diff options
Diffstat (limited to 'src')
36 files changed, 17239 insertions, 13148 deletions
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index e919464ac22..06c365762ae 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of postgres.po to fr_fr # french message translation file for postgres # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.20 2009/05/14 21:41:50 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.21 2009/06/10 23:42:41 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-02 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-09 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:46+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" #: storage/ipc/procarray.c:392 #: storage/ipc/procarray.c:708 #: storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1819 -#: postmaster/postmaster.c:1852 -#: postmaster/postmaster.c:2909 -#: postmaster/postmaster.c:3622 -#: postmaster/postmaster.c:3703 -#: postmaster/postmaster.c:4267 +#: postmaster/postmaster.c:1856 +#: postmaster/postmaster.c:1889 +#: postmaster/postmaster.c:2951 +#: postmaster/postmaster.c:3680 +#: postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:4329 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s" #: libpq/be-secure.c:284 #: libpq/be-secure.c:378 -#: libpq/be-secure.c:931 +#: libpq/be-secure.c:930 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" @@ -477,100 +477,100 @@ msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation" msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:736 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:743 +#: libpq/be-secure.c:742 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:758 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure.c:760 +#: libpq/be-secure.c:759 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures." -#: libpq/be-secure.c:767 +#: libpq/be-secure.c:766 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:772 +#: libpq/be-secure.c:771 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" -#: libpq/be-secure.c:799 +#: libpq/be-secure.c:798 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:811 +#: libpq/be-secure.c:810 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:833 +#: libpq/be-secure.c:832 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" -#: libpq/be-secure.c:835 +#: libpq/be-secure.c:834 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." -#: libpq/be-secure.c:841 +#: libpq/be-secure.c:840 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" -#: libpq/be-secure.c:843 +#: libpq/be-secure.c:842 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation." -#: libpq/be-secure.c:876 +#: libpq/be-secure.c:875 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:885 +#: libpq/be-secure.c:884 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:911 +#: libpq/be-secure.c:910 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure.c:915 -#: libpq/be-secure.c:926 +#: libpq/be-secure.c:914 +#: libpq/be-secure.c:925 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" -#: libpq/be-secure.c:920 +#: libpq/be-secure.c:919 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:957 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connexion SSL de « %s »" -#: libpq/be-secure.c:1002 +#: libpq/be-secure.c:1001 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure.c:1006 +#: libpq/be-secure.c:1005 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" @@ -745,16 +745,16 @@ msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »" #: libpq/hba.c:1228 -#: access/transam/xlog.c:2281 -#: access/transam/xlog.c:3736 -#: access/transam/xlog.c:3826 -#: access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:2283 +#: access/transam/xlog.c:3849 +#: access/transam/xlog.c:3939 +#: access/transam/xlog.c:4037 #: utils/init/miscinit.c:993 #: utils/init/miscinit.c:1099 #: utils/init/postinit.c:94 #: utils/init/postinit.c:134 -#: utils/error/elog.c:1307 -#: postmaster/autovacuum.c:1789 +#: utils/error/elog.c:1394 +#: postmaster/autovacuum.c:1797 #: ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -1040,56 +1040,56 @@ msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non supporté : %d" -#: access/common/reloptions.c:287 +#: access/common/reloptions.c:285 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l'utilisateur" -#: access/common/reloptions.c:588 +#: access/common/reloptions.c:584 msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres" -#: access/common/reloptions.c:621 +#: access/common/reloptions.c:617 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:861 +#: access/common/reloptions.c:857 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:886 +#: access/common/reloptions.c:882 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois" -#: access/common/reloptions.c:901 +#: access/common/reloptions.c:897 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:908 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:917 -#: access/common/reloptions.c:935 +#: access/common/reloptions.c:913 +#: access/common/reloptions.c:931 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »" -#: access/common/reloptions.c:919 +#: access/common/reloptions.c:915 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »." -#: access/common/reloptions.c:930 +#: access/common/reloptions.c:926 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:933 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »." @@ -1377,35 +1377,35 @@ msgstr "" "La limite de réinitialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n" "limité par la base de données « %s »" -#: access/transam/xact.c:622 +#: access/transam/xact.c:621 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction" -#: access/transam/xact.c:1105 +#: access/transam/xact.c:1104 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé" -#: access/transam/xact.c:1823 +#: access/transam/xact.c:1821 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "tables temporaires" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2611 +#: access/transam/xact.c:2607 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2621 +#: access/transam/xact.c:2617 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2631 +#: access/transam/xact.c:2627 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -1413,87 +1413,87 @@ msgstr "" "contenant plusieurs commandes" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2682 +#: access/transam/xact.c:2678 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:2864 +#: access/transam/xact.c:2860 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est déjà en cours" -#: access/transam/xact.c:3031 -#: access/transam/xact.c:3123 +#: access/transam/xact.c:3027 +#: access/transam/xact.c:3119 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3217 -#: access/transam/xact.c:3267 -#: access/transam/xact.c:3273 -#: access/transam/xact.c:3317 -#: access/transam/xact.c:3365 -#: access/transam/xact.c:3371 +#: access/transam/xact.c:3213 +#: access/transam/xact.c:3263 +#: access/transam/xact.c:3269 +#: access/transam/xact.c:3313 +#: access/transam/xact.c:3361 +#: access/transam/xact.c:3367 msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" -#: access/transam/xact.c:4006 +#: access/transam/xact.c:4001 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:1155 +#: access/transam/xlog.c:1157 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1163 +#: access/transam/xlog.c:1165 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1618 -#: access/transam/xlog.c:3322 +#: access/transam/xlog.c:1620 +#: access/transam/xlog.c:3435 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1635 +#: access/transam/xlog.c:1637 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1822 +#: access/transam/xlog.c:1824 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2142 -#: access/transam/xlog.c:2244 -#: access/transam/xlog.c:2477 -#: access/transam/xlog.c:2544 -#: access/transam/xlog.c:2553 +#: access/transam/xlog.c:2144 +#: access/transam/xlog.c:2246 +#: access/transam/xlog.c:2479 +#: access/transam/xlog.c:2546 +#: access/transam/xlog.c:2555 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2167 -#: access/transam/xlog.c:2296 -#: access/transam/xlog.c:3905 -#: access/transam/xlog.c:7051 -#: access/transam/xlog.c:7186 -#: postmaster/postmaster.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:2169 +#: access/transam/xlog.c:2298 +#: access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:7201 +#: access/transam/xlog.c:7336 +#: postmaster/postmaster.c:3479 #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2199 -#: access/transam/xlog.c:2328 -#: access/transam/xlog.c:3957 -#: access/transam/xlog.c:3995 +#: access/transam/xlog.c:2201 +#: access/transam/xlog.c:2330 +#: access/transam/xlog.c:4070 +#: access/transam/xlog.c:4108 #: utils/misc/guc.c:6765 #: utils/misc/guc.c:6790 #: utils/init/miscinit.c:1042 @@ -1501,69 +1501,69 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" #: commands/copy.c:1290 #: commands/tablespace.c:706 #: commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3431 -#: postmaster/postmaster.c:3441 +#: postmaster/postmaster.c:3489 +#: postmaster/postmaster.c:3499 #: ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2207 -#: access/transam/xlog.c:2335 -#: access/transam/xlog.c:4001 +#: access/transam/xlog.c:2209 +#: access/transam/xlog.c:2337 +#: access/transam/xlog.c:4114 #: ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2212 -#: access/transam/xlog.c:2340 -#: access/transam/xlog.c:4006 +#: access/transam/xlog.c:2214 +#: access/transam/xlog.c:2342 +#: access/transam/xlog.c:4119 #: ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2309 -#: access/transam/xlog.c:3936 -#: access/transam/xlog.c:7158 -#: access/transam/xlog.c:7208 -#: access/transam/xlog.c:7500 -#: access/transam/xlog.c:7525 -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:2311 +#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:7308 +#: access/transam/xlog.c:7358 +#: access/transam/xlog.c:7650 +#: access/transam/xlog.c:7675 +#: access/transam/xlog.c:7713 #: utils/adt/genfile.c:132 #: ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2312 +#: access/transam/xlog.c:2314 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2429 +#: access/transam/xlog.c:2431 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2450 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2582 +#: access/transam/xlog.c:2584 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2650 -#: access/transam/xlog.c:2800 -#: access/transam/xlog.c:7034 +#: access/transam/xlog.c:2652 +#: access/transam/xlog.c:2802 +#: access/transam/xlog.c:7184 #: utils/adt/dbsize.c:62 #: utils/adt/dbsize.c:209 #: utils/adt/dbsize.c:278 @@ -1573,238 +1573,243 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2658 -#: access/transam/xlog.c:7213 +#: access/transam/xlog.c:2660 +#: access/transam/xlog.c:7363 #: commands/tablespace.c:631 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2781 +#: access/transam/xlog.c:2783 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" -#: access/transam/xlog.c:2788 +#: access/transam/xlog.c:2790 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:2838 +#: access/transam/xlog.c:2840 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:2911 -#: access/transam/xlog.c:3037 +#: access/transam/xlog.c:2957 +#, c-format +msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" +msgstr "recovery_end_command « %s » : code de retour %d" + +#: access/transam/xlog.c:3022 +#: access/transam/xlog.c:3150 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2946 +#: access/transam/xlog.c:3059 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2960 +#: access/transam/xlog.c:3073 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2997 -#: access/transam/xlog.c:3007 +#: access/transam/xlog.c:3110 +#: access/transam/xlog.c:3120 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:3013 +#: access/transam/xlog.c:3126 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:3016 +#: access/transam/xlog.c:3129 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3050 +#: access/transam/xlog.c:3163 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3169 +#: access/transam/xlog.c:3282 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3182 +#: access/transam/xlog.c:3295 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3195 +#: access/transam/xlog.c:3308 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3264 -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3377 +#: access/transam/xlog.c:3465 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3306 -#: access/transam/xlog.c:3330 -#: access/transam/xlog.c:3495 +#: access/transam/xlog.c:3419 +#: access/transam/xlog.c:3443 +#: access/transam/xlog.c:3608 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:3360 +#: access/transam/xlog.c:3473 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3377 +#: access/transam/xlog.c:3490 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3385 +#: access/transam/xlog.c:3498 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3394 +#: access/transam/xlog.c:3507 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3401 +#: access/transam/xlog.c:3514 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3414 -#: access/transam/xlog.c:3430 +#: access/transam/xlog.c:3527 +#: access/transam/xlog.c:3543 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3459 +#: access/transam/xlog.c:3572 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3504 +#: access/transam/xlog.c:3617 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3514 +#: access/transam/xlog.c:3627 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3603 +#: access/transam/xlog.c:3716 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3610 -#: access/transam/xlog.c:3656 +#: access/transam/xlog.c:3723 +#: access/transam/xlog.c:3769 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3632 -#: access/transam/xlog.c:3640 -#: access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3745 +#: access/transam/xlog.c:3753 +#: access/transam/xlog.c:3760 msgid "WAL file is from different system" msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent" -#: access/transam/xlog.c:3633 +#: access/transam/xlog.c:3746 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" -#: access/transam/xlog.c:3641 +#: access/transam/xlog.c:3754 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3648 +#: access/transam/xlog.c:3761 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3779 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3678 +#: access/transam/xlog.c:3791 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3809 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3765 +#: access/transam/xlog.c:3878 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" -#: access/transam/xlog.c:3766 +#: access/transam/xlog.c:3879 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" -#: access/transam/xlog.c:3771 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3772 +#: access/transam/xlog.c:3885 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." -#: access/transam/xlog.c:3785 +#: access/transam/xlog.c:3898 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3899 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4136 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4030 -#: access/transam/xlog.c:4837 -#: access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:4143 +#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:5010 +#: access/transam/xlog.c:5408 #: utils/init/flatfiles.c:289 #: utils/init/flatfiles.c:673 #: postmaster/pgarch.c:704 @@ -1812,63 +1817,63 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4112 +#: access/transam/xlog.c:4225 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4348 +#: access/transam/xlog.c:4236 +#: access/transam/xlog.c:4461 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4129 -#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4242 +#: access/transam/xlog.c:4467 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4134 -#: access/transam/xlog.c:4359 +#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4472 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4152 -#: access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:4265 +#: access/transam/xlog.c:4450 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4158 +#: access/transam/xlog.c:4271 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4171 -#: access/transam/xlog.c:4180 -#: access/transam/xlog.c:4204 -#: access/transam/xlog.c:4211 -#: access/transam/xlog.c:4218 -#: access/transam/xlog.c:4223 -#: access/transam/xlog.c:4230 -#: access/transam/xlog.c:4237 -#: access/transam/xlog.c:4244 -#: access/transam/xlog.c:4251 -#: access/transam/xlog.c:4258 -#: access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4274 -#: access/transam/xlog.c:4281 -#: access/transam/xlog.c:4290 -#: access/transam/xlog.c:4297 -#: access/transam/xlog.c:4306 -#: access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:4284 +#: access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:4317 +#: access/transam/xlog.c:4324 +#: access/transam/xlog.c:4331 +#: access/transam/xlog.c:4336 +#: access/transam/xlog.c:4343 +#: access/transam/xlog.c:4350 +#: access/transam/xlog.c:4357 +#: access/transam/xlog.c:4364 +#: access/transam/xlog.c:4371 +#: access/transam/xlog.c:4378 +#: access/transam/xlog.c:4387 +#: access/transam/xlog.c:4394 +#: access/transam/xlog.c:4403 +#: access/transam/xlog.c:4410 +#: access/transam/xlog.c:4419 +#: access/transam/xlog.c:4426 #: utils/init/miscinit.c:1117 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4172 +#: access/transam/xlog.c:4285 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" @@ -1876,644 +1881,649 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4176 +#: access/transam/xlog.c:4289 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4181 +#: access/transam/xlog.c:4294 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4184 -#: access/transam/xlog.c:4208 -#: access/transam/xlog.c:4215 -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4297 +#: access/transam/xlog.c:4321 +#: access/transam/xlog.c:4328 +#: access/transam/xlog.c:4333 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4195 +#: access/transam/xlog.c:4308 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4205 +#: access/transam/xlog.c:4318 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4212 +#: access/transam/xlog.c:4325 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4219 +#: access/transam/xlog.c:4332 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4224 +#: access/transam/xlog.c:4337 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4227 -#: access/transam/xlog.c:4234 -#: access/transam/xlog.c:4241 -#: access/transam/xlog.c:4248 -#: access/transam/xlog.c:4255 -#: access/transam/xlog.c:4262 -#: access/transam/xlog.c:4269 -#: access/transam/xlog.c:4277 -#: access/transam/xlog.c:4284 -#: access/transam/xlog.c:4293 -#: access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4309 -#: access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:4340 +#: access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4361 +#: access/transam/xlog.c:4368 +#: access/transam/xlog.c:4375 +#: access/transam/xlog.c:4382 +#: access/transam/xlog.c:4390 +#: access/transam/xlog.c:4397 +#: access/transam/xlog.c:4406 +#: access/transam/xlog.c:4413 +#: access/transam/xlog.c:4422 +#: access/transam/xlog.c:4429 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4231 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4238 +#: access/transam/xlog.c:4351 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4245 +#: access/transam/xlog.c:4358 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4252 +#: access/transam/xlog.c:4365 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4259 +#: access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4266 +#: access/transam/xlog.c:4379 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4275 +#: access/transam/xlog.c:4388 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." -#: access/transam/xlog.c:4282 +#: access/transam/xlog.c:4395 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a été compilé sans." -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4404 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4298 +#: access/transam/xlog.c:4411 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4307 +#: access/transam/xlog.c:4420 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4314 +#: access/transam/xlog.c:4427 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4655 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4548 +#: access/transam/xlog.c:4661 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4553 +#: access/transam/xlog.c:4666 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4614 +#: access/transam/xlog.c:4727 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4732 msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4777 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4784 +#, c-format +msgid "recovery_end_command = '%s'" +msgstr "recovery_end_command = '%s'" + +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4683 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4686 +#: access/transam/xlog.c:4806 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4697 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4733 +#: access/transam/xlog.c:4853 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne" -#: access/transam/xlog.c:4735 +#: access/transam/xlog.c:4855 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4859 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu" -#: access/transam/xlog.c:4747 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s" -#: access/transam/xlog.c:4749 +#: access/transam/xlog.c:4869 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" -#: access/transam/xlog.c:4754 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a pas spécifié restore_command" -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4893 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:4894 +#: access/transam/xlog.c:5014 msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration terminée de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:4984 +#: access/transam/xlog.c:5104 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:4989 +#: access/transam/xlog.c:5109 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:4997 +#: access/transam/xlog.c:5117 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5002 +#: access/transam/xlog.c:5122 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5052 +#: access/transam/xlog.c:5172 msgid "control file contains invalid data" msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" -#: access/transam/xlog.c:5056 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:5060 +#: access/transam/xlog.c:5180 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:5064 +#: access/transam/xlog.c:5184 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5066 +#: access/transam/xlog.c:5186 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:5070 +#: access/transam/xlog.c:5190 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5072 +#: access/transam/xlog.c:5192 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:5076 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:5115 +#: access/transam/xlog.c:5235 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" "de données" -#: access/transam/xlog.c:5129 -#: access/transam/xlog.c:5153 +#: access/transam/xlog.c:5249 +#: access/transam/xlog.c:5273 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5136 +#: access/transam/xlog.c:5256 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:5137 +#: access/transam/xlog.c:5257 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier « %s/backup_label »." -#: access/transam/xlog.c:5163 +#: access/transam/xlog.c:5283 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5169 +#: access/transam/xlog.c:5289 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:5178 +#: access/transam/xlog.c:5298 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s" -#: access/transam/xlog.c:5182 +#: access/transam/xlog.c:5302 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u" -#: access/transam/xlog.c:5186 +#: access/transam/xlog.c:5306 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u" -#: access/transam/xlog.c:5190 +#: access/transam/xlog.c:5310 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:5208 +#: access/transam/xlog.c:5328 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5219 +#: access/transam/xlog.c:5339 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:5244 +#: access/transam/xlog.c:5364 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "restauration automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5370 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:5332 +#: access/transam/xlog.c:5452 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5336 +#: access/transam/xlog.c:5456 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" msgstr "la restauration comme à %X/%X, la cohérence sera atteinte à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5405 +#: access/transam/xlog.c:5525 msgid "consistent recovery state reached" msgstr "état de restauration cohérent atteint" -#: access/transam/xlog.c:5460 +#: access/transam/xlog.c:5580 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5464 -#: access/transam/xlog.c:6575 +#: access/transam/xlog.c:5584 +#: access/transam/xlog.c:6712 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5472 +#: access/transam/xlog.c:5592 msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:5492 +#: access/transam/xlog.c:5612 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:5615 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:5516 +#: access/transam/xlog.c:5636 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:5737 +#: access/transam/xlog.c:5863 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:5741 +#: access/transam/xlog.c:5867 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:5745 +#: access/transam/xlog.c:5871 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:5759 +#: access/transam/xlog.c:5885 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:5763 +#: access/transam/xlog.c:5889 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:5767 +#: access/transam/xlog.c:5893 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5904 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5782 +#: access/transam/xlog.c:5908 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5786 +#: access/transam/xlog.c:5912 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5924 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:5802 +#: access/transam/xlog.c:5928 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" -#: access/transam/xlog.c:5806 +#: access/transam/xlog.c:5932 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5818 +#: access/transam/xlog.c:5944 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5822 +#: access/transam/xlog.c:5948 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5826 +#: access/transam/xlog.c:5952 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5960 +#: access/transam/xlog.c:6086 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:5971 +#: access/transam/xlog.c:6108 msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: access/transam/xlog.c:6099 +#: access/transam/xlog.c:6236 msgid "hurrying in-progress restartpoint" -msgstr "" +msgstr "accélération du restartpoint en cours" -#: access/transam/xlog.c:6325 +#: access/transam/xlog.c:6462 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:6503 +#: access/transam/xlog.c:6640 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "" +msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6664 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6570 +#: access/transam/xlog.c:6707 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la nouvelle exécution de la restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:6830 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6725 +#: access/transam/xlog.c:6862 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6861 -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6998 +#: access/transam/xlog.c:7021 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:7029 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:6901 +#: access/transam/xlog.c:7038 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" "%u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:6944 -#: access/transam/xlog.c:7118 +#: access/transam/xlog.c:7081 +#: access/transam/xlog.c:7268 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:6949 -#: access/transam/xlog.c:6955 -#: access/transam/xlog.c:7123 +#: access/transam/xlog.c:7086 +#: access/transam/xlog.c:7092 +#: access/transam/xlog.c:7273 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif" -#: access/transam/xlog.c:6950 -#: access/transam/xlog.c:7124 +#: access/transam/xlog.c:7087 +#: access/transam/xlog.c:7274 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode doit être activé au lancement du serveur." -#: access/transam/xlog.c:6956 +#: access/transam/xlog.c:7093 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n" "s'effectuer correctement." -#: access/transam/xlog.c:6984 -#: access/transam/xlog.c:7040 +#: access/transam/xlog.c:7121 +#: access/transam/xlog.c:7190 msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:6985 +#: access/transam/xlog.c:7122 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:7041 +#: access/transam/xlog.c:7191 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:7062 -#: access/transam/xlog.c:7199 +#: access/transam/xlog.c:7212 +#: access/transam/xlog.c:7349 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:7162 +#: access/transam/xlog.c:7312 msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:7174 -#: access/transam/xlog.c:7515 -#: access/transam/xlog.c:7521 -#: access/transam/xlog.c:7552 -#: access/transam/xlog.c:7558 +#: access/transam/xlog.c:7324 +#: access/transam/xlog.c:7665 +#: access/transam/xlog.c:7671 +#: access/transam/xlog.c:7702 +#: access/transam/xlog.c:7708 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:7254 +#: access/transam/xlog.c:7404 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:7279 +#: access/transam/xlog.c:7429 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlog.c:7376 -#: access/transam/xlog.c:7442 +#: access/transam/xlog.c:7526 +#: access/transam/xlog.c:7592 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nommé « %s » :\n" "%m" -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:7736 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:7626 +#: access/transam/xlog.c:7776 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:7627 +#: access/transam/xlog.c:7777 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "« %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:7634 +#: access/transam/xlog.c:7784 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:7635 +#: access/transam/xlog.c:7785 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m" @@ -2561,38 +2571,28 @@ msgstr "l'index « %s » n'est pas un btree" msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "la version ne correspond pas dans l'index « %s » : version du fichier %d, version du code %d" -#: access/heap/heapam.c:975 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" - -#: access/heap/heapam.c:980 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID « %u »" - -#: access/heap/heapam.c:1114 -#: access/heap/heapam.c:1142 -#: access/heap/heapam.c:1172 +#: access/heap/heapam.c:1064 +#: access/heap/heapam.c:1092 +#: access/heap/heapam.c:1122 #: catalog/aclchk.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/heap/heapam.c:1119 -#: access/heap/heapam.c:1147 -#: access/heap/heapam.c:1177 +#: access/heap/heapam.c:1069 +#: access/heap/heapam.c:1097 +#: access/heap/heapam.c:1127 #: catalog/aclchk.c:887 -#: commands/tablecmds.c:2062 -#: commands/tablecmds.c:6244 -#: commands/tablecmds.c:7530 +#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:6249 +#: commands/tablecmds.c:7538 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" -#: access/heap/heapam.c:3191 -#: access/heap/heapam.c:3222 -#: access/heap/heapam.c:3257 +#: access/heap/heapam.c:3141 +#: access/heap/heapam.c:3172 +#: access/heap/heapam.c:3207 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" @@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" #: access/index/indexam.c:149 #: commands/comment.c:502 #: commands/indexcmds.c:1324 -#: commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2258 +#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:2257 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexé msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "en dehors des pages surchargées dans l'index haché « %s »" -#: access/hash/hashsearch.c:147 +#: access/hash/hashsearch.c:152 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "les index hâchés ne supportent pas les parcours complets d'index" @@ -2669,10 +2669,10 @@ msgstr "ne peut pas préparer une transaction qui a créé un curseur WITH HOLD" #: utils/mmgr/portalmem.c:889 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 #: commands/prepare.c:749 -#: executor/execQual.c:1453 -#: executor/execQual.c:1478 -#: executor/execQual.c:1839 -#: executor/execQual.c:4999 +#: executor/execQual.c:1454 +#: executor/execQual.c:1479 +#: executor/execQual.c:1840 +#: executor/execQual.c:5000 #: executor/functions.c:644 #: foreign/foreign.c:281 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -2775,20 +2775,20 @@ msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "type de droit non reconnu : « %s »" #: utils/adt/acl.c:2303 -#: utils/adt/ruleutils.c:1334 +#: utils/adt/ruleutils.c:1358 #: catalog/aclchk.c:636 #: commands/analyze.c:276 #: commands/comment.c:579 #: commands/copy.c:3403 #: commands/sequence.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:3820 -#: commands/tablecmds.c:3912 -#: commands/tablecmds.c:3959 -#: commands/tablecmds.c:4055 -#: commands/tablecmds.c:4116 -#: commands/tablecmds.c:4180 -#: commands/tablecmds.c:5561 -#: commands/tablecmds.c:5699 +#: commands/tablecmds.c:3819 +#: commands/tablecmds.c:3911 +#: commands/tablecmds.c:3958 +#: commands/tablecmds.c:4054 +#: commands/tablecmds.c:4115 +#: commands/tablecmds.c:4179 +#: commands/tablecmds.c:5566 +#: commands/tablecmds.c:5704 #: parser/analyze.c:1718 #: parser/parse_relation.c:2056 #: parser/parse_relation.c:2111 @@ -2805,13 +2805,13 @@ msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" #: utils/init/postinit.c:555 #: catalog/aclchk.c:500 #: commands/comment.c:626 -#: commands/dbcommands.c:740 -#: commands/dbcommands.c:884 -#: commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1165 -#: commands/dbcommands.c:1352 -#: commands/dbcommands.c:1424 -#: commands/dbcommands.c:1511 +#: commands/dbcommands.c:759 +#: commands/dbcommands.c:903 +#: commands/dbcommands.c:1008 +#: commands/dbcommands.c:1185 +#: commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1444 +#: commands/dbcommands.c:1531 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas" @@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "le schéma « %s » n'existe pas" #: utils/adt/dbsize.c:240 #: catalog/aclchk.c:577 #: commands/comment.c:665 -#: commands/dbcommands.c:412 -#: commands/dbcommands.c:1022 +#: commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:1041 #: commands/indexcmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:401 -#: commands/tablecmds.c:6503 +#: commands/tablecmds.c:400 +#: commands/tablecmds.c:6508 #: commands/tablespace.c:415 #: commands/tablespace.c:770 #: commands/tablespace.c:837 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 #: executor/execQual.c:293 #: executor/execQual.c:321 -#: executor/execQual.c:2888 +#: executor/execQual.c:2889 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" @@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »" #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 -#: executor/execQual.c:2908 -#: executor/execQual.c:2935 +#: executor/execQual.c:2909 +#: executor/execQual.c:2936 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 #: utils/adt/rowtypes.c:907 -#: executor/execQual.c:4655 +#: executor/execQual.c:4656 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4427 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" -msgstr "" +msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4490 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "" +msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau." #: utils/adt/arrayutils.c:209 msgid "typmod array must be type cstring[]" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type money : « %s »" #: utils/adt/int8.c:1103 #: utils/adt/numeric.c:4183 #: utils/adt/numeric.c:4464 -#: utils/adt/timestamp.c:2891 +#: utils/adt/timestamp.c:2864 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -3270,9 +3270,9 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" #: utils/adt/date.c:868 #: utils/adt/date.c:915 -#: utils/adt/date.c:1461 -#: utils/adt/date.c:1498 -#: utils/adt/date.c:2354 +#: utils/adt/date.c:1471 +#: utils/adt/date.c:1508 +#: utils/adt/date.c:2382 #: utils/adt/formatting.c:2954 #: utils/adt/formatting.c:2986 #: utils/adt/formatting.c:3054 @@ -3284,38 +3284,38 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:263 #: utils/adt/timestamp.c:485 #: utils/adt/timestamp.c:525 -#: utils/adt/timestamp.c:2551 -#: utils/adt/timestamp.c:2572 -#: utils/adt/timestamp.c:2585 -#: utils/adt/timestamp.c:2594 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 -#: utils/adt/timestamp.c:2675 -#: utils/adt/timestamp.c:2688 -#: utils/adt/timestamp.c:2699 -#: utils/adt/timestamp.c:3129 -#: utils/adt/timestamp.c:3259 -#: utils/adt/timestamp.c:3300 -#: utils/adt/timestamp.c:3388 -#: utils/adt/timestamp.c:3435 -#: utils/adt/timestamp.c:3546 -#: utils/adt/timestamp.c:3859 -#: utils/adt/timestamp.c:3996 -#: utils/adt/timestamp.c:4003 -#: utils/adt/timestamp.c:4017 -#: utils/adt/timestamp.c:4027 -#: utils/adt/timestamp.c:4090 -#: utils/adt/timestamp.c:4230 -#: utils/adt/timestamp.c:4240 -#: utils/adt/timestamp.c:4455 -#: utils/adt/timestamp.c:4534 +#: utils/adt/timestamp.c:2524 +#: utils/adt/timestamp.c:2545 +#: utils/adt/timestamp.c:2558 +#: utils/adt/timestamp.c:2567 +#: utils/adt/timestamp.c:2625 +#: utils/adt/timestamp.c:2648 +#: utils/adt/timestamp.c:2661 +#: utils/adt/timestamp.c:2672 +#: utils/adt/timestamp.c:3102 +#: utils/adt/timestamp.c:3232 +#: utils/adt/timestamp.c:3273 +#: utils/adt/timestamp.c:3361 +#: utils/adt/timestamp.c:3408 +#: utils/adt/timestamp.c:3519 +#: utils/adt/timestamp.c:3832 +#: utils/adt/timestamp.c:3969 +#: utils/adt/timestamp.c:3976 +#: utils/adt/timestamp.c:3990 +#: utils/adt/timestamp.c:4000 +#: utils/adt/timestamp.c:4063 +#: utils/adt/timestamp.c:4203 +#: utils/adt/timestamp.c:4213 +#: utils/adt/timestamp.c:4428 +#: utils/adt/timestamp.c:4507 +#: utils/adt/timestamp.c:4514 #: utils/adt/timestamp.c:4541 -#: utils/adt/timestamp.c:4568 -#: utils/adt/timestamp.c:4572 -#: utils/adt/timestamp.c:4629 -#: utils/adt/xml.c:1650 -#: utils/adt/xml.c:1657 -#: utils/adt/xml.c:1677 -#: utils/adt/xml.c:1684 +#: utils/adt/timestamp.c:4545 +#: utils/adt/timestamp.c:4602 +#: utils/adt/xml.c:1680 +#: utils/adt/xml.c:1687 +#: utils/adt/xml.c:1707 +#: utils/adt/xml.c:1714 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" @@ -3323,28 +3323,39 @@ msgstr "timestamp en dehors des limites" msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date" -#: utils/adt/date.c:1738 -#: utils/adt/date.c:1755 +#: utils/adt/date.c:1095 +#: utils/adt/date.c:1102 +#: utils/adt/date.c:1870 +#: utils/adt/date.c:1877 +msgid "time out of range" +msgstr "heure en dehors des limites" + +#: utils/adt/date.c:1748 +#: utils/adt/date.c:1765 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »" -#: utils/adt/date.c:2484 -#: utils/adt/date.c:2501 +#: utils/adt/date.c:1887 +msgid "time zone displacement out of range" +msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites" + +#: utils/adt/date.c:2512 +#: utils/adt/date.c:2529 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »" -#: utils/adt/date.c:2559 +#: utils/adt/date.c:2587 #: utils/adt/datetime.c:925 #: utils/adt/datetime.c:1657 -#: utils/adt/timestamp.c:4467 -#: utils/adt/timestamp.c:4640 +#: utils/adt/timestamp.c:4440 +#: utils/adt/timestamp.c:4613 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:2599 +#: utils/adt/date.c:2627 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »" @@ -3400,13 +3411,13 @@ msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" #: utils/adt/domains.c:128 -#: executor/execQual.c:3680 +#: executor/execQual.c:3681 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" #: utils/adt/domains.c:164 -#: executor/execQual.c:3709 +#: executor/execQual.c:3710 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" @@ -3771,8 +3782,10 @@ msgstr "doit être super-utilisateur pour obtenir le contenu du répertoire" #: utils/adt/genfile.c:240 #: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/misc/tzparser.c:345 #: commands/tablespace.c:581 #: storage/file/fd.c:1525 +#: postmaster/postmaster.c:1089 #: ../port/copydir.c:65 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -3899,8 +3912,8 @@ msgstr "données int2vector invalide" #: utils/adt/int.c:1309 #: utils/adt/int8.c:1357 -#: utils/adt/timestamp.c:4727 -#: utils/adt/timestamp.c:4808 +#: utils/adt/timestamp.c:4700 +#: utils/adt/timestamp.c:4781 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" @@ -3951,16 +3964,16 @@ msgstr "bigint en dehors des limites" msgid "OID out of range" msgstr "OID en dehors des limites" -#: utils/adt/like_match.c:105 +#: utils/adt/like_match.c:103 msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "le motif LIKE ne se termine pas de caractères d'échappement" -#: utils/adt/like_match.c:291 +#: utils/adt/like_match.c:288 #: utils/adt/regexp.c:681 msgid "invalid escape string" msgstr "chaîne d'échappement invalide" -#: utils/adt/like_match.c:292 +#: utils/adt/like_match.c:289 #: utils/adt/regexp.c:682 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère." @@ -3985,7 +3998,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" #: utils/adt/misc.c:101 -#: storage/lmgr/proc.c:916 +#: storage/lmgr/proc.c:932 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -4363,20 +4376,20 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" #: utils/adt/regproc.c:636 -#: gram.y:5049 +#: gram.y:5054 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" #: utils/adt/regproc.c:637 -#: gram.y:5050 +#: gram.y:5055 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire." #: utils/adt/regproc.c:641 #: utils/adt/regproc.c:1501 -#: utils/adt/ruleutils.c:5205 -#: utils/adt/ruleutils.c:5242 -#: utils/adt/ruleutils.c:5276 +#: utils/adt/ruleutils.c:5229 +#: utils/adt/ruleutils.c:5266 +#: utils/adt/ruleutils.c:5300 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -4386,6 +4399,7 @@ msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'opérateur." #: utils/adt/regproc.c:818 #: catalog/namespace.c:275 +#: commands/lockcmds.c:118 #: parser/parse_relation.c:877 #: parser/parse_relation.c:885 #, c-format @@ -4394,10 +4408,10 @@ msgstr "la relation « %s » n'existe pas" #: utils/adt/regproc.c:983 #: commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:216 +#: commands/tablecmds.c:215 #: commands/typecmds.c:648 #: commands/typecmds.c:2535 -#: parser/parse_func.c:1407 +#: parser/parse_func.c:1311 #: parser/parse_type.c:199 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" @@ -4591,6 +4605,8 @@ msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" +"ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" +"colonne %d de l'enregistrement" #: utils/adt/rowtypes.c:968 #: utils/adt/rowtypes.c:1179 @@ -4599,7 +4615,7 @@ msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n" "des colonnes" -#: utils/adt/ruleutils.c:1449 +#: utils/adt/ruleutils.c:1473 #: commands/functioncmds.c:976 #: commands/functioncmds.c:1082 #: commands/functioncmds.c:1147 @@ -4608,7 +4624,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" -#: utils/adt/ruleutils.c:2059 +#: utils/adt/ruleutils.c:2083 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté" @@ -4659,86 +4675,86 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d" #: utils/adt/timestamp.c:652 -#: utils/adt/timestamp.c:3124 -#: utils/adt/timestamp.c:3254 -#: utils/adt/timestamp.c:3639 +#: utils/adt/timestamp.c:3097 +#: utils/adt/timestamp.c:3227 +#: utils/adt/timestamp.c:3612 msgid "interval out of range" msgstr "intervalle en dehors des limites" -#: utils/adt/timestamp.c:782 -#: utils/adt/timestamp.c:815 +#: utils/adt/timestamp.c:781 +#: utils/adt/timestamp.c:814 msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide" -#: utils/adt/timestamp.c:798 +#: utils/adt/timestamp.c:797 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "la précision de l'intervalle INTERVAL(%d) ne doit pas être négative" -#: utils/adt/timestamp.c:804 +#: utils/adt/timestamp.c:803 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit être réduit au maximum permis, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:1120 +#: utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "La précision de interval(%d) doit être comprise entre %d et %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2327 +#: utils/adt/timestamp.c:2300 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies" -#: utils/adt/timestamp.c:3380 -#: utils/adt/timestamp.c:3976 -#: utils/adt/timestamp.c:4035 +#: utils/adt/timestamp.c:3353 +#: utils/adt/timestamp.c:3949 +#: utils/adt/timestamp.c:4008 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "les unités timestamp « %s » ne sont pas supportées" -#: utils/adt/timestamp.c:3394 -#: utils/adt/timestamp.c:4045 +#: utils/adt/timestamp.c:3367 +#: utils/adt/timestamp.c:4018 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "les unité « %s » ne sont pas reconnues pour le type timestamp" -#: utils/adt/timestamp.c:3535 -#: utils/adt/timestamp.c:4207 -#: utils/adt/timestamp.c:4248 +#: utils/adt/timestamp.c:3508 +#: utils/adt/timestamp.c:4180 +#: utils/adt/timestamp.c:4221 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" "les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type « timestamp with time\n" "zone »" -#: utils/adt/timestamp.c:3552 -#: utils/adt/timestamp.c:4257 +#: utils/adt/timestamp.c:3525 +#: utils/adt/timestamp.c:4230 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type « timestamp with time\n" "zone »" -#: utils/adt/timestamp.c:3632 -#: utils/adt/timestamp.c:4363 +#: utils/adt/timestamp.c:3605 +#: utils/adt/timestamp.c:4336 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:3648 -#: utils/adt/timestamp.c:4390 +#: utils/adt/timestamp.c:3621 +#: utils/adt/timestamp.c:4363 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:4460 -#: utils/adt/timestamp.c:4633 +#: utils/adt/timestamp.c:4433 +#: utils/adt/timestamp.c:4606 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire « %s »" -#: utils/adt/timestamp.c:4492 -#: utils/adt/timestamp.c:4666 +#: utils/adt/timestamp.c:4465 +#: utils/adt/timestamp.c:4639 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier le mois" @@ -4833,58 +4849,58 @@ msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "la chaîne est trop longue pour tsvector (%ld octets, max %ld octets)" #: utils/adt/tsvector.c:272 -#: utils/adt/tsvector_op.c:512 +#: utils/adt/tsvector_op.c:514 #: tsearch/to_tsany.c:165 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "la chaîne est trop longue (%d octets, max %d octets)" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1095 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1097 msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "la requête ts_stat doit renvoyer une colonne tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1275 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1277 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne tsvector « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1281 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1283 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1293 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1295 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne de configuration « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1299 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1301 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1306 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1308 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "la colonne de configuration « %s » ne doit pas être NULL" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1319 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1321 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "" "le nom de la configuration de la recherche plein texte « %s » doit être\n" "qualifié par son schéma" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1339 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1341 #: commands/copy.c:3408 #: commands/indexcmds.c:835 -#: commands/tablecmds.c:1914 +#: commands/tablecmds.c:1913 #: parser/parse_expr.c:466 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1344 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1346 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type caractère" @@ -5017,76 +5033,77 @@ msgstr "l'argument de ntile doit être supérieur à zéro" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "l'argument de nth_value doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/xml.c:139 +#: utils/adt/xml.c:138 msgid "unsupported XML feature" msgstr "fonctionnalité XML non supportée" -#: utils/adt/xml.c:140 +#: utils/adt/xml.c:139 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de libxml." -#: utils/adt/xml.c:141 +#: utils/adt/xml.c:140 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:160 +#: utils/adt/xml.c:159 #: utils/mb/mbutils.c:477 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nom d'encodage « %s » invalide" -#: utils/adt/xml.c:401 -#: utils/adt/xml.c:406 +#: utils/adt/xml.c:398 +#: utils/adt/xml.c:403 msgid "invalid XML comment" msgstr "commentaire XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:535 +#: utils/adt/xml.c:532 msgid "not an XML document" msgstr "pas un document XML" -#: utils/adt/xml.c:665 -#: utils/adt/xml.c:688 +#: utils/adt/xml.c:684 +#: utils/adt/xml.c:707 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instruction de traitement XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:666 +#: utils/adt/xml.c:685 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas être « %s »." -#: utils/adt/xml.c:689 +#: utils/adt/xml.c:708 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir « ?> »." -#: utils/adt/xml.c:768 +#: utils/adt/xml.c:787 msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate n'est pas implémenté" -#: utils/adt/xml.c:855 +#: utils/adt/xml.c:862 msgid "could not initialize XML library" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque XML" -#: utils/adt/xml.c:856 +#: utils/adt/xml.c:863 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 a un type de caractère incompatible : sizeof(char)=%u,\n" "sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1309 -#: utils/adt/xml.c:1310 -#: utils/adt/xml.c:1316 -#: utils/adt/xml.c:1387 +#: utils/adt/xml.c:1339 +#: utils/adt/xml.c:1340 +#: utils/adt/xml.c:1346 +#: utils/adt/xml.c:1417 #: utils/misc/guc.c:4749 #: utils/misc/guc.c:5017 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: tcop/postgres.c:3982 +#: tcop/postgres.c:3990 #: catalog/dependency.c:902 #: catalog/dependency.c:903 #: catalog/dependency.c:909 #: catalog/dependency.c:910 #: catalog/dependency.c:921 #: catalog/dependency.c:922 +#: commands/tablecmds.c:609 #: commands/trigger.c:612 #: commands/trigger.c:628 #: commands/trigger.c:640 @@ -5099,50 +5116,50 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/adt/xml.c:1363 +#: utils/adt/xml.c:1393 msgid "Invalid character value." msgstr "Valeur invalide pour le caractère." -#: utils/adt/xml.c:1366 +#: utils/adt/xml.c:1396 msgid "Space required." msgstr "Espace requis." -#: utils/adt/xml.c:1369 +#: utils/adt/xml.c:1399 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1372 +#: utils/adt/xml.c:1402 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Déclaration mal formée : version manquante." -#: utils/adt/xml.c:1375 +#: utils/adt/xml.c:1405 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Encodage manquant dans la déclaration du texte." -#: utils/adt/xml.c:1378 +#: utils/adt/xml.c:1408 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Analyse de la déclaration XML : « ?> » attendu." -#: utils/adt/xml.c:1381 +#: utils/adt/xml.c:1411 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d" -#: utils/adt/xml.c:1627 +#: utils/adt/xml.c:1657 msgid "date out of range" msgstr "date en dehors des limites" -#: utils/adt/xml.c:1628 +#: utils/adt/xml.c:1658 msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date." -#: utils/adt/xml.c:1651 -#: utils/adt/xml.c:1678 +#: utils/adt/xml.c:1681 +#: utils/adt/xml.c:1708 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:1945 -#: utils/adt/xml.c:2109 +#: utils/adt/xml.c:1998 +#: utils/adt/xml.c:2162 #: commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 #: executor/execCurrent.c:66 @@ -5150,37 +5167,33 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/xml.c:2077 msgid "invalid query" msgstr "requête invalide" -#: utils/adt/xml.c:3233 +#: utils/adt/xml.c:3310 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:3234 +#: utils/adt/xml.c:3311 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxième axe." -#: utils/adt/xml.c:3258 +#: utils/adt/xml.c:3335 msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:3305 +#: utils/adt/xml.c:3383 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL" -#: utils/adt/xml.c:3312 +#: utils/adt/xml.c:3390 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" -#: utils/adt/xml.c:3325 -msgid "could not create XPath object" -msgstr "n'a pas pu créer l'objet XPath" - #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 #, c-format @@ -5292,8 +5305,8 @@ msgstr "La table contient des valeurs dupliquées." #: storage/lmgr/lock.c:2051 #: storage/lmgr/lock.c:2339 #: storage/lmgr/lock.c:2404 -#: storage/lmgr/proc.c:185 -#: storage/lmgr/proc.c:198 +#: storage/lmgr/proc.c:186 +#: storage/lmgr/proc.c:199 #: storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/ipc/shmem.c:359 msgid "out of shared memory" @@ -6119,7 +6132,7 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1723 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "" +msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque." #: utils/misc/guc.c:1724 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." @@ -6895,20 +6908,26 @@ msgstr "" "limite de récursion dépassée dans le fichier « %s » (fichier des fuseaux\n" "horaires)" -#: utils/misc/tzparser.c:333 #: utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1091 +#, c-format +msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." +msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." + +#: utils/misc/tzparser.c:361 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier des fuseaux horaires « %s » : %m" -#: utils/misc/tzparser.c:359 +#: utils/misc/tzparser.c:388 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "" "une ligne est trop longue dans le fichier des fuseaux horaires « %s »,\n" "ligne %d" -#: utils/misc/tzparser.c:384 +#: utils/misc/tzparser.c:413 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "" @@ -7206,106 +7225,106 @@ msgstr "TRAP : ExceptionalCondition : mauvais arguments\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP : %s(« %s », fichier : « %s », ligne : %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1317 +#: utils/error/elog.c:1404 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m" -#: utils/error/elog.c:1330 +#: utils/error/elog.c:1417 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m" -#: utils/error/elog.c:1640 -#: utils/error/elog.c:1650 +#: utils/error/elog.c:1727 +#: utils/error/elog.c:1737 msgid "[unknown]" msgstr "[inconnu]" -#: utils/error/elog.c:1990 -#: utils/error/elog.c:2272 -#: utils/error/elog.c:2350 +#: utils/error/elog.c:2077 +#: utils/error/elog.c:2359 +#: utils/error/elog.c:2437 msgid "missing error text" msgstr "texte d'erreur manquant" -#: utils/error/elog.c:1993 -#: utils/error/elog.c:1996 -#: utils/error/elog.c:2353 -#: utils/error/elog.c:2356 +#: utils/error/elog.c:2080 +#: utils/error/elog.c:2083 +#: utils/error/elog.c:2440 +#: utils/error/elog.c:2443 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " au caractère %d" -#: utils/error/elog.c:2006 -#: utils/error/elog.c:2013 +#: utils/error/elog.c:2093 +#: utils/error/elog.c:2100 msgid "DETAIL: " msgstr "DÉTAIL: " -#: utils/error/elog.c:2020 +#: utils/error/elog.c:2107 msgid "HINT: " msgstr "ASTUCE : " -#: utils/error/elog.c:2027 +#: utils/error/elog.c:2114 msgid "QUERY: " msgstr "REQUÊTE : " -#: utils/error/elog.c:2034 +#: utils/error/elog.c:2121 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTE : " -#: utils/error/elog.c:2044 +#: utils/error/elog.c:2131 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2051 +#: utils/error/elog.c:2138 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2065 +#: utils/error/elog.c:2152 msgid "STATEMENT: " msgstr "INSTRUCTION : " -#: utils/error/elog.c:2162 +#: utils/error/elog.c:2249 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Envoi non sûr des données CSV\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2465 +#: utils/error/elog.c:2552 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erreur %d du système d'exploitation" -#: utils/error/elog.c:2488 +#: utils/error/elog.c:2575 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2492 +#: utils/error/elog.c:2579 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2495 +#: utils/error/elog.c:2582 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2498 +#: utils/error/elog.c:2585 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2501 +#: utils/error/elog.c:2588 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" -#: utils/error/elog.c:2504 +#: utils/error/elog.c:2591 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: utils/error/elog.c:2507 +#: utils/error/elog.c:2594 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2510 +#: utils/error/elog.c:2597 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -7374,7 +7393,7 @@ msgstr "Le serveur a FLOAT8PASSBYVAL = %s, la bibliothèque a %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:376 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "" +msgstr "Le bloc magique a une longueur inattendue ou une différence de padding." #: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format @@ -7609,8 +7628,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m" #: tsearch/spell.c:478 #: tsearch/spell.c:495 #: tsearch/spell.c:517 -#: gram.y:10793 -#: gram.y:10810 +#: gram.y:10798 +#: gram.y:10815 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" @@ -7708,7 +7727,7 @@ msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client" #: tcop/postgres.c:388 #: tcop/postgres.c:399 #: tcop/postgres.c:411 -#: tcop/postgres.c:3831 +#: tcop/postgres.c:3839 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -7850,103 +7869,103 @@ msgstr "" "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n" "données et de relancer votre commande." -#: tcop/postgres.c:2605 +#: tcop/postgres.c:2613 msgid "floating-point exception" msgstr "exception dû à une virgule flottante" -#: tcop/postgres.c:2606 +#: tcop/postgres.c:2614 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n" "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n" "opération invalide telle qu'une division par zéro." -#: tcop/postgres.c:2643 +#: tcop/postgres.c:2651 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2647 +#: tcop/postgres.c:2655 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2666 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction" -#: tcop/postgres.c:2662 +#: tcop/postgres.c:2670 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2666 +#: tcop/postgres.c:2674 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur" -#: tcop/postgres.c:2710 +#: tcop/postgres.c:2718 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile" -#: tcop/postgres.c:2711 +#: tcop/postgres.c:2719 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n" "limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate." -#: tcop/postgres.c:2727 +#: tcop/postgres.c:2735 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko" -#: tcop/postgres.c:2729 +#: tcop/postgres.c:2737 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "« ulimit -s » ou l'équivalent local." -#: tcop/postgres.c:3106 +#: tcop/postgres.c:3114 #: bootstrap/bootstrap.c:294 -#: postmaster/postmaster.c:658 +#: postmaster/postmaster.c:652 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: tcop/postgres.c:3111 +#: tcop/postgres.c:3119 #: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:663 +#: postmaster/postmaster.c:657 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: tcop/postgres.c:3246 +#: tcop/postgres.c:3254 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur" -#: tcop/postgres.c:3247 -#: tcop/postgres.c:3261 +#: tcop/postgres.c:3255 +#: tcop/postgres.c:3269 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:3259 +#: tcop/postgres.c:3267 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande" -#: tcop/postgres.c:3269 +#: tcop/postgres.c:3277 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:3741 +#: tcop/postgres.c:3749 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:3774 +#: tcop/postgres.c:3782 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:4012 +#: tcop/postgres.c:4020 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "" @@ -7974,14 +7993,15 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." #: tcop/utility.c:90 -#: commands/tablecmds.c:733 +#: commands/tablecmds.c:732 #: commands/tablecmds.c:1042 #: commands/tablecmds.c:1860 -#: commands/tablecmds.c:3240 -#: commands/tablecmds.c:3269 -#: commands/tablecmds.c:4595 +#: commands/tablecmds.c:3239 +#: commands/tablecmds.c:3268 +#: commands/tablecmds.c:4598 #: commands/trigger.c:122 #: commands/trigger.c:847 +#: rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" @@ -7992,7 +8012,7 @@ msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" msgid "transaction is read-only" msgstr "la transaction est en lecture seule" -#: tcop/utility.c:1016 +#: tcop/utility.c:1019 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter un point de vérification (CHECKPOINT)" @@ -8042,8 +8062,8 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" #: bootstrap/bootstrap.c:310 -#: postmaster/postmaster.c:675 -#: postmaster/postmaster.c:688 +#: postmaster/postmaster.c:669 +#: postmaster/postmaster.c:682 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -8129,10 +8149,10 @@ msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations" #: catalog/aclchk.c:895 #: commands/comment.c:509 #: commands/sequence.c:945 -#: commands/tablecmds.c:200 -#: commands/tablecmds.c:2046 -#: commands/tablecmds.c:2266 -#: commands/tablecmds.c:7489 +#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:2045 +#: commands/tablecmds.c:2265 +#: commands/tablecmds.c:7497 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" @@ -8694,7 +8714,7 @@ msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." #: catalog/heap.c:362 #: commands/tablecmds.c:1156 #: commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:3594 +#: commands/tablecmds.c:3593 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" @@ -8725,7 +8745,7 @@ msgstr "la colonne « %s » a le pseudo type %s" #: catalog/heap.c:865 #: catalog/index.c:595 -#: commands/tablecmds.c:2113 +#: commands/tablecmds.c:2112 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation « %s » existe déjà" @@ -8748,7 +8768,7 @@ msgstr "" #: catalog/heap.c:904 #: catalog/index.c:589 -#: commands/tablecmds.c:6687 +#: commands/tablecmds.c:6692 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global" @@ -8766,7 +8786,7 @@ msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà" #: catalog/heap.c:2028 #: catalog/pg_constraint.c:613 -#: commands/tablecmds.c:4425 +#: commands/tablecmds.c:4426 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" @@ -8893,6 +8913,7 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma" #: catalog/namespace.c:270 +#: commands/lockcmds.c:113 #: parser/parse_relation.c:864 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" @@ -8939,7 +8960,7 @@ msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" #: parser/parse_expr.c:612 #: parser/parse_target.c:919 #: gram.y:3445 -#: gram.y:9937 +#: gram.y:9942 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" @@ -9011,8 +9032,8 @@ msgstr "l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un se #: commands/typecmds.c:1400 #: commands/typecmds.c:1427 #: commands/typecmds.c:1454 -#: parser/parse_func.c:240 -#: parser/parse_func.c:1387 +#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:1291 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la fonction %s n'existe pas" @@ -9124,8 +9145,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri" #: catalog/pg_proc.c:115 -#: parser/parse_func.c:1431 -#: parser/parse_func.c:1471 +#: parser/parse_func.c:1335 +#: parser/parse_func.c:1375 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -9295,29 +9316,29 @@ msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objet dans %s" msgstr[1] "%d objets dans %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1160 -#: catalog/pg_shdepend.c:1290 +#: catalog/pg_shdepend.c:1163 +#: catalog/pg_shdepend.c:1293 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "" "n'a pas pu supprimer les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n" "système de bases de données" -#: catalog/toasting.c:84 +#: catalog/toasting.c:88 #: commands/comment.c:516 #: commands/indexcmds.c:174 #: commands/indexcmds.c:1358 -#: commands/lockcmds.c:83 -#: commands/tablecmds.c:194 +#: commands/lockcmds.c:140 +#: commands/tablecmds.c:193 #: commands/tablecmds.c:1029 -#: commands/tablecmds.c:3228 +#: commands/tablecmds.c:3227 #: commands/trigger.c:116 #: commands/trigger.c:841 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/toasting.c:132 +#: catalog/toasting.c:137 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" "les tables partagées ne peuvent pas avoir une table TOAST après la commande\n" @@ -9389,12 +9410,12 @@ msgstr "ignore « %s » --- ne peut pas analyser les index, vues ou tables système msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analyse « %s.%s »" -#: commands/analyze.c:539 +#: commands/analyze.c:531 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" -#: commands/analyze.c:1124 +#: commands/analyze.c:1116 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" @@ -9420,7 +9441,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »" #: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:6467 +#: commands/tablecmds.c:6472 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" @@ -9485,10 +9506,10 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "« %s » est un catalogue système" #: commands/comment.c:523 -#: commands/tablecmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:2052 -#: commands/tablecmds.c:2274 -#: commands/tablecmds.c:7497 +#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:2051 +#: commands/tablecmds.c:2273 +#: commands/tablecmds.c:7505 #: commands/view.c:162 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -9531,8 +9552,8 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Spécifier un nom de relation ainsi qu'un nom de règle." #: commands/comment.c:841 -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 -#: rewrite/rewriteDefine.c:735 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 +#: rewrite/rewriteDefine.c:752 #: rewrite/rewriteRemove.c:63 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" @@ -9716,8 +9737,8 @@ msgstr "type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une opération COPY à partir de #: commands/dbcommands.c:177 #: commands/dbcommands.c:185 #: commands/dbcommands.c:193 -#: commands/dbcommands.c:1301 -#: commands/dbcommands.c:1309 +#: commands/dbcommands.c:1321 +#: commands/dbcommands.c:1329 #: commands/functioncmds.c:452 #: commands/functioncmds.c:542 #: commands/functioncmds.c:550 @@ -10075,7 +10096,7 @@ msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considérer l'utilisation de tablespaces." #: commands/dbcommands.c:252 -#: commands/dbcommands.c:1333 +#: commands/dbcommands.c:1353 #: commands/user.c:250 #: commands/user.c:547 #, c-format @@ -10107,140 +10128,159 @@ msgstr "encodage serveur %d invalide" msgid "invalid locale name %s" msgstr "nom de locale « %s » invalide" -#: commands/dbcommands.c:362 -#: commands/dbcommands.c:375 +#: commands/dbcommands.c:365 +#: commands/dbcommands.c:379 #, c-format msgid "encoding %s does not match locale %s" msgstr "l'encodage %s ne correspond pas à la locale %s" -#: commands/dbcommands.c:365 +#: commands/dbcommands.c:368 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." msgstr "Le paramètre LC_CTYPE choisi nécessite l'encodage %s." -#: commands/dbcommands.c:378 +#: commands/dbcommands.c:382 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." msgstr "Le paramètre LC_COLLATE choisi nécessite l'encodage %s." -#: commands/dbcommands.c:392 +#: commands/dbcommands.c:400 #, c-format -msgid "new collation is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgstr "" +"le nouvel encodage (%sà est incompatible avec l'encodage de la base de\n" +"données modèle (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:403 +msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "" +"Utilisez le même encodage que celui de la base de données modèle,\n" +"ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:393 +#: commands/dbcommands.c:408 +#, c-format +msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgstr "" +"le nouveau tri (%s) est incompatible avec le tri de la base de\n" +"données modèle (%s)" + +#: commands/dbcommands.c:410 msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "" +"Utilisez le même tri que celui de la base de données modèle,\n" +"ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:397 +#: commands/dbcommands.c:415 #, c-format -msgid "new LC_CTYPE is incompatible with LC_CTYPE of the template database (%s)" +msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "" -"le nouveau LC_CTYPE est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n" +"le nouveau LC_CTYPE (%s) est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n" "données modèle (%s)" -#: commands/dbcommands.c:398 +#: commands/dbcommands.c:417 msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "" +"Utilisez le même LC_CTYPE que celui de la base de données modèle,\n" +"ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:425 -#: commands/dbcommands.c:1039 +#: commands/dbcommands.c:444 +#: commands/dbcommands.c:1058 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global ne peut pas être utilisé comme tablespace par défaut" -#: commands/dbcommands.c:451 +#: commands/dbcommands.c:470 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "ne peut pas affecter un nouveau tablespace par défaut « %s »" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:472 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "" "Il existe un conflit car la base de données « %s » a déjà quelques tables\n" "dans son tablespace." -#: commands/dbcommands.c:473 -#: commands/dbcommands.c:904 +#: commands/dbcommands.c:492 +#: commands/dbcommands.c:923 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de données « %s » existe déjà" -#: commands/dbcommands.c:487 +#: commands/dbcommands.c:506 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données source « %s » est accédée par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:747 +#: commands/dbcommands.c:766 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dbcommands.c:768 +#: commands/dbcommands.c:787 msgid "cannot drop a template database" msgstr "ne peut pas supprimer une base de données modèle" -#: commands/dbcommands.c:774 +#: commands/dbcommands.c:793 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ne peut pas supprimer la base de données actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:785 -#: commands/dbcommands.c:926 -#: commands/dbcommands.c:1061 +#: commands/dbcommands.c:804 +#: commands/dbcommands.c:945 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:895 +#: commands/dbcommands.c:914 msgid "permission denied to rename database" msgstr "droit refusé pour le renommage de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:915 +#: commands/dbcommands.c:934 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "la base de données actuelle ne peut pas être renommée" -#: commands/dbcommands.c:1013 +#: commands/dbcommands.c:1032 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "ne peut pas modifier le tablespace de la base de données actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:1100 +#: commands/dbcommands.c:1120 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "certaines relations de la base de données « %s » sont déjà dans le\n" "tablespace « %s »" -#: commands/dbcommands.c:1102 +#: commands/dbcommands.c:1122 msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "" "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n" "de données avant d'utiliser cette commande." -#: commands/dbcommands.c:1232 -#: commands/dbcommands.c:1783 -#: commands/dbcommands.c:1978 -#: commands/dbcommands.c:2014 +#: commands/dbcommands.c:1252 +#: commands/dbcommands.c:1803 +#: commands/dbcommands.c:1998 +#: commands/dbcommands.c:2034 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" "certains fichiers inutiles pourraient se trouver dans l'ancien répertoire\n" "de la base de données « %s »" -#: commands/dbcommands.c:1550 +#: commands/dbcommands.c:1570 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:1871 +#: commands/dbcommands.c:1891 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d autres sessions et %d transactions préparées utilisent la base de données." -#: commands/dbcommands.c:1874 +#: commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "There are %d other session(s) using the database." msgstr "%d autres sessions utilisent la base de données." -#: commands/dbcommands.c:1877 +#: commands/dbcommands.c:1897 #, c-format msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d transaction(s) préparée(s) utilisent la base de données" @@ -10356,6 +10396,8 @@ msgstr "Doit être super-utilisateur pour modifier un wrapper de données distante #: commands/foreigncmds.c:474 msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "" +"la modification du validateur du wrapper de données distantes peut faire en\n" +"sorte que les options des objets dépendants deviennent invalides" #: commands/foreigncmds.c:544 #, c-format @@ -10580,11 +10622,10 @@ msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type booléen" #: commands/functioncmds.c:1556 -#, fuzzy msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "" "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n" -"au type de données cible" +"ou être coercible binairement au type de données cible" #: commands/functioncmds.c:1567 msgid "cast function must not be volatile" @@ -10642,13 +10683,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" #: commands/functioncmds.c:1880 -#: commands/tablecmds.c:7558 +#: commands/tablecmds.c:7566 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" #: commands/functioncmds.c:1886 -#: commands/tablecmds.c:7564 +#: commands/tablecmds.c:7572 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" @@ -10788,6 +10829,16 @@ msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours" msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la table « %s » a été réindexée" +#: commands/lockcmds.c:84 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" + +#: commands/lockcmds.c:89 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" +msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID « %u »" + #: commands/opclasscmds.c:197 #: commands/opclasscmds.c:715 #, c-format @@ -11168,7 +11219,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE." #: commands/sequence.c:1283 -#: commands/tablecmds.c:4589 +#: commands/tablecmds.c:4592 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table" @@ -11181,78 +11232,78 @@ msgstr "la séquence doit avoir le même propriétaire que la table avec laquelle e msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle elle est liée" -#: commands/tablecmds.c:192 +#: commands/tablecmds.c:191 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "la table « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:193 +#: commands/tablecmds.c:192 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:195 +#: commands/tablecmds.c:194 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Utilisez DROP TABLE pour supprimer une table." -#: commands/tablecmds.c:198 +#: commands/tablecmds.c:197 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "la séquence « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:198 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la séquence « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:201 +#: commands/tablecmds.c:200 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Utilisez DROP SEQUENCE pour supprimer une séquence." -#: commands/tablecmds.c:204 +#: commands/tablecmds.c:203 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "la vue « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:204 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vue « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:206 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Utilisez DROP VIEW pour supprimer une vue." -#: commands/tablecmds.c:210 +#: commands/tablecmds.c:209 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:210 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "l'index « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:213 +#: commands/tablecmds.c:212 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Utilisez DROP INDEX pour supprimer un index." -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:216 #: commands/typecmds.c:654 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le type « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:218 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "« %s » n'est pas un type" -#: commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:218 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:371 +#: commands/tablecmds.c:370 #: executor/execMain.c:2860 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" @@ -11279,13 +11330,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table" #: commands/tablecmds.c:1209 -#: commands/tablecmds.c:6907 +#: commands/tablecmds.c:6912 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" #: commands/tablecmds.c:1226 -#: commands/tablecmds.c:6935 +#: commands/tablecmds.c:6940 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" @@ -11302,10 +11353,10 @@ msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type" #: commands/tablecmds.c:1291 #: commands/tablecmds.c:1449 -#: parser/parse_coerce.c:301 -#: parser/parse_coerce.c:1486 -#: parser/parse_coerce.c:1505 -#: parser/parse_coerce.c:1550 +#: parser/parse_coerce.c:302 +#: parser/parse_coerce.c:1487 +#: parser/parse_coerce.c:1506 +#: parser/parse_coerce.c:1551 #: parser/parse_expr.c:1871 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -11337,35 +11388,35 @@ msgstr "" "le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n" "mais avec des expressions différentes" -#: commands/tablecmds.c:1904 +#: commands/tablecmds.c:1903 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:1922 +#: commands/tablecmds.c:1921 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1932 +#: commands/tablecmds.c:1931 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1943 -#: commands/tablecmds.c:3582 +#: commands/tablecmds.c:1942 +#: commands/tablecmds.c:3581 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/tablecmds.c:2064 -#: commands/tablecmds.c:6246 -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:2063 +#: commands/tablecmds.c:6251 +#: commands/tablecmds.c:7540 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2189 +#: commands/tablecmds.c:2188 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" @@ -11373,328 +11424,329 @@ msgstr "" "des requêtes actives dans cette session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2198 +#: commands/tablecmds.c:2197 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers" -#: commands/tablecmds.c:2789 +#: commands/tablecmds.c:2788 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2799 +#: commands/tablecmds.c:2798 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:3125 +#: commands/tablecmds.c:3124 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL" -#: commands/tablecmds.c:3139 +#: commands/tablecmds.c:3138 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:3222 +#: commands/tablecmds.c:3221 +#: rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:3258 -#: commands/tablecmds.c:4009 +#: commands/tablecmds.c:3257 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index" -#: commands/tablecmds.c:3413 +#: commands/tablecmds.c:3412 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s ».« %s » utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:3420 +#: commands/tablecmds.c:3419 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s ».« %s » l'utilise" -#: commands/tablecmds.c:3491 +#: commands/tablecmds.c:3490 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:3536 -#: commands/tablecmds.c:7088 +#: commands/tablecmds.c:3535 +#: commands/tablecmds.c:7096 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3543 +#: commands/tablecmds.c:3542 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3555 +#: commands/tablecmds.c:3554 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3829 -#: commands/tablecmds.c:3921 -#: commands/tablecmds.c:3966 -#: commands/tablecmds.c:4062 -#: commands/tablecmds.c:4123 -#: commands/tablecmds.c:5570 +#: commands/tablecmds.c:3828 +#: commands/tablecmds.c:3920 +#: commands/tablecmds.c:3965 +#: commands/tablecmds.c:4061 +#: commands/tablecmds.c:4122 +#: commands/tablecmds.c:5575 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3865 +#: commands/tablecmds.c:3864 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire" -#: commands/tablecmds.c:4036 +#: commands/tablecmds.c:4035 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "la cible statistique %d est trop basse" -#: commands/tablecmds.c:4044 +#: commands/tablecmds.c:4043 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" -#: commands/tablecmds.c:4104 +#: commands/tablecmds.c:4103 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "type « %s » de stockage invalide" -#: commands/tablecmds.c:4135 +#: commands/tablecmds.c:4134 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n" "(PLAIN)" -#: commands/tablecmds.c:4190 +#: commands/tablecmds.c:4189 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4197 +#: commands/tablecmds.c:4196 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4526 +#: commands/tablecmds.c:4528 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:4611 +#: commands/tablecmds.c:4614 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "ne peut pas référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de\n" "table permanente" -#: commands/tablecmds.c:4618 +#: commands/tablecmds.c:4621 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "ne peut pas référencer une table permanente à partir de la contrainte de\n" "table temporaire" -#: commands/tablecmds.c:4678 +#: commands/tablecmds.c:4681 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" -#: commands/tablecmds.c:4769 +#: commands/tablecmds.c:4772 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée" -#: commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:4775 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:4865 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:4870 +#: commands/tablecmds.c:4873 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:4943 +#: commands/tablecmds.c:4946 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:5077 +#: commands/tablecmds.c:5080 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n" "table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:5401 +#: commands/tablecmds.c:5404 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5425 -#: commands/tablecmds.c:5526 +#: commands/tablecmds.c:5428 +#: commands/tablecmds.c:5531 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:5577 +#: commands/tablecmds.c:5582 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5612 +#: commands/tablecmds.c:5617 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/tablecmds.c:5618 +#: commands/tablecmds.c:5623 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" -#: commands/tablecmds.c:5622 +#: commands/tablecmds.c:5627 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5626 +#: commands/tablecmds.c:5631 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5644 +#: commands/tablecmds.c:5649 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:5670 +#: commands/tablecmds.c:5675 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5709 +#: commands/tablecmds.c:5714 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois" -#: commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5748 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "" "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n" "type %s" -#: commands/tablecmds.c:5869 +#: commands/tablecmds.c:5874 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5875 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6214 +#: commands/tablecmds.c:6219 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6216 +#: commands/tablecmds.c:6221 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index." -#: commands/tablecmds.c:6232 +#: commands/tablecmds.c:6237 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6234 -#: commands/tablecmds.c:7522 +#: commands/tablecmds.c:6239 +#: commands/tablecmds.c:7530 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:6255 -#: commands/tablecmds.c:7540 +#: commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:7548 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence" -#: commands/tablecmds.c:6514 +#: commands/tablecmds.c:6519 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6568 +#: commands/tablecmds.c:6573 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:6680 +#: commands/tablecmds.c:6685 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6696 +#: commands/tablecmds.c:6701 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:6959 +#: commands/tablecmds.c:6967 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:6960 +#: commands/tablecmds.c:6968 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:6968 +#: commands/tablecmds.c:6976 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a" -#: commands/tablecmds.c:7095 +#: commands/tablecmds.c:7103 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7111 +#: commands/tablecmds.c:7119 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7190 +#: commands/tablecmds.c:7198 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7214 +#: commands/tablecmds.c:7222 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7295 +#: commands/tablecmds.c:7303 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7521 +#: commands/tablecmds.c:7529 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:7550 +#: commands/tablecmds.c:7558 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7615 +#: commands/tablecmds.c:7623 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" @@ -12425,13 +12477,13 @@ msgstr "" "tables système" #: commands/vacuum.c:1371 -#: commands/vacuumlazy.c:286 +#: commands/vacuumlazy.c:288 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »" #: commands/vacuum.c:1430 -#: commands/vacuumlazy.c:406 +#: commands/vacuumlazy.c:408 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours" @@ -12500,27 +12552,27 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u" #: commands/vacuum.c:2765 -#: commands/vacuumlazy.c:799 -#: commands/vacuumlazy.c:892 -#: commands/vacuumlazy.c:1013 +#: commands/vacuumlazy.c:801 +#: commands/vacuumlazy.c:894 +#: commands/vacuumlazy.c:1021 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." #: commands/vacuum.c:3319 -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1018 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u" -#: commands/vacuum.c:3407 -#: commands/vacuum.c:3478 -#: commands/vacuumlazy.c:926 +#: commands/vacuum.c:3412 +#: commands/vacuum.c:3489 +#: commands/vacuumlazy.c:934 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuum.c:3411 +#: commands/vacuum.c:3416 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -12529,21 +12581,21 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuum.c:3425 -#: commands/vacuum.c:3498 +#: commands/vacuum.c:3431 +#: commands/vacuum.c:3510 #, c-format msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n" "versions de ligne" -#: commands/vacuum.c:3428 -#: commands/vacuum.c:3501 +#: commands/vacuum.c:3434 +#: commands/vacuum.c:3513 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX." -#: commands/vacuum.c:3482 -#: commands/vacuumlazy.c:930 +#: commands/vacuum.c:3493 +#: commands/vacuumlazy.c:938 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12554,7 +12606,7 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:232 +#: commands/vacuumlazy.c:234 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -12567,19 +12619,19 @@ msgstr "" "lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n" "utilisation système : %s" -#: commands/vacuumlazy.c:730 +#: commands/vacuumlazy.c:732 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:735 +#: commands/vacuumlazy.c:737 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "" "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages sur %u" -#: commands/vacuumlazy.c:738 +#: commands/vacuumlazy.c:740 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -12592,12 +12644,12 @@ msgstr "" "%u pages sont entièrement vides.