aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po36
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ru.po77
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po1184
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po148
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po255
5 files changed, 730 insertions, 970 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 599d8bd0ca9..e7e2ece7160 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.1 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.2 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $
#
# ChangeLog:
# - March 27, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:05-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
#: initdb.c:366
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
#: initdb.c:424
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
#: initdb.c:456
#, c-format
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "%s: ошибка\n"
#: initdb.c:593
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n"
#: initdb.c:601
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n"
#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n"
#: initdb.c:638
#, c-format
@@ -77,11 +77,14 @@ msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
+"%s: нельзя запускать под root'ом\n"
+"Пожалуйста зайдите (например, используя \"su\") как (непривелигированный) пользователь, под которым\n"
+"процесс сервера будет выполнятья.\n"
#: initdb.c:682
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n"
#: initdb.c:806
#, c-format
@@ -90,14 +93,17 @@ msgid ""
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
+"%s: файл \"%s\" не существует\n"
+"Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n"
+"неправильная директория в опции запуска -L.\n"
#: initdb.c:1058
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr ""
+msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... "
#: initdb.c:1094
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr ""
+msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..."
#: initdb.c:1127
msgid "creating configuration files ... "
@@ -199,6 +205,8 @@ msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
+"\n"
#: initdb.c:1972
msgid "Usage:\n"
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr "Использование:\n"
#: initdb.c:1973
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n"
#: initdb.c:1974
msgid ""
@@ -292,10 +300,12 @@ msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2118
msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n"
#: initdb.c:2122
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
index f0c55e863fd..538ee00359c 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# ru.po
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.6 2003/11/29 19:52:04 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.7 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:28-0500\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:05-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,27 +89,27 @@ msgstr "в производстве"
msgid "unrecognized status code"
msgstr "не распознанный код статуса"
-#: pg_controldata.c:107
+#: pg_controldata.c:108
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: директория данных не указана\n"
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:109
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_controldata.c:116
+#: pg_controldata.c:117
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_controldata.c:123
+#: pg_controldata.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_controldata.c:137
+#: pg_controldata.c:138
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -120,120 +121,130 @@ msgstr ""
"Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:150
+#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:151
+#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Состояние кластера базы: %s\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n"
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Последняя checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Предыдущая checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "REDO последней checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "UNDO последней checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Время последней checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока базы: %u\n"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:177
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:178
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:182
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:182
msgid "floating-point numbers"
msgstr "числа с плавающей запятой"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:183
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:184
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:185
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 03bcecbc62c..c4564605e34 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.7 2003/11/29 19:52:05 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.8 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - April 6, 2004: Updates for 7.5.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -12,123 +13,104 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:41-0500\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:47-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:343
-#: pg_restore.c:244
+#: pg_dump.c:365
+#: pg_restore.c:228
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: pg_dump.c:377
-#: pg_restore.c:271
+#: pg_dump.c:401
+#: pg_restore.c:255
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
-#: pg_dump.c:379
-#: pg_dump.c:393
-#: pg_dump.c:402
+#: pg_dump.c:403
+#: pg_dump.c:417
+#: pg_dump.c:426
#: pg_dumpall.c:190
#: pg_dumpall.c:199
-#: pg_restore.c:273
-#: pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:257
+#: pg_restore.c:267
+#: pg_restore.c:284
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_dump.c:400
+#: pg_dump.c:424
#: pg_dumpall.c:197
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:413
+#: pg_dump.c:437
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:419
+#: pg_dump.c:443
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:425
+#: pg_dump.c:449
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n"
-#: pg_dump.c:426
-#: pg_dump.c:433
+#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:457
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:432
+#: pg_dump.c:456
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n"
-#: pg_dump.c:439
+#: pg_dump.c:463
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:440
+#: pg_dump.c:464
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n"
-#: pg_dump.c:446
+#: pg_dump.c:470
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:447
+#: pg_dump.c:471
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n"
-#: pg_dump.c:476
+#: pg_dump.c:500
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:506
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n"
#: pg_backup_db.c:48
-#: pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:517
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:509
-#, c-format
-msgid "BEGIN command failed: %s"
-msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s"
-
-#: pg_dump.c:515
-#, c-format
-msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
-msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s"
-
-#: pg_dump.c:522
-#, c-format
-msgid "could not set datestyle to ISO: %s"
-msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s"
-
-#: pg_dump.c:534
-#, c-format
-msgid "could not set extra_float_digits: %s"
-msgstr "не получилось установить extra_float_digits: %s"
-
-#: pg_dump.c:547
+#: pg_dump.c:553
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "последний встроенный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:610
+#: pg_dump.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -137,19 +119,19 @@ msgstr ""
"%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:659
#: pg_dumpall.c:235
-#: pg_restore.c:358
+#: pg_restore.c:343
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:660
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#: pg_dump.c:614
-#: pg_restore.c:361
+#: pg_dump.c:662
+#: pg_restore.c:346
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
@@ -157,16 +139,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции общего характера:\n"
-#: pg_dump.c:615
-#: pg_restore.c:363
+#: pg_dump.c:663
+#: pg_restore.c:348
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
-#: pg_dump.c:616
+#: pg_dump.c:664
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n"
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:665
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
@@ -174,30 +156,30 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
" версией pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:619
+#: pg_dump.c:667
#: pg_dumpall.c:248
-#: pg_restore.c:367
+#: pg_restore.c:352
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n"
-#: pg_dump.c:620
+#: pg_dump.c:668
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
-#: pg_dump.c:621
+#: pg_dump.c:669
#: pg_dumpall.c:250
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_restore.c:353
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:622
+#: pg_dump.c:670