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:796 +#: commands/vacuumlazy.c:798 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages" -#: commands/vacuumlazy.c:889 +#: commands/vacuumlazy.c:891 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes" @@ -12723,7 +12775,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »" #: executor/execCurrent.c:228 -#: executor/execQual.c:892 +#: executor/execQual.c:893 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" @@ -12759,8 +12811,8 @@ msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »" #: executor/execMain.c:1210 #: executor/execMain.c:1218 #: executor/execQual.c:618 -#: executor/execQual.c:636 -#: executor/execQual.c:646 +#: executor/execQual.c:637 +#: executor/execQual.c:647 msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" @@ -12769,7 +12821,7 @@ msgid "Query has too many columns." msgstr "La requête a trop de colonnes." #: executor/execMain.c:1194 -#: executor/execQual.c:637 +#: executor/execQual.c:638 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." @@ -12801,13 +12853,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL" #: executor/execQual.c:559 -#: executor/execQual.c:3798 +#: executor/execQual.c:3799 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" #: executor/execQual.c:560 -#: executor/execQual.c:3799 +#: executor/execQual.c:3800 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." @@ -12819,109 +12871,109 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:647 -#: executor/execQual.c:1343 +#: executor/execQual.c:648 +#: executor/execQual.c:1344 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execQual.c:1046 -#: parser/parse_func.c:92 -#: parser/parse_func.c:264 -#: parser/parse_func.c:545 +#: executor/execQual.c:1047 +#: parser/parse_func.c:88 +#: parser/parse_func.c:260 +#: parser/parse_func.c:541 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction" -#: executor/execQual.c:1224 +#: executor/execQual.c:1225 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" -#: executor/execQual.c:1260 +#: executor/execQual.c:1261 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n" "n'accepte pas un ensemble" -#: executor/execQual.c:1316 -#: executor/execQual.c:1332 -#: executor/execQual.c:1342 +#: executor/execQual.c:1317 +#: executor/execQual.c:1333 +#: executor/execQual.c:1343 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas" -#: executor/execQual.c:1317 +#: executor/execQual.c:1318 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:1333 +#: executor/execQual.c:1334 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:1586 -#: executor/execQual.c:2004 +#: executor/execQual.c:1587 +#: executor/execQual.c:2005 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été respecté" -#: executor/execQual.c:1606 -#: executor/execQual.c:2011 +#: executor/execQual.c:1607 +#: executor/execQual.c:2012 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" -#: executor/execQual.c:1926 +#: executor/execQual.c:1927 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n" "NULL" -#: executor/execQual.c:2172 +#: executor/execQual.c:2173 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2248 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n" "d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2866 +#: executor/execQual.c:2867 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execQual.c:2867 +#: executor/execQual.c:2868 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execQual.c:3450 +#: executor/execQual.c:3451 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:4173 +#: executor/execQual.c:4174 #: optimizer/util/clauses.c:547 #: parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4211 +#: executor/execQual.c:4212 #: optimizer/util/clauses.c:620 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4411 +#: executor/execQual.c:4412 msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execQual.c:4524 +#: executor/execQual.c:4525 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" @@ -13422,38 +13474,38 @@ msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction." msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées." -#: storage/lmgr/proc.c:274 +#: storage/lmgr/proc.c:275 #: storage/ipc/procarray.c:151 #: storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: postmaster/postmaster.c:1687 +#: postmaster/postmaster.c:1724 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: storage/lmgr/proc.c:950 +#: storage/lmgr/proc.c:966 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:962 +#: storage/lmgr/proc.c:978 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:968 +#: storage/lmgr/proc.c:984 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:972 +#: storage/lmgr/proc.c:988 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:988 +#: storage/lmgr/proc.c:1004 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" @@ -13821,6 +13873,8 @@ msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window" #: optimizer/plan/planner.c:2522 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" +"Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n" +"triables." #: optimizer/plan/planner.c:2526 msgid "could not implement window ORDER BY" @@ -13828,7 +13882,7 @@ msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" #: optimizer/plan/planner.c:2527 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "" +msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable." #: optimizer/util/clauses.c:3795 #, c-format @@ -14031,7 +14085,7 @@ msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "la relation « %s » d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM" #: parser/analyze.c:2201 -#: parser/parse_coerce.c:282 +#: parser/parse_coerce.c:283 #: parser/parse_expr.c:641 #: parser/parse_expr.c:648 #, c-format @@ -14252,109 +14306,109 @@ msgstr "" "Les opérateurs de tri doivent être les membres « < » ou « > » des familles\n" "d'opérateurs btree." -#: parser/parse_coerce.c:299 +#: parser/parse_coerce.c:300 #: parser/parse_expr.c:1869 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "types incohérents déduit pour le paramètre $%d" -#: parser/parse_coerce.c:889 -#: parser/parse_coerce.c:918 -#: parser/parse_coerce.c:936 -#: parser/parse_coerce.c:951 +#: parser/parse_coerce.c:890 +#: parser/parse_coerce.c:919 +#: parser/parse_coerce.c:937 +#: parser/parse_coerce.c:952 #: parser/parse_expr.c:1521 #: parser/parse_expr.c:2024 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:921 +#: parser/parse_coerce.c:922 msgid "Input has too few columns." msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes." -#: parser/parse_coerce.c:939 +#: parser/parse_coerce.c:940 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d" -#: parser/parse_coerce.c:954 +#: parser/parse_coerce.c:955 msgid "Input has too many columns." msgstr "L'entrée a trop de colonnes." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:997 +#: parser/parse_coerce.c:998 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "l'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1007 -#: parser/parse_coerce.c:1056 +#: parser/parse_coerce.c:1008 +#: parser/parse_coerce.c:1057 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1044 +#: parser/parse_coerce.c:1045 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1177 +#: parser/parse_coerce.c:1178 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1244 +#: parser/parse_coerce.c:1245 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:1485 +#: parser/parse_coerce.c:1486 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1504 +#: parser/parse_coerce.c:1505 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1533 -#: parser/parse_coerce.c:1677 -#: parser/parse_coerce.c:1708 +#: parser/parse_coerce.c:1534 +#: parser/parse_coerce.c:1678 +#: parser/parse_coerce.c:1709 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas un tableau mais est du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:1549 +#: parser/parse_coerce.c:1550 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "" "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n" "« anyelement »" -#: parser/parse_coerce.c:1567 +#: parser/parse_coerce.c:1568 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose du type\n" "« unknown »" -#: parser/parse_coerce.c:1577 +#: parser/parse_coerce.c:1578 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s" -#: parser/parse_coerce.c:1587 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s" -#: parser/parse_coerce.c:1616 -#: parser/parse_coerce.c:1633 -#: parser/parse_coerce.c:1691 +#: parser/parse_coerce.c:1617 +#: parser/parse_coerce.c:1634 +#: parser/parse_coerce.c:1692 #: parser/parse_expr.c:1487 -#: parser/parse_func.c:308 +#: parser/parse_func.c:304 #: parser/parse_oper.c:972 #: nodes/nodeFuncs.c:107 #: nodes/nodeFuncs.c:133 @@ -14410,10 +14464,12 @@ msgstr "la sous-requête du WITH ne peut pas avoir de SELECT INTO" #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "" +"dans la requête récursive « %s », la colonne %d a le type %s dans le terme non\n" +"récursif mais le type global %s" #: parser/parse_cte.c:316 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "" +msgstr "Convertit la sortie du terme non récursif dans le bon type." #: parser/parse_cte.c:385 #, c-format @@ -14428,6 +14484,8 @@ msgstr "la récursion mutuelle entre des éléments WITH n'est pas implantée" #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "" +"la requête récursive « %s » n'a pas la forme terme-non-récursive UNION [ALL]\n" +"terme-récursive" #: parser/parse_cte.c:647 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" @@ -14489,7 +14547,7 @@ msgstr "ne peut pas déterminer le type d'un tableau vide" #: parser/parse_expr.c:1462 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "" +msgstr "Convertit explicitement vers le type désiré, par exemple ARRAY[]::integer[]." #: parser/parse_expr.c:1476 #, c-format @@ -14554,91 +14612,91 @@ msgstr "Il existe de nombreus candidats également plausibles." msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'opérateur = pour comparer des booléens" -#: parser/parse_func.c:191 +#: parser/parse_func.c:187 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*) spécifié, mais %s n'est pas une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:198 +#: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT spécifié mais %s n'est pas une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:204 +#: parser/parse_func.c:200 #, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "OVER spécifié, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:231 +#: parser/parse_func.c:227 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "la fonction %s n'est pas unique" -#: parser/parse_func.c:234 +#: parser/parse_func.c:230 msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "" "N'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous pourriez\n" "avoir besoin d'ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:239 msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "" "Aucune fonction ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:350 -#: parser/parse_func.c:403 +#: parser/parse_func.c:346 +#: parser/parse_func.c:399 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) doit être utilisé pour appeler une fonction d'agrégat sans paramètre" -#: parser/parse_func.c:357 +#: parser/parse_func.c:353 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "les agrégats ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:376 +#: parser/parse_func.c:372 msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "l'appel à la fonction window nécessite une clause OVER" -#: parser/parse_func.c:393 +#: parser/parse_func.c:389 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT n'est pas implémenté pour des fonctions window" -#: parser/parse_func.c:410 +#: parser/parse_func.c:406 msgid "window functions cannot return sets" msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:1286 +#: parser/parse_func.c:1190 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1298 +#: parser/parse_func.c:1202 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "colonne « %s » introuvable pour le type de données %s" -#: parser/parse_func.c:1304 +#: parser/parse_func.c:1208 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "n'a pas pu identifier la colonne « %s » dans le type de données de l'enregistrement" -#: parser/parse_func.c:1310 +#: parser/parse_func.c:1214 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "notation d'attribut .%s appliqué au type %s, qui n'est pas un type composé" -#: parser/parse_func.c:1494 +#: parser/parse_func.c:1398 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "l'agrégat %s(*) n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1499 +#: parser/parse_func.c:1403 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "l'agrégat %s n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1520 +#: parser/parse_func.c:1424 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "la fonction %s n'est pas un agrégat" @@ -15038,8 +15096,8 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE" #: gram.y:1326 -#: gram.y:7750 -#: gram.y:10043 +#: gram.y:7755 +#: gram.y:10048 msgid "interval precision specified twice" msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois" @@ -15055,116 +15113,116 @@ msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté" msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:3644 -msgid "RECHECK is no longer supported" -msgstr "RECHECK n'est plus supporté" +#: gram.y:3649 +msgid "RECHECK is no longer required" +msgstr "RECHECK n'est plus nécessaire" -#: gram.y:3645 +#: gram.y:3650 msgid "Update your data type." msgstr "Mettez à jour votre type de données." -#: gram.y:5923 -#: gram.y:5929 -#: gram.y:5935 +#: gram.y:5928 +#: gram.y:5934 +#: gram.y:5940 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas implémenté" -#: gram.y:6521 +#: gram.y:6526 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#: gram.y:6742 +#: gram.y:6747 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs" -#: gram.y:7166 +#: gram.y:7171 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "la syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée" -#: gram.y:7167 +#: gram.y:7172 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET." -#: gram.y:7388 +#: gram.y:7393 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:7389 +#: gram.y:7394 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:7394 +#: gram.y:7399 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:7395 +#: gram.y:7400 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:7876 +#: gram.y:7881 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la précision du type float doit être d'au moins un bit" -#: gram.y:7885 +#: gram.y:7890 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la précision du type float doit être inférieur à 54 bits" -#: gram.y:8581 +#: gram.y:8586 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "prédicat UNIQUE non implémenté" -#: gram.y:9420 -#: gram.y:9435 +#: gram.y:9425 +#: gram.y:9440 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:9425 -#: gram.y:9440 +#: gram.y:9430 +#: gram.y:9445 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" msgstr "début du frame à CURRENT ROW n'est pas implémenté" -#: gram.y:9445 +#: gram.y:9450 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:10565 +#: gram.y:10570 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas une règle" -#: gram.y:10575 +#: gram.y:10580 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW utilisé dans une requête qui ne fait pas partie d'une règle" -#: gram.y:10623 -#: gram.y:10830 +#: gram.y:10628 +#: gram.y:10835 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de « * »" -#: gram.y:10762 +#: gram.y:10767 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:10769 +#: gram.y:10774 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:10892 +#: gram.y:10897 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées" -#: gram.y:10903 +#: gram.y:10908 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées" -#: gram.y:10912 +#: gram.y:10917 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées" -#: gram.y:10921 +#: gram.y:10926 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "clauses WITH multiples non autorisées" -#: gram.y:11075 +#: gram.y:11080 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE" @@ -15174,94 +15232,104 @@ msgstr "commentaire /* non terminé" #: scan.l:415 msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "chaîne litérale bit non terminée" +msgstr "chaîne littérale bit non terminée" #: scan.l:436 msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "chaîne litérale hexadécimale non terminée" +msgstr "chaîne littérale hexadécimale non terminée" + +#: scan.l:476 +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "utilisation non sûre de la constante de chaîne avec des échappements Unicode" + +#: scan.l:477 +msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgstr "" +"Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n" +"utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé." -#: scan.l:518 +#: scan.l:524 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "utilisation non sûre de \\' dans une chaîne litérale" +msgstr "utilisation non sûre de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:519 +#: scan.l:525 msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" "Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne. \\' n'est pas sécurisé\n" "pour les encodages clients." -#: scan.l:548 +#: scan.l:554 msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: scan.l:592 +#: scan.l:598 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée" -#: scan.l:609 -#: scan.l:621 -#: scan.l:635 +#: scan.l:615 +#: scan.l:627 +#: scan.l:641 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de longueur nulle" -#: scan.l:648 +#: scan.l:654 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" -#: scan.l:742 +#: scan.l:748 msgid "operator too long" msgstr "opérateur trop long" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:891 +#: scan.l:897 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:899 +#: scan.l:905 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: scan.l:1019 +#: scan.l:1025 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "" "Les valeurs d'échappement unicode ne peuvent pas être utilisées pour les\n" "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n" "pas UTF8" -#: scan.l:1036 +#: scan.l:1042 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1079 +#: scan.l:1085 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1128 +#: scan.l:1134 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne litérale" +msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1129 +#: scan.l:1135 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne ou utilisez la syntaxe de\n" "chaîne d'échappement (E'...')." -#: scan.l:1138 +#: scan.l:1144 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1139 +#: scan.l:1145 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-dire E'\\\\'." -#: scan.l:1153 +#: scan.l:1159 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne litérale" +msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1154 +#: scan.l:1160 msgid "" "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" "'." @@ -15433,35 +15501,33 @@ msgstr "" msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m" -#: port/win32_shmem.c:143 -#: port/win32_shmem.c:166 -#: port/win32_shmem.c:183 -#: port/win32_shmem.c:204 +#: port/win32_shmem.c:155 +#: port/win32_shmem.c:190 +#: port/win32_shmem.c:211 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %lu" -#: port/win32_shmem.c:144 -#: port/win32_shmem.c:167 +#: port/win32_shmem.c:156 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." msgstr "L'appel système qui a échoué était CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)." -#: port/win32_shmem.c:172 +#: port/win32_shmem.c:180 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "le bloc de mémoire partagé pré-existant est toujours en cours d'utilisation" -#: port/win32_shmem.c:173 +#: port/win32_shmem.c:181 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." msgstr "" "Vérifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'exécution. Si c'est le\n" "cas, fermez-les." -#: port/win32_shmem.c:184 +#: port/win32_shmem.c:191 msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "L'appel système qui a échoué était DuplicateHandle." -#: port/win32_shmem.c:205 +#: port/win32_shmem.c:212 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "L'appel système qui a échoué était MapViewOfFileEx." @@ -15478,49 +15544,49 @@ msgstr "lancement du processus autovacuum" msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arrêt du processus autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1407 +#: postmaster/autovacuum.c:1415 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1609 +#: postmaster/autovacuum.c:1617 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:1981 +#: postmaster/autovacuum.c:1989 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la\n" "base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:1993 +#: postmaster/autovacuum.c:2001 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum : a trouvé la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la base de\n" "données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2254 +#: postmaster/autovacuum.c:2262 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2257 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2719 +#: postmaster/autovacuum.c:2727 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration" -#: postmaster/autovacuum.c:2720 +#: postmaster/autovacuum.c:2728 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." -#: postmaster/autovacuum.c:2776 +#: postmaster/autovacuum.c:2784 msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum" @@ -15544,15 +15610,15 @@ msgstr "Considèrez l'augmentation du paramètre « checkpoint_segments »." msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "changement forcé du journal de transaction (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:875 +#: postmaster/bgwriter.c:883 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/bgwriter.c:1023 +#: postmaster/bgwriter.c:1031 msgid "checkpoint request failed" msgstr "échec de la demande de point de vérification" -#: postmaster/bgwriter.c:1024 +#: postmaster/bgwriter.c:1032 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "" "Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n" @@ -15592,7 +15658,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" #: postmaster/pgarch.c:568 -#: postmaster/postmaster.c:2610 +#: postmaster/postmaster.c:2659 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" "Voir le fichier d'en-tête C « ntstatus.h » pour une description de la valeur\n" @@ -15758,109 +15824,109 @@ msgstr "" "corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement\n" "--- annulation" -#: postmaster/postmaster.c:549 +#: postmaster/postmaster.c:543 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:635 +#: postmaster/postmaster.c:629 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:686 +#: postmaster/postmaster.c:680 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:698 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" - -#: postmaster/postmaster.c:720 +#: postmaster/postmaster.c:705 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:730 +#: postmaster/postmaster.c:715 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:836 +#: postmaster/postmaster.c:821 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »" -#: postmaster/postmaster.c:857 +#: postmaster/postmaster.c:842 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:848 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:890 +#: postmaster/postmaster.c:875 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:898 +#: postmaster/postmaster.c:883 msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:921 -#: postmaster/postmaster.c:3175 +#: postmaster/postmaster.c:906 +#: postmaster/postmaster.c:3233 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:938 +#: postmaster/postmaster.c:923 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:982 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1082 +#: postmaster/postmaster.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: could not locate matching postgres executable" +msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" + +#: postmaster/postmaster.c:1119 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas" -#: postmaster/postmaster.c:1087 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1095 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire" -#: postmaster/postmaster.c:1111 +#: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1150 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n" "répertoire des données." -#: postmaster/postmaster.c:1133 +#: postmaster/postmaster.c:1170 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: postmaster/postmaster.c:1135 +#: postmaster/postmaster.c:1172 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1146 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -15871,286 +15937,287 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1181 +#: postmaster/postmaster.c:1218 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1202 +#: postmaster/postmaster.c:1239 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1282 +#: postmaster/postmaster.c:1319 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1430 -#: postmaster/postmaster.c:1461 +#: postmaster/postmaster.c:1467 +#: postmaster/postmaster.c:1498 msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1442 +#: postmaster/postmaster.c:1479 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1498 +#: postmaster/postmaster.c:1535 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1527 +#: postmaster/postmaster.c:1564 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "Protocole non supportée de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 à\n" "%u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1591 +#: postmaster/postmaster.c:1628 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:1619 +#: postmaster/postmaster.c:1656 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1672 +#: postmaster/postmaster.c:1709 msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:1677 +#: postmaster/postmaster.c:1714 msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1749 +#: postmaster/postmaster.c:1786 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:1757 +#: postmaster/postmaster.c:1794 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:1949 +#: postmaster/postmaster.c:1986 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" -#: postmaster/postmaster.c:1970 +#: postmaster/postmaster.c:2007 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non lu" -#: postmaster/postmaster.c:2013 +#: postmaster/postmaster.c:2050 msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2049 +#: postmaster/postmaster.c:2086 msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2063 +#: postmaster/postmaster.c:2100 msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2091 +#: postmaster/postmaster.c:2128 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2165 -#: postmaster/postmaster.c:2191 +#: postmaster/postmaster.c:2202 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2168 +#: postmaster/postmaster.c:2205 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2231 +#: postmaster/postmaster.c:2268 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2283 +#: postmaster/postmaster.c:2320 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:2299 +#: postmaster/postmaster.c:2336 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2314 +#: postmaster/postmaster.c:2351 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2328 +#: postmaster/postmaster.c:2365 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:2346 +#: postmaster/postmaster.c:2383 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2397 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:2395 -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2432 +#: postmaster/postmaster.c:2442 +#: postmaster/postmaster.c:2460 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:2449 +#: postmaster/postmaster.c:2496 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2599 +#: postmaster/postmaster.c:2648 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2608 +#: postmaster/postmaster.c:2657 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2617 +#: postmaster/postmaster.c:2666 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2627 +#: postmaster/postmaster.c:2676 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2636 +#: postmaster/postmaster.c:2685 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2822 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:2805 +#: postmaster/postmaster.c:2854 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:2957 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3001 +#: postmaster/postmaster.c:3059 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:3141 +#: postmaster/postmaster.c:3199 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3278 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3460 +#: postmaster/postmaster.c:3518 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3962 +#: postmaster/postmaster.c:4020 msgid "database system is in consistent recovery mode" msgstr "le système de bases de données est dans un mode de restauration cohérent" -#: postmaster/postmaster.c:4179 +#: postmaster/postmaster.c:4237 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4183 +#: postmaster/postmaster.c:4241 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4187 +#: postmaster/postmaster.c:4245 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:4249 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4438 +#: postmaster/postmaster.c:4521 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:4467 +#: postmaster/postmaster.c:4550 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4496 -#: postmaster/postmaster.c:4503 +#: postmaster/postmaster.c:4579 +#: postmaster/postmaster.c:4586 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4512 +#: postmaster/postmaster.c:4595 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4525 +#: postmaster/postmaster.c:4608 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4534 +#: postmaster/postmaster.c:4617 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4541 +#: postmaster/postmaster.c:4624 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4771 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:4709 +#: postmaster/postmaster.c:4776 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" @@ -16213,142 +16280,142 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m" msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)" -#: rewrite/rewriteDefine.c:108 -#: rewrite/rewriteDefine.c:742 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 +#: rewrite/rewriteDefine.c:759 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la règle « %s » existe déjà pour la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: rewrite/rewriteDefine.c:283 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "les actions de la règle sur OLD ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: rewrite/rewriteDefine.c:284 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Utilisez à la place des vues ou des triggers." -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 +#: rewrite/rewriteDefine.c:288 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "les actions de la règle sur NEW ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:272 +#: rewrite/rewriteDefine.c:289 msgid "Use triggers instead." msgstr "Utilisez des triggers à la place." -#: rewrite/rewriteDefine.c:285 +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "les règles INSTEAD NOTHING sur SELECT ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:286 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 msgid "Use views instead." msgstr "Utilisez les vues à la place." -#: rewrite/rewriteDefine.c:294 +#: rewrite/rewriteDefine.c:311 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "les actions multiples pour les règles sur SELECT ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 +#: rewrite/rewriteDefine.c:323 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "les règles sur SELECT doivent avoir une action INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:314 +#: rewrite/rewriteDefine.c:331 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" "les qualifications d'événements ne sont pas implémentées pour les règles sur\n" "SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 +#: rewrite/rewriteDefine.c:356 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "« %s » est déjà une vue" -#: rewrite/rewriteDefine.c:363 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la règle de la vue pour « %s » doit être nommée « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:388 +#: rewrite/rewriteDefine.c:405 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue car elle n'est pas vide" -#: rewrite/rewriteDefine.c:395 +#: rewrite/rewriteDefine.c:412 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des triggers" -#: rewrite/rewriteDefine.c:397 +#: rewrite/rewriteDefine.c:414 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "En particulier, la table ne peut pas être impliquée dans les relations des\n" "clés étrangères." -#: rewrite/rewriteDefine.c:402 +#: rewrite/rewriteDefine.c:419 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des index" -#: rewrite/rewriteDefine.c:408 +#: rewrite/rewriteDefine.c:425 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des tables filles" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:452 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "ne peut pas avoir plusieurs listes RETURNING dans une règle" -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 +#: rewrite/rewriteDefine.c:457 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles conditionnelles" -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 +#: rewrite/rewriteDefine.c:461 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:523 +#: rewrite/rewriteDefine.c:540 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la liste cible de la règle SELECT a trop d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:524 +#: rewrite/rewriteDefine.c:541 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la liste RETURNING a trop d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 +#: rewrite/rewriteDefine.c:557 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue" -#: rewrite/rewriteDefine.c:545 +#: rewrite/rewriteDefine.c:562 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "l'entrée cible de la règle SELECT %d a des noms de colonnes différents à\n" "partir de « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:551 +#: rewrite/rewriteDefine.c:568 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:553 +#: rewrite/rewriteDefine.c:570 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:585 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 +#: rewrite/rewriteDefine.c:587 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:578 +#: rewrite/rewriteDefine.c:595 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:579 +#: rewrite/rewriteDefine.c:596 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées" @@ -16602,6 +16669,9 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d" msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu" +#~ msgid "could not create XPath object" +#~ msgstr "n'a pas pu créer l'objet XPath" + #, fuzzy #~ msgid "wrong number of array_subscripts" #~ msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index ea1a2f5fac6..88c21d140a9 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -1,258 +1,283 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# backend.po # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-04 20:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:50+0900\n" -"Last-Translator: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:50+0900\n" +"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: y.tab.c:626 y.tab.c:13679 -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: y.tab.c:1547 y.tab.c:24939 -msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: y.tab.c:1551 y.tab.c:24943 gram.y:9607 gram.y:9609 gram.y:9626 gram.y:9628 -msgid "syntax error" -msgstr "構文エラー" - -#: y.tab.c:1665 y.tab.c:25059 -msgid "parser stack overflow" -msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: bootstrap/bootstrap.c:293 tcop/postgres.c:3023 postmaster/postmaster.c:631 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3106 postmaster/postmaster.c:652 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:298 tcop/postgres.c:3028 postmaster/postmaster.c:636 +#: bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3111 postmaster/postmaster.c:657 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:309 postmaster/postmaster.c:648 -#: postmaster/postmaster.c:661 +#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:669 +#: postmaster/postmaster.c:682 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:318 +#: bootstrap/bootstrap.c:319 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:122 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内ã«é–¢æ•°\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:331 utils/fmgr/dfmgr.c:378 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:406 utils/fmgr/dfmgr.c:453 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/init/miscinit.c:211 utils/init/miscinit.c:232 -#: utils/init/miscinit.c:242 utils/mmgr/aset.c:360 utils/mmgr/aset.c:539 -#: utils/mmgr/aset.c:714 utils/mmgr/aset.c:909 utils/misc/guc.c:2527 -#: utils/misc/guc.c:2540 utils/misc/guc.c:2553 utils/mb/mbutils.c:279 -#: utils/mb/mbutils.c:543 utils/adt/varlena.c:2841 utils/adt/varlena.c:2864 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/oracle_compat.c:76 -#: utils/adt/oracle_compat.c:128 utils/adt/oracle_compat.c:176 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 +#: utils/init/miscinit.c:243 utils/mmgr/aset.c:386 utils/mmgr/aset.c:565 +#: utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 utils/misc/guc.c:2746 +#: utils/misc/guc.c:2759 utils/misc/guc.c:2772 utils/mb/mbutils.c:335 +#: utils/mb/mbutils.c:596 utils/adt/varlena.c:3032 utils/adt/varlena.c:3053 +#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/formatting.c:1493 +#: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606 #: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 libpq/auth.c:409 libpq/auth.c:766 -#: libpq/auth.c:834 libpq/auth.c:1228 lib/stringinfo.c:245 -#: postmaster/postmaster.c:1771 postmaster/postmaster.c:1804 -#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:3494 -#: postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/postmaster.c:4132 -#: commands/sequence.c:903 storage/buffer/localbuf.c:307 -#: storage/buffer/buf_init.c:162 storage/ipc/procarray.c:377 -#: storage/ipc/procarray.c:696 storage/ipc/procarray.c:703 -#: storage/file/fd.c:327 storage/file/fd.c:685 storage/file/fd.c:803 +#: utils/hash/dynahash.c:929 libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251 +#: libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926 lib/stringinfo.c:245 +#: postmaster/postmaster.c:1856 postmaster/postmaster.c:1889 +#: postmaster/postmaster.c:2951 postmaster/postmaster.c:3680 +#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/postmaster.c:4329 +#: commands/sequence.c:928 storage/buffer/localbuf.c:347 +#: storage/buffer/buf_init.c:164 storage/ipc/procarray.c:392 +#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715 +#: storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:832 msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:239 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "ライブラリ\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:267 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 +#, c-format +msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" +msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™ã€‚マジックブãƒãƒƒã‚¯ã®æ¬ è½" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 +msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." +msgstr "拡張ライブラリã¯PG_MODULE_MAGICマクãƒã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:269 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 #, c-format msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯%d.%dã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯%d.%d<ã§ã™ã€‚" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:275 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 +#, c-format +msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." +msgstr "サーãƒå´ã¯ FUNC_MAX_ARGS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 +#, c-format +msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." +msgstr "サーãƒå´ã¯ INDEX_MAX_KEYS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 +#, c-format +msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." +msgstr "サーãƒå´ã¯ NAMEDATALEN = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 +#, c-format +msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." +msgstr "サーãƒå´ã¯FLOAT4PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 +#, c-format +msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." +msgstr "サーãƒå´ã¯FLOAT8PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 +msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." +msgstr "" +"マジックブãƒãƒƒã‚¯ãŒæ„図ã—ãªã„é•·ã•ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒ‘ディングãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: マジックブãƒãƒƒã‚¯ã®ä¸ä¸€è‡´" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:286 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 utils/misc/guc.c:4749 utils/misc/guc.c:5017 +#: utils/adt/xml.c:1309 utils/adt/xml.c:1310 utils/adt/xml.c:1316 +#: utils/adt/xml.c:1387 tcop/postgres.c:3982 nodes/print.c:85 +#: commands/trigger.c:612 commands/trigger.c:628 commands/trigger.c:640 +#: commands/user.c:909 commands/user.c:910 catalog/dependency.c:902 +#: catalog/dependency.c:903 catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:910 +#: catalog/dependency.c:921 catalog/dependency.c:922 +#: storage/lmgr/deadlock.c:942 storage/lmgr/deadlock.c:943 #, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™ã€‚マジックブãƒãƒƒã‚¯ã®æ¬ è½" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:288 -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "拡張ライブラリã¯PG_MODULE_MAGICマクãƒã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:462 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:537 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "ライブラリ\"%s\"ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:489 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:564 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "ダイナミックライブラリパス内ã®ãƒžã‚¯ãƒãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:534 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã«é•·ã•ãŒ0ã®è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:553 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã®è¦ç´ ãŒçµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:59 utils/mmgr/portalmem.c:875 commands/prepare.c:725 -#: executor/functions.c:680 executor/functions.c:719 executor/execQual.c:1179 -#: executor/execQual.c:1222 executor/execQual.c:1514 executor/execQual.c:4612 +#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:889 commands/prepare.c:749 +#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:644 executor/execQual.c:1453 +#: executor/execQual.c:1478 executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:4999 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:348 +#: utils/fmgr/funcapi.c:356 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " "return type %s" msgstr "戻り値型%2$sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°\"%1$s\"ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1095 utils/fmgr/funcapi.c:1126 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "別åã®æ•°ãŒåˆ—ã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1120 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1130 msgid "no column alias was provided" msgstr "列ã®åˆ¥åãŒæä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1144 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1154 msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返ã™é–¢æ•°ã«ã¤ã„ã¦ã®èª¬æ˜Žã®è¡Œã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/fmgr.c:255 +#: utils/fmgr/fmgr.c:266 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "内部関数\"%s\"ã¯å†…部用検索テーブルã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/fmgr.c:456 +#: utils/fmgr/fmgr.c:472 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "info関数\"%2$s\"ã§å ±å‘Šã•れãŸAPIãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%1$dãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/fmgr/fmgr.c:827 utils/fmgr/fmgr.c:2010 +#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2075 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "関数%uã®å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(%d。