#: pg_dumpall.c:251
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:354
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:624
-#: pg_restore.c:371
+#: pg_dump.c:672
+#: pg_restore.c:356
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -205,44 +187,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Options по выводу содержимого базы:\n"
-#: pg_dump.c:625
+#: pg_dump.c:673
#: pg_dumpall.c:239
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:626
+#: pg_dump.c:674
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:627
-#: pg_restore.c:373
+#: pg_dump.c:675
+#: pg_restore.c:358
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
-#: pg_dump.c:628
+#: pg_dump.c:676
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
-#: pg_dump.c:629
+#: pg_dump.c:677
#: pg_dumpall.c:241
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
-#: pg_dump.c:630
+#: pg_dump.c:678
#: pg_dumpall.c:242
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
-#: pg_dump.c:631
+#: pg_dump.c:679
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n"
-#: pg_dump.c:632
+#: pg_dump.c:680
#: pg_dumpall.c:247
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:633
+#: pg_dump.c:681
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
@@ -250,12 +232,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
" в формате \"просто текст\"\n"
-#: pg_dump.c:635
+#: pg_dump.c:683
#: pg_dumpall.c:246
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n"
-#: pg_dump.c:636
+#: pg_dump.c:684
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
@@ -263,17 +245,25 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n"
" формата \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:638
+#: pg_dump.c:686
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n"
-#: pg_dump.c:639
+#: pg_dump.c:687
#: pg_dumpall.c:249
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:640
-#: pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:688
+msgid ""
+" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+msgstr ""
+" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+" отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n"
+
+#: pg_dump.c:690
+#: pg_restore.c:372
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
@@ -281,9 +271,9 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
-#: pg_dump.c:643
+#: pg_dump.c:693
#: pg_dumpall.c:253
-#: pg_restore.c:393
+#: pg_restore.c:375
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -291,31 +281,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
-#: pg_dump.c:644
+#: pg_dump.c:694
#: pg_dumpall.c:254
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_restore.c:376
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n"
-#: pg_dump.c:645
+#: pg_dump.c:695
#: pg_dumpall.c:255
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:377
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-#: pg_dump.c:646
+#: pg_dump.c:696
#: pg_dumpall.c:256
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_restore.c:378
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
-#: pg_dump.c:647
+#: pg_dump.c:697
#: pg_dumpall.c:257
-#: pg_restore.c:397
+#: pg_restore.c:379
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
-#: pg_dump.c:649
+#: pg_dump.c:699
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -327,652 +317,417 @@ msgstr ""
"окружения PGDATABASE будет использовано.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:651
+#: pg_dump.c:701
#: pg_dumpall.c:260
-#: pg_restore.c:400
+#: pg_restore.c:382
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1277
-#: pg_dump.c:659
+#: pg_backup_archiver.c:1168
+#: pg_dump.c:709
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
-#: pg_dump.c:741
+#: pg_dump.c:791
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:780
+#: pg_dump.c:903
#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
-msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n"
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:782
-#: pg_dump.c:871
-#: pg_dump.c:921
-#: pg_dump.c:935
-#: pg_dump.c:1039
-#: pg_dump.c:1158
+#: pg_dump.c:904
+#: pg_dump.c:7880
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:783
-#: pg_dump.c:792
-#: pg_dump.c:872
-#: pg_dump.c:922
-#: pg_dump.c:1159
+#: pg_dump.c:905
+#: pg_dump.c:7881
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Команда была: %s\n"
-#: pg_dump.c:788
-#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
-msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n"
-
-#: pg_dump.c:790
-#, c-format
-msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
-msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n"
-
-#: pg_dump.c:870
-#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
-msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
-
-#: pg_dump.c:920
-#: pg_dump.c:934
-#: pg_dump.c:1038
-msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
-msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n"
-
-#: pg_dump.c:936
-msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-
-#: pg_dump.c:1040
-msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-
-#: pg_dump.c:1078
-#, c-format
-msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
-msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1141
+#: pg_dump.c:1174
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохраняется определение базы данных\n"
-#: pg_dump.c:1157
-msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "SQL-команда не удалась\n"
-
-#: pg_dump.c:1167
+#: pg_dump.c:1217
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1224
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1247
+#: pg_dump.c:1304
+msgid "saving encoding\n"
+msgstr "сохранение кодировки\n"
+
+#: pg_dump.c:1354
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:1261
-#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s"
-
-#: pg_dump.c:1276
-#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s"
-
-#: pg_dump.c:1289
+#: pg_dump.c:1387
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s"
-#: pg_dump.c:1302
+#: pg_dump.c:1400
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s"
-#: pg_dump.c:1390
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of schemas failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка схем не удался: %s"
-
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1414
+#: pg_dump.c:1518
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1535
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:1468
-#, c-format
-msgid "schema with OID %s does not exist\n"
-msgstr "схема с OID %s не существует\n"
-
-#: pg_dump.c:1548
+#: pg_dump.c:1572
#, c-format
-msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s"
+msgid "schema with OID %u does not exist\n"
+msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:1593
+#: pg_dump.c:1757
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1656
-#: pg_dump.c:4164
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:1681
+#: pg_dump.c:1855
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1739
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:1764
+#: pg_dump.c:2020
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1832
-#: pg_dump.c:4784
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:1858
+#: pg_dump.c:2124
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1932
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:1979
+#: pg_dump.c:2257
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2129
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:2225
-#, c-format
-msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась: %s"
-
-#: pg_dump.c:2234
+#: pg_dump.c:2502
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2252
+#: pg_dump.c:2520
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:2296
+#: pg_dump.c:2626
#, c-format
-msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
-msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s"
+msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2384
+#: pg_dump.c:2832
#, c-format
-msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n"
+msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3107
+#, c-format
+msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3179
+#, c-format
+msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
+
+#: pg_dump.c:3224
+#, c-format
+msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:2436
+#: pg_dump.c:3524
#, c-format
-msgid "query to get table columns failed: %s"
-msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s"
+msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
+msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2475
+#: pg_dump.c:3610
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2505
+#: pg_dump.c:3644
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2536
-#, c-format
-msgid "query to get column default values failed: %s"
-msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:2548
+#: pg_dump.c:3727
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2665
-#, c-format
-msgid "query to get comment on OID %s failed: %s"
-msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:2749
+#: pg_dump.c:3745
#, c-format
-msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
-msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s"
+msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2832
+#: pg_dump.c:3809
#, c-format
-msgid "query to get database OID failed: %s"
-msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s"
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:3028
-#, c-format
-msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации на тип данных \"%s\" не удался: %s"
+#: pg_dump.c:3811
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
-#: pg_dump.c:3037
-#: pg_dump.c:3239
-#: pg_dump.c:3786
-#: pg_dump.c:4172
-#: pg_dump.c:4485
-#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:4498
+#: pg_dump.c:4663
+#: pg_dump.c:5063
+#: pg_dump.c:5447
+#: pg_dump.c:5744
+#: pg_dump.c:5944
+#: pg_dump.c:6127
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
-#: pg_dump.c:3231
-#, c-format
-msgid "query to obtain domain information failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:3296
-#, c-format
-msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о ограничениях на домен не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:3374
-#, c-format
-msgid "query to obtain data type information failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о типе данных не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:3382
+#: pg_dump.c:4771
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n"
-#: pg_dump.c:3513
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:3548
-#, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка \"%s\" не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3558
-#, c-format
-msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка \"%s\" не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3777
-#, c-format
-msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о функции \"%s\" не удался: %s"
+#: pg_dump.c:5118
+msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:3853
+#: pg_dump.c:5155
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3920
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:4393
+#: pg_dump.c:5669
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:4477
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о классе операторов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:4547
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
-msgstr "запрос по получению операторов класса не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:4592
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
-msgstr "запрос по получению функций для класса операторов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:4821
+#: pg_dump.c:6155
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:4955
+#: pg_dump.c:6287
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:5118
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
-msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:5126
+#: pg_dump.c:6380
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
-#: pg_dump.c:5129
+#: pg_dump.c:6383
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
-#: pg_dump.c:5136
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n"
-msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" вернул нулевой OID\n"
-
-#: pg_dump.c:5145
+#: pg_dump.c:6392
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:5283
-#, c-format
-msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5347
-#, c-format
-msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
-msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:5353
-#, c-format
-msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
-
-#: pg_dump.c:5355
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
-
-#: pg_dump.c:5517
+#: pg_dump.c:6690
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5609
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:5783
+#: pg_dump.c:6791
#, c-format
-msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
-msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s"
+msgid "missing index for constraint %s\n"
+msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n"
-#: pg_dump.c:5791
-#, c-format
-msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
-msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s"
+#: pg_dump.c:6947
+msgid "unexpected constraint type\n"
+msgstr "неожиданный тип констрейнта\n"
-#: pg_dump.c:5797
+#: pg_dump.c:6989
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr "вставлен неверный OID\n"
-#: pg_dump.c:5805
-#, c-format
-msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
-msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s"
-
-#: pg_dump.c:5810
+#: pg_dump.c:6995
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:5847
-#, c-format
-msgid "error in finding the last system OID: %s"
-msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s"
-
-#: pg_dump.c:5853
+#: pg_dump.c:7036
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5858
+#: pg_dump.c:7041
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5886
-#, c-format
-msgid "error in finding the template1 database: %s"
-msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s"
-
-#: pg_dump.c:5892
-msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n"
-msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n"
-
-#: pg_dump.c:5897
-msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n"
-msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n"
+#: pg_dump.c:7073
+msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n"
-#: pg_dump.c:5945
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
-msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s"
+#: pg_dump.c:7078
+msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n"
-#: pg_dump.c:5951
+#: pg_dump.c:7127
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n"
-#: pg_dump.c:5960
+#: pg_dump.c:7136
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6102
-#, c-format
-msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n"
-
-# [SM, August 29] TO REVIEW
-#: pg_dump.c:6123
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:6213
-#, c-format
-msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "выгрузка триггеров для таблицы \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:6262
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:6273
-#, c-format
-msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
-
-#: pg_dump.c:6383
-#, c-format
-msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %s)\n"
-msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера \"%s\" по второстепенному ключу для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n"
-
-#: pg_dump.c:6427
+#: pg_dump.c:7351
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6497
-msgid "dumping out rules\n"
-msgstr "выгрузка правил\n"
-
-#: pg_dump.c:6550
-#, c-format
-msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s"
-
-#: pg_dump.c:6633
+#: pg_dump.c:7457
#, c-format
-msgid "command to set search_path failed: %s"
-msgstr "команда по установке search_path не удалась: %s"
+msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
+msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк"
-#: pg_dump.c:6695
-#, c-format
-msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s"
-msgstr "запрос по получению имени типа данных %s не удался: %s"
+#: pg_dump.c:7524
+msgid "fetching dependency data\n"
+msgstr "извлечение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:6704
+#: pg_dump.c:7700
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n"
-#: common.c:74
+#: pg_dump.c:7875
+msgid "SQL command failed\n"
+msgstr "SQL-команда не удалась\n"
+
+#: common.c:99
msgid "reading schemas\n"
msgstr "чтение схем\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:103
+msgid "reading user-defined functions\n"
+msgstr "чтение пользовательских функций\n"
+
+#: common.c:108
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "чтение пользовательских типов\n"
-#: common.c:82
-msgid "reading user-defined functions\n"
-msgstr "чтение пользовательских функций\n"
+#: common.c:113
+msgid "reading procedural languages\n"
+msgstr "чтение процедурных языков\n"
-#: common.c:86
+#: common.c:117
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций\n"
-#: common.c:90
+#: common.c:121
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "чтение пользовательских операторов\n"
-#: common.c:94
+#: common.c:125
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr "чтение пользовательских классов операторов\n"
-#: common.c:98
+#: common.c:129
+msgid "reading user-defined conversions\n"
+msgstr "чтение пользовательских конверсий\n"
+
+#: common.c:133
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "чтение пользовательских таблиц\n"
-#: common.c:102
+#: common.c:137
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "чтение информации о наследовании таблиц\n"
-#: common.c:107
+#: common.c:141
+msgid "reading rewrite rules\n"
+msgstr "чтение правил перезаписи\n"
+
+#: common.c:145
+msgid "reading type casts\n"
+msgstr "чтение конверсии типов\n"
+
+#: common.c:150
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "поиск информации о наследовании таблиц\n"
-#: common.c:111
+#: common.c:154
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr "чтение информации о колонках интересующих таблиц\n"
-#: common.c:115
+#: common.c:158
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "пометка наследованных колонок в под-таблицах\n"
-#: common.c:121
-msgid "dumping out database comment\n"
-msgstr "выгрузка комментариев базы\n"