最大ã¯%d)" -#: utils/init/miscinit.c:176 +#: utils/init/miscinit.c:177 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:420 utils/cache/lsyscache.c:2695 -#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882 commands/user.c:552 -#: commands/user.c:734 commands/user.c:843 commands/user.c:995 +#: utils/init/miscinit.c:421 utils/cache/lsyscache.c:2748 +#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882 commands/user.c:566 +#: commands/user.c:748 commands/user.c:858 commands/user.c:1012 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:450 +#: utils/init/miscinit.c:451 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒè¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:468 +#: utils/init/miscinit.c:469 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:543 +#: utils/init/miscinit.c:544 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "set session authorizationç”¨ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:625 +#: utils/init/miscinit.c:626 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«IDãŒç„¡åйã§ã™: %u" -#: utils/init/miscinit.c:717 +#: utils/init/miscinit.c:718 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:731 +#: utils/init/miscinit.c:732 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:737 +#: utils/init/miscinit.c:738 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ァイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:800 +#: utils/init/miscinit.c:801 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:804 +#: utils/init/miscinit.c:805 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:806 +#: utils/init/miscinit.c:807 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:809 +#: utils/init/miscinit.c:810 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:811 +#: utils/init/miscinit.c:812 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:839 +#: utils/init/miscinit.c:840 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "æ—¢å˜ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯(ã‚ー%luã€ID %lu)ãŒã¾ã 使用ä¸ã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:842 +#: utils/init/miscinit.c:843 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " -"shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete " -"the file \"%s\"." +"shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "" -"å¤ã„サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒç¨¼å‹•ä¸ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\"ipcclean\"ã€" -"\"ipcrm\"ã§å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’削除ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã¦ãã ã•" -"ã„。" +"å¤ã„サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒç¨¼å‹•ä¸ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’削除" +"ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯å˜ã«ãƒ•ァイル \"%s\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: utils/init/miscinit.c:860 #, c-format @@ -273,25 +298,25 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ァイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099 -#: utils/init/postinit.c:89 utils/init/postinit.c:129 utils/error/elog.c:1202 -#: libpq/hba.c:954 postmaster/autovacuum.c:1785 access/transam/xlog.c:2091 -#: access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:3538 -#: access/transam/xlog.c:3636 ../port/copydir.c:119 +#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1307 +#: libpq/hba.c:1228 postmaster/autovacuum.c:1789 access/transam/xlog.c:2281 +#: access/transam/xlog.c:3736 access/transam/xlog.c:3826 +#: access/transam/xlog.c:3924 ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1002 utils/misc/guc.c:6164 commands/copy.c:2163 +#: utils/init/miscinit.c:1002 utils/misc/guc.c:6858 commands/copy.c:2180 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 utils/misc/guc.c:6033 -#: utils/misc/guc.c:6096 postmaster/postmaster.c:3303 -#: postmaster/postmaster.c:3313 commands/tablespace.c:703 -#: commands/tablespace.c:709 commands/copy.c:1274 access/transam/xlog.c:2009 -#: access/transam/xlog.c:2138 access/transam/xlog.c:3669 -#: access/transam/xlog.c:3707 ../port/copydir.c:148 +#: utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 utils/misc/guc.c:6765 +#: utils/misc/guc.c:6790 postmaster/postmaster.c:3489 +#: postmaster/postmaster.c:3499 commands/tablespace.c:706 +#: commands/tablespace.c:712 commands/copy.c:1290 access/transam/xlog.c:2199 +#: access/transam/xlog.c:2328 access/transam/xlog.c:3957 +#: access/transam/xlog.c:3995 ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -315,14 +340,16 @@ msgstr "ファイル\"%s\"ã«æœ‰åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1117 access/transam/xlog.c:3894 -#: access/transam/xlog.c:3903 access/transam/xlog.c:3933 -#: access/transam/xlog.c:3940 access/transam/xlog.c:3947 -#: access/transam/xlog.c:3952 access/transam/xlog.c:3959 -#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:3973 -#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:3987 -#: access/transam/xlog.c:3994 access/transam/xlog.c:4003 -#: access/transam/xlog.c:4010 access/transam/xlog.c:4018 +#: utils/init/miscinit.c:1117 access/transam/xlog.c:4171 +#: access/transam/xlog.c:4180 access/transam/xlog.c:4204 +#: access/transam/xlog.c:4211 access/transam/xlog.c:4218 +#: access/transam/xlog.c:4223 access/transam/xlog.c:4230 +#: access/transam/xlog.c:4237 access/transam/xlog.c:4244 +#: access/transam/xlog.c:4251 access/transam/xlog.c:4258 +#: access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:4274 +#: access/transam/xlog.c:4281 access/transam/xlog.c:4290 +#: access/transam/xlog.c:4297 access/transam/xlog.c:4306 +#: access/transam/xlog.c:4313 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -335,112 +362,146 @@ msgstr "" "データディレクトリã¯PostgreSQLãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%ld.%ldã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“れã¯" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1166 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:1187 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "ライブラリ\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/flatfiles.c:205 utils/init/flatfiles.c:275 -#: utils/init/flatfiles.c:404 utils/init/flatfiles.c:657 +#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279 +#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663 #, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/flatfiles.c:245 +#: utils/init/flatfiles.c:249 #, c-format msgid "invalid database name \"%s\"" msgstr "データベースå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/init/flatfiles.c:285 utils/init/flatfiles.c:667 -#: postmaster/pgarch.c:704 access/transam/xlog.c:3742 -#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4623 -#: access/transam/xlog.c:4992 +#: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673 +#: postmaster/pgarch.c:704 access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4890 +#: access/transam/xlog.c:5288 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/flatfiles.c:499 +#: utils/init/flatfiles.c:505 #, c-format msgid "invalid role name \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/init/flatfiles.c:506 +#: utils/init/flatfiles.c:512 #, c-format msgid "invalid role password \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スワード\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/init/postinit.c:170 +#: utils/init/postinit.c:177 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "データベース\"%s\"ã¯pg_databaseã‹ã‚‰æ¶ˆå¤±ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/postinit.c:172 +#: utils/init/postinit.c:179 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯\"%s\"ã«å±žã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:192 +#: utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:205 +#: utils/init/postinit.c:212 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:206 +#: utils/init/postinit.c:213 msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:223 +#: utils/init/postinit.c:230 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259 +msgid "database locale is incompatible with operating system" +msgstr "データベースã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/init/postinit.c:253 +#, c-format +msgid "" +"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." +msgstr "" +"データベース㯠LC_COLLATE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale() ã§ã“れを" +"èªè˜ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262 +msgid "" +"Recreate the database with another locale or install the missing locale." +msgstr "" +"データベースを別ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’インス" +"トールã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: utils/init/postinit.c:260 +#, c-format +msgid "" +"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " +"by setlocale()." +msgstr "" +"データベース㯠LC_CTYPE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale()ã§ã“れをèª" +"è˜ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: utils/init/postinit.c:410 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース\"%u\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:386 utils/init/postinit.c:500 -#: utils/init/postinit.c:516 utils/adt/acl.c:1749 utils/adt/dbsize.c:144 -#: commands/comment.c:624 commands/dbcommands.c:609 commands/dbcommands.c:753 -#: commands/dbcommands.c:876 commands/dbcommands.c:948 -#: commands/dbcommands.c:1035 catalog/aclchk.c:435 +#: utils/init/postinit.c:420 utils/init/postinit.c:539 +#: utils/init/postinit.c:555 utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144 +#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903 +#: commands/dbcommands.c:1008 commands/dbcommands.c:1185 +#: commands/dbcommands.c:1372 commands/dbcommands.c:1444 +#: commands/dbcommands.c:1531 catalog/aclchk.c:500 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:502 +#: utils/init/postinit.c:541 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除ã¾ãŸã¯å¤‰åã•れãŸã°ã‹ã‚Šã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:518 +#: utils/init/postinit.c:557 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースã®ã‚µãƒ–ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/postinit.c:523 +#: utils/init/postinit.c:562 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/postinit.c:556 +#: utils/init/postinit.c:595 msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内ã§ãƒãƒ¼ãƒ«ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:557 +#: utils/init/postinit.c:596 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -msgstr "ã™ãã«CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;を実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "今ã™ãã« CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: utils/init/postinit.c:626 +msgid "must be superuser to connect during database shutdown" +msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:587 +#: utils/init/postinit.c:636 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "éžã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ãƒ¼ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç”¨ã®æŽ¥ç¶šä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" @@ -453,443 +514,428 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: ä¸è‰¯ãªå¼•æ•°\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\\\"%s\\\", ファイル: \\\"%s\\\", 行数: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1212 +#: utils/error/elog.c:1317 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準エラーã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1225 +#: utils/error/elog.c:1330 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準出力ã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1484 utils/error/elog.c:1494 +#: utils/error/elog.c:1640 utils/error/elog.c:1650 msgid "[unknown]" msgstr "[unknown]" -#: utils/error/elog.c:1897 utils/error/elog.c:2152 utils/error/elog.c:2228 +#: utils/error/elog.c:1990 utils/error/elog.c:2272 utils/error/elog.c:2350 msgid "missing error text" msgstr "エラーテã‚ストãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/error/elog.c:1900 utils/error/elog.c:1903 utils/error/elog.c:2231 -#: utils/error/elog.c:2234 +#: utils/error/elog.c:1993 utils/error/elog.c:1996 utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2356 #, c-format msgid " at character %d" msgstr "(æ–‡å—ä½ç½® %d)" -#: utils/error/elog.c:1913 +#: utils/error/elog.c:2006 utils/error/elog.c:2013 msgid "DETAIL: " -msgstr "DETAIL: " +msgstr "詳細: " -#: utils/error/elog.c:1920 +#: utils/error/elog.c:2020 msgid "HINT: " -msgstr "HINT: " +msgstr "ヒント: " -#: utils/error/elog.c:1927 +#: utils/error/elog.c:2027 msgid "QUERY: " -msgstr "QUERY: " +msgstr "クエリー: " -#: utils/error/elog.c:1934 +#: utils/error/elog.c:2034 msgid "CONTEXT: " -msgstr "CONTEXT: " +msgstr "コンテã‚スト: " -#: utils/error/elog.c:1944 +#: utils/error/elog.c:2044 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOCATION: %s, %s:%d\n" +msgstr "å ´æ‰€: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:1951 +#: utils/error/elog.c:2051 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOCATION: %s:%d\n" +msgstr "å ´æ‰€: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:1965 +#: utils/error/elog.c:2065 msgid "STATEMENT: " -msgstr "STATEMENT: " +msgstr "ステートメント: " -#: utils/error/elog.c:2062 +#: utils/error/elog.c:2162 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "CSVデータをé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2343 +#: utils/error/elog.c:2465 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "オペレーティングシステムエラー %d" -#: utils/error/elog.c:2366 +#: utils/error/elog.c:2488 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2492 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2373 +#: utils/error/elog.c:2495 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2376 +#: utils/error/elog.c:2498 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2379 +#: utils/error/elog.c:2501 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:2382 +#: utils/error/elog.c:2504 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:2385 +#: utils/error/elog.c:2507 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2388 +#: utils/error/elog.c:2510 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" -#: utils/cache/typcache.c:145 parser/parse_type.c:204 +#: utils/cache/typcache.c:146 parser/parse_type.c:205 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: utils/cache/typcache.c:325 +#: utils/cache/typcache.c:326 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "åž‹%sã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/typcache.c:339 +#: utils/cache/typcache.c:340 msgid "record type has not been registered" msgstr "レコード型ã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2277 utils/cache/lsyscache.c:2312 -#: utils/cache/lsyscache.c:2347 utils/cache/lsyscache.c:2382 +#: utils/cache/lsyscache.c:2317 utils/cache/lsyscache.c:2352 +#: utils/cache/lsyscache.c:2387 utils/cache/lsyscache.c:2422 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: utils/cache/lsyscache.c:2282 +#: utils/cache/lsyscache.c:2322 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2317 +#: utils/cache/lsyscache.c:2357 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:1242 +#: utils/cache/lsyscache.c:2392 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2387 utils/adt/arrayfuncs.c:1464 +#: utils/cache/lsyscache.c:2427 utils/adt/arrayfuncs.c:1463 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/plancache.c:505 +#: utils/cache/plancache.c:527 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "ã‚ャッシュã—ãŸè¨ˆç”»ã¯çµæžœåž‹ã‚’変更ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relcache.c:3675 +#: utils/cache/relcache.c:3706 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã‚ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥åˆæœŸåŒ–ファイル\"%sを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3677 +#: utils/cache/relcache.c:3708 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šè¡Œã—ã¾ã™ãŒã€ä½•ã‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/mmgr/portalmem.c:208 +#: utils/mmgr/portalmem.c:207 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/mmgr/portalmem.c:212 +#: utils/mmgr/portalmem.c:211 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "æ—¢å˜ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/mmgr/portalmem.c:576 +#: utils/mmgr/portalmem.c:590 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "" "WITH HOLD付ãã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’作æˆã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®PREPAREを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: utils/mmgr/portalmem.c:879 commands/prepare.c:729 +#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:285 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "実体化モードãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/mmgr/aset.c:361 +#: utils/mmgr/aset.c:387 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "メモリコンテã‚スト\"%s\"ã®ä½œæˆæ™‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/mmgr/aset.c:540 utils/mmgr/aset.c:715 utils/mmgr/aset.c:910 +#: utils/mmgr/aset.c:566 utils/mmgr/aset.c:749 utils/mmgr/aset.c:955 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "サイズ%luã®è¦æ±‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: guc-file.l:174 utils/misc/guc.c:4428 utils/misc/guc.c:4630 +#: guc-file.l:177 utils/misc/guc.c:4747 utils/misc/guc.c:4949 +#: utils/misc/guc.c:5015 utils/misc/guc.c:5041 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: guc-file.l:213 utils/misc/guc.c:4205 utils/misc/guc.c:4728 -#: utils/misc/guc.c:4772 utils/misc/guc.c:4889 utils/misc/guc.c:5358 -#: utils/misc/guc.c:5499 +#: guc-file.l:216 utils/misc/guc.c:4524 utils/misc/guc.c:5143 +#: utils/misc/guc.c:5191 utils/misc/guc.c:5312 utils/misc/guc.c:5891 +#: utils/misc/guc.c:6032 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "è¨å®šãƒ‘ラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: guc-file.l:260 utils/misc/guc.c:4249 +#: guc-file.l:263 utils/misc/guc.c:4568 utils/misc/guc.c:4577 #, c-format -msgid "" -"parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file " -"change ignored" -msgstr "" -"サーãƒã®èµ·å‹•後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“: è¨å®šãƒ•ァイルã®å¤‰æ›´ã¯ç„¡è¦–ã•" -"れã¾ã™" +msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" +msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒå¤‰æ›´ã•れよã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: guc-file.l:265 utils/misc/guc.c:4570 utils/misc/guc.c:4579 +msgid "This parameter cannot be changed after server start." +msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•後ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: guc-file.l:368 +#: guc-file.l:379 #, c-format msgid "" "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "" "è¨å®šãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 入れåé•·ãŒä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: guc-file.l:392 libpq/hba.c:995 +#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1315 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "è¨å®šãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: guc-file.l:520 +#: guc-file.l:542 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®è¡Œæœ«è¿‘辺ã§ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: guc-file.l:525 +#: guc-file.l:547 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"è¿‘è¾ºã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: utils/misc/guc.c:318 +#: utils/misc/guc.c:466 msgid "Ungrouped" msgstr "ãã®ä»–" -#: utils/misc/guc.c:320 +#: utils/misc/guc.c:468 msgid "File Locations" msgstr "ファイルã®ä½ç½®" -#: utils/misc/guc.c:322 +#: utils/misc/guc.c:470 msgid "Connections and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:324 +#: utils/misc/guc.c:472 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/接続è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:326 +#: utils/misc/guc.c:474 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/ã‚»ã‚ュリティã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:328 +#: utils/misc/guc.c:476 msgid "Resource Usage" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨" -#: utils/misc/guc.c:330 +#: utils/misc/guc.c:478 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/メモリ" -#: utils/misc/guc.c:332 -msgid "Resource Usage / Free Space Map" -msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/空ã空間マップ" - -#: utils/misc/guc.c:334 +#: utils/misc/guc.c:480 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/カーãƒãƒ«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹" -#: utils/misc/guc.c:336 +#: utils/misc/guc.c:482 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿" -#: utils/misc/guc.c:338 +#: utils/misc/guc.c:484 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿/è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:340 +#: utils/misc/guc.c:486 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿/ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:342 +#: utils/misc/guc.c:488 msgid "Query Tuning" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´" -#: utils/misc/guc.c:344 +#: utils/misc/guc.c:490 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナ手法ã®è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:346 +#: utils/misc/guc.c:492 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナã®ã‚³ã‚¹ãƒˆå®šæ•°" -#: utils/misc/guc.c:348 +#: utils/misc/guc.c:494 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›ã‚ªãƒ—ティマイザ" -#: utils/misc/guc.c:350 +#: utils/misc/guc.c:496 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/ãã®ä»–ã®ãƒ—ランãªã®ã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:352 +#: utils/misc/guc.c:498 msgid "Reporting and Logging" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°" -#: utils/misc/guc.c:354 +#: utils/misc/guc.c:500 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®å ´æ‰€" -#: utils/misc/guc.c:356 +#: utils/misc/guc.c:502 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°" -#: utils/misc/guc.c:358 +#: utils/misc/guc.c:504 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®å†…容" -#: utils/misc/guc.c:360 +#: utils/misc/guc.c:506 msgid "Statistics" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±" -#: utils/misc/guc.c:362 +#: utils/misc/guc.c:508 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±/監視" -#: utils/misc/guc.c:364 +#: utils/misc/guc.c:510 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±/å•ã„åˆã‚ã›ã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†å™¨" -#: utils/misc/guc.c:366 +#: utils/misc/guc.c:512 msgid "Autovacuum" msgstr "自動ãƒã‚ューム" -#: utils/misc/guc.c:368 +#: utils/misc/guc.c:514 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: utils/misc/guc.c:370 +#: utils/misc/guc.c:516 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/æ–‡ã®æŒ¯èˆžã„" -#: utils/misc/guc.c:372 +#: utils/misc/guc.c:518 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¨æ•´å½¢" -#: utils/misc/guc.c:374 +#: utils/misc/guc.c:520 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: utils/misc/guc.c:376 +#: utils/misc/guc.c:522 msgid "Lock Management" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç®¡ç†" -#: utils/misc/guc.c:378 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§" -#: utils/misc/guc.c:380 +#: utils/misc/guc.c:526 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:382 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/ä»–ã®ãƒ—ラットフォームã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:384 +#: utils/misc/guc.c:530 msgid "Preset Options" msgstr "事å‰è¨å®šã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:386 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Customized Options" msgstr "カスタマイズ用オプション" -#: utils/misc/guc.c:388 +#: utils/misc/guc.c:534 msgid "Developer Options" msgstr "開発者å‘ã‘オプション" -#: utils/misc/guc.c:441 +#: utils/misc/guc.c:588 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:449 +#: utils/misc/guc.c:596 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:457 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒ“ットマップスã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:465 +#: utils/misc/guc.c:612 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹TIDスã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:473 +#: utils/misc/guc.c:620 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹æ˜Žç¤ºçš„ソート段階ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:481 +#: utils/misc/guc.c:628 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れãŸé›†ç´„計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:489 +#: utils/misc/guc.c:636 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹å…¥ã‚Œå状ループçµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:497 +#: utils/misc/guc.c:644 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:505 +#: utils/misc/guc.c:652 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:513 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:514 -msgid "" -"Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no " -"rows match the query." -msgstr "" -"制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€å" -"テーブルã®ã‚¹ã‚ャンを行ã„ã¾ã›ã‚“。" - -#: utils/misc/guc.c:522 +#: utils/misc/guc.c:660 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›æœ€é©åŒ–を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã§ã¯ã€ã—らã¿ã¤ã¶ã—検索を行ã‚ãªã„計画ã®ä½œæˆã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:532 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:687 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "å¼·åˆ¶çš„ã«æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:550 +#: utils/misc/guc.c:688 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -901,15 +947,15 @@ msgstr "" "ウェアãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨" "ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:560 +#: utils/misc/guc.c:698 msgid "Sets immediate fsync at commit." msgstr "コミット時ã«å³åº§ã«fsyncã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨å®šã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:568 +#: utils/misc/guc.c:706 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒã‚ã£ã¦ã‚‚処ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -923,12 +969,12 @@ msgstr "" "ã™ã€‚ ã“ã®å‹•作ã«ã‚ˆã‚Šã€éšœå®³ã®ã‚ã£ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸Šã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®è¡Œã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ç ´å£Šã•れã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:719 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å¾Œæœ€åˆã«å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸å…¨ä½“ã‚’WALã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:582 +#: utils/misc/guc.c:720 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " @@ -945,11 +991,11 @@ msgstr "" "æ—§\n" "ãŒå¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:731 msgid "Runs the server silently." msgstr "サーãƒã‚’出力ãªã—ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:594 +#: utils/misc/guc.c:732 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." @@ -957,77 +1003,73 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをè¨å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã€åˆ¶å¾¡ç«¯æœ«" "を切り離ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:602 +#: utils/misc/guc.c:740 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "å„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:610 +#: utils/misc/guc.c:748 msgid "Logs each successful connection." msgstr "æˆåŠŸã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’å…¨ã¦ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:618 +#: utils/misc/guc.c:756 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "セッションã®çµ‚了時刻ã¨ãã®æœŸé–“ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:626 +#: utils/misc/guc.c:764 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "å„種アサーション検査を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:627 +#: utils/misc/guc.c:765 msgid "This is a debugging aid." msgstr "ã“れã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:641 utils/misc/guc.c:723 utils/misc/guc.c:791 -#: utils/misc/guc.c:800 utils/misc/guc.c:809 utils/misc/guc.c:818 -#: utils/misc/guc.c:1389 utils/misc/guc.c:1398 +#: utils/misc/guc.c:779 utils/misc/guc.c:861 utils/misc/guc.c:920 +#: utils/misc/guc.c:929 utils/misc/guc.c:938 utils/misc/guc.c:947 +#: utils/misc/guc.c:1513 utils/misc/guc.c:1522 msgid "No description available." msgstr "説明文ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:650 +#: utils/misc/guc.c:788 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "完了ã—ãŸSQLå…¨ã¦ã®æœŸé–“ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:658 -msgid "Prints the parse tree to the server log." -msgstr "è§£æžãƒ„リーをサーãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:796 +msgid "Logs each query's parse tree." +msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーã®ãƒã‚°ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:666 -msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -msgstr "æ›¸ãæ›ãˆå¾Œã®è§£æžãƒ„リーをサーãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:804 +msgid "Logs each query's rewritten parse tree." +msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーãŒå†åº¦æ›¸ã‹ã‚ŒãŸåˆ†ã®ãƒã‚°ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:674 -msgid "Prints the execution plan to server log." -msgstr "実行計画をサーãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:812 +msgid "Logs each query's execution plan." +msgstr "å„クエリーã®å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:682 +#: utils/misc/guc.c:820 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "è§£æžãƒ„リーã¨è¨ˆç”»ãƒ„リーã®è¡¨ç¤ºã‚’インデントã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ã‚µã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:836 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:706 +#: utils/misc/guc.c:844 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "エグゼã‚ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:714 +#: utils/misc/guc.c:852 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:734 -msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." -msgstr "EXPLAIN VERBOSEã®å‡ºåŠ›ã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆä»˜ãã®æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:872 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "実行ä¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:873 msgid "" "Enables the collection of information on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -1035,15 +1077,15 @@ msgstr "" "å„セッションã§ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã—ã¦ã€ãã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã‚’é–‹å§‹ã—ãŸæ™‚点" "ã®æ™‚刻ã¨ä¸€ç·’ã«æƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:753 +#: utils/misc/guc.c:882 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:891 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "活動ä¸ã®SQLコマンドを表示ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:763 +#: utils/misc/guc.c:892 msgid "" "Enables updating of the process title every time a new SQL command is " "received by the server." @@ -1051,23 +1093,23 @@ msgstr "" "æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’有効ã«" "ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:900 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "subprocessサブプãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:780 +#: utils/misc/guc.c:909 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTENã¨NOTIFYコマンドã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:829 +#: utils/misc/guc.c:958 msgid "Logs long lock waits." msgstr "長期ã®ãƒãƒƒã‚¯å¾…機をãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:838 +#: utils/misc/guc.c:967 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "接続ãƒã‚°å†…ã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを出力ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:839 +#: utils/misc/guc.c:968 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -1079,15 +1121,15 @@ msgstr "" "ã™ã€‚ ホストå解決ã®è¨å®šæ¬¡ç¬¬ã§ã€ç„¡è¦–ã§ããªã„ã»ã©ã®æ€§èƒ½ã®æ‚ªåŒ–ãŒèª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«" "注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:849 +#: utils/misc/guc.c:978 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "å„種コマンドã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã§åテーブルをå«ã‚るよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Encrypt passwords." msgstr "パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:858 +#: utils/misc/guc.c:987 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -1097,11 +1139,11 @@ msgstr "" "ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–を行ãªã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’" "決定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:867 +#: utils/misc/guc.c:996 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\"ã¨ã„ã†å½¢ã®å¼ã¯\"expr IS NULL\"ã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:868 +#: utils/misc/guc.c:997 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -1112,15 +1154,15 @@ msgstr "" "ã¦æ‰±ã‚れã¾ã™ã€‚ã¤ã¾ã‚Šã€exprã®è©•価ãŒNULL値ã®å ´åˆã«çœŸã‚’ã€ã•ã‚‚ãªãã°å½ã‚’è¿”ã—ã¾" "ã™ã€‚expr = NULLã®SQL仕様ã«åŸºã¥ã„ãŸæ£ã—ã„動作ã¯å¸¸ã«NULL(未知)ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:879 +#: utils/misc/guc.c:1008 msgid "Enables per-database user names." msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:888 +#: utils/misc/guc.c:1017 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ä½•ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:889 +#: utils/misc/guc.c:1018 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -1128,28 +1170,28 @@ msgstr "" "å¤ã„7.3ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰ã®SET AUTOCOMMIT TO ONã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã•ã›ãŸããªã„ãŸã‚ã ã‘" "ã«ã“れã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:897 +#: utils/misc/guc.c:1026 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "æ–°ã—ã„トランザクションã®èªã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:905 +#: utils/misc/guc.c:1034 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "ç¾æ„›ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èªã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:914 +#: utils/misc/guc.c:1043 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "çœç•¥ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を自動的ã«FROMå¥ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:922 +#: utils/misc/guc.c:1051 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "CREATE FUNCTIONä¸ã«é–¢æ•°æœ¬ä½“を検査ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:930 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "é…列内ã®NULLè¦ç´ 入力をå¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€Œã€‚" -#: utils/misc/guc.c:931 +#: utils/misc/guc.c:1060 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " "otherwise it is taken literally." @@ -1157,42 +1199,42 @@ msgstr "" "有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é…列入力値ã«ãŠã‘る引用符ã®ãªã„NULLã¯NULL値をæ„味ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Š" "ã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªãã°ãã®ã¾ã¾è§£é‡ˆã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:940 +#: utils/misc/guc.c:1069 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをデフォルトã§OID付ãã§ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:1077 msgid "" "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "標準エラー出力ã€CSVãƒã‚°ã€ã¾ãŸã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ•æ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®åプãƒã‚»" "スを開始ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:956 +#: utils/misc/guc.c:1085 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "ãƒã‚°ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ™‚ã«æ—¢å˜ã®åŒä¸€åç§°ã®ãƒã‚°ãƒ•ァイルを切り詰ã‚ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:966 +#: utils/misc/guc.c:1095 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ソートä¸ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½¿ç”¨çжæ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’ç™ºè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:979 +#: utils/misc/guc.c:1108 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "åŒæœŸã‚¹ã‚ャン処ç†ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:993 +#: utils/misc/guc.c:1122 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "ヒープソートを使用ã—ãŸå¢ƒç•Œã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‡¦ç†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1005 +#: utils/misc/guc.c:1134 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL関連ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1016 +#: utils/misc/guc.c:1145 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "æ—¥ä»˜æ™‚åˆ»ã¯æ•´æ•°ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1030 +#: utils/misc/guc.c:1159 msgid "" "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" "insensitive." @@ -1200,31 +1242,31 @@ msgstr "" "KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザåを大文å—å°æ–‡å—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1039 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "æ™®é€šã®æ–‡å—列リテラル内ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã‚’è¦å‘Šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1048 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "'...' æ–‡å—列ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’ãã®ã¾ã¾æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1058 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "åŒæœŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚ャンを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1067 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "archive_command.\"を使用ã—ãŸWALファイルã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–処ç†ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1076 +#: utils/misc/guc.c:1205 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«æ§‹é€ ã«å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1086 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "システムインデックスã®èªã¿å–りを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1087 +#: utils/misc/guc.c:1216 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." @@ -1232,7 +1274,7 @@ msgstr "" "ã“れã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ›´æ–°ã¯é˜²ãŽã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ä½¿ç”¨ã—ã¦ã‚‚安全ã§ã™ã€‚最大ã®å½±éŸ¿ã¯ä½Ž" "速化ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "" "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " "within N seconds." @@ -1240,19 +1282,19 @@ msgstr "" "Nç§’ä»¥å†…ã«æ–°ã—ã„ファイルãŒå§‹ã¾ã‚‰ãªã„å ´åˆã«æ¬¡ã®xlogファイルã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚’強制ã—" "ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1116 +#: utils/misc/guc.c:1245 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "èªè¨¼å¾Œã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1117 utils/misc/guc.c:1468 +#: utils/misc/guc.c:1246 utils/misc/guc.c:1584 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "ã“れã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒãƒƒã‚¬ãŒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1125 +#: utils/misc/guc.c:1254 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "デフォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1126 +#: utils/misc/guc.c:1255 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -1260,11 +1302,11 @@ msgstr "" "ALTER TABLE SET STATISTICS経由ã§åˆ—指定ã®å¯¾è±¡ã‚’æŒãŸãªã„テーブル列ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‡" "フォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1134 +#: utils/misc/guc.c:1263 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã‚’折りãŸãŸã¾ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1265 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -1272,11 +1314,11 @@ msgstr "" "最終的ãªFROMリストãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸Šå¤šããªã„å ´åˆã€ãƒ—ランナã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’上ä½å•ã„" "åˆã‚ã›ã«ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1274 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "JOINå¼ã‚’å¹³å¦åŒ–ã—ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1147 +#: utils/misc/guc.c:1276 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." @@ -1284,73 +1326,73 @@ msgstr "" "最終的ã«ãƒªã‚¹ãƒˆãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸‹ã®é …目数ã«ãªã‚‹æ™‚ã€ãƒ—ランナã¯ã€æ˜Žç¤ºçš„ãªJOIN構文を" "FROMé …ç›®ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1285 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "GEQOを使用ã™ã‚‹FROMアイテム数ã®é–¾å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1164 +#: utils/misc/guc.c:1293 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: effortã¯ä»–ã®GEQOパラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルトをè¨å®šã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1301 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: éºä¼çš„個体群内ã®å€‹ä½“æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1173 utils/misc/guc.c:1181 +#: utils/misc/guc.c:1302 utils/misc/guc.c:1310 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "0ã¯é©åˆ‡ãªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: アルゴリズムã®å復数ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1319 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "" "デッドãƒãƒƒã‚¯çŠ¶æ…‹ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã‚‹å‰ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å¾…ã¤æ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1213 +#: utils/misc/guc.c:1337 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "åŒæ™‚æŽ¥ç¶šæ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1222 +#: utils/misc/guc.c:1346 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "スーパーユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•れる接続スãƒãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1231 +#: utils/misc/guc.c:1355 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "サーãƒã§ä½¿ç”¨ã•れる共有メモリã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1241 +#: utils/misc/guc.c:1365 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•れる一時ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1251 +#: utils/misc/guc.c:1375 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "サーãƒãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1260 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1261 +#: utils/misc/guc.c:1385 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " -"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " +"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " "accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " "format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -"Unixドメインソケットã¯é€šå¸¸ã®Unixファイルシステム権é™ã®è¨å®šã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®ã‚ª" -"プション値ã¯chmodã¨umaskシステムコールãŒå—ã‘付ã‘る数値ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã‚’想定ã—ã¦" -"ã„ã¾ã™(通常使ã‚れる8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯0(ゼãƒ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›" -"ん)。 " +"Unixドメインソケットã¯ã€é€šå¸¸ã®Unixファイルシステム権é™ã®è¨å®šã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®" +"パラメータ値㯠chmod 㨠umask システムコールãŒå—ã‘付ã‘る数値ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã‚’想" +"定ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆæ…£ç¿’çš„ãª8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯ã€0(ゼãƒ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾" +"ã›ã‚“)。 " -#: utils/misc/guc.c:1273 +#: utils/misc/guc.c:1397 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®ä½œæ¥ç”¨ç©ºé–“ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1274 +#: utils/misc/guc.c:1398 msgid "" "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -1358,88 +1400,79 @@ msgstr "" "一時ディスクファイルã¸ã®åˆ‡æ›¿ãˆã‚’行ã†å‰ã«ã€å†…部ソートæ“作ã¨ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§" "使ã‚れるメモリã®é‡ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1285 +#: utils/misc/guc.c:1409 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "ä¿å®ˆä½œæ¥ã§ä½¿ç”¨ã•れる最大メモリé‡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1410 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "VACUUMã‚„CREATE INDEXãªã©ã®ä½œæ¥ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1295 +#: utils/misc/guc.c:1419 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’ã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1305 +#: utils/misc/guc.c:1429 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚ャッシュã«ã‚ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚ュームã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1314 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚ャッシュã«ãªã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚ュームã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1447 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "ãƒã‚ューム処ç†ãŒãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’変更ã™ã‚‹éš›ã«èª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1332 +#: utils/misc/guc.c:1456 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "ãƒã‚ューム処ç†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒä¼‘æ¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1341 +#: utils/misc/guc.c:1465 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "ミリ秒å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚ュームã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1351 +#: utils/misc/guc.c:1475 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "autovacuum用ã®ãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚ュームã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1361 +#: utils/misc/guc.c:1485 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" "autovacuum用ã®ãƒã‚ューム処ç†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒä¼‘æ¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1370 +#: utils/misc/guc.c:1494 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "å„サーãƒåプãƒã‚»ã‚¹ã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1503 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "準備ã•れãŸ1トランザクションã®åŒæ™‚最大数をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1533 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "å…¨ã¦ã®æ–‡ã®æœ€å¤§å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1410 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "ゼãƒã¨ã„ã†å€¤ã¯ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1419 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "VACUUMãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã¹ã最å°ã®å¹´ä»£ã§ã™ã€‚" +msgstr "VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€å°æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1428 -msgid "" -"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " -"tracked." +#: utils/misc/guc.c:1552 +msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" -"空ãé ˜åŸŸãŒå…±æœ‰ç©ºãé ˜åŸŸãƒžãƒƒãƒ—å†…ã§è¿½è·¡ã•れるã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’" -"è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " - -#: utils/misc/guc.c:1436 -msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -msgstr "" -"空ãé ˜åŸŸãŒå…±æœ‰ç©ºãé ˜åŸŸãƒžãƒƒãƒ—å†…ã§è¿½è·¡ã•れるã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾" -"ã™ã€‚" +"テーブル行をå‡çµã™ã‚‹ãŸã‚ã« VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル全体をスã‚ャンã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1445 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "1トランザクション当ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒãƒƒã‚¯æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1446 +#: utils/misc/guc.c:1562 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -1449,33 +1482,33 @@ msgstr "" "個ã®å€‹åˆ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒã‚る時点ã§ãƒãƒƒã‚¯ã•れる必è¦ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ä»®å®šã§æ±ºå®šã•れ" "ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1456 +#: utils/misc/guc.c:1572 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "クライアントèªè¨¼ã®å®Œäº†ã¾ã§ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1467 +#: utils/misc/guc.c:1583 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "èªè¨¼å‰ã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1477 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ã‚’ã€ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1486 +#: utils/misc/guc.c:1602 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æœ€å¤§é–“隔をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1496 +#: utils/misc/guc.c:1612 msgid "" "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒæº¢ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã€ã“ã®å€¤ã‚ˆã‚Šã‚‚é »ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã®è¦" "告を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1498 +#: utils/misc/guc.c:1614 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -1485,16 +1518,16 @@ msgstr "" "ãŒã€ã“ã“ã§æŒ‡å®šã—ãŸç§’æ•°ã‚ˆã‚Šã‚‚é »ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã" "出ã—ã¾ã™ã€‚ デフォルトã¯30ç§’ã§ã™ã€‚ ゼãƒã¯ã“ã®è¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1509 +#: utils/misc/guc.c:1625 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" "共有メモリ内ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€WALデータ用ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1519 +#: utils/misc/guc.c:1635 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "WALåã出ã—ã®é–“ã€WALライタãŒå¾…機ã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1529 +#: utils/misc/guc.c:1645 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -1502,18 +1535,18 @@ msgstr "" "トランザクションã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‹ã‚‰WALãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯åã出ã—ã¾ã§ã®é…延時間をマ" "イクãƒç§’å˜ä½ã§è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1539 +#: utils/misc/guc.c:1655 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "commit_delayé…å»¶ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«å¿…è¦ã¨ãªã‚‹ã€åŒæ™‚ã«é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å°" "æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1549 +#: utils/misc/guc.c:1665 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹å€¤ã®è¡¨ç¤ºæ¡æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1550 +#: utils/misc/guc.c:1666 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -1522,99 +1555,124 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€realã€double precisionã€å¹¾ä½•データ型ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚パラメー" "ã‚¿å€¤ãŒæ¨™æº–çš„ãªæ¡æ•°(FLT_DIG ã‚‚ã—ã㯠DBL_DIGã©ã¡ã‚‰ã‹é©åˆ‡ãªæ–¹)ã«è¿½åŠ ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1560 +#: utils/misc/guc.c:1676 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "ãƒã‚°ã‚’ã¨ã‚‹æ–‡ã«ã¤ã„ã¦ã€ãã®æœ€å°ã®æ–‡å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1678 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "" "ゼãƒã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1571 +#: utils/misc/guc.c:1687 msgid "" "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " "logged." msgstr "自動ãƒã‚ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®æ´»å‹•ã‚’ãƒã‚°ã«ã¨ã‚‹æ–‡å ´åˆã®æœ€å°ã®å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1573 +#: utils/misc/guc.c:1689 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "" "ゼãƒã¯ã™ã¹ã¦ã®æ´»å‹•を出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯è‡ªå‹•ãƒã‚ュームã®ãƒã‚°è¨˜éŒ²ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1582 +#: utils/misc/guc.c:1698 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ã®å‹•作周期ã®å¾…機時間" -#: utils/misc/guc.c:1592 +#: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åãå‡ºã™æœ€å¤§LRUページ数" -#: utils/misc/guc.c:1601 +#: utils/misc/guc.c:1723 +msgid "" +"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " +"subsystem." +msgstr "ディスクサブシステムã«ã‚ˆã£ã¦å分処ç†å¯èƒ½ãªåŒæ™‚並行リクエスト数" + +#: utils/misc/guc.c:1724 +msgid "" +"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " +"in the array." +msgstr "" +"RAID アレイã§ã¯ã€ã“れã¯ãŠãŠã‚€ãアレイä¸ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®ã‚¹ãƒ”ンドル数ã«ãªã‚Šã¾ã™" + +#: utils/misc/guc.c:1737 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイルã®è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯N秒後ã«èµ·ã“りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1611 +#: utils/misc/guc.c:1747 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイルã®è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯Nã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå¾Œã«èµ·ã“りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1621 +#: utils/misc/guc.c:1757 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "関数ã®å¼•æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1631 +#: utils/misc/guc.c:1767 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "インデックスã‚ãƒ¼ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1777 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "è˜åˆ¥åã®æœ€å¤§é•·ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1651 +#: utils/misc/guc.c:1787 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "ディスクブãƒãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1661 +#: utils/misc/guc.c:1797 +msgid "Shows the number of pages per disk file." +msgstr "ディスクファイルã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1807 +msgid "Shows the block size in the write ahead log." +msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒã‚°(WAL)ã«ãŠã‘るブãƒãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’表示ã—ã¾ã™" + +#: utils/misc/guc.c:1817 +msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." +msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒã‚°(WAL)セグメントã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™" + +#: utils/misc/guc.c:1830 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "自動ãƒã‚ュームã®å¾…機間隔)。" -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1839 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "ãƒã‚ュームを行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルを更新ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1678 +#: utils/misc/guc.c:1847 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." msgstr "è§£æžã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã‚’æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã€å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1687 +#: utils/misc/guc.c:1856 msgid "" "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "トランザクションID周回を防ããŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを自動ãƒã‚ュームã™ã‚‹å¹´ä»£ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1696 +#: utils/misc/guc.c:1865 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " "processes." msgstr "自動ãƒã‚ュームã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1705 +#: utils/misc/guc.c:1874 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "TCPã‚ープアライブを発行ã™ã‚‹é–“隔。" -#: utils/misc/guc.c:1706 utils/misc/guc.c:1716 +#: utils/misc/guc.c:1875 utils/misc/guc.c:1885 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "ゼãƒã¨ã„ã†å€¤ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1715 +#: utils/misc/guc.c:1884 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPã‚ープアライブをå†é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚間。" -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1894 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPã‚ープアライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1726 +#: utils/misc/guc.c:1895 msgid "" "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " @@ -1624,15 +1682,15 @@ msgstr "" "ã‚¢\n" "ライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã‚’を制御ã—ã¾ã™ã€‚0ã¨ã„ã†å€¤ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1736 +#: utils/misc/guc.c:1905 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "GINã«ã‚ˆã‚‹æ£ç¢ºãªæ¤œç´¢ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れる最大ã®çµæžœæ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1746 +#: utils/misc/guc.c:1915 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "ディスクã‚ャッシュã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æŽ¨æ¸¬ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1747 +#: utils/misc/guc.c:1916 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -1641,48 +1699,54 @@ msgstr "" "ã¤ã¾ã‚Šã€PostgreSQLã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイル用ã«ä½¿ç”¨ã•れるカーãƒãƒ«ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚ャッシュ" "ã®é‡ã§ã™ã€‚ã“れã¯é€šå¸¸8KBã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å˜ä½ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1759 +#: utils/misc/guc.c:1928 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1769 +#: utils/misc/guc.c:1938 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "ã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã“ã®æ•°å€¤ï½™ã‚Šå¤§ããªä¸€æ™‚ファイルã®ä½¿ç”¨ã‚’ãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1770 +#: utils/misc/guc.c:1939 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "ゼãƒã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルを出力ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã¯-1ã§ã™ã€‚(ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効" "ã«ã—ã¾ã™ã€‚)" -#: utils/misc/guc.c:1788 +#: utils/misc/guc.c:1948 +msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." +msgstr "" +"pg_stat_activity.current_query ã§äºˆç´„ã•れã¦ã„るサイズをãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§æŒ‡å®šã—ã¦ã" +"ã ã•ã„" + +#: utils/misc/guc.c:1966 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "プランナã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1975 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." msgstr "" "プランナã®é †ä¸åŒã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1806 +#: utils/misc/guc.c:1984 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "プランナãŒå„タプル(行)を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1993 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " "during an index scan." msgstr "" -"プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚ャン時ã«ãれãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆ" -"ã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " +"プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚ャン時ã«ãれãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®" +"概算コストをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1824 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " "function call." @@ -1690,33 +1754,39 @@ msgstr "" "プランナã®ã€å„演算å呼ã³å‡ºã—ã€å„関数呼ã³å‡ºã—を処ç†ã™ã‚‹æ¦‚算コストをè¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1834 +#: utils/misc/guc.c:2012 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " +"retrieved." +msgstr "å–り出ã•れるカーソル行ã®å‰²åˆã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒ—ランナã®äºˆæ¸¬å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2022 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: 個体群内ã®é¸æŠžåœ§åŠ›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1844 -msgid "Background writer multiplier on average buffers to scan per round." -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§ã‚¹ã‚ャンã™ã‚‹å¹³å‡ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«ã‹ã‹ã‚‹ä¹—数。" +#: utils/misc/guc.c:2032 +msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." +msgstr "1周ã”ã¨ã«é–‹æ”¾ã™ã‚‹ã¹ãã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä½¿ç”¨é‡å¹³å‡ã«æŽ›ã‘ã‚‹å€æ•°" -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:2041 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "ランダム生æˆç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1863 +#: utils/misc/guc.c:2051 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." msgstr "" "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦ãƒã‚ュームを行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:2059 msgid "" "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." msgstr "" "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦è§£æžã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1880 +#: utils/misc/guc.c:2068 msgid "" "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " "checkpoint interval." @@ -1724,138 +1794,52 @@ msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘るダーティãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®åã出ã—ã«è¦ã—ãŸæ™‚間(ãƒã‚§ãƒƒã‚¯\n" "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–“éš”ã«ãŠã‘る割åˆï¼‰ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1898 +#: utils/misc/guc.c:2086 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルã®ä¿ç®¡ã®ãŸã‚ã«å‘¼ã³å‡ºã•れるシェルスクリプトをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1907 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å—列リテラルã§è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1908 -msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -msgstr "有効ãªå€¤ã¯ONã€OFFã€SAFE_ENCODINGã§ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1916 +#: utils/misc/guc.c:2095 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®æ–‡å—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1926 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•れる最å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1927 -msgid "" -"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " -"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " -"later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "" -"有効ãªå€¤ã¯DEBUG5ã€DEBUG4ã€DEBUG3ã€DEBUG2ã€DEBUG1ã€LOGã€NOTICEã€WARNINGã€ERROR" -"ã§ã™ã€‚ å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚ レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€" -"é€ä¿¡ã•れるメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ " - -#: utils/misc/guc.c:1938 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1939 -msgid "" -"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " -"that follow it." -msgstr "" -"有効ãªå€¤ã¯DEBUG5ã€DEBUG4ã€DEBUG3ã€DEBUG2ã€DEBUG1ã€INFOã€NOTICEã€WARNINGã€" -"ERRORã€LOGã€FATAL。PANICã§ã™ã€‚ å„レベルã«ã¯ã€ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾" -"ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1949 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è©³ç´°åº¦ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1950 -msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." -msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"terse\"ã€\"default\"ã€\"verbose\"ã§ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1957 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1958 -msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." -msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"none\"ã€\"ddl\"ã€\"mod\"ã€\"all\"ã§ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1966 -msgid "" -"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1967 -msgid "" -"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " -"level are logged." -msgstr "" -" è¨å®šã—ãŸãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQLæ–‡ãŒãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã•れã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1976 +#: utils/misc/guc.c:2105 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "å„ãƒã‚°è¡Œã®å‰ã«ä»˜ã‘ã‚‹æƒ…å ±ã‚’åˆ¶å¾¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2106 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "ã‚‚ã—空ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥é 辞ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:1985 +#: utils/misc/guc.c:2114 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ãƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã—ã‹å‰²ã‚Œã‚‹æ™‚間帯をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1994 +#: utils/misc/guc.c:2123 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "日付時刻値ã®è¡¨ç¤ºç”¨æ›¸å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1995 +#: utils/misc/guc.c:2124 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "æ›–æ˜§ãªæ—¥ä»˜ã®å…¥åŠ›ã®è§£é‡ˆã‚‚制御ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2005 +#: utils/misc/guc.c:2134 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" "テーブルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä½œæˆå…ˆã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2006 +#: utils/misc/guc.c:2135 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "空文å—列ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2015 +#: utils/misc/guc.c:2144 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "一時テーブルã¨ãƒ•ァイルã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã•れるテーブル空間をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2025 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2026 -msgid "" -"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " -"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." -msgstr "" -"SQLトランザクションã¯ãれãžã‚Œ\"read uncommitted\"ã€\"read committed\"ã€" -"\"repeatable read\"ã€ã¾ãŸã¯ã€\"serializable\"ã®ã„ã™ã‚Œã‹ã®éš”離レベルをæŒã¡ã¾" -"ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2035 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "ãƒˆãƒªã‚¬ã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•作をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2036 -msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -msgstr "" -"セッションã¯ãれãžã‚Œ\"origin\"ã€\"replica\"ã€\"local\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2045 +#: utils/misc/guc.c:2154 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "å‹•çš„ãƒãƒ¼ãƒ‰å¯èƒ½ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2046 +#: utils/misc/guc.c:2155 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -1865,91 +1849,75 @@ msgstr "" "åã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªè¦ç´ ãŒãªã„(ã¤ã¾ã‚Šã€åå‰ã«ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„)å ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†" "ãƒ ã¯æŒ‡å®šã•れãŸãƒ•ァイルをã“ã®ãƒ‘スã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2058 -msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." -msgstr "Kerberosã¨GSSAPIユーザã«å¯¾ã—ã¦ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ«ãƒ ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2068 +#: utils/misc/guc.c:2167 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberosサーãƒã‚ーファイルã®å ´æ‰€ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2078 +#: utils/misc/guc.c:2177 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Kerberosサービスåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2087 -msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." -msgstr "Kerberosサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2096 +#: utils/misc/guc.c:2186 msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." msgstr "Bonjourサービスåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2107 +#: utils/misc/guc.c:2197 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "テã‚ストデータã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2117 +#: utils/misc/guc.c:2207 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "æ–‡å—クラス分類ã€å¤§æ–‡å—å°æ–‡å—変æ›ã‚’決定ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2127 +#: utils/misc/guc.c:2217 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "表示用メッセージã®è¨€èªžã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2136 +#: utils/misc/guc.c:2226 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "通貨書å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2145 +#: utils/misc/guc.c:2235 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "æ•°å—ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2244 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "æ—¥ä»˜ã¨æ™‚é–“ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2163 +#: utils/misc/guc.c:2253 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "サーãƒã«äº‹å‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2263 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2183 -msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®\"種類\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2184 -msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -msgstr "advancedã€extendedã€basicã®ã„ãšã‚Œã‹ã«è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2192 +#: utils/misc/guc.c:2273 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "スã‚ーマ部をå«ã¾ãªã„åå‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¹ã‚ãƒ¼ãƒžã®æ¤œç´¢é †ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2203 +#: utils/misc/guc.c:2284 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "サーãƒ(データベース)æ–‡å—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2214 +#: utils/misc/guc.c:2295 msgid "Shows the server version." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2225 +#: utils/misc/guc.c:2306 msgid "Sets the current role." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2236 +#: utils/misc/guc.c:2317 msgid "Sets the session user name." msgstr "セッションユーザåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2246 +#: utils/misc/guc.c:2327 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "サーãƒãƒã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2247 +#: utils/misc/guc.c:2328 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " "\"eventlog\", depending on the platform." @@ -1957,102 +1925,167 @@ msgstr "" "有効ãªå€¤ã¯ã€ãƒ—ラットフォームã«ä¾å˜ã—ã¾ã™ãŒã€\"stderr\"ã€\"syslog\"ã€\"csvlog" "\"ã€\"eventlog\"ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2257 +#: utils/misc/guc.c:2338 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ ¼ç´ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2258 +#: utils/misc/guc.c:2339 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "データディレクトリã‹ã‚‰ã®ç›¸å¯¾ãƒ‘スã§ã‚‚絶対パスã§ã‚‚指定ã§ãã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2267 +#: utils/misc/guc.c:2348 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイルã®ãƒ•ァイルåパターンをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2278 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2279 -msgid "" -"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -"LOCAL7." -msgstr "" -"有効ãªå€¤ã¯LOCAL0ã€LOCAL1ã€LOCAL2ã€LOCAL3ã€LOCAL4ã€LOCAL5ã€LOCAL6ã€LOCAL7ã§" -"ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2287 +#: utils/misc/guc.c:2359 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "syslog内ã§PostgreSQLã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’è˜åˆ¥ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるプãƒã‚°ãƒ©ãƒ åã‚’è¨å®š" "ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2298 +#: utils/misc/guc.c:2370 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "タイムスタンプã®è¡¨ç¤ºã¨è§£é‡ˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ™‚間帯をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2307 +#: utils/misc/guc.c:2379 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "時間帯çœç•¥å½¢ç”¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2388 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®éš”離レベルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2326 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットを所有ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2327 +#: utils/misc/guc.c:2399 msgid "" "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‚’é–‹å§‹ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2336 +#: utils/misc/guc.c:2408 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Unixドメインソケットã®ä½œæˆå…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2418 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2356 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2428 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "既知ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ 変数クラスã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2438 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "サーãƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2385 +#: utils/misc/guc.c:2448 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "サーãƒã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨å®šãƒ•ァイルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2395 +#: utils/misc/guc.c:2458 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"hba\"è¨å®šãƒ•ァイルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2405 +#: utils/misc/guc.c:2468 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"ident\"è¨å®šãƒ•ァイルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2478 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmasterã®PIDを指定ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2488 +msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." +msgstr "一時的ãªçµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2498 +msgid "Sets default text search configuration." +msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2508 +msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." +msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•れるリストをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2528 +msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." +msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å—列リテラルã§è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2537 +msgid "Sets the message levels that are sent to the client." +msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•れる最å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2538 utils/misc/guc.c:2587 utils/misc/guc.c:2597 +msgid "" +"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " +"fewer messages are sent." +msgstr "" +" å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€é€ä¿¡ã•れ" +"るメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ " + +#: utils/misc/guc.c:2547 +msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." +msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2548 +msgid "" +"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " +"match the query." +msgstr "" +"制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ†ãƒ¼" +"ブルã®ã‚¹ã‚ャンを行ã„ã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/misc/guc.c:2558 +msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." +msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2567 +msgid "Sets the display format for interval values." +msgstr "時刻インターãƒãƒ«å€¤ã®è¡¨ç¤ºãƒ•ォーマットをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2577 +msgid "Sets the verbosity of logged messages." +msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è©³ç´°åº¦ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2586 +msgid "Sets the message levels that are logged." +msgstr "ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2596 +msgid "" +"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." +msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2606 +msgid "Sets the type of statements logged." +msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2616 +msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." +msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2626 +msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®\"種類\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2635 +msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." +msgstr "ãƒˆãƒªã‚¬ã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•作をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2645 +msgid "Collects function-level statistics on database activity." +msgstr "データベースã®å‹•作ã«é–¢ã—ã¦ã€é–¢æ•°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2654 +msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." +msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2664 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã‚’XMLã«ç¬¦å·åŒ–ã™ã‚‹ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2426 -msgid "Valid values are BASE64 and HEX." -msgstr "有効ãªå€¤ã¯BASE64ã€HEXã§ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2673 msgid "" "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " "be considered as documents or content fragments." @@ -2060,19 +2093,7 @@ msgstr "" "暗黙的ãªè§£æžãŠã‚ˆã³ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ“作ã«ãŠã„ã¦XMLデータを文書ã¨ã¿ãªã™ã‹æ–" "片ã¨ã¿ãªã™ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2436 -msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." -msgstr "有効ãªå€¤ã¯DOCUMENTã€CONTENTã§ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2444 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2454 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•れるリストをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:3186 +#: utils/misc/guc.c:3443 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -2083,12 +2104,12 @@ msgstr "" "--config-fileã¾ãŸã¯-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯PGDATA環境変数をè¨\n" "定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3205 +#: utils/misc/guc.c:3462 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒè¨å®šãƒ•ァイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:3225 +#: utils/misc/guc.c:3482 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -2099,7 +2120,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"data_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3256 +#: utils/misc/guc.c:3513 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -2110,7 +2131,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"hba_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3279 +#: utils/misc/guc.c:3536 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -2121,124 +2142,119 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"ident_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3912 utils/misc/guc.c:4080 +#: utils/misc/guc.c:4134 utils/misc/guc.c:4302 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "å€¤ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3935 +#: utils/misc/guc.c:4157 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"kB\"ã€\"MB\"ã€\"GB\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3994 +#: utils/misc/guc.c:4216 msgid "" "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"ms\"ã€\"s\"ã€\"min\"ã€\"h\"ã€\"d\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4232 +#: utils/misc/guc.c:4551 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4257 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" -msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: utils/misc/guc.c:4267 +#: utils/misc/guc.c:4588 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4297 +#: utils/misc/guc.c:4618 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "接続開始後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4307 +#: utils/misc/guc.c:4628 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’è¨å®šã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4360 +#: utils/misc/guc.c:4681 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯boolean値ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4378 utils/misc/guc.c:4455 +#: utils/misc/guc.c:4703 utils/misc/guc.c:4778 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/misc/guc.c:4437 +#: utils/misc/guc.c:4756 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:4503 +#: utils/misc/guc.c:4820 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4511 +#: utils/misc/guc.c:4828 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%gã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:4529 +#: utils/misc/guc.c:4850 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %g" -#: utils/misc/guc.c:4732 utils/misc/guc.c:4776 utils/misc/guc.c:5503 +#: utils/misc/guc.c:5147 utils/misc/guc.c:5195 utils/misc/guc.c:6036 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4898 +#: utils/misc/guc.c:5321 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã®ã¿ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:5110 +#: utils/misc/guc.c:5548 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETã«ã¯ãƒ‘ラメータåãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:5207 +#: utils/misc/guc.c:5663 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’å†å®šç¾©ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:6275 +#: utils/misc/guc.c:6969 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®è¨å®šã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6466 +#: utils/misc/guc.c:7160 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "パラメータ\"log_destination\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:6490 +#: utils/misc/guc.c:7184 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "\"log_destination\"ã‚ーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6777 +#: utils/misc/guc.c:7259 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFFã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6849 +#: utils/misc/guc.c:7331 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¯ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒˆæ¤œæŸ»ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6864 +#: utils/misc/guc.c:7346 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯SSLã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6878 +#: utils/misc/guc.c:7360 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "\"log_statement_stats\"ãŒçœŸã®å ´åˆã€ãƒ‘ラメータを有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6894 +#: utils/misc/guc.c:7376 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -2246,13 +2262,13 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ãŒçœŸã®å ´" "åˆã€\"log_statement_stats\"を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6912 +#: utils/misc/guc.c:7394 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "èªã¿å–りã®ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªã¿æ›¸ãモードã«è¨å®š" "ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/help_config.c:124 +#: utils/misc/help_config.c:131 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "内部エラー: 実行時パラメータ種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n" @@ -2321,39 +2337,53 @@ msgstr "時間帯ファイルåãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"ã§æ™‚間帯ファイルã®å†å¸°ã®ä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸã€‚" -#: utils/misc/tzparser.c:333 utils/misc/tzparser.c:347 +#: utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210 utils/adt/genfile.c:240 +#: postmaster/postmaster.c:1089 commands/tablespace.c:581 +#: storage/file/fd.c:1525 ../port/copydir.c:65 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1091 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%" +"s\" has been moved away from its proper location." +msgstr "ã“れã¯ã€PostgreSQLã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ã¾ãŸã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒæœ¬æ¥ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã“ã¨ã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/tzparser.c:361 utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:359 +#: utils/misc/tzparser.c:388 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/tzparser.c:384 +#: utils/misc/tzparser.c:413 #, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«ãƒ•ァイルåãŒãªã„@INCLUDEãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "WINæ–‡å—セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™<" -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" msgstr "ISO8859æ–‡å—セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: utils/mb/wchar.c:1540 +#: utils/mb/wchar.c:1609 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã™: 0x%s" -#: utils/mb/wchar.c:1543 +#: utils/mb/wchar.c:1612 msgid "" "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding " "expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." @@ -2361,12 +2391,12 @@ msgstr "" "サーãƒãŒæƒ³å®šã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã«åˆã‚ãªã„ãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ãŒå˜åœ¨ã—ãŸå ´åˆã«ã‚‚ã“ã®ã‚¨" "ラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚ã“れã¯\"client_encoding\"ã§åˆ¶å¾¡ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/mb/wchar.c:1572 +#: utils/mb/wchar.c:1641 #, c-format msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%2$s\"æ–‡å—0x%1$s<ã¯\"%3$s\"ã¨åŒã˜ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/mb/encnames.c:515 +#: utils/mb/encnames.c:564 msgid "encoding name too long" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼åç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" @@ -2375,48 +2405,60 @@ msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼åç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/mb/mbutils.c:191 commands/variable.c:665 +#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "%sã¨%sé–“ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/mb/mbutils.c:254 +#: utils/mb/mbutils.c:310 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト変æ›é–¢æ•°ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/mb/mbutils.c:280 utils/mb/mbutils.c:544 +#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "%dãƒã‚¤ãƒˆã®æ–‡å—列ã¯ç¬¦å·åŒ–変æ›ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: utils/mb/mbutils.c:367 +#: utils/mb/mbutils.c:423 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:372 +#: utils/mb/mbutils.c:428 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:164 +#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:160 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼å\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/mb/mbutils.c:475 +#: utils/mb/mbutils.c:529 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™: 0x%02x" -#: utils/sort/tuplesort.c:2723 +#: utils/mb/mbutils.c:723 +msgid "invalid multibyte character for locale" +msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: utils/mb/mbutils.c:724 +msgid "" +"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " +"encoding." +msgstr "" +"サーãƒã®LC_CTYPEãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¯ãŠãらãデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›" +"ã‚“" + +#: utils/sort/tuplesort.c:2804 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "ä¸€æ„æ€§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/sort/tuplesort.c:2725 +#: utils/sort/tuplesort.c:2806 msgid "Table contains duplicated values." msgstr "テーブルã«é‡è¤‡ã—ãŸå€¤ãŒã‚りã¾ã™" @@ -2442,42 +2484,44 @@ msgstr "int2vectorã®è¦ç´ æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" msgid "invalid int2vector data" msgstr "int2vectorデータãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:774 utils/adt/int.c:803 -#: utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:844 utils/adt/int.c:871 -#: utils/adt/int.c:1148 utils/adt/float.c:1114 utils/adt/float.c:1172 -#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2046 utils/adt/int8.c:1037 +#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 +#: utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:873 +#: utils/adt/int.c:1121 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 +#: utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 utils/adt/int8.c:1220 msgid "smallint out of range" msgstr "smallintã®ç¯„囲外ã§ã™" #: utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:663 #: utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:730 -#: utils/adt/int.c:743 utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:892 -#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:975 -#: utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1023 utils/adt/int.c:1049 -#: utils/adt/int.c:1133 utils/adt/array_userfuncs.c:103 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/float.c:1096 -#: utils/adt/float.c:1155 utils/adt/float.c:2699 utils/adt/float.c:2715 -#: utils/adt/numeric.c:1934 utils/adt/numeric.c:1943 utils/adt/int8.c:1012 +#: utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:894 +#: utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:977 +#: utils/adt/int.c:998 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1052 +#: utils/adt/int.c:1106 utils/adt/array_userfuncs.c:104 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:114 utils/adt/float.c:1100 +#: utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 utils/adt/float.c:2732 +#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/int8.c:1195 #: utils/adt/varbit.c:1377 msgid "integer out of range" msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:953 -#: utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1062 utils/adt/int.c:1082 -#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1112 utils/adt/geo_ops.c:3957 -#: utils/adt/timestamp.c:2899 utils/adt/float.c:758 utils/adt/float.c:823 -#: utils/adt/float.c:2458 utils/adt/float.c:2521 utils/adt/numeric.c:4075 -#: utils/adt/cash.c:543 utils/adt/cash.c:594 utils/adt/cash.c:643 -#: utils/adt/cash.c:695 utils/adt/cash.c:745 utils/adt/int8.c:604 -#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:826 utils/adt/int8.c:920 +#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:955 +#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1085 +#: utils/adt/geo_ops.c:3959 utils/adt/timestamp.c:2891 utils/adt/float.c:763 +#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538 +#: utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4464 utils/adt/cash.c:527 +#: utils/adt/cash.c:578 utils/adt/cash.c:627 utils/adt/cash.c:679 +#: utils/adt/cash.c:729 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651 +#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008 +#: utils/adt/int8.c:1103 msgid "division by zero" -msgstr "0割りã§ã™" +msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/int.c:1336 utils/adt/int8.c:1174 +#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/timestamp.c:4727 utils/adt/timestamp.c:4808 +#: utils/adt/int8.c:1357 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "ステップ数をゼãƒã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/bool.c:95 +#: utils/adt/bool.c:153 #, c-format msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "booleanåž‹ã¸ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" @@ -2515,177 +2559,215 @@ msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’付ã‘ãŸã‚µãƒ¼ãƒãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "--with-libxmlを使用ã—ã¦PostgreSQLã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:428 utils/adt/xml.c:433 +#: utils/adt/xml.c:401 utils/adt/xml.c:406 msgid "invalid XML comment" msgstr "無効ãªXMLコメントã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:564 +#: utils/adt/xml.c:535 msgid "not an XML document" msgstr "XML文書ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:697 utils/adt/xml.c:720 +#: utils/adt/xml.c:665 utils/adt/xml.c:688 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "無効ãªXML処ç†å‘½ä»¤ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:698 +#: utils/adt/xml.c:666 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã®å¯¾è±¡åã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/xml.c:721 +#: utils/adt/xml.c:689 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã«ã¯\"?>\"ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:940 +#: utils/adt/xml.c:768 +msgid "xmlvalidate is not implemented" +msgstr "XML ã®å¦¥å½“性検査ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/xml.c:855 msgid "could not initialize XML library" msgstr "XMLãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/xml.c:941 +#: utils/adt/xml.c:856 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2ãŒäº’æ›æ€§ãŒãªã„æ–‡å—型をæŒã¡ã¾ã™: sizeof(char)=%uã€sizeof(xmlChar)=%u" -#: utils/adt/xml.c:1401 utils/adt/xml.c:1402 utils/adt/xml.c:1408 -#: utils/adt/xml.c:1479 tcop/postgres.c:3906 nodes/print.c:83 -#: commands/user.c:893 storage/lmgr/deadlock.c:918 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770 -#: utils/adt/xml.c:1776 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248 -#: utils/adt/timestamp.c:470 utils/adt/timestamp.c:510 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2580 -#: utils/adt/timestamp.c:2593 utils/adt/timestamp.c:2602 -#: utils/adt/timestamp.c:2660 utils/adt/timestamp.c:2683 -#: utils/adt/timestamp.c:2696 utils/adt/timestamp.c:2707 -#: utils/adt/timestamp.c:3137 utils/adt/timestamp.c:3267 -#: utils/adt/timestamp.c:3308 utils/adt/timestamp.c:3396 -#: utils/adt/timestamp.c:3443 utils/adt/timestamp.c:3554 -#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4011 -#: utils/adt/timestamp.c:4018 utils/adt/timestamp.c:4032 -#: utils/adt/timestamp.c:4042 utils/adt/timestamp.c:4105 -#: utils/adt/timestamp.c:4245 utils/adt/timestamp.c:4255 -#: utils/adt/timestamp.c:4456 utils/adt/timestamp.c:4550 -#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4584 -#: utils/adt/timestamp.c:4588 utils/adt/timestamp.c:4629 utils/adt/date.c:806 -#: utils/adt/date.c:849 utils/adt/date.c:1389 utils/adt/date.c:1426 -#: utils/adt/date.c:2290 utils/adt/formatting.c:3198 -#: utils/adt/formatting.c:3230 utils/adt/formatting.c:3298 -#: utils/adt/nabstime.c:484 utils/adt/nabstime.c:527 utils/adt/nabstime.c:557 -#: utils/adt/nabstime.c:600 +#: utils/adt/xml.c:1363 +msgid "Invalid character value." +msgstr "æ–‡å—ã®å€¤ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/xml.c:1366 +msgid "Space required." +msgstr "スペースをã‚ã‘ã¦ãã ã•ã„" + +#: utils/adt/xml.c:1369 +msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." +msgstr "standalone ã«ã¯ 'yes' ã‹ 'no' ã ã‘ãŒæœ‰åйã§ã™" + +#: utils/adt/xml.c:1372 +msgid "Malformed declaration: missing version." +msgstr "宣言ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼šãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/xml.c:1375 +msgid "Missing encoding in text declaration." +msgstr "テã‚スト宣言ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/xml.c:1378 +msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." +msgstr "XML 宣言ã®ãƒ‘ースä¸ï¼š '>?' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" + +#: utils/adt/xml.c:1381 +#, c-format +msgid "Unrecognized libxml error code: %d." +msgstr "libxml ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %d" + +#: utils/adt/xml.c:1627 +msgid "date out of range" +msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™" + +#: utils/adt/xml.c:1628 +msgid "XML does not support infinite date values." +msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å€¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/xml.c:1650 utils/adt/xml.c:1657 utils/adt/xml.c:1677 +#: utils/adt/xml.c:1684 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:263 +#: utils/adt/timestamp.c:485 utils/adt/timestamp.c:525 +#: utils/adt/timestamp.c:2551 utils/adt/timestamp.c:2572 +#: utils/adt/timestamp.c:2585 utils/adt/timestamp.c:2594 +#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2675 +#: utils/adt/timestamp.c:2688 utils/adt/timestamp.c:2699 +#: utils/adt/timestamp.c:3129 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:3388 +#: utils/adt/timestamp.c:3435 utils/adt/timestamp.c:3546 +#: utils/adt/timestamp.c:3859 utils/adt/timestamp.c:3996 +#: utils/adt/timestamp.c:4003 utils/adt/timestamp.c:4017 +#: utils/adt/timestamp.c:4027 utils/adt/timestamp.c:4090 +#: utils/adt/timestamp.c:4230 utils/adt/timestamp.c:4240 +#: utils/adt/timestamp.c:4455 utils/adt/timestamp.c:4534 +#: utils/adt/timestamp.c:4541 utils/adt/timestamp.c:4568 +#: utils/adt/timestamp.c:4572 utils/adt/timestamp.c:4629 utils/adt/date.c:868 +#: utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1461 utils/adt/date.c:1498 +#: utils/adt/date.c:2354 utils/adt/formatting.c:2954 +#: utils/adt/formatting.c:2986 utils/adt/formatting.c:3054 +#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 +#: utils/adt/nabstime.c:596 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:2026 utils/adt/xml.c:2190 commands/portalcmds.c:164 -#: commands/portalcmds.c:218 executor/execCurrent.c:69 +#: utils/adt/xml.c:1651 utils/adt/xml.c:1678 +msgid "XML does not support infinite timestamp values." +msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ値をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/xml.c:1945 utils/adt/xml.c:2109 commands/portalcmds.c:168 +#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:2105 +#: utils/adt/xml.c:2024 msgid "invalid query" msgstr "無効ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3316 +#: utils/adt/xml.c:3233 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XMLåå‰ç©ºé–“マッピング用ã®é…列ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3317 +#: utils/adt/xml.c:3234 msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "é…列ã¯ç¬¬2軸ã®é•·ã•ãŒ2ã®ã€2次元é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:3341 +#: utils/adt/xml.c:3258 msgid "empty XPath expression" msgstr "XPathå¼ãŒç©ºã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3416 +#: utils/adt/xml.c:3305 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "åå‰ç©ºé–“ã®åå‰ãŒURIã§ã‚‚空ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:3423 +#: utils/adt/xml.c:3312 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®XMLåå‰ç©ºé–“ãŠã‚ˆã³URI\"%s\"を登録ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/xml.c:3436 +#: utils/adt/xml.c:3325 msgid "could not create XPath object" msgstr "XPathオブジェクトを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/tsquery.c:147 utils/adt/tsquery.c:381 +#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392 #: utils/adt/tsvector_parser.c:136 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsqueryå†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:168 +#: utils/adt/tsquery.c:177 #, c-format msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã«ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:241 +#: utils/adt/tsquery.c:250 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:246 +#: utils/adt/tsquery.c:255 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsqueryã®ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:273 +#: utils/adt/tsquery.c:283 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã®å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:501 +#: utils/adt/tsquery.c:512 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索å•ã„åˆã‚ã›ãŒå—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: utils/adt/varlena.c:121 utils/adt/varlena.c:160 utils/adt/encode.c:436 -#: utils/adt/encode.c:501 +#: utils/adt/varlena.c:211 utils/adt/varlena.c:250 utils/adt/encode.c:441 +#: utils/adt/encode.c:506 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "byteaåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/varlena.c:595 utils/adt/varlena.c:659 utils/adt/varlena.c:1472 +#: utils/adt/varlena.c:668 utils/adt/varlena.c:732 utils/adt/varlena.c:1679 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "è² ã®é•·ã•ã®substringã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:981 utils/adt/varlena.c:994 +#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1221 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" msgstr "æ–‡å—列をUTF-16ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラー %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1004 +#: utils/adt/varlena.c:1231 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "Unicodeæ–‡å—列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1567 utils/adt/varlena.c:1598 utils/adt/varlena.c:1634 -#: utils/adt/varlena.c:1677 +#: utils/adt/varlena.c:1774 utils/adt/varlena.c:1805 utils/adt/varlena.c:1841 +#: utils/adt/varlena.c:1884 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "インデックス%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:1689 +#: utils/adt/varlena.c:1896 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "æ–°ã—ã„ビットã¯0ã‹1ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:1786 utils/adt/varlena.c:1791 utils/adt/regproc.c:1333 -#: utils/adt/regproc.c:1338 +#: utils/adt/varlena.c:1984 utils/adt/varlena.c:1989 utils/adt/regproc.c:1336 +#: utils/adt/regproc.c:1341 msgid "invalid name syntax" msgstr "å剿§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/varlena.c:2385 utils/adt/regexp.c:273 +#: utils/adt/varlena.c:2583 utils/adt/regexp.c:273 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2478 +#: utils/adt/varlena.c:2676 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "フィールドä½ç½®ã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -2707,31 +2789,35 @@ msgstr "oidvectorã®è¦ç´ ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" msgid "invalid oidvector data" msgstr "oidvectorデータãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:105 +msgid "LIKE pattern must not end with escape character" +msgstr "LIKE パターンã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—ã§çµ‚ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:681 msgid "invalid escape string" msgstr "エスケープシーケンスãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/like_match.c:287 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:682 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "エスケープ文å—ã¯ç©ºã‹1æ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/tsrank.c:379 +#: utils/adt/tsrank.c:404 msgid "array of weight must be one-dimensional" msgstr "é‡ã¿é…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsrank.c:384 +#: utils/adt/tsrank.c:409 msgid "array of weight is too short" msgstr "é‡ã¿é…列ãŒçŸã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/tsrank.c:389 +#: utils/adt/tsrank.c:414 msgid "array of weight must not contain nulls" msgstr "é‡ã¿é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsrank.c:398 utils/adt/tsrank.c:717 +#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749 msgid "weight out of range" msgstr "é‡ã¿ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/timestamp.c:76 utils/adt/date.c:65 +#: utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/timestamp.c:91 utils/adt/date.c:66 #: utils/adt/varbit.c:44 msgid "invalid type modifier" msgstr "無効ãªåž‹ä¿®é£¾åã§ã™ã€‚" @@ -2746,139 +2832,161 @@ msgstr "åž‹%sã®é•·ã•ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ã§ã™" msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "åž‹%sã®é•·ã•ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:310 +#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "値ã¯åž‹character(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varchar.c:477 utils/adt/varchar.c:607 +#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "値ã¯åž‹character varying(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:48 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:49 msgid "could not determine input data types" msgstr "入力データ型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:82 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:83 msgid "neither input type is an array" msgstr "入力型ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:121 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:122 msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "引数ã¯ç©ºã‹1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:357 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列を連çµã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:226 #, c-format msgid "" "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "è¦ç´ åž‹%sã¨%sã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:265 #, c-format msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "è¦ç´ æ•°%dã¨%dã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:302 msgid "" "Arrays with differing element dimensions are not compatible for " "concatenation." msgstr "ç•°ãªã‚‹è¦ç´ 次数ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "ç•°ãªã‚‹æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1187 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2804 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4509 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "次数ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:198 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:1191 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 executor/execQual.c:279 executor/execQual.c:307 -#: executor/execQual.c:2543 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4513 +#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2888 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:485 +msgid "could not determine input data type" +msgstr "入力データ型を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: utils/adt/trigfuncs.c:38 +msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: トリガーã¨ã—ã¦å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/trigfuncs.c:44 +msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: update 時ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/trigfuncs.c:50 +msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: update å‰ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/trigfuncs.c:56 +msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" +msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: å„行ã”ã¨ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + #: utils/adt/ascii.c:75 #, c-format msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "%s符å·åŒ–æ–¹å¼ã‹ã‚‰ASCIIã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:185 +#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:234 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%sã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:175 +#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:224 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%dã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tid.c:67 utils/adt/tid.c:75 utils/adt/tid.c:83 +#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "åž‹tidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:797 utils/adt/datetime.c:1574 -#: utils/adt/timestamp.c:4481 utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/date.c:2493 +#: utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657 +#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4640 utils/adt/date.c:2559 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "時間帯\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/datetime.c:1055 utils/adt/datetime.c:1846 utils/adt/date.c:141 +#: utils/adt/datetime.c:1181 utils/adt/datetime.c:1926 utils/adt/date.c:142 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "日付時刻ã®å€¤\"current\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/datetime.c:1247 utils/adt/datetime.c:2167 -#: utils/adt/formatting.c:3523 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/datetime.c:3109 utils/adt/datetime.c:3116 +#: utils/adt/datetime.c:3511 utils/adt/datetime.c:3518 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "日付時刻ã®ãƒ•ィールドãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3118 +#: utils/adt/datetime.c:3520 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "ä»–ã®\"datestyle\"è¨å®šãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/datetime.c:3123 +#: utils/adt/datetime.c:3525 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "intervalフィールドã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3129 +#: utils/adt/datetime.c:3531 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3136 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3538 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "åž‹\"%s\"ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" +msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsvector.c:220 +#: utils/adt/tsvector.c:215 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)" -#: utils/adt/tsvector.c:227 utils/adt/tsvector.c:276 -#: utils/adt/tsvector_op.c:491 tsearch/to_tsany.c:166 -msgid "string is too long for tsvector" -msgstr "æ–‡å—列ãŒtsvectorã«ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" +#: utils/adt/tsvector.c:222 +#, c-format +msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" +msgstr "tsベクターã®ãŸã‚ã®æ–‡å—列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)" + +#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:512 tsearch/to_tsany.c:165 +#, c-format +msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" +msgstr "TSベクターã®ãŸã‚ã®æ–‡å—列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%dãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆ)" #: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108 #: utils/adt/enum.c:119 @@ -2905,8 +3013,8 @@ msgstr "CIDR値ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "値ã«ã¯ãƒžã‚¹ã‚¯ã®å³å´ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã•れãŸãƒ“ットãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:645 -#: utils/adt/network.c:677 +#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:612 utils/adt/network.c:637 +#: utils/adt/network.c:662 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "inet値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“: %m" @@ -2938,28 +3046,28 @@ msgstr "\"cidr\"ã®å¤–部値ãŒç„¡åйã§ã™" msgid "invalid mask length: %d" msgstr "マスク長ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/adt/network.c:702 +#: utils/adt/network.c:680 #, c-format msgid "could not format cidr value: %m" msgstr "cidr値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: utils/adt/network.c:1276 +#: utils/adt/network.c:1249 msgid "cannot AND inet values of different sizes" msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®ANDã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/network.c:1308 +#: utils/adt/network.c:1281 msgid "cannot OR inet values of different sizes" msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®ORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/network.c:1369 utils/adt/network.c:1445 +#: utils/adt/network.c:1342 utils/adt/network.c:1418 msgid "result is out of range" msgstr "çµæžœãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/network.c:1410 +#: utils/adt/network.c:1383 msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®å¼•ãç®—ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4078 utils/adt/geo_ops.c:4995 +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4080 utils/adt/geo_ops.c:4997 msgid "too many points requested" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -2987,299 +3095,305 @@ msgstr "åž‹\"line\"ã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "åž‹pathã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1462 +#: utils/adt/geo_ops.c:1464 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "\"path\"ã®å¤–部値ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:1803 +#: utils/adt/geo_ops.c:1805 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "åž‹pointã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2031 +#: utils/adt/geo_ops.c:2033 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "åž‹lsegã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -# 関数"dist_lb"ã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -#: utils/adt/geo_ops.c:2622 +#: utils/adt/geo_ops.c:2624 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "関数\"dist_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3135 +#: utils/adt/geo_ops.c:3137 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "関数\"close_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3414 +#: utils/adt/geo_ops.c:3416 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "空ã®å¤šè§’å½¢ã«å¯¾ã™ã‚‹å¢ƒç•ŒçŸ©å½¢ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:3452 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "åž‹polygonã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3490 +#: utils/adt/geo_ops.c:3492 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "\"polygon\"ã®å¤–部値ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:3876 +#: utils/adt/geo_ops.c:3878 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "関数\"poly_distance\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4188 +#: utils/adt/geo_ops.c:4190 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "関数\"path_center\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4205 +#: utils/adt/geo_ops.c:4207 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "開経路を多角形ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4372 utils/adt/geo_ops.c:4382 utils/adt/geo_ops.c:4397 -#: utils/adt/geo_ops.c:4403 +#: utils/adt/geo_ops.c:4374 utils/adt/geo_ops.c:4384 utils/adt/geo_ops.c:4399 +#: utils/adt/geo_ops.c:4405 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "åž‹circleã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4425 utils/adt/geo_ops.c:4433 +#: utils/adt/geo_ops.c:4427 utils/adt/geo_ops.c:4435 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "\"circle\"値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4460 +#: utils/adt/geo_ops.c:4462 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "\"circle\"ã®å¤–部値ã®åŠå¾„ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:4981 +#: utils/adt/geo_ops.c:4983 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "åŠå¾„0ã®å††ã‚’多角形ã«è¿”é‚„ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4986 +#: utils/adt/geo_ops.c:4988 msgid "must request at least 2 points" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚2ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:5030 utils/adt/geo_ops.c:5053 +#: utils/adt/geo_ops.c:5032 utils/adt/geo_ops.c:5055 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "空ã®å¤šè§’形を円ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:145 +#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:160 msgid "identifier too long" msgstr "è˜åˆ¥åãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:146 +#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:161 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "è˜åˆ¥åã¯%dæ–‡å—よりçŸããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/acl.c:232 +#: utils/adt/acl.c:247 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "ã‚ーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:233 +#: utils/adt/acl.c:248 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACLã‚ーワードã¯\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/acl.c:238 +#: utils/adt/acl.c:253 msgid "missing name" msgstr "åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:239 +#: utils/adt/acl.c:254 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã‚ーワードã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:245 +#: utils/adt/acl.c:260 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "\"=\"記å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:295 +#: utils/adt/acl.c:313 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "モード文å—ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:317 +#: utils/adt/acl.c:335 msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "\"/\"記å·ã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/adt/acl.c:325 +#: utils/adt/acl.c:343 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:374 +#: utils/adt/acl.c:433 msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACLé…列ã«ä¸æ£ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:378 +#: utils/adt/acl.c:437 msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACLé…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:382 +#: utils/adt/acl.c:441 msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACLé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:406 +#: utils/adt/acl.c:465 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "ACL指定ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:912 +#: utils/adt/acl.c:994 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "グラントオプションã§ãã®æ¨©é™ä»˜ä¸Žè€…ã«æ¨©é™ã‚’戻ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:973 +#: utils/adt/acl.c:1055 msgid "dependent privileges exist" msgstr "ä¾å˜ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:974 +#: utils/adt/acl.c:1056 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "ã“れらもå–り上ã’ã‚‹ã«ã¯CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/acl.c:1253 +#: utils/adt/acl.c:1335 msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsertã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1263 +#: utils/adt/acl.c:1345 msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremoveã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1350 utils/adt/acl.c:1574 utils/adt/acl.c:1791 -#: utils/adt/acl.c:1995 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2408 -#: utils/adt/acl.c:2609 utils/adt/acl.c:2800 +#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "権é™ç¨®é¡žãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:1968 utils/adt/regproc.c:116 utils/adt/regproc.c:137 -#: utils/adt/regproc.c:288 +#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1334 parser/parse_type.c:117 +#: parser/parse_target.c:804 parser/parse_relation.c:2056 +#: parser/parse_relation.c:2111 parser/analyze.c:1718 +#: commands/tablecmds.c:3820 commands/tablecmds.c:3912 +#: commands/tablecmds.c:3959 commands/tablecmds.c:4055 +#: commands/tablecmds.c:4116 commands/tablecmds.c:4180 +#: commands/tablecmds.c:5561 commands/tablecmds.c:5699 commands/comment.c:579 +#: commands/analyze.c:276 commands/sequence.c:1301 commands/copy.c:3403 +#: catalog/aclchk.c:636 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 +#: utils/adt/regproc.c:291 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "関数\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:2172 commands/proclang.c:427 commands/proclang.c:500 -#: commands/proclang.c:545 commands/functioncmds.c:662 commands/comment.c:1193 -#: catalog/aclchk.c:463 +#: utils/adt/acl.c:3115 commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506 +#: commands/proclang.c:550 commands/functioncmds.c:805 commands/comment.c:1195 +#: catalog/aclchk.c:528 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "言語\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:2376 commands/comment.c:734 commands/schemacmds.c:176 -#: commands/schemacmds.c:248 commands/schemacmds.c:324 catalog/aclchk.c:483 -#: catalog/namespace.c:335 catalog/namespace.c:1943 catalog/namespace.c:1984 -#: catalog/namespace.c:2032 catalog/namespace.c:2898 +#: utils/adt/acl.c:3321 commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:190 +#: commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:343 catalog/aclchk.c:548 +#: catalog/namespace.c:338 catalog/namespace.c:2124 catalog/namespace.c:2165 +#: catalog/namespace.c:2213 catalog/namespace.c:3120 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:2582 utils/adt/dbsize.c:240 commands/tablecmds.c:333 -#: commands/tablecmds.c:5719 commands/comment.c:663 commands/indexcmds.c:208 -#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:767 -#: commands/tablespace.c:834 commands/tablespace.c:928 -#: commands/tablespace.c:1052 commands/dbcommands.c:303 -#: executor/execMain.c:2587 catalog/aclchk.c:512 +#: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 commands/tablecmds.c:401 +#: commands/tablecmds.c:6503 commands/comment.c:665 commands/indexcmds.c:212 +#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931 +#: commands/tablespace.c:1055 commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:1041 executor/execMain.c:2884 catalog/aclchk.c:577 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:3108 +#: utils/adt/acl.c:4200 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:81 +#: utils/adt/timestamp.c:96 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:87 +#: utils/adt/timestamp.c:102 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:155 utils/adt/timestamp.c:414 +#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:429 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:173 utils/adt/timestamp.c:432 -#: utils/adt/timestamp.c:630 +#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:447 +#: utils/adt/timestamp.c:658 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "日付時刻ã®å€¤\"%s\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:349 +#: utils/adt/timestamp.c:364 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "timestamp(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:624 utils/adt/timestamp.c:3132 -#: utils/adt/timestamp.c:3262 utils/adt/timestamp.c:3647 +#: utils/adt/timestamp.c:652 utils/adt/timestamp.c:3124 +#: utils/adt/timestamp.c:3254 utils/adt/timestamp.c:3639 msgid "interval out of range" msgstr "intervalãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:754 utils/adt/timestamp.c:787 +#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815 msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "無効ãªINTERVALåž‹ã®ä¿®æ£åã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:770 +#: utils/adt/timestamp.c:798 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:776 +#: utils/adt/timestamp.c:804 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:1104 +#: utils/adt/timestamp.c:1120 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:2325 +#: utils/adt/timestamp.c:2327 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ç„¡é™å¤§ã®timestampを減算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4050 +#: utils/adt/timestamp.c:3380 utils/adt/timestamp.c:3976 +#: utils/adt/timestamp.c:4035 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3402 utils/adt/timestamp.c:4060 +#: utils/adt/timestamp.c:3394 utils/adt/timestamp.c:4045 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3543 utils/adt/timestamp.c:4222 -#: utils/adt/timestamp.c:4263 +#: utils/adt/timestamp.c:3535 utils/adt/timestamp.c:4207 +#: utils/adt/timestamp.c:4248 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3560 utils/adt/timestamp.c:4272 +#: utils/adt/timestamp.c:3552 utils/adt/timestamp.c:4257 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3640 utils/adt/timestamp.c:4378 +#: utils/adt/timestamp.c:3632 utils/adt/timestamp.c:4363 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3656 utils/adt/timestamp.c:4406 +#: utils/adt/timestamp.c:3648 utils/adt/timestamp.c:4390 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3679 -msgid "cannot calculate week number without year information" -msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§é€±ç•ªå·ã‚’計算ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/timestamp.c:4461 utils/adt/timestamp.c:4633 +#: utils/adt/timestamp.c:4460 utils/adt/timestamp.c:4633 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "時間帯\"%s\"ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4681 +#: utils/adt/timestamp.c:4492 utils/adt/timestamp.c:4666 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "intervalã«ã‚ˆã‚‹æ™‚間帯\"%s\"ã«ã¯æœˆã‚’指定ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" @@ -3292,147 +3406,155 @@ msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: オーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼" msgid "value out of range: underflow" msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: アンダーフãƒãƒ¼" -#: utils/adt/float.c:196 utils/adt/float.c:237 utils/adt/float.c:288 +#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "åž‹realã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:232 +#: utils/adt/float.c:241 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "åž‹realã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:389 utils/adt/float.c:430 utils/adt/float.c:481 -#: utils/adt/numeric.c:3535 utils/adt/numeric.c:3561 +#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490 +#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:425 +#: utils/adt/float.c:434 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "åž‹double precisionã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:1298 utils/adt/numeric.c:4477 +#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4857 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1340 utils/adt/numeric.c:1853 -msgid "invalid argument for power function" -msgstr "ã¹ã乗関数ã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™" +#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948 +msgid "zero raised to a negative power is undefined" +msgstr "0 ã®è² æ•°ä¹—ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954 +msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" +msgstr "è² æ•°ã‚’æ•´æ•°ã§ãªã„æ•°ã§ã¹ãä¹—ã™ã‚‹ã¨ã€çµæžœãŒè¤‡é›‘ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/float.c:1436 utils/adt/numeric.c:4695 +#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5075 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ゼãƒã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/float.c:1440 utils/adt/numeric.c:4699 +#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5079 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1467 utils/adt/float.c:1488 utils/adt/float.c:1509 -#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/float.c:1552 utils/adt/float.c:1573 -#: utils/adt/float.c:1595 utils/adt/float.c:1616 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581 +#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624 msgid "input is out of range" msgstr "入力ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:2675 utils/adt/numeric.c:905 +#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955 msgid "count must be greater than zero" msgstr "カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2680 utils/adt/numeric.c:912 +#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "オペランドã®ä¸‹é™ã¨ä¸Šé™ã‚’NaNã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2686 +#: utils/adt/float.c:2703 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "下é™ãŠã‚ˆã³ä¸Šé™ã¯æœ‰é™ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2724 utils/adt/numeric.c:925 +#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "下é™ã‚’上é™ã¨åŒã˜ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:70 +#: utils/adt/date.c:71 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "(%d)%sã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:76 +#: utils/adt/date.c:77 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/date.c:158 +#: utils/adt/date.c:167 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:352 utils/adt/date.c:383 +#: utils/adt/date.c:347 +msgid "cannot subtract infinite dates" +msgstr "ç„¡é™å¤§ã®æ—¥ä»˜ã¯æ¸›ç®—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441 msgid "date out of range for timestamp" msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§æ—¥ä»˜ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/date.c:876 +#: utils/adt/date.c:941 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "予約ã•れãŸabstimeã‹ã‚‰dateã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:1666 utils/adt/date.c:1685 +#: utils/adt/date.c:1738 utils/adt/date.c:1755 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2413 utils/adt/date.c:2432 +#: utils/adt/date.c:2484 utils/adt/date.c:2501 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time with time zone\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2533 +#: utils/adt/date.c:2599 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "\"interval\"ã®æ™‚間帯\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1108 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1095 msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "ts_statã¯1ã¤ã®tsvector列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1310 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1275 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "tsvector列\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1315 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1281 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹tsvectorã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1327 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1293 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "è¨å®šåˆ—\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1332 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1299 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "%s列ã¯regconfigåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1339 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1306 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "è¨å®šåˆ—\"%s\"ã‚’NULLã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1352 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1319 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šåç§°\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ修飾ã—ãªã‘れナãƒã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1372 parser/parse_expr.c:418 -#: commands/tablecmds.c:1512 commands/indexcmds.c:778 commands/copy.c:3377 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1339 parser/parse_expr.c:466 +#: commands/tablecmds.c:1914 commands/indexcmds.c:835 commands/copy.c:3408 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1377 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1344 #, c-format -msgid "column \"%s\" is not of character type" -msgstr "値\"%s\"ã¯æ–‡å—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "column \"%s\" is not of a character type" +msgstr "カラム\"%s\" ã¯æ–‡å—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/tsgistidx.c:100 msgid "gtsvector_in not implemented" @@ -3510,70 +3632,71 @@ msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:405 +#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072 +#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" +msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" + +#: utils/adt/numeric.c:455 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:416 +#: utils/adt/numeric.c:466 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®ç¬¦å·ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:426 +#: utils/adt/numeric.c:476 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–éƒ¨å€¤ã®æ¡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:557 utils/adt/numeric.c:571 +#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "NUMERICã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:562 +#: utils/adt/numeric.c:612 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "NUMERICã®ä½å–り%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:580 +#: utils/adt/numeric.c:630 msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "無効ãªNUMERICåž‹ã®ä¿®æ£åã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:1567 utils/adt/numeric.c:3320 +#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430 msgid "value overflows numeric format" msgstr "値ãŒnumericã®æ›¸å¼ã§ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:1910 +#: utils/adt/numeric.c:2011 msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "NaNã‚’integerã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:1978 +#: utils/adt/numeric.c:2079 msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "NaNã‚’bigintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:1987 utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 -#: utils/adt/int8.c:556 utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:616 -#: utils/adt/int8.c:634 utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:695 -#: utils/adt/int8.c:764 utils/adt/int8.c:785 utils/adt/int8.c:812 -#: utils/adt/int8.c:838 utils/adt/int8.c:859 utils/adt/int8.c:880 -#: utils/adt/int8.c:907 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/int8.c:1114 -#: utils/adt/varbit.c:1456 +#: utils/adt/numeric.c:2088 utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 +#: utils/adt/int8.c:556 utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:617 +#: utils/adt/int8.c:635 utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 +#: utils/adt/int8.c:767 utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 +#: utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884 +#: utils/adt/int8.c:911 utils/adt/int8.c:946 utils/adt/int8.c:967 +#: utils/adt/int8.c:994 utils/adt/int8.c:1021 utils/adt/int8.c:1042 +#: utils/adt/int8.c:1063 utils/adt/int8.c:1090 utils/adt/int8.c:1258 +#: utils/adt/int8.c:1297 utils/adt/varbit.c:1456 msgid "bigint out of range" msgstr "bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:2026 +#: utils/adt/numeric.c:2127 msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "NaNã‚’smallintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -# åž‹numericã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: "%s" -#: utils/adt/numeric.c:2954 utils/adt/numeric.c:2977 utils/adt/numeric.c:3001 -#: utils/adt/numeric.c:3008 utils/adt/numeric.c:3022 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#: utils/adt/numeric.c:3390 +#: utils/adt/numeric.c:3500 msgid "numeric field overflow" msgstr "numericフィールドãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:3391 +#: utils/adt/numeric.c:3501 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -3581,123 +3704,130 @@ msgid "" msgstr "" "精度 %dã€ä½å–り %dã‚’æŒã¤ãƒ•ィールドã¯ã€%s%dよりå°ã•ãªçµ¶å¯¾å€¤ã«ä¸¸ã‚られã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/numeric.c:4567 +#: utils/adt/numeric.c:4947 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "関数\"exp\"ã®å¼•æ•°ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:4947 -msgid "zero raised to zero is undefined" -msgstr "0ã®ï¼ä¹—ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/misc.c:83 +#: utils/adt/misc.c:79 msgid "must be superuser to signal other server processes" msgstr "" "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:92 +#: utils/adt/misc.c:88 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:105 storage/lmgr/proc.c:920 +#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:932 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/misc.c:123 +#: utils/adt/misc.c:125 msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:128 +#: utils/adt/misc.c:130 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/misc.c:145 +#: utils/adt/misc.c:147 msgid "must be superuser to rotate log files" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイルをãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:150 +#: utils/adt/misc.c:152 msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "ãƒã‚°åŽé›†ãŒæ´»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:202 +#: utils/adt/misc.c:193 msgid "global tablespace never has databases" msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:219 utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:578 -#: storage/file/fd.c:1452 ../port/copydir.c:65 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: utils/adt/misc.c:222 +#: utils/adt/misc.c:213 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%uã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®OIDã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:121 utils/adt/regproc.c:141 +#: utils/adt/misc.c:349 +msgid "unreserved" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:353 +msgid "unreserved (cannot be function or type name)" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“(関数ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“)" + +#: utils/adt/misc.c:357 +msgid "reserved (can be function or type name)" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆé–¢æ•°ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã§ãã¾ã™ï¼‰" + +#: utils/adt/misc.c:361 +msgid "reserved" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:465 utils/adt/regproc.c:485 utils/adt/regproc.c:646 -#: parser/parse_oper.c:127 parser/parse_oper.c:892 +#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:743 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "演算åãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#: utils/adt/regproc.c:469 utils/adt/regproc.c:489 +#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sã¨ã„ã†åå‰ã®æ¼”ç®—åãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:633 gram.y:4425 +#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5049 msgid "missing argument" msgstr "引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:634 gram.y:4426 +#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5050 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "å˜é …演算åã®å˜åœ¨ã—ãªã„引数を表ã™ã®ã«NONEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/regproc.c:638 utils/adt/regproc.c:1498 utils/adt/ruleutils.c:4326 -#: utils/adt/ruleutils.c:4354 +#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5205 +#: utils/adt/ruleutils.c:5242 utils/adt/ruleutils.c:5276 msgid "too many arguments" msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:639 +#: utils/adt/regproc.c:642 msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "演算åã«ã¯2ã¤ã®å¼•数型をæä¾›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/regproc.c:815 catalog/namespace.c:272 +#: utils/adt/regproc.c:818 parser/parse_relation.c:877 +#: parser/parse_relation.c:885 catalog/namespace.c:275 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:980 tcop/utility.c:101 parser/parse_type.c:198 -#: parser/parse_func.c:1223 commands/functioncmds.c:118 -#: commands/typecmds.c:507 commands/typecmds.c:950 commands/typecmds.c:2366 +#: utils/adt/regproc.c:983 parser/parse_type.c:199 parser/parse_func.c:1407 +#: commands/tablecmds.c:216 commands/functioncmds.c:126 +#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:1396 +#: utils/adt/regproc.c:1399 msgid "expected a left parenthesis" msgstr "左括弧を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1412 +#: utils/adt/regproc.c:1415 msgid "expected a right parenthesis" msgstr "峿‹¬å¼§ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1431 +#: utils/adt/regproc.c:1434 msgid "expected a type name" msgstr "åž‹ã®åå‰ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1463 +#: utils/adt/regproc.c:1466 msgid "improper type name" msgstr "åž‹ã®åå‰ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/cash.c:250 +#: utils/adt/cash.c:234 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "moneyåž‹ã¸ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" @@ -3717,11 +3847,11 @@ msgstr "エスケープ文å—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "tsvector内ã®ä½ç½®æƒ…å ±ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/selfuncs.c:4098 utils/adt/selfuncs.c:4524 +#: utils/adt/selfuncs.c:4485 utils/adt/selfuncs.c:4926 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯å¤§æ–‡å—å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã—ãªã„マッãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/selfuncs.c:4204 utils/adt/selfuncs.c:4684 +#: utils/adt/selfuncs.c:4591 utils/adt/selfuncs.c:5086 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã®ãƒžãƒƒãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3742,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/int8.c:1131 +#: utils/adt/int8.c:1314 msgid "OID out of range" msgstr "OIDã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:366 +#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:365 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒç„¡åйã§ã™: %s" @@ -3756,123 +3886,106 @@ msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒç„¡åйã§ã™: %s" msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™: \"%c\"" -#: utils/adt/regexp.c:883 +#: utils/adt/regexp.c:864 msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_splitã¯ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ruleutils.c:1312 parser/parse_type.c:116 -#: parser/parse_target.c:764 parser/parse_relation.c:1597 -#: parser/parse_relation.c:1652 parser/analyze.c:1507 -#: commands/tablecmds.c:3286 commands/tablecmds.c:3378 -#: commands/tablecmds.c:3425 commands/tablecmds.c:3521 -#: commands/tablecmds.c:3582 commands/tablecmds.c:3648 -#: commands/tablecmds.c:4783 commands/tablecmds.c:4916 commands/comment.c:577 -#: commands/analyze.c:252 commands/sequence.c:1235 commands/copy.c:3372 +#: utils/adt/ruleutils.c:1449 commands/functioncmds.c:976 +#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147 +#: commands/functioncmds.c:1302 #, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" -#: utils/adt/ruleutils.c:1596 +#: utils/adt/ruleutils.c:2059 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "ルール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„イベント種類%dã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: utils/adt/oracle_compat.c:102 utils/adt/oracle_compat.c:142 -#: utils/adt/oracle_compat.c:196 tsearch/ts_locale.c:89 -#: tsearch/ts_locale.c:126 -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã¯ç„¡åйã§ã™" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:103 utils/adt/oracle_compat.c:197 -#: tsearch/ts_locale.c:90 tsearch/ts_locale.c:127 -msgid "" -"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " -"encoding." -msgstr "" -"サーãƒã®LC_CTYPEãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¯ãŠãらãデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›" -"ã‚“" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:221 utils/adt/oracle_compat.c:231 -#, c-format -msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -msgstr "UTF-16ã‹ã‚‰UTF-8ã¸ã®å¤‰æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %lu" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:613 utils/adt/oracle_compat.c:711 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1192 utils/adt/oracle_compat.c:1482 -#: utils/adt/genfile.c:127 +#: utils/adt/oracle_compat.c:181 utils/adt/oracle_compat.c:279 +#: utils/adt/oracle_compat.c:755 utils/adt/oracle_compat.c:1045 +#: utils/adt/genfile.c:123 msgid "requested length too large" msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸé•·ã•ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1329 +#: utils/adt/oracle_compat.c:892 msgid "requested character too large" msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å—ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1375 