-
-#: common.c:128
-msgid "dumping out user-defined schemas\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских схем\n"
-
-#: common.c:135
-msgid "dumping out user-defined types\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских типов\n"
-
-#: common.c:140
-msgid "dumping out tables\n"
-msgstr "выгрузка таблиц\n"
-
-#: common.c:147
-msgid "dumping out indexes\n"
-msgstr "выгрузка индексов\n"
-
-#: common.c:154
-msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских процедурных языков\n"
-
-#: common.c:161
-msgid "dumping out user-defined functions\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских функций\n"
-
-#: common.c:168
-msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских агрегатных функций\n"
-
-#: common.c:175
-msgid "dumping out user-defined operators\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских операторов\n"
-
-#: common.c:182
-msgid "dumping out user-defined operator classes\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских классов операторов\n"
+#: common.c:162
+msgid "reading indexes\n"
+msgstr "чтениеиндексов\n"
-#: common.c:189
-msgid "dumping out user-defined casts\n"
-msgstr "выгрузка пользовательских конверсий типов\n"
+#: common.c:166
+msgid "reading constraints\n"
+msgstr "чтение констрейнтов\n"
-#: common.c:450
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, operator with OID %s not found\n"
-msgstr "проверка на вшивость: оператор с OID %s не найден\n"
+#: common.c:170
+msgid "reading triggers\n"
+msgstr "чтение триггеров\n"
-#: common.c:500
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %s of table \"%s\" (OID %s) not found\n"
-msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы \"%s\" (OID %s) не найден\n"
+#: common.c:421
+#: common.c:553
+#: common.c:587
+#: pg_backup_archiver.c:575
+#: pg_backup_archiver.c:919
+#: pg_backup_archiver.c:1033
+#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1574
+#: pg_backup_archiver.c:1607
+#: pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152
+#: pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_db.c:152
+#: pg_backup_db.c:228
+#: pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168
+#: pg_backup_tar.c:960
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "не хватает памяти\n"
-#: common.c:505
+#: common.c:728
#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %s of table (OID %s) not found\n"
-msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы (OID %s) не найден\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr "проверка на вшивость: OID родителя %u таблицы \"%s\" (OID %u) не найден\n"
-#: common.c:543
+#: common.c:770
msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
msgstr "не удалось проанализировать чиловой массив: слишком много чисел\n"
-#: common.c:558
+#: common.c:785
msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:68
+#: pg_backup_archiver.c:45
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
@@ -996,306 +751,278 @@ msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
-#: pg_backup_archiver.c:219
+#: pg_backup_archiver.c:224
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "сброс %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:243
-#: pg_backup_archiver.c:245
+#: pg_backup_archiver.c:248
+#: pg_backup_archiver.c:250
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:252
+#: pg_backup_archiver.c:257
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "создание %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:259
+#: pg_backup_archiver.c:265
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:284
+#: pg_backup_archiver.c:290
msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:304
+#: pg_backup_archiver.c:310
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:314
+#: pg_backup_archiver.c:320
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:339
-#, c-format
-msgid "executing %s %s\n"
-msgstr "выполнение %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:361
-#, c-format
-msgid "checking whether we loaded \"%s\"\n"
-msgstr "проверка если \"%s\" загружен(а)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:352
+#: pg_backup_archiver.c:413
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:372
+#: pg_backup_archiver.c:363
#, c-format
-msgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n"
-msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n"
+msgid "executing %s %s\n"
+msgstr "выполнение %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:451
+#: pg_backup_archiver.c:475
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "отключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:490
+#: pg_backup_archiver.c:514
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "подключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:525
+#: pg_backup_archiver.c:549
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:552
-#: pg_backup_archiver.c:1023
-#: pg_backup_archiver.c:1142
-#: pg_backup_archiver.c:1531
-#: pg_backup_archiver.c:1681
-#: pg_backup_archiver.c:1715
-#: pg_backup_custom.c:141
-#: pg_backup_custom.c:146
-#: pg_backup_custom.c:152
-#: pg_backup_custom.c:167
-#: pg_backup_custom.c:545
-#: pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:228
-#: pg_backup_files.c:112
-#: pg_backup_tar.c:169
-#: pg_backup_tar.c:961
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "не хватает памяти\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:649
+#: pg_backup_archiver.c:682
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
-#: pg_backup_archiver.c:689
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:722
+#: pg_backup_archiver.c:810
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:696
+#: pg_backup_archiver.c:732
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:713
+#: pg_backup_archiver.c:749
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:727
+#: pg_backup_archiver.c:763
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:735
+#: pg_backup_archiver.c:771
msgid "could not create large object\n"
msgstr "не получилось создать большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:737
+#: pg_backup_archiver.c:773
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:779
msgid "could not open large object\n"
msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:758
+#: pg_backup_archiver.c:794
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:761
-#: pg_backup_archiver.c:1199
+#: pg_backup_archiver.c:797
+#: pg_backup_archiver.c:1090
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:939
+#: pg_backup_archiver.c:843
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:864
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:967
+#: pg_backup_archiver.c:871
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:976
+#: pg_backup_archiver.c:881
#: pg_backup_files.c:156
-#: pg_backup_files.c:438
+#: pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1091
+#: pg_backup_archiver.c:981
#: pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1107
+#: pg_backup_archiver.c:997
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_backup_archiver.c:1086
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1217
+#: pg_backup_archiver.c:1108
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1116
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1131
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1317
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1437
+#: pg_backup_archiver.c:1330
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1442
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1462
#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:1469
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:1471
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1631
+#: pg_backup_archiver.c:1524
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1634
+#: pg_backup_archiver.c:1527
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1652
+#: pg_backup_archiver.c:1545
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1659
+#: pg_backup_archiver.c:1552
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1676
+#: pg_backup_archiver.c:1569
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1731
+#: pg_backup_archiver.c:1623
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "формат архива: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1759
+#: pg_backup_archiver.c:1651
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1872
+#: pg_backup_archiver.c:1774
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1907
-#, c-format
-msgid "read dependency for %s -> %s\n"
-msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1929
+#: pg_backup_archiver.c:1856
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2055
+#: pg_backup_archiver.c:2014
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2178
+#: pg_backup_archiver.c:2045
+#, c-format
+msgid "could not set default_with_oids: %s"
+msgstr "не получилось установить default_with_oids: %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2184
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить search_path в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2258
+#: pg_backup_archiver.c:2274
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2291
+#: pg_backup_archiver.c:2307
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2321
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2310
+#: pg_backup_archiver.c:2326
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2314
+#: pg_backup_archiver.c:2330
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2324
+#: pg_backup_archiver.c:2340
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2356
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2358
+#: pg_backup_archiver.c:2374
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
@@ -1309,95 +1036,95 @@ msgstr "пользовательский архиватор"
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл архива \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:388
+#: pg_backup_custom.c:389
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта\n"
-#: pg_backup_custom.c:446
+#: pg_backup_custom.c:447
msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
msgstr "Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается без ID в данном входном потоке (необходим fseek)\n"
-#: pg_backup_custom.c:461
+#: pg_backup_custom.c:462
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
-#: pg_backup_custom.c:472
+#: pg_backup_custom.c:473
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "ошибка при поиске в файле (seek): %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:479
+#: pg_backup_custom.c:480
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr "найден неожиданый ID блока (%d) при чтении данных -- ожидался: %d\n"
-#: pg_backup_custom.c:490
+#: pg_backup_custom.c:491
msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
msgstr "нельзя загрузить большие объекты без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_custom.c:496
+#: pg_backup_custom.c:497
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "не расспознанный тип блока данныф %d при восстановлении архива\n"
-#: pg_backup_custom.c:532
-#: pg_backup_custom.c:894
+#: pg_backup_custom.c:531
+#: pg_backup_custom.c:893
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "не получилось проинициализировать библиотеку компрессии: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:554
-#: pg_backup_custom.c:677
+#: pg_backup_custom.c:553
+#: pg_backup_custom.c:676
#, c-format
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
msgstr "не удалось прочитать блок данный -- ожидалось %lu, получено %lu\n"
-#: pg_backup_custom.c:572
-#: pg_backup_custom.c:602
+#: pg_backup_custom.c:571
+#: pg_backup_custom.c:601
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "не получилось раскомпрессиорвать данные: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:608
+#: pg_backup_custom.c:607
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть библиотеку компрессии: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:705
+#: pg_backup_custom.c:704
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "не получилось записать байт: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:749
-#: pg_backup_files.c:413
+#: pg_backup_custom.c:748
+#: pg_backup_files.c:414
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "ошибка записи в _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_custom.c:820
+#: pg_backup_custom.c:819
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл архива: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:843
+#: pg_backup_custom.c:842
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует с ожидавшейся позицией -- ftell используется\n"
-#: pg_backup_custom.c:926
+#: pg_backup_custom.c:925
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "не получилось сжать данные: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:946
+#: pg_backup_custom.c:945
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "не получилось записать компрессированный блок\n"
-#: pg_backup_custom.c:960
+#: pg_backup_custom.c:959
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "не получилось записать несжатый блок\n"
-#: pg_backup_custom.c:1006
+#: pg_backup_custom.c:1005
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n"
@@ -1432,8 +1159,8 @@ msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:183
#: pg_backup_db.c:226
#: pg_backup_db.c:255
-#: pg_dumpall.c:704
-#: pg_dumpall.c:730
+#: pg_dumpall.c:712
+#: pg_dumpall.c:738
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -1524,31 +1251,35 @@ msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n"
-#: pg_backup_db.c:679
+#: pg_backup_db.c:678
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:684
+#: pg_backup_db.c:688
+msgid "creating index for large object cross-references\n"
+msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n"
+
+#: pg_backup_db.c:692
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:698
+#: pg_backup_db.c:705
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:710
+#: pg_backup_db.c:717
msgid "could not start database transaction"
msgstr "не получилось начать транзакцию для базы"
-#: pg_backup_db.c:724
+#: pg_backup_db.c:731
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:737
+#: pg_backup_db.c:744
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы"
-#: pg_backup_db.c:750
+#: pg_backup_db.c:757
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
@@ -1566,207 +1297,212 @@ msgstr ""
" Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не предполагатся\n"
" для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую директорию.\n"
-#: pg_backup_files.c:245
+#: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr "не получилось открыть файл данных для записи\n"
-#: pg_backup_files.c:265
+#: pg_backup_files.c:266
msgid "could not close data file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл данных\n"
-#: pg_backup_files.c:289
+#: pg_backup_files.c:290
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr "не получилось открыть файл данных для чтения\n"
-#: pg_backup_files.c:298
+#: pg_backup_files.c:299
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "не получилось закрыть файл данных после чтения\n"
-#: pg_backup_files.c:361
+#: pg_backup_files.c:362
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для чтения: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:374
-#: pg_backup_files.c:544
+#: pg_backup_files.c:375
+#: pg_backup_files.c:545
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления для больших объектов: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:386
+#: pg_backup_files.c:387
msgid "could not write byte\n"
msgstr "не получилось записать байт\n"
-#: pg_backup_files.c:472
+#: pg_backup_files.c:473
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для записи: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:492
-#: pg_backup_tar.c:885
+#: pg_backup_files.c:493
+#: pg_backup_tar.c:884
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
-#: pg_backup_files.c:511
+#: pg_backup_files.c:512
msgid "could not open large object file\n"
msgstr "не получилось открыть файл с большим объектом\n"
-#: pg_backup_files.c:526
+#: pg_backup_files.c:527
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n"
-#: pg_backup_null.c:57
+#: pg_backup_null.c:55
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "этот формат не может быть считан\n"
-#: pg_backup_tar.c:107
+#: pg_backup_tar.c:105
msgid "tar archiver"
msgstr "tar-архиватор"
-#: pg_backup_tar.c:184
+#: pg_backup_tar.c:183
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для записи: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:209
+#: pg_backup_tar.c:208
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "компрессия не поддерживается форматом вывода \"tar\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:221
+#: pg_backup_tar.c:220
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для загрузки: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:342
+#: pg_backup_tar.c:341
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "не найден файл %s в архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:353
+#: pg_backup_tar.c:352
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n"
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:367
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "не получилось создать временный файл: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:377
+#: pg_backup_tar.c:376
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл\n"
-#: pg_backup_tar.c:407
+#: pg_backup_tar.c:406
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "не получилось закрыть компонент tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:507
+#: pg_backup_tar.c:506
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- ни th ни fh не были указаны в tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:511
+#: pg_backup_tar.c:510
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n"
-#: pg_backup_tar.c:550
+#: pg_backup_tar.c:549
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в tar-компонент (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:639
+#: pg_backup_tar.c:638
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"copy\" в строке \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:657
+#: pg_backup_tar.c:656
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с позиции %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:692
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:830
+#: pg_backup_tar.c:829
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "не получилось записать нулевой блок в конце tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:1024
+#: pg_backup_tar.c:1023
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_tar.c:1033
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1040
+#: pg_backup_tar.c:1039
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть tar-компонент: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1049
+#: pg_backup_tar.c:1048
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "настоящая длина файла (%s) не соответствует ожидавшейся (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1057
+#: pg_backup_tar.c:1056
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "не получилось вывести \"набивку\" в конце tar-компонета\n"
-#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1085
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1097
+#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "теперь в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1106
-#: pg_backup_tar.c:1133
+#: pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_tar.c:1132
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "не найден заголовок для файла %s в tar-архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:1117
+#: pg_backup_tar.c:1116
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "пропускается tar-компонент %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1121
+#: pg_backup_tar.c:1120
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1168
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "не совпадение реальной и предсказанной позиций в файле (%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1183
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер, байт: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1218
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длинна: %lu, checksum: %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1228
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1322
+#: pg_backup_tar.c:1321
msgid "could not write tar header\n"
msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n"
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_restore.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n"
+
+#: pg_restore.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1775,40 +1511,40 @@ msgstr ""
"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:344
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_restore.c:347
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_restore.c:349
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n"
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_restore.c:350
msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:351
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:357
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:359
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:360
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:361
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
@@ -1816,19 +1552,11 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_restore.c:378
-msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
-msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n"
-
-#: pg_restore.c:379
-msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
-msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n"
-
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:363
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:364
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
@@ -1836,15 +1564,11 @@ msgstr ""
" -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
" восстановить функцию с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:383
-msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
-
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:366
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n"
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:367
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
@@ -1852,19 +1576,19 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n"
" отключения триггеров\n"
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:369
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_restore.c:370
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_restore.c:371
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:381
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
@@ -1922,62 +1646,62 @@ msgstr ""
"SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:495
+#: pg_dumpall.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:636
+#: pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:642
+#: pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n"
-#: pg_dumpall.c:676
+#: pg_dumpall.c:684
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:717
+#: pg_dumpall.c:725
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:740
+#: pg_dumpall.c:748
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:748
+#: pg_dumpall.c:756
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
-#: pg_dumpall.c:754
+#: pg_dumpall.c:762
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:773
+#: pg_dumpall.c:781
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: выполнение %s\n"
-#: pg_dumpall.c:779
+#: pg_dumpall.c:787
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: pg_dumpall.c:780
+#: pg_dumpall.c:788
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос был: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:826
+#: pg_dumpall.c:834
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find pg_dump\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
index e3f571fe7d5..69b6e43ef93 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
@@ -1,73 +1,74 @@
# ru.po
# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.6 2003/11/29 19:52:06 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.7 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - April 6, 2004: Updates for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:34-0500\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:17-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_resetxlog.c:141
+#: pg_resetxlog.c:144
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -x\n"
-#: pg_resetxlog.c:142
-#: pg_resetxlog.c:157
-#: pg_resetxlog.c:172
-#: pg_resetxlog.c:179
-#: pg_resetxlog.c:185
-#: pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:145
+#: pg_resetxlog.c:160
+#: pg_resetxlog.c:175
+#: pg_resetxlog.c:182
+#: pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:196
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_resetxlog.c:147
+#: pg_resetxlog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:156
+#: pg_resetxlog.c:159
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -o\n"
-#: pg_resetxlog.c:162
+#: pg_resetxlog.c:165
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) не должен быть 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:171
-#: pg_resetxlog.c:178
+#: pg_resetxlog.c:174
+#: pg_resetxlog.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -l\n"
-#: pg_resetxlog.c:192
+#: pg_resetxlog.c:195
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: директория данных не указана\n"
-#: pg_resetxlog.c:212
-#: pg_resetxlog.c:308
+#: pg_resetxlog.c:215
+#: pg_resetxlog.c:311
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:218
+#: pg_resetxlog.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"%s: обнаржен lock-файл \"%s\"\n"
"Запущен ли сервер? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
-#: pg_resetxlog.c:257
+#: pg_resetxlog.c:260
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если эти значения выглядят приемлемыми, используйте -f для принуждённого сброса.\n"
-#: pg_resetxlog.c:269
+#: pg_resetxlog.c:272
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
@@ -94,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Сброс лога транзакций может привести к потере данных.\n"
"Если вы всё же хотите продолжить не смотря на это, используйте -f для принуждённого сброса.\n"
-#: pg_resetxlog.c:282
+#: pg_resetxlog.c:285
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Лог транзакций сброшен\n"
-#: pg_resetxlog.c:311
+#: pg_resetxlog.c:314
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -109,32 +110,32 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"и попробуйте снова.\n"
-#: pg_resetxlog.c:324
+#: pg_resetxlog.c:327
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:347
+#: pg_resetxlog.c:350
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма CRC неверна; продолжайте с осторожностью\n"
-#: pg_resetxlog.c:356
+#: pg_resetxlog.c:359
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control существует, но повреждён или неизвестной версии; игнорируется...\n"
-#: pg_resetxlog.c:407
+#: pg_resetxlog.c:423
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: неверное значение LC_COLLATE\n"
-#: pg_resetxlog.c:414
+#: pg_resetxlog.c:430
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: неверное значение LC_CTYPE\n"
-#: pg_resetxlog.c:436
+#: pg_resetxlog.c:454
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Угаданные значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:438
+#: pg_resetxlog.c:456
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
@@ -150,137 +151,142 @@ msgstr ""
"значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:440
+#: pg_resetxlog.c:465
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:441
+#: pg_resetxlog.c:466
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:442
+#: pg_resetxlog.c:467
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:468
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:443
+#: pg_resetxlog.c:469
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:444
+#: pg_resetxlog.c:470
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:445
+#: pg_resetxlog.c:471
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:446
+#: pg_resetxlog.c:472
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:447
+#: pg_resetxlog.c:473
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока базы: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:448
+#: pg_resetxlog.c:474
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:449
+#: pg_resetxlog.c:475
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:450
+#: pg_resetxlog.c:476
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Макс. число аргументов функции: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:477
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Тип хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:452
+#: pg_resetxlog.c:478
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_resetxlog.c:452
+#: pg_resetxlog.c:478
msgid "floating-point numbers"
msgstr "плавающая запятая"
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:479
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:480
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:481
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:508
+#: pg_resetxlog.c:542
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: внутренняя ошибка -- sizeof(ControlFileData) слишком велик ... надо исправить xlog.c\n"
-#: pg_resetxlog.c:521
+#: pg_resetxlog.c:555
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не получилось создать файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:532
+#: pg_resetxlog.c:566
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не получилось записать в файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:539
-#: pg_resetxlog.c:680
+#: pg_resetxlog.c:573
+#: pg_resetxlog.c:748
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: ошибка fsync: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:560
+#: pg_resetxlog.c:594
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть директорию \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:574
+#: pg_resetxlog.c:608
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось удалить файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetxlog.c:624
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать из директории \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:647
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:658
-#: pg_resetxlog.c:672
+#: pg_resetxlog.c:726
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:691
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -289,7 +295,7 @@ msgstr ""
"%s сбрасывает лог транзакций PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:760
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -300,39 +306,39 @@ msgstr ""
" %s [ОПЦИЯ]... ДИРДАННЫХ\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:761
msgid "Options:\n"
msgstr "Опции:\n"
-#: pg_resetxlog.c:694
+#: pg_resetxlog.c:762
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f принудительное выполнение обновления\n"
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:763
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG выставить мин. начальное значение в WAL для нового лога транзакций\n"
-#: pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:764
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
msgstr " -n без обновления, только показать считанные контрольные значения (для тестирования)\n"
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:765
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID выставить последующий OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:766
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID выставить ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:699
+#: pg_resetxlog.c:767
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:700
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:701
+#: pg_resetxlog.c:769
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 05f9ce305aa..1099ca1a7c5 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.11 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - April 6, 2004: Updates for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -12,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-27 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:13-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n"
#: command.c:367
-#: command.c:754
+#: command.c:755
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
@@ -64,8 +65,8 @@ msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не на
#: command.c:544
#: command.c:561
#: command.c:607
-#: command.c:734
-#: command.c:765
+#: command.c:735
+#: command.c:766
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n"
@@ -78,42 +79,42 @@ msgstr "Буфер запросов пуст."
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)."
-#: command.c:640
+#: command.c:641
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
-#: command.c:675
+#: command.c:676
#: common.c:86
#: common.c:100
#: mainloop.c:70
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: command.c:690
-#: command.c:739
+#: command.c:691
+#: command.c:740
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: ошибка\n"
-#: command.c:720
+#: command.c:721
msgid "Timing is on."
msgstr "Cекундомер включен."
-#: command.c:722
+#: command.c:723
msgid "Timing is off."
msgstr "Cекундомер выключен."
-#: command.c:780
-#: command.c:800
-#: command.c:1157
-#: command.c:1164
-#: command.c:1174
-#: command.c:1186
-#: command.c:1199
-#: command.c:1213
-#: command.c:1235
-#: command.c:1265
+#: command.c:781
+#: command.c:801
+#: command.c:1158
+#: command.c:1165
+#: command.c:1175
+#: command.c:1187
+#: command.c:1200
+#: command.c:1214
+#: command.c:1236
+#: command.c:1266
#: common.c:171
#: copy.c:412
#: copy.c:457
@@ -121,14 +122,14 @@ msgstr "Cекундомер выключен."
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:907
-#: command.c:931
+#: command.c:908
+#: command.c:932
#: startup.c:183
#: startup.c:201
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:945
+#: command.c:946
#: common.c:217
#: common.c:599
#: common.c:654
@@ -137,137 +138,137 @@ msgstr "Пароль: "
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:949
+#: command.c:950
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n"
-#: command.c:961
+#: command.c:962
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:973
+#: command.c:974
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n"
-#: command.c:975
+#: command.c:976
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:978
+#: command.c:979
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:1095
+#: command.c:1096
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n"
-#: command.c:1097
+#: command.c:1098
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:1142
+#: command.c:1143
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1333
+#: command.c:1334
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n"
-#: command.c:1338
+#: command.c:1339
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:1348
+#: command.c:1349
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль бордюра: %d.\n"
-#: command.c:1357
+#: command.c:1358
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный дисплей включен.\n"
-#: command.c:1358
+#: command.c:1359
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n"
-#: command.c:1370
+#: command.c:1371
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1382
+#: command.c:1383
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1396
+#: command.c:1397
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Разделитель записей: <newline>."
-#: command.c:1398
+#: command.c:1399
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1409
+#: command.c:1410
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Показываются только записи."
-#: command.c:1411
+#: command.c:1412
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Режим \"только записи\" выключен."
-#: command.c:1427
+#: command.c:1428
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Название: \"%s\".\n"
-#: command.c:1429
+#: command.c:1430
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Название не указано.\n"
-#: command.c:1445
+#: command.c:1446
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:1447
+#: command.c:1448
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n"
-#: command.c:1463
+#: command.c:1464
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода."
-#: command.c:1465
+#: command.c:1466
msgid "Pager is always used."
msgstr "Всегда использовать пейджер."
-#: command.c:1467
+#: command.c:1468
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Использование пейджера выключено."
-#: command.c:1478
+#: command.c:1479
msgid "Default footer is on."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен."
-#: command.c:1480
+#: command.c:1481
msgid "Default footer is off."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен."
-#: command.c:1486
+#: command.c:1487
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n"
-#: command.c:1525
+#: command.c:1526
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: неудачно\n"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
#: describe.c:313
#: describe.c:413
#: describe.c:693
-#: describe.c:1365
+#: describe.c:1371
#: large_obj.c:258
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -984,9 +985,9 @@ msgstr ""
#: describe.c:264
#: describe.c:359
#: describe.c:413
-#: describe.c:1358
-#: describe.c:1464
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1364
+#: describe.c:1470
+#: describe.c:1518
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
@@ -997,10 +998,10 @@ msgstr "Схема"
#: describe.c:306
#: describe.c:359
#: describe.c:413
-#: describe.c:1358
-#: describe.c:1465
-#: describe.c:1513
-#: describe.c:1610
+#: describe.c:1364
+#: describe.c:1471
+#: describe.c:1519
+#: describe.c:1616
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -1026,8 +1027,8 @@ msgstr "Типы данных аргументов"
#: describe.c:130
#: describe.c:306
-#: describe.c:1360
-#: describe.c:1611
+#: describe.c:1366
+#: describe.c:1617
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
@@ -1081,26 +1082,26 @@ msgstr "Список баз данных"
#: describe.c:359
#: describe.c:487
-#: describe.c:1359
+#: describe.c:1365
msgid "table"
msgstr "таблица"
#: describe.c:359
#: describe.c:487
-#: describe.c:1359
+#: describe.c:1365
msgid "view"
msgstr "вид"
#: describe.c:359
#: describe.c:487
-#: describe.c:1359
+#: describe.c:1365
msgid "sequence"
msgstr "последовательность"
#: describe.c:359
#: describe.c:680
-#: describe.c:1360
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:1366
+#: describe.c:1472
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgid "data type"
msgstr "тип данных"
#: describe.c:487
-#: describe.c:1359
+#: describe.c:1365
msgid "index"
msgstr "индекс"
@@ -1208,25 +1209,29 @@ msgstr "Сложный тип \"%s.%s\""
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:858
+#: describe.c:859
msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMARY KEY, "
-#: describe.c:860
+#: describe.c:861
msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIQUE, "
-#: describe.c:866
+#: describe.c:867
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
-#: describe.c:870
+#: describe.c:871
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", предикат (%s)"
-#: describe.c:904
+#: describe.c:874
+msgid ", CLUSTER"
+msgstr ", CLUSTER"
+
+#: describe.c:908
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
@@ -1235,178 +1240,182 @@ msgstr ""
"Определение вида:\n"
"%s"
-#: describe.c:910
-#: describe.c:1129
+#: describe.c:914
+#: describe.c:1135
msgid "Rules:"
msgstr "Правила:"
-#: describe.c:1065
+#: describe.c:1069
msgid "Indexes:"
msgstr "Индексы:"
-#: describe.c:1073
+#: describe.c:1077
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1079
+#: describe.c:1083
msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMARY KEY,"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1085
msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIQUE,"
-#: describe.c:1099
+#: describe.c:1096
+msgid " CLUSTER"
+msgstr " CLUSTER"
+
+#: describe.c:1105
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-констрэйнты:"
-#: describe.c:1103
-#: describe.c:1118
+#: describe.c:1109
+#: describe.c:1124
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
# TO REWVIEW
-#: describe.c:1114
+#: describe.c:1120
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Ограничения по вторичному ключу:"
-#: describe.c:1148
+#: describe.c:1154
msgid "Triggers:"
msgstr "Триггеры:"
-#: describe.c:1170
+#: describe.c:1176
msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
-#: describe.c:1257
+#: describe.c:1263
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: describe.c:1257
+#: describe.c:1263
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: describe.c:1258
+#: describe.c:1264
msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser: создание базы данных"
-#: describe.c:1259
+#: describe.c:1265
msgid "superuser"
msgstr "superuser"
-#: describe.c:1259
+#: describe.c:1265
msgid "create database"
msgstr "создание базы данных"
-#: describe.c:1260
+#: describe.c:1266
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: describe.c:1260
+#: describe.c:1266
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: describe.c:1273
+#: describe.c:1279
msgid "List of database users"
msgstr "Список пользователей базы данных"
-#: describe.c:1300
+#: describe.c:1306
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
-#: describe.c:1300
+#: describe.c:1306
msgid "Group ID"
msgstr "ID Группы"
-#: describe.c:1313
+#: describe.c:1319
msgid "List of database groups"
msgstr "Список групп базы"
-#: describe.c:1360
+#: describe.c:1366
msgid "special"
msgstr "особенный"
-#: describe.c:1375
+#: describe.c:1381
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: describe.c:1421
+#: describe.c:1427
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Подходящих связей не найдено.\n"
-#: describe.c:1423
+#: describe.c:1429
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Связи не найдены.\n"
-#: describe.c:1428
+#: describe.c:1434
msgid "List of relations"
msgstr "Список связей"
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1473
msgid "Modifier"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:1481
+#: describe.c:1487
msgid "List of domains"
msgstr "Список доменов"
-#: describe.c:1514
+#: describe.c:1520
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: describe.c:1515
+#: describe.c:1521
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:1516
-#: describe.c:1573
+#: describe.c:1522
+#: describe.c:1579
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: describe.c:1517
-#: describe.c:1571
+#: describe.c:1523
+#: describe.c:1577
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: describe.c:1518
+#: describe.c:1524
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
-#: describe.c:1532
+#: describe.c:1538
msgid "List of conversions"
msgstr "Список конверсий"
-#: describe.c:1567
+#: describe.c:1573
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
-#: describe.c:1568
+#: describe.c:1574
msgid "Target type"
msgstr "Тип назначения"
-#: describe.c:1569
+#: describe.c:1575
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(двоично-совместимый)"
-#: describe.c:1570
+#: describe.c:1576
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: describe.c:1572
+#: describe.c:1578
msgid "in assignment"
msgstr "в присвоении"
-#: describe.c:1574
+#: describe.c:1580
msgid "Implicit?"
msgstr "Подразумевается?"
-#: describe.c:1582
+#: describe.c:1588
msgid "List of casts"
msgstr "Список конверсий типов"
-#: describe.c:1624
+#: describe.c:1630
msgid "List of schemas"
msgstr "Список схем"