utils/adt/oracle_compat.c:1429 +#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %d" msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å—ã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™: %d" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1422 +#: utils/adt/oracle_compat.c:985 msgid "null character not permitted" msgstr "NULLæ–‡å—ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:366 utils/adt/ri_triggers.c:426 -#: utils/adt/ri_triggers.c:589 utils/adt/ri_triggers.c:829 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1017 utils/adt/ri_triggers.c:1179 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1367 utils/adt/ri_triggers.c:1538 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1721 utils/adt/ri_triggers.c:1892 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2108 utils/adt/ri_triggers.c:2290 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2493 utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2603 utils/adt/ri_triggers.c:2731 gram.y:2276 +#: utils/adt/windowfuncs.c:244 +msgid "argument of ntile must be greater than zero" +msgstr "ntile カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/windowfuncs.c:466 +msgid "argument of nth_value must be greater than zero" +msgstr "nth_value 引数㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433 +#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MMATCH PARTIALã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "MMATCH PARTIAL ã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:400 utils/adt/ri_triggers.c:2812 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3434 utils/adt/ri_triggers.c:3471 +#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 utils/adt/ri_triggers.c:3498 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¯å¤–部ã‚ー制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:403 utils/adt/ri_triggers.c:2815 +#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MACTH FULLã§ã¯NULLã‚ー値ã¨éžNULLã‚ー値を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2978 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3003 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "関数\"%s\"ã¯ãƒˆãƒªã‚¬é–¢æ•°ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2987 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3012 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "関数\"%s\"ã‚’AFTER ROWã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2995 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3020 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3001 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3026 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3008 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3033 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã¾ãŸã¯UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3015 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3040 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’DELETEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3044 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3069 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"用ã®pg_constrainté …ç›®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3046 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3071 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." @@ -3880,7 +3993,7 @@ msgstr "" "ã“ã®å‚ç…§æ•´åˆæ€§ãƒˆãƒªã‚¬ã¨ãã®å¯¾è±¡ã‚’削除ã—ã€ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行ã—ã¦" "ãã ã•ã„" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3401 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3428 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -3889,21 +4002,21 @@ msgstr "" "\"%3$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%2$s\"ã‹ã‚‰\"%1$s\"ã«è¡Œã‚れãŸå‚ç…§æ•´åˆæ€§å•ã„åˆã‚ã›ãŒæƒ³å®šå¤–ã®çµ" "æžœã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3405 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3432 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "ã“れã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒåŽŸå› ã§ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3436 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3473 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%3$s\"ã«ã‚ー(%1$s)=(%2$s)ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3479 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3506 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " @@ -3912,142 +4025,169 @@ msgstr "" "テーブル\"%1$s\"ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%3$s\"ã®å¤–部ã‚ー制約\"%2$s\"ã«" "é•åã—ã¾ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3482 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3509 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "ã‚ー(%s)=(%s)ã¯ã¾ã テーブル\"%s\"ã‹ã‚‰å‚ç…§ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:205 utils/adt/arrayfuncs.c:217 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222 msgid "missing dimension value" msgstr "次元数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:227 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:232 msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã«\"]\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:235 utils/adt/arrayfuncs.c:2333 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2361 utils/adt/arrayfuncs.c:2376 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "上é™ã‚’下é™ã‚ˆã‚Šå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:247 utils/adt/arrayfuncs.c:273 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "é…列値ã¯\"[\"ã‹æ¬¡å…ƒæƒ…å ±ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:261 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 msgid "missing assignment operator" msgstr "代入演算åãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:278 utils/adt/arrayfuncs.c:284 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289 msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã¨é…列リテラルã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:387 utils/adt/arrayfuncs.c:402 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:411 utils/adt/arrayfuncs.c:425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:445 utils/adt/arrayfuncs.c:473 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:518 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:539 utils/adt/arrayfuncs.c:558 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:668 utils/adt/arrayfuncs.c:677 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:707 utils/adt/arrayfuncs.c:722 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:775 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:780 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "ãŠã‹ã—ãªé…列リテラルã§ã™: \"%s\"" +msgstr "é…åˆ—ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:485 executor/execQual.c:2563 -#: executor/execQual.c:2590 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:2908 +#: executor/execQual.c:2935 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元é…åˆ—ã¯æ¬¡æ•°ã«åˆã£ãŸé…列å¼ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:814 utils/adt/arrayfuncs.c:1408 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2688 utils/adt/arrayfuncs.c:2836 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609 utils/adt/arrayutils.c:93 +#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1198 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197 msgid "invalid array flags" msgstr "é…列フラグãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1206 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205 msgid "wrong element type" msgstr "è¦ç´ åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1346 utils/adt/rowtypes.c:534 libpq/pqformat.c:582 -#: libpq/pqformat.c:600 libpq/pqformat.c:621 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 libpq/pqformat.c:611 +#: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã«æ®‹ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1382 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "é…列è¦ç´ %dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1800 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1973 utils/adt/arrayfuncs.c:1995 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029 utils/adt/arrayfuncs.c:2315 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489 utils/adt/arrayfuncs.c:4521 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå—ãŒä¸æ£ãªæ•°å€¤ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1978 utils/adt/arrayfuncs.c:2071 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403 msgid "array subscript out of range" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå—ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1983 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "固定長é…列ã®è¦ç´ ã«NULL値を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2269 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…åˆ—ã®æ›´æ–°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2305 utils/adt/arrayfuncs.c:2392 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429 msgid "source array too small" msgstr "å…ƒã®é…列ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980 msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯NULLã®é…列è¦ç´ ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3004 utils/adt/arrayfuncs.c:3211 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3411 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "è¦ç´ åž‹ã®ç•°ãªã‚‹é…列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3027 utils/adt/arrayfuncs.c:3428 -#: parser/parse_oper.c:219 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465 +#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:240 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®ç‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3228 executor/execQual.c:4256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 utils/adt/rowtypes.c:907 +#: executor/execQual.c:4655 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "åž‹%sã®æ¯”較関数をè˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 utils/adt/arrayfuncs.c:4427 +msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" +msgstr "次元é…列もã—ãã¯æ·»å—ã®ä¸‹é™ãŒ NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490 utils/adt/arrayfuncs.c:4522 +msgid "Dimension array must be one dimensional." +msgstr "次元é…列ã¯1次元ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495 utils/adt/arrayfuncs.c:4527 +msgid "wrong range of array subscripts" +msgstr "é…åˆ—ã®æ·»å—ã®ç¯„囲ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496 utils/adt/arrayfuncs.c:4528 +msgid "Lower bound of dimension array must be one." +msgstr "次元é…åˆ—ã®æ·»å—ã®ä¸‹é™ã¯ï¼‘ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533 +msgid "dimension values cannot be null" +msgstr "次元値㫠null ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 +msgid "Low bound array has different size than dimensions array." +msgstr "下é™é…åˆ—ãŒæ¬¡å…ƒé…列ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: utils/adt/domains.c:80 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "åž‹%sã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/domains.c:127 executor/execQual.c:3330 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3680 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sã¯NULL値を許ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/domains.c:163 executor/execQual.c:3359 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3709 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sã®å€¤ãŒæ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/uuid.c:136 +#: utils/adt/uuid.c:128 #, c-format msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "uuidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" @@ -4056,309 +4196,218 @@ msgstr "uuidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\"ã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:294 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "ts_rewriteå•ã„åˆã‚ã›ã¯2列ã®tsquery列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:458 +#: utils/adt/formatting.c:489 msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "\"tinterval\"å€¤ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:459 +#: utils/adt/formatting.c:490 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "時間間隔ãŒç‰¹å®šã®æš¦æ—¥ä»˜ã«çµã³ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1040 +#: utils/adt/formatting.c:1055 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1059 +#: utils/adt/formatting.c:1074 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1088 +#: utils/adt/formatting.c:1103 msgid "multiple decimal points" msgstr "複数ã®å°æ•°ç‚¹ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1095 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "\"V\"ã¨å°æ•°ç‚¹ã‚’混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1110 -msgid "not unique \"S\"" -msgstr "\"S\"ãŒä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +#: utils/adt/formatting.c:1125 +msgid "cannot use \"S\" twice" +msgstr "\"S\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1117 +#: utils/adt/formatting.c:1132 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1140 +#: utils/adt/formatting.c:1155 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"MI\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1153 +#: utils/adt/formatting.c:1168 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1166 +#: utils/adt/formatting.c:1181 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1178 +#: utils/adt/formatting.c:1193 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "\"PR\"ã¨\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1208 +#: utils/adt/formatting.c:1223 msgid "\"E\" is not supported" msgstr "\"E\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1467 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\"ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1805 -msgid "invalid AM/PM string" -msgstr "AM/PMæ–‡å—ã¯ç„¡åйã§ã™" +#: utils/adt/formatting.c:1790 +msgid "invalid combination of date conventions" +msgstr "日付表ç¾ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2126 -msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -msgstr "\"TZ\"/\"tz\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: utils/adt/formatting.c:1791 +msgid "" +"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." +msgstr "" +"書å¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¸ã§ã¯ã€ã‚°ãƒ¬ã‚´ãƒªã‚¢æš¦ã¨ ISO ã®é€±æ—¥è¡¨ç¾ã‚’混在ã•ã›ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›" +"ん。" -#: utils/adt/formatting.c:2136 +#: utils/adt/formatting.c:1808 #, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%sã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™" - -#: utils/adt/formatting.c:3011 -msgid "January" -msgstr "1月" - -#: utils/adt/formatting.c:3014 -msgid "February" -msgstr "2月" - -#: utils/adt/formatting.c:3017 -msgid "March" -msgstr "3月" +msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" +msgstr "\"%s\" フィールドã®å€¤ã¨æ›¸å¼æ–‡å—列ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3020 -msgid "April" -msgstr "4月" +#: utils/adt/formatting.c:1810 +msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." +msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’åŒã˜ãƒ•ィールド型ã«ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã€ç›´å‰ã®è¨å®šã¨çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3023 -msgid "May" -msgstr "5月" - -#: utils/adt/formatting.c:3026 -msgid "June" -msgstr "6月" - -#: utils/adt/formatting.c:3029 -msgid "July" -msgstr "7月" - -#: utils/adt/formatting.c:3032 -msgid "August" -msgstr "8月" - -#: utils/adt/formatting.c:3035 -msgid "September" -msgstr "9月" - -#: utils/adt/formatting.c:3038 -msgid "October" -msgstr "10月" +#: utils/adt/formatting.c:1867 +#, c-format +msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" +msgstr "書å¼ãƒ•ィールド \"%s\" ã§ã€å…ƒã®æ–‡å—列ãŒçŸã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3041 -msgid "November" -msgstr "11月" +#: utils/adt/formatting.c:1869 +#, c-format +msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." +msgstr "フィールドã«ã¯ %d æ–‡å—å¿…è¦ã§ã™ãŒã€%d æ–‡å—ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3044 -msgid "December" -msgstr "12月" +#: utils/adt/formatting.c:1872 utils/adt/formatting.c:1886 +msgid "" +"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." +msgstr "å…ƒã®æ–‡å—列ãŒå›ºå®šé•·ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®é£¾å \"FM\" を試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:3059 -msgid "Jan" -msgstr "1月" +#: utils/adt/formatting.c:1882 utils/adt/formatting.c:1895 +#: utils/adt/formatting.c:2025 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" +msgstr " \"%2$s\" ã¸ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å€¤ \"%1$s\" ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3062 -msgid "Feb" -msgstr "2月" +#: utils/adt/formatting.c:1884 +#, c-format +msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ィールドã«ã¯ %d æ–‡å—å¿…è¦ã§ã™ãŒã€%d æ–‡å—ã—ã‹æ¤œå‡ºã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:3065 -msgid "Mar" -msgstr "3月" +#: utils/adt/formatting.c:1897 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3068 -msgid "Apr" -msgstr "4月" +#: utils/adt/formatting.c:1902 +#, c-format +msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" +msgstr "ã‚‚ã¨ã®æ–‡å—列ã«ãŠã„㦠\"%s\" ã®ãŸã‚ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#. translator: Translate this as the abbreviation of "May". -#. In English, it is both the full month name and the -#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish -#. them. The translation also needs to start with S:, -#. which will be stripped at run time. -#: utils/adt/formatting.c:3077 -msgid "S:May" -msgstr "S:5月" +#: utils/adt/formatting.c:1904 +#, c-format +msgid "Value must be in the range %d to %d." +msgstr "値㯠%d ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:3080 -msgid "Jun" -msgstr "6月" +#: utils/adt/formatting.c:2027 +msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." +msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ãŒã“ã®é …ç›®ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れるã„ãšã‚Œã®å€¤ã¨ã‚‚マッãƒã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3083 -msgid "Jul" -msgstr "7月" +#: utils/adt/formatting.c:2589 +msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" +msgstr "to_date ã§ã¯ \"TZ\"/\"tz\" å½¢å¼ã®ãƒ‘ターンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3086 -msgid "Aug" -msgstr "8月" +#: utils/adt/formatting.c:2687 +msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" +msgstr " \"Y,YYY\" ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å…¥åŠ›æ–‡å—åˆ—ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3089 -msgid "Sep" -msgstr "9月" +#: utils/adt/formatting.c:3201 +#, c-format +msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" +msgstr "12時間形å¼ã§ã¯ \"%d\" 時ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3092 -msgid "Oct" -msgstr "10月" +#: utils/adt/formatting.c:3203 +msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." +msgstr "24時間形å¼ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠1 ã‹ã‚‰ 12 ã®é–“ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:3095 -msgid "Nov" -msgstr "11月" +#: utils/adt/formatting.c:3241 +#, c-format +msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3098 -msgid "Dec" -msgstr "12月" - -#: utils/adt/formatting.c:3113 -msgid "Sunday" -msgstr "日曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3116 -msgid "Monday" -msgstr "月曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3119 -msgid "Tuesday" -msgstr "ç«æ›œæ—¥" - -#: utils/adt/formatting.c:3122 -msgid "Wednesday" -msgstr "水曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3125 -msgid "Thursday" -msgstr "木曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3128 -msgid "Friday" -msgstr "金曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3131 -msgid "Saturday" -msgstr "土曜日" - -#: utils/adt/formatting.c:3146 -msgid "Sun" -msgstr "æ—¥" - -#: utils/adt/formatting.c:3149 -msgid "Mon" -msgstr "月" - -#: utils/adt/formatting.c:3152 -msgid "Tue" -msgstr "ç«" - -#: utils/adt/formatting.c:3155 -msgid "Wed" -msgstr "æ°´" - -#: utils/adt/formatting.c:3158 -msgid "Thu" -msgstr "木" - -#: utils/adt/formatting.c:3161 -msgid "Fri" -msgstr "金" - -#: utils/adt/formatting.c:3164 -msgid "Sat" -msgstr "土" - -#: utils/adt/formatting.c:3458 -msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -msgstr "AM/PMã®æ™‚ã¯1ã‹ã‚‰12ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/formatting.c:3589 +#: utils/adt/formatting.c:3288 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§ã¯å¹´å†…日数を計算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4442 +#: utils/adt/formatting.c:4148 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RM\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsginidx.c:74 -msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -msgstr "" -"å•ã„åˆã‚ã›ã¯å®Œå…¨ã‚¹ã‚ãƒ£ãƒ³ã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—GINインデックスã§ã¯ã“れをサãƒãƒ¼ãƒˆ" -"ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/tsginidx.c:100 -msgid "" -"@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches" -msgstr "@@演算åã¯ã€GINインデックス検索ã§å—å¥è¦ç´ é‡ã¿åˆ¶é™ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" - -#: utils/adt/tsginidx.c:101 -msgid "Use the @@@ operator instead." -msgstr "代ã‚りã«@@@演算å使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: utils/adt/rowtypes.c:81 utils/adt/rowtypes.c:450 +#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "匿å複åˆåž‹ã®å…¥åŠ›ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:128 utils/adt/rowtypes.c:156 utils/adt/rowtypes.c:179 -#: utils/adt/rowtypes.c:187 utils/adt/rowtypes.c:239 utils/adt/rowtypes.c:247 +#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196 +#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ãŠã‹ã—ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:129 +#: utils/adt/rowtypes.c:146 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "左括弧ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:157 +#: utils/adt/rowtypes.c:174 msgid "Too few columns." msgstr "列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:189 +#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206 msgid "Unexpected end of input." msgstr "想定外ã®å…¥åŠ›ã®çµ‚端ã§ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:240 +#: utils/adt/rowtypes.c:257 msgid "Too many columns." msgstr "列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:248 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "峿‹¬å¼§ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:499 +#: utils/adt/rowtypes.c:516 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "列数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %d。%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:526 +#: utils/adt/rowtypes.c:543 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "データ型ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %u。%uを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:587 +#: utils/adt/rowtypes.c:604 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "レコード列%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" +#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116 +#, c-format +msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" +msgstr "" +"レコードã®ã‚«ãƒ©ãƒ %3$d ã«ãŠã„ã¦ã€å…¨ãç•°ãªã‚‹åž‹ %1$s 㨠%2$s ã§ã¯æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›" +"ã‚“" + +#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179 +msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" +msgstr "個数ãŒç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ åŒå£«ã§ã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã®æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + #: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" @@ -4395,74 +4444,74 @@ msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット文å—列ã®ORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット文å—列ã®XORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/nabstime.c:164 +#: utils/adt/nabstime.c:160 #, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "時間帯åç§°ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/nabstime.c:510 utils/adt/nabstime.c:583 +#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "abstimeã®\"invalid\"ã‚’timestampã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/nabstime.c:795 +#: utils/adt/nabstime.c:798 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "\"tinterval\"ã®å¤–部値ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/nabstime.c:877 +#: utils/adt/nabstime.c:875 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "reltimeã®\"invalid\"ã‚’intervalã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/nabstime.c:1564 +#: utils/adt/nabstime.c:1557 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "åž‹tintervalã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/genfile.c:61 +#: utils/adt/genfile.c:57 msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "親ディレクトリã®å‚照(\"..\")ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:75 +#: utils/adt/genfile.c:71 msgid "absolute path not allowed" msgstr "絶対経路ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:102 +#: utils/adt/genfile.c:98 msgid "must be superuser to read files" msgstr "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚€ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:109 commands/copy.c:1732 +#: utils/adt/genfile.c:105 commands/copy.c:1748 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/genfile.c:116 +#: utils/adt/genfile.c:112 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/genfile.c:121 +#: utils/adt/genfile.c:117 msgid "requested length cannot be negative" msgstr "è² ã®é•·ã•を指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:136 access/transam/xlog.c:2119 -#: access/transam/xlog.c:3648 access/transam/xlog.c:6605 -#: access/transam/xlog.c:6655 access/transam/xlog.c:6930 -#: access/transam/xlog.c:6955 access/transam/xlog.c:6993 ../port/copydir.c:137 +#: utils/adt/genfile.c:132 access/transam/xlog.c:2309 +#: access/transam/xlog.c:3936 access/transam/xlog.c:7171 +#: access/transam/xlog.c:7221 access/transam/xlog.c:7513 +#: access/transam/xlog.c:7538 access/transam/xlog.c:7576 ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/genfile.c:163 +#: utils/adt/genfile.c:159 msgid "must be superuser to get file information" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’å…¥æ‰‹ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:170 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209 -#: utils/adt/dbsize.c:278 access/transam/xlog.c:2472 -#: access/transam/xlog.c:2585 access/transam/xlog.c:6490 ../port/copydir.c:81 +#: utils/adt/genfile.c:166 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209 +#: utils/adt/dbsize.c:278 access/transam/xlog.c:2650 +#: access/transam/xlog.c:2800 access/transam/xlog.c:7047 ../port/copydir.c:81 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/genfile.c:227 +#: utils/adt/genfile.c:223 msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "ディレクトリ一覧を得るã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -4481,7 +4530,7 @@ msgstr "\"macaddr\"ã®å€¤ã§ã‚ªã‚¯ãƒ†ãƒƒãƒˆå€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:1666 catalog/aclchk.c:2381 +#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2485 catalog/aclchk.c:3498 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -4525,152 +4574,290 @@ msgid "typmod array must not contain nulls" msgstr "typmodé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" #: utils/hash/dynahash.c:925 storage/lmgr/lock.c:583 storage/lmgr/lock.c:649 -#: storage/lmgr/lock.c:2022 storage/lmgr/lock.c:2310 storage/lmgr/lock.c:2375 -#: storage/lmgr/proc.c:185 storage/lmgr/proc.c:198 storage/ipc/shmem.c:190 +#: storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 storage/lmgr/lock.c:2404 +#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/ipc/shmem.c:359 msgid "out of shared memory" msgstr "共有メモリãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/util/clauses.c:490 parser/parse_agg.c:73 executor/execQual.c:3823 +#: optimizer/util/clauses.c:547 parser/parse_agg.c:74 executor/execQual.c:4173 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れåã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/util/clauses.c:3231 +#: optimizer/util/clauses.c:620 parser/parse_agg.c:121 +#: executor/execQual.c:4211 +msgid "window function calls cannot be nested" +msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れåã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: optimizer/util/clauses.c:3795 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/path/joinpath.c:991 executor/nodeMergejoin.c:1521 +#: optimizer/path/joinpath.c:1062 executor/nodeMergejoin.c:1527 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/path/allpaths.c:277 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" -msgstr "継承å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" - -#: optimizer/plan/initsplan.c:560 +#: optimizer/plan/initsplan.c:571 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" msgstr "" "外部çµåˆã®NULLã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹æ–¹ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:802 parser/analyze.c:1022 parser/analyze.c:1190 -#: parser/analyze.c:1691 +#: optimizer/plan/planner.c:844 parser/analyze.c:1185 parser/analyze.c:1377 +#: parser/analyze.c:1934 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/prep/preptlist.c:130 +#: optimizer/plan/planner.c:1042 +msgid "could not implement GROUP BY" +msgstr "GROUP BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: optimizer/plan/planner.c:1043 optimizer/plan/planner.c:1474 +#: optimizer/prep/prepunion.c:768 +msgid "" +"Some of the datatypes only support hashing, while others only support " +"sorting." +msgstr "" +"ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚‚ã‚れã°ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚‚ã‚" +"りã¾ã™" + +#: optimizer/plan/planner.c:1473 +msgid "could not implement DISTINCT" +msgstr "DISTINCT を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: optimizer/plan/planner.c:2521 +msgid "could not implement window PARTITION BY" +msgstr "ウィンドウ㮠PARTITION BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: optimizer/plan/planner.c:2522 +msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." +msgstr "" +"ウィンドウ・パーティショニングã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãª" +"りã¾ã›ã‚“" + +#: optimizer/plan/planner.c:2526 +msgid "could not implement window ORDER BY" +msgstr "ウィンドウ㮠ORDER BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: optimizer/plan/planner.c:2527 +msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." +msgstr "" +"ウィンドウã®é †åºä»˜ã‘ã‚’ã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: optimizer/prep/preptlist.c:132 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: libpq/crypt.c:60 -msgid "" -"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" -msgstr "パスワードãŒMD5ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚èªè¨¼æ–¹å¼\"crypt\"を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: optimizer/prep/prepunion.c:373 +msgid "could not implement recursive UNION" +msgstr "å†å¸° UNION を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:160 +#: optimizer/prep/prepunion.c:374 +msgid "All column datatypes must be hashable." +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT +#: optimizer/prep/prepunion.c:767 +#, c-format +msgid "could not implement %s" +msgstr "%s を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: libpq/hba.c:152 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "èªè¨¼ãƒ•ァイルã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã®ã§ã€é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:349 +#: libpq/hba.c:341 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "セカンダリèªè¨¼ãƒ•ァイル\"@%s\"ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/hba.c:771 +#. translator: the second %s is a list of auth methods +#: libpq/hba.c:582 #, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" -msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%3$dã®IPアドレス\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %4$s" +msgid "" +"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã¯èªè¨¼æ–¹å¼%sã§ã®ã¿æœ‰åйã§ã™" -#: libpq/hba.c:807 +#: libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 libpq/hba.c:669 +#: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737 +#: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817 +#: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:970 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:1029 libpq/hba.c:1073 tsearch/ts_locale.c:173 #, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" -msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%3$dã®IPマスク\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %4$s" +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "è¨å®šãƒ•ァイル \"%2$s\" ã® %1$d 行目" -#: libpq/hba.c:822 +#: libpq/hba.c:598 #, c-format -msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã§IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" +msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼\"%s\"ã®å ´åˆã¯å¼•æ•°\"%s\"ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:644 +msgid "hostssl not supported on this platform" +msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ hostssl をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:880 +#: libpq/hba.c:645 +msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" +msgstr "SSL 接続を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ --enable-ssl ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: libpq/hba.c:667 #, c-format -msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã€ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "invalid connection type \"%s\"" +msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: libpq/hba.c:680 +msgid "end-of-line before database specification" +msgstr "データベース指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:886 +#: libpq/hba.c:693 +msgid "end-of-line before role specification" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/hba.c:708 +msgid "end-of-line before ip address specification" +msgstr "IP アドレス指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/hba.c:735 #, c-format -msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ãƒ•ィールドãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "invalid IP address \"%s\": %s" +msgstr "IP アドレス \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:1099 +#: libpq/hba.c:760 #, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" +msgstr "IP アドレス \"%s\" 内㮠CIDR マスクãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/hba.c:1129 -msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" -msgstr "usermapフィールドãªã—ã§Identèªè¨¼ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: libpq/hba.c:775 +msgid "end-of-line before netmask specification" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:1175 +#: libpq/hba.c:787 #, c-format -msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" -msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" +msgstr "IP マスク \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:1349 +#: libpq/hba.c:803 #, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã§IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1364 +#: libpq/hba.c:816 +msgid "end-of-line before authentication method" +msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/hba.c:856 libpq/auth.c:417 +msgid "" +"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" +msgstr "\"db_user_namespace\" ãŒæœ‰åйã®å ´åˆã€MD5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:883 #, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "invalid authentication method \"%s\"" +msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\" ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1376 +#: libpq/hba.c:894 #, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" +msgstr "無効ãªèªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\":ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:907 +msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆä¸Šã® KRB5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1396 +#: libpq/hba.c:918 +msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" +msgstr "hostssl 接続ã§ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: libpq/hba.c:941 #, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgid "authentication option not in name=value format: %s" +msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション㌠åå‰=値 å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“:%s" + +#: libpq/hba.c:956 +msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" +msgstr "identã€krb5ã€gssapiã€sspiãŠã‚ˆã³cert" + +#: libpq/hba.c:969 +msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" +msgstr "クライアント証明書㯠\"hostssl\" ãªè¡Œã§ã®ã¿è¨å®šã§ãã¾ã™" + +#: libpq/hba.c:980 +msgid "" +"client certificates can only be checked if a root certificate store is " +"available" msgstr "" -"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +"クライアント証明書ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã‚¹ãƒˆã‚¢ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ¤œè¨¼ã•れã¾ã™" + +#: libpq/hba.c:981 +msgid "make sure the root certificate store is present and readable" +msgstr "" +"ルート証明書ストアãŒå˜åœ¨ã—ã€ã‹ã¤èªã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1411 +#: libpq/hba.c:994 +msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" +msgstr "\"cert\" èªè¨¼ã‚’使ã†å ´åˆã¯ clientcert ㌠0 ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:1028 +#, c-format +msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" +msgstr "無効ãªLDAPãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1062 +msgid "krb5, gssapi and sspi" +msgstr "krb5ã€gssapiãŠã‚ˆã³sspi" + +#: libpq/hba.c:1072 +#, c-format +msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" +msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ションåã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:1492 +#, c-format +msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %s" + +#: libpq/hba.c:1514 +#, c-format +msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã§ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: libpq/hba.c:1530 #, c-format msgid "" -"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " +"backreference in \"%s\"" msgstr "" -"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +"æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã«ã¯\"%s\"ã«ãŠã‘る後方å‚ç…§ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å‰¯è¡¨ç¾å¼ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1421 +#: libpq/hba.c:1585 #, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" +msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1456 libpq/hba.c:1486 libpq/hba.c:1553 +#: libpq/hba.c:1625 #, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" +msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ã¨èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1465 libpq/hba.c:1495 libpq/hba.c:1564 +#: libpq/hba.c:1646 #, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "ID %dã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1575 -msgid "" -"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: libpq/hba.c:1648 +#, c-format +msgid "usermap \"%s\"" +msgstr "ユーザマップ\"%s\"" -#: libpq/hba.c:1621 +#: libpq/hba.c:1671 #, c-format -msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" -msgstr "Identプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦è˜åˆ¥ã—ã¾ã™" +msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" +msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #: libpq/pqcomm.c:289 #, c-format @@ -4704,7 +4891,7 @@ msgstr "Unix" #: libpq/pqcomm.c:343 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "アドレスファミリ%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™" +msgstr "アドレスファミリ %d ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:354 @@ -4794,486 +4981,531 @@ msgstr "クライアントã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" msgid "could not send data to client: %m" msgstr "クライアントã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:129 +#: libpq/auth.c:224 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:227 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 5èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:230 +#, c-format +msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:233 +#, c-format +msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:236 +#, c-format +msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:239 +#, c-format +msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:243 +#, c-format +msgid "password authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:246 +#, c-format +msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:249 +#, c-format +msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:252 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" +msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: libpq/auth.c:281 +msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +msgstr "pg_hba.confファイルãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: libpq/auth.c:282 +msgid "See server log for details." +msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: libpq/auth.c:304 +msgid "connection requires a valid client certificate" +msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯æœ‰åйãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜ŽãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: libpq/auth.c:342 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "" +"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%sã€%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚" +"りã¾ã›ã‚“。" + +#: libpq/auth.c:344 +msgid "SSL on" +msgstr "SSL有効" + +#: libpq/auth.c:344 +msgid "SSL off" +msgstr "SSL無効" + +#: libpq/auth.c:348 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "" +"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚りã¾" +"ã›ã‚“。" + +#: libpq/auth.c:404 +#, c-format +msgid "could not enable credential reception: %m" +msgstr "è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: libpq/auth.c:534 +#, c-format +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "パスワード応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:562 +msgid "invalid password packet size" +msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" + +#: libpq/auth.c:566 +msgid "received password packet" +msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:624 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Kerberosã®åˆæœŸåŒ–ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:139 +#: libpq/auth.c:634 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "Kerberosã®keytab解決ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:163 +#: libpq/auth.c:658 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberosã®sname_to_principal(\"%s\", \"%s\")ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:211 +#: libpq/auth.c:706 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberosã®recvauthã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:234 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberosã®unparse_nameã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:285 -#, c-format -msgid "" -"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " -"expected \"%s\")" -msgstr "" -"クライアントã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®Kerberosユーザåã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ(\"%s\"ã‚’å—ä¿¡ã€\"%s\"ã‚’" -"想定)" - -#: libpq/auth.c:305 -msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" -msgstr "Kerberos 5ã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/auth.c:377 +#: libpq/auth.c:852 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:878 +msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ GSSAPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/auth.c:933 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "GSS応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" +msgstr "GSS応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:996 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "GSSã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストã®å—付ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:534 +#: libpq/auth.c:1022 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "GSSユーザåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:603 -msgid "GSSAPI not implemented on this server" -msgstr "GSSAPIã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/auth.c:617 +#: libpq/auth.c:1095 #, c-format msgid "SSPI error %x" msgstr "SSPIエラーã§ã™: %x" -#: libpq/auth.c:621 +#: libpq/auth.c:1099 #, c-format msgid "%s (%x)" msgstr "%s (%x)" -#: libpq/auth.c:669 -msgid "could not acquire SSPI credentials handle" +#: libpq/auth.c:1139 +msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ SSPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/auth.c:1154 +msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPIã®è³‡æ ¼ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:686 +#: libpq/auth.c:1171 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPI応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:758 +#: libpq/auth.c:1243 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "SSPIã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストをå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:814 -msgid "could not get security token from context" -msgstr "コンテã‚ストã‹ã‚‰ã‚»ã‚ュリティトークンをå–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:887 -msgid "SSPI not implemented on this server" -msgstr "SSPIã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: libpq/auth.c:1299 +msgid "could not get token from SSPI security context" +msgstr "SSPIã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストã‹ã‚‰ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:926 +#: libpq/auth.c:1542 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:929 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 5èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:932 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:935 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:938 +#: libpq/auth.c:1557 #, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:941 +#: libpq/auth.c:1569 #, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:946 +#: libpq/auth.c:1589 #, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" +"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:950 +#: libpq/auth.c:1604 #, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "" +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" +"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:955 +#: libpq/auth.c:1614 #, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" +msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:959 +#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™" - -#: libpq/auth.c:988 -msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "pg_hba.confファイルãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" - -#: libpq/auth.c:989 -msgid "See server log for details." -msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1015 +#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%sã€%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚" -"りã¾ã›ã‚“。" - -#: libpq/auth.c:1017 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL有効" - -#: libpq/auth.c:1017 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL無効" +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "ID %dã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1021 +#: libpq/auth.c:1715 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚りã¾" -"ã›ã‚“。" +msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" +msgstr "相手å´ã®è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‹ã‚‰å®Ÿåй UID ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1065 -#, c-format -msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: libpq/auth.c:1805 +msgid "" +"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1176 +#: libpq/auth.c:1874 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "背後ã®PAM層ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1181 +#: libpq/auth.c:1879 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "PAM通信 %d/%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1213 +#: libpq/auth.c:1911 msgid "empty password returned by client" msgstr "クライアントã‹ã‚‰ç©ºã®ãƒ‘スワードãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1273 +#: libpq/auth.c:1971 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1284 +#: libpq/auth.c:1982 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1295 +#: libpq/auth.c:1993 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1306 +#: libpq/auth.c:2004 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "\"pam_authenticateãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1317 +#: libpq/auth.c:2015 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmtãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1328 +#: libpq/auth.c:2026 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを解放ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1359 -msgid "LDAP configuration URL not specified" -msgstr "LDAPè¨å®šURLã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/auth.c:1405 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL: \"%s\"" -msgstr "無効ãªLDAP URL: \"%s\"" +#: libpq/auth.c:2056 +msgid "LDAP server not specified" +msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1421 libpq/auth.c:1425 +#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "LDAPã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %d" -#: libpq/auth.c:1435 +#: libpq/auth.c:2088 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "LDAPプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: libpq/auth.c:1464 +#: libpq/auth.c:2117 msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1472 +#: libpq/auth.c:2125 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®_ldap_start_tls_sA関数をèªã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1473 +#: libpq/auth.c:2126 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯LDAP over SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:1488 +#: libpq/auth.c:2141 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: libpq/auth.c:1503 +#: libpq/auth.c:2158 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %3$d" -#: libpq/auth.c:1539 +#: libpq/auth.c:2183 #, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "パスワード応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:1567 -msgid "invalid password packet size" -msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" - -#: libpq/auth.c:1571 -msgid "received password packet" -msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" +msgid "" +"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " +"username" +msgstr "" +"ユーザ \"%s\" ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„" +"ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:125 libpq/be-fsstubs.c:155 libpq/be-fsstubs.c:170 -#: libpq/be-fsstubs.c:195 libpq/be-fsstubs.c:242 libpq/be-fsstubs.c:469 +#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172 +#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "ラージオブジェクト記述åãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:175 +#: libpq/be-fsstubs.c:177 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "ラージオブジェクト記述å%dã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/be-fsstubs.c:335 +#: libpq/be-fsstubs.c:357 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_import()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:336 +#: libpq/be-fsstubs.c:358 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるlo_import()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:353 +#: libpq/be-fsstubs.c:371 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:375 +#: libpq/be-fsstubs.c:393 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/be-fsstubs.c:423 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_export()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:406 +#: libpq/be-fsstubs.c:424 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるクライアントサイドã®lo_export()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:434 +#: libpq/be-fsstubs.c:448 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:446 +#: libpq/be-fsstubs.c:460 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqformat.c:434 +#: libpq/pqformat.c:463 msgid "no data left in message" msgstr "メッセージ内ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/pqformat.c:500 +#: libpq/pqformat.c:529 msgid "binary value is out of range for type bigint" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: libpq/pqformat.c:662 +#: libpq/pqformat.c:691 msgid "invalid string in message" msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã®æ–‡å—列ãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/pqformat.c:678 +#: libpq/pqformat.c:707 msgid "invalid message format" msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/be-secure.c:299 libpq/be-secure.c:393 +#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSLエラーã§ã™: %s" -#: libpq/be-secure.c:308 libpq/be-secure.c:402 libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:931 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "SSLエラーコードãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d" -#: libpq/be-secure.c:347 libpq/be-secure.c:351 libpq/be-secure.c:361 +#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "SSLå†èª¿åœã®å¤±æ•—" -#: libpq/be-secure.c:355 +#: libpq/be-secure.c:331 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSLã§å†èª¿åœè¦æ±‚ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/be-secure.c:724 +#: libpq/be-secure.c:726 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "SSLコンテã‚ストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:735 +#: libpq/be-secure.c:737 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイル\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:741 +#: libpq/be-secure.c:743 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-secure.c:757 +#: libpq/be-secure.c:758 #, c-format -msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"ã®æ¨©é™ãŒå®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access" +msgstr "秘密ã‚ーファイル \"%s\" ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯å…¨å“¡ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™" -#: libpq/be-secure.c:759 -msgid "" -"File must be owned by the database user and must have no permissions for " -"\"group\" or \"other\"." -msgstr "" -"データベースユーザãŒãƒ•ァイルを所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãšã€\"group\"ã‚„\"other\"ã«ä½•" -"らã‹ã®æ¨©é™ã‚’与ãˆã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。" +#: libpq/be-secure.c:760 +msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." +msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-secure.c:766 +#: libpq/be-secure.c:767 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:771 +#: libpq/be-secure.c:772 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "秘密ã‚ãƒ¼ã®æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:790 +#: libpq/be-secure.c:799 +#, c-format +msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" +msgstr "ルート証明ファイル \"%s\" ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: libpq/be-secure.c:811 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "ルート証明ファイル\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:792 -msgid "Will not verify client certificates." -msgstr "クライアント証明を検証ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/be-secure.c:813 +#: libpq/be-secure.c:833 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL証明書失効リストファイル\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/be-secure.c:815 +#: libpq/be-secure.c:835 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSLライブラリãŒè¨¼æ˜Žæ›¸å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/be-secure.c:821 +#: libpq/be-secure.c:841 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "SSL証明書失効リストファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™: %s" -#: libpq/be-secure.c:823 +#: libpq/be-secure.c:843 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦æ¤œæŸ»ã•れã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/be-secure.c:864 +#: libpq/be-secure.c:876 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "SSLæŽ¥ç¶šã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:873 +#: libpq/be-secure.c:885 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "SSLソケットをè¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:899 +#: libpq/be-secure.c:911 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-secure.c:903 libpq/be-secure.c:914 +#: libpq/be-secure.c:915 libpq/be-secure.c:926 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: EOFを検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/be-secure.c:908 +#: libpq/be-secure.c:920 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:946 +#: libpq/be-secure.c:958 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã‹ã‚‰ã®SSL接続" -#: libpq/be-secure.c:990 +#: libpq/be-secure.c:1002 msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/be-secure.c:994 +#: libpq/be-secure.c:1006 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: tcop/postgres.c:323 tcop/postgres.c:346 tcop/fastpath.c:291 -#: commands/copy.c:513 commands/copy.c:532 commands/copy.c:536 +#: tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 tcop/fastpath.c:292 +#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæŽ¥ç¶šã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:373 tcop/postgres.c:385 tcop/postgres.c:396 -#: tcop/postgres.c:408 tcop/postgres.c:3755 +#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399 +#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3831 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フãƒãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:825 +#: tcop/postgres.c:832 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:883 tcop/postgres.c:1169 tcop/postgres.c:1432 -#: tcop/postgres.c:1832 tcop/postgres.c:2150 tcop/postgres.c:2230 -#: tcop/fastpath.c:304 +#: tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 tcop/postgres.c:1480 +#: tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2313 +#: tcop/fastpath.c:305 msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " "block" @@ -5281,51 +5513,51 @@ msgstr "" "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚トランザクションブãƒãƒƒã‚¯ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾" "ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:1032 tcop/postgres.c:1302 tcop/postgres.c:1674 -#: tcop/postgres.c:1889 tcop/fastpath.c:405 +#: tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 tcop/postgres.c:1757 +#: tcop/postgres.c:1973 tcop/fastpath.c:409 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "期間: %s ミリ秒" -#: tcop/postgres.c:1037 +#: tcop/postgres.c:1065 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1085 +#: tcop/postgres.c:1115 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "è§£æž %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1143 +#: tcop/postgres.c:1173 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã«è¤‡æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1199 parser/analyze.c:1896 commands/prepare.c:121 +#: tcop/postgres.c:1239 parser/analyze.c:2207 commands/prepare.c:122 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒæ±ºå®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1307 +#: tcop/postgres.c:1351 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 è§£æž%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1349 +#: tcop/postgres.c:1397 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1368 tcop/postgres.c:2130 +#: tcop/postgres.c:1416 tcop/postgres.c:2213 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "ç„¡åã®æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1410 +#: tcop/postgres.c:1458 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータ書å¼ã‚りã¾ã—ãŸãŒãƒ‘ラメータã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1416 +#: tcop/postgres.c:1464 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" @@ -5334,60 +5566,60 @@ msgstr "" "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータをæä¾›ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã§ã¯%då¿…" "è¦ã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1550 +#: tcop/postgres.c:1623 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ%dã«ãŠã„ã¦ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:1557 tcop/fastpath.c:179 tcop/fastpath.c:548 -#: access/common/printtup.c:266 +#: tcop/postgres.c:1630 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:552 +#: access/common/printtup.c:278 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®æ›¸å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d" -#: tcop/postgres.c:1679 +#: tcop/postgres.c:1762 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1727 tcop/postgres.c:2216 +#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2299 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1810 +#: tcop/postgres.c:1895 #, c-format -msgid "%s %s%s%s%s%s" -msgstr "%s %s%s%s%s%s" +msgid "%s %s%s%s: %s" +msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:1897 +#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1981 msgid "execute fetch from" msgstr "å–り出ã—実行" -#: tcop/postgres.c:1813 tcop/postgres.c:1898 +#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1982 msgid "execute" msgstr "実行" -#: tcop/postgres.c:1894 +#: tcop/postgres.c:1978 #, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s%s%s" -msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s%s%s" +msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" +msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2021 +#: tcop/postgres.c:2104 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "準備: %s" -#: tcop/postgres.c:2084 +#: tcop/postgres.c:2167 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "パラメータ: %s" -#: tcop/postgres.c:2406 +#: tcop/postgres.c:2489 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2407 +#: tcop/postgres.c:2490 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -5397,17 +5629,17 @@ msgstr "" "postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯\n" "ã—終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†æŒ‡ç¤ºã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2411 +#: tcop/postgres.c:2494 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." msgstr "ã“ã®å¾Œã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’繰り返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:2522 +#: tcop/postgres.c:2605 msgid "floating-point exception" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" -#: tcop/postgres.c:2523 +#: tcop/postgres.c:2606 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -5415,31 +5647,31 @@ msgstr "" "ç„¡åŠ¹ãªæµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ“作ãŒé€šçŸ¥ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“れã¯ã€ç¯„囲外ã®çµæžœã‚„0割りãª\n" "ã©ã®ç„¡åŠ¹ãªæ“作をæ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: tcop/postgres.c:2560 +#: tcop/postgres.c:2643 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•ãƒã‚ュームを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2564 +#: tcop/postgres.c:2647 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2575 +#: tcop/postgres.c:2658 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "æ–‡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2579 +#: tcop/postgres.c:2662 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "自動ãƒã‚ューム作æ¥ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2583 +#: tcop/postgres.c:2666 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2627 +#: tcop/postgres.c:2710 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "スタック長制é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2628 +#: tcop/postgres.c:2711 msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " "platform's stack depth limit is adequate." @@ -5447,12 +5679,12 @@ msgstr "" "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ä¸Šé™ã«åˆã†ã“ã¨ã‚’確èªã—ãŸå¾Œã«ã€è¨å®šãƒ‘ラメータ" "\"max_stack_depth\"を増やã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:2644 +#: tcop/postgres.c:2727 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "\"max_stack_depth\"ã¯%ldkBã‚’è¶Šãˆã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:2646 +#: tcop/postgres.c:2729 msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " "equivalent." @@ -5460,36 +5692,36 @@ msgstr "" "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã‚’\"ulimit -s\"(システムã«åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„)を使" "用ã—ã¦å¢—åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tcop/postgres.c:3163 +#: tcop/postgres.c:3246 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ç”¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3164 tcop/postgres.c:3178 +#: tcop/postgres.c:3247 tcop/postgres.c:3261 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3176 +#: tcop/postgres.c:3259 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3186 +#: tcop/postgres.c:3269 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベースåもユーザåも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:3665 +#: tcop/postgres.c:3741 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "CLOSEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3698 +#: tcop/postgres.c:3774 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "DESCRIBEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3936 +#: tcop/postgres.c:4012 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%" @@ -5498,168 +5730,72 @@ msgstr "" "接続を切æ–: セッション期間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホス" "ト=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:657 +#: tcop/pquery.c:668 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dã®çµæžœæ›¸å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã¯%d列ã§ã—ãŸ" -#: tcop/pquery.c:733 tcop/pquery.c:1336 commands/portalcmds.c:325 +#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/pquery.c:968 +#: tcop/pquery.c:979 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "カーゾルã¯å‰æ–¹ã¸ã®ã‚¹ã‚ャンã—ã‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/pquery.c:969 +#: tcop/pquery.c:980 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" "後方スã‚ャンを有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯SCROLLオプションを付ã‘ã¦å®£è¨€ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/utility.c:77 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:78 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" - -#: tcop/utility.c:79 commands/tablecmds.c:649 commands/tablecmds.c:2746 -#: commands/lockcmds.c:71 commands/trigger.c:107 commands/trigger.c:834 -#: commands/comment.c:514 commands/indexcmds.c:170 commands/indexcmds.c:1327 -#: catalog/toasting.c:83 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:80 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: tcop/utility.c:83 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:84 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" - -#: tcop/utility.c:85 commands/tablecmds.c:1659 commands/comment.c:507 -#: commands/sequence.c:920 catalog/aclchk.c:588 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:86 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: tcop/utility.c:89 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:90 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" - -#: tcop/utility.c:91 commands/tablecmds.c:1665 commands/view.c:162 -#: commands/comment.c:521 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:92 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: tcop/utility.c:95 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:96 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" - -#: tcop/utility.c:97 commands/comment.c:500 commands/indexcmds.c:1263 -#: commands/indexcmds.c:1293 access/index/indexam.c:146 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:98 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: tcop/utility.c:102 commands/typecmds.c:513 commands/typecmds.c:956 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" - -#: tcop/utility.c:103 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: tcop/utility.c:104 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: tcop/utility.c:207 tcop/utility.c:244 commands/tablecmds.c:660 -#: commands/tablecmds.c:1458 commands/tablecmds.c:1648 -#: commands/tablecmds.c:2758 commands/tablecmds.c:2787 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/trigger.c:113 commands/trigger.c:840 +#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:733 commands/tablecmds.c:1042 +#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3240 +#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:4595 commands/trigger.c:122 +#: commands/trigger.c:847 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã§ã™" -#: tcop/utility.c:362 commands/copy.c:988 executor/execMain.c:472 +#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:636 msgid "transaction is read-only" msgstr "トランザクションã¯èªã¿å–りã®ã¿ã§ã™" -#: tcop/utility.c:1143 +#: tcop/utility.c:1019 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tcop/fastpath.c:108 tcop/fastpath.c:479 tcop/fastpath.c:609 +#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージ内ã®å¼•数サイズ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:1722 catalog/aclchk.c:2140 +#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2541 catalog/aclchk.c:3229 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/fastpath.c:332 +#: tcop/fastpath.c:333 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\"(OID %u))" -#: tcop/fastpath.c:409 +#: tcop/fastpath.c:413 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "期間: %s ミリ秒 è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:447 tcop/fastpath.c:574 +#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%d引数ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€é–¢æ•°ã«ã¯%då¿…è¦ã§ã™" -#: tcop/fastpath.c:455 +#: tcop/fastpath.c:459 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%dã®å¼•数書å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å¼•æ•°ã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/fastpath.c:542 tcop/fastpath.c:625 +#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "関数引数%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ£ã§ã™" @@ -5691,7 +5827,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "使用方法:\n" -"\" %s [OPTION]...\n" +"\" %s [オプション]...\n" "\n" #: main/main.c:270 @@ -5978,201 +6114,227 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "%dãƒã‚¤ãƒˆã‚’æŒã¤æ–‡å—列ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’%dãƒã‚¤ãƒˆå¤šãã€å¤§ããã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_node.c:73 +#: nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133 parser/parse_expr.c:1487 +#: parser/parse_oper.c:972 parser/parse_func.c:308 parser/parse_coerce.c:1616 +#: parser/parse_coerce.c:1633 parser/parse_coerce.c:1691 +#, c-format +msgid "could not find array type for data type %s" +msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: parser/parse_node.c:77 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æœ€å¤§ã§%dエントリæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_node.c:156 +#: parser/parse_node.c:219 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åž‹%sã«æ·»ãˆå—ã‚’ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:249 parser/parse_node.c:273 +#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå—ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:294 +#: parser/parse_node.c:363 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "é…列ã®ä»£å…¥ã§ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_node.c:298 parser/parse_target.c:439 parser/parse_target.c:690 -#: parser/parse_target.c:700 commands/prepare.c:353 -#: rewrite/rewriteHandler.c:899 catalog/heap.c:2011 +#: parser/parse_node.c:367 parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730 +#: parser/parse_target.c:740 commands/prepare.c:370 +#: rewrite/rewriteHandler.c:947 catalog/heap.c:2179 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "å¼ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ã‹ã‚ャストã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:500 parser/parse_target.c:871 catalog/namespace.c:1895 +#: parser/parse_expr.c:343 parser/parse_target.c:596 +msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" +msgstr "\"*\" を通ã—ãŸè¡Œå±•é–‹ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:578 parser/parse_target.c:909 catalog/namespace.c:2076 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_expr.c:531 parser/parse_target.c:881 gram.y:2966 gram.y:8790 -#: catalog/namespace.c:1901 +#: parser/parse_expr.c:612 parser/parse_target.c:919 gram.y:3445 gram.y:9937 +#: catalog/namespace.c:2082 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: parser/parse_expr.c:560 parser/parse_expr.c:566 parser/parse_coerce.c:250 -#: parser/analyze.c:1891 +#: parser/parse_expr.c:641 parser/parse_expr.c:648 parser/parse_coerce.c:282 +#: parser/analyze.c:2201 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:805 +#: parser/parse_expr.c:891 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIFã§ã¯=演算åãŒbooleanã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:958 +#: parser/parse_expr.c:1064 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "行ã®IN引数ã¯ã™ã¹ã¦è¡Œå¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1175 +#: parser/parse_expr.c:1267 +msgid "subquery cannot have SELECT INTO" +msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1295 msgid "subquery must return a column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1181 +#: parser/parse_expr.c:1302 msgid "subquery must return only one column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1238 +#: parser/parse_expr.c:1361 msgid "subquery has too many columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1242 +#: parser/parse_expr.c:1366 msgid "subquery has too few columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1312 parser/parse_expr.c:1822 parser/parse_expr.c:1853 -#: parser/parse_oper.c:1043 parser/parse_coerce.c:1433 -#: parser/parse_coerce.c:1450 parser/parse_coerce.c:1508 +#: parser/parse_expr.c:1461 +msgid "cannot determine type of empty array" +msgstr "空ã®é…列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1462 +msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." +msgstr "希望ã™ã‚‹åž‹ã«æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚ャストã—ã¦ãã ã•ã„。例:ARRAY[]::integer[]" + +#: parser/parse_expr.c:1476 #, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not find element type for data type %s" +msgstr "データ型 %s ã®è¦ç´ を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:1453 +#: parser/parse_expr.c:1521 parser/parse_expr.c:2024 parser/parse_coerce.c:889 +#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:936 +#: parser/parse_coerce.c:951 +#, c-format +msgid "cannot cast type %s to %s" +msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1674 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XML属性値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1454 +#: parser/parse_expr.c:1675 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XMLè¦ç´ 値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1475 +#: parser/parse_expr.c:1690 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_coerce.c:266 +#: parser/parse_expr.c:1797 +#, c-format +msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" +msgstr "XMLSERIALIZE ã®çµæžœã‚’ %s ã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1869 parser/parse_coerce.c:299 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dã«ã¤ã„ã¦æŽ¨å®šã•れãŸåž‹ãŒä¸æ•´åˆã§ã™" -#: parser/parse_expr.c:1638 parser/parse_coerce.c:268 -#: parser/parse_coerce.c:1311 parser/parse_coerce.c:1330 -#: parser/parse_coerce.c:1367 commands/tablecmds.c:909 -#: commands/tablecmds.c:1055 +#: parser/parse_expr.c:1871 parser/parse_coerce.c:301 +#: parser/parse_coerce.c:1486 parser/parse_coerce.c:1505 +#: parser/parse_coerce.c:1550 commands/tablecmds.c:1291 +#: commands/tablecmds.c:1449 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" -#: parser/parse_expr.c:2241 parser/parse_coerce.c:801 -#: parser/parse_coerce.c:828 parser/parse_coerce.c:844 -#: parser/parse_coerce.c:858 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_expr.c:2282 parser/parse_expr.c:2480 +#: parser/parse_expr.c:2065 parser/parse_expr.c:2263 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "行å¼ã«ãŠã„ã¦é …目数ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2292 +#: parser/parse_expr.c:2075 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "é•·ã•0ã®è¡Œã‚’比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2317 +#: parser/parse_expr.c:2100 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算åã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2324 +#: parser/parse_expr.c:2107 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算åã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2383 parser/parse_expr.c:2427 +#: parser/parse_expr.c:2166 parser/parse_expr.c:2210 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算å%sã®è§£é‡ˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2385 +#: parser/parse_expr.c:2168 msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算åã¯B-Treeæ¼”ç®—åæ—ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_expr.c:2429 +#: parser/parse_expr.c:2212 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "複数ã®ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã•ãŒç‰ã—ã„候補ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_expr.c:2519 +#: parser/parse_expr.c:2303 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算åã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:82 +#: parser/parse_type.c:83 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™: %s" -#: parser/parse_type.c:104 +#: parser/parse_type.c:105 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™: %s" -#: parser/parse_type.c:126 +#: parser/parse_type.c:127 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "åž‹å‚ç…§%sã¯%sã«å¤‰æ›ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_type.c:262 commands/functioncmds.c:124 +#: parser/parse_type.c:264 commands/functioncmds.c:132 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "シェル型\"%s\"ã«åž‹ä¿®æ£åを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:271 +#: parser/parse_type.c:273 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "åž‹\"%s\"ã§ã¯åž‹ä¿®æ£åã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:317 +#: parser/parse_type.c:316 msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "型修æ£åã¯å˜ç´”ãªå®šæ•°ã¾ãŸã¯è˜åˆ¥åã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:525 parser/parse_type.c:622 +#: parser/parse_type.c:554 parser/parse_type.c:653 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "åž‹ã®åå‰\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: parser/parse_oper.c:283 parser/parse_oper.c:348 +#: parser/parse_oper.c:234 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®é †åºæ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_oper.c:285 parser/parse_oper.c:350 +#: parser/parse_oper.c:236 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "明示的ã«é †åºæ¼”ç®—åを使用ã™ã‚‹ã‹å•ã„åˆã‚ã›ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/parse_oper.c:642 +#: parser/parse_oper.c:493 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "演算åã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s" -#: parser/parse_oper.c:884 +#: parser/parse_oper.c:735 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "演算åã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_oper.c:886 +#: parser/parse_oper.c:737 msgid "" "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit " "type casts." @@ -6180,7 +6342,7 @@ msgstr "" "最善ã®å€™è£œæ¼”ç®—åã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›" "ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:894 +#: parser/parse_oper.c:745 msgid "" "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to " "add explicit type casts." @@ -6188,31 +6350,69 @@ msgstr "" "指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†æ¼”ç®—åãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—" "れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:987 +#: parser/parse_oper.c:804 parser/parse_oper.c:917 +#, c-format +msgid "operator is only a shell: %s" +msgstr "演算åã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™ï¼š%s" + +#: parser/parse_oper.c:905 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯å³å´ã«é…列ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgstr "演算å ANY/ALL (é…列) ã¯å³å´ã«é…列ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_oper.c:1018 +#: parser/parse_oper.c:947 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) ã®æ¼”ç®—åã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "演算å ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—åã¯ãƒ–ール型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:1023 +#: parser/parse_oper.c:952 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) ã®æ¼”ç®—åã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" +msgstr "演算å ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—åã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:84 +msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1546 +#, c-format +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:120 +#: parser/parse_agg.c:243 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "WHEREå¥ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:124 +#: parser/parse_agg.c:249 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:143 +#: parser/parse_agg.c:270 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "GROUP BYå¥ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:329 +#: parser/parse_agg.c:339 +msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®å†å¸°é …ç›®ä¸ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:364 +msgid "window functions not allowed in WHERE clause" +msgstr "WHEREå¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:370 +msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:376 +msgid "window functions not allowed in HAVING clause" +msgstr "HAVING å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:389 +msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" +msgstr "GROUP BY å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:408 parser/parse_agg.c:421 +msgid "window functions not allowed in window definition" +msgstr "ウィンドウ定義ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:542 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -6221,49 +6421,59 @@ msgstr "" "列\"%s.%s\"ã¯GROUP BYå¥ã§å‡ºç¾ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã€é›†ç´„関数内ã§ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°" "ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:334 +#: parser/parse_agg.c:548 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "外部å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã•れã¦ã„ãªã„列\"%s.%s\"を使用ã—ã¦ã„" "ã¾ã™" -#: parser/parse_func.c:88 parser/parse_func.c:416 executor/execQual.c:1008 +#: parser/parse_func.c:92 parser/parse_func.c:264 parser/parse_func.c:545 +#: executor/execQual.c:1046 #, c-format -msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot pass more than %d argument to a function" +msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" +msgstr[0] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" +msgstr[1] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:180 +#: parser/parse_func.c:191 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*)ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:187 +#: parser/parse_func.c:198 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCTãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:213 +#: parser/parse_func.c:204 +#, c-format +msgid "" +"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" +msgstr "" +"OVER ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒã€%s ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¨é›†ç´„関数ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:231 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "関数%sã¯ä¸€æ„ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:216 +#: parser/parse_func.c:234 msgid "" "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit " "type casts." msgstr "" "最善ã®å€™è£œé–¢æ•°ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:222 parser/parse_func.c:1203 commands/typecmds.c:1178 -#: commands/typecmds.c:1229 commands/typecmds.c:1260 commands/typecmds.c:1283 -#: commands/typecmds.c:1304 commands/typecmds.c:1331 commands/typecmds.c:1358 -#: catalog/pg_aggregate.c:315 +#: parser/parse_func.c:240 parser/parse_func.c:1387 commands/typecmds.c:1274 +#: commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 commands/typecmds.c:1379 +#: commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 commands/typecmds.c:1454 +#: catalog/pg_aggregate.c:332 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "関数%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:225 +#: parser/parse_func.c:243 msgid "" "No function matches the given name and argument types. You might need to add " "explicit type casts." @@ -6271,239 +6481,261 @@ msgstr "" "指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れ" "ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:275 +#: parser/parse_func.c:350 parser/parse_func.c:403 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*)ã¯ãƒ‘ラメータãŒãªã„集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:287 +#: parser/parse_func.c:357 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "集約ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1102 +#: parser/parse_func.c:376 +msgid "window function call requires an OVER clause" +msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã¯ OVER å¥ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: parser/parse_func.c:393 +msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" +msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹ DISTINCT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:410 +msgid "window functions cannot return sets" +msgstr "ウィンドウ関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:1286 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "列%s.%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1114 +#: parser/parse_func.c:1298 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1120 +#: parser/parse_func.c:1304 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"ã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_func.c:1126 +#: parser/parse_func.c:1310 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1247 parser/parse_func.c:1285 catalog/pg_proc.c:111 +#: parser/parse_func.c:1431 parser/parse_func.c:1471 catalog/pg_proc.c:115 #, c-format -msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "functions cannot have more than %d argument" +msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr[0] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr[1] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1306 +#: parser/parse_func.c:1494 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "集約%s(*)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1311 +#: parser/parse_func.c:1499 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "集約%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1332 +#: parser/parse_func.c:1520 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "関数%sã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:327 +#: parser/parse_utilcmd.c:297 +msgid "array of serial is not implemented" +msgstr "連番(SERIAL)ã®é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_utilcmd.c:339 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "" "%1$sã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«åˆ—\"%3$s.%4$s\"ç”¨ã«æš—黙的ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%2$s\"を作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_utilcmd.c:423 parser/parse_utilcmd.c:433 +#: parser/parse_utilcmd.c:441 parser/parse_utilcmd.c:451 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§NULL宣言ã¨NOT NULL宣言ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:443 +#: parser/parse_utilcmd.c:461 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:1141 -#: commands/tablecmds.c:821 +#: parser/parse_utilcmd.c:557 parser/parse_utilcmd.c:1162 +#: commands/tablecmds.c:1203 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "継承ã•れるリレーション\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:980 parser/parse_utilcmd.c:1063 -#: commands/indexcmds.c:329 +#: parser/parse_utilcmd.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1084 +#: commands/indexcmds.c:333 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "テーブル\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ãƒ—ライマリã‚ーをæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1178 commands/indexcmds.c:376 -#: commands/indexcmds.c:773 +#: parser/parse_utilcmd.c:1199 commands/indexcmds.c:380 +#: commands/indexcmds.c:830 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "ã‚ーã¨ã—ã¦æŒ‡åã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1190 +#: parser/parse_utilcmd.c:1211 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒãƒ—ライマリã‚ー制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1195 +#: parser/parse_utilcmd.c:1216 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1342 +#: parser/parse_utilcmd.c:1363 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1352 +#: parser/parse_utilcmd.c:1373 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "インデックスå¼ã¨è¡“後ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れるテーブルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1447 +#: parser/parse_utilcmd.c:1468 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1453 +#: parser/parse_utilcmd.c:1474 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1525 +#: parser/parse_utilcmd.c:1478 +msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" +msgstr "ルール㮠WHERE å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1550 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" msgstr "" "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã¯SELECTã€INSERTã€UPDATEã€DELETE動作ã®ã¿ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1543 parser/parse_utilcmd.c:1613 -#: rewrite/rewriteHandler.c:386 rewrite/rewriteManip.c:802 +#: parser/parse_utilcmd.c:1568 parser/parse_utilcmd.c:1638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:424 rewrite/rewriteManip.c:1024 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®UNION/INTERSECT/EXCEPTæ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1561 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1565 +#: parser/parse_utilcmd.c:1590 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1574 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1580 +#: parser/parse_utilcmd.c:1605 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETEルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1881 +#: parser/parse_utilcmd.c:1888 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1885 parser/parse_utilcmd.c:1898 +#: parser/parse_utilcmd.c:1892 parser/parse_utilcmd.c:1905 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "複数ã®DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1894 +#: parser/parse_utilcmd.c:1901 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1928 gram.y:2780 -#: gram.y:2795 +#: parser/parse_utilcmd.c:1912 parser/parse_utilcmd.c:1935 gram.y:3257 +#: gram.y:3273 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1912 +#: parser/parse_utilcmd.c:1919 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERREDå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:1916 parser/parse_utilcmd.c:1939 +#: parser/parse_utilcmd.c:1923 parser/parse_utilcmd.c:1946 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "複数ã®INITIALLY IMMEDIATE/DEFERREDå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1935 +#: parser/parse_utilcmd.c:1942 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:2106 +#: parser/parse_utilcmd.c:2113 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATEã§æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚ーマ(%s)ãŒä½œæˆå…ˆã®ã‚¹ã‚ーマ(%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_coerce.c:831 +#: parser/parse_coerce.c:921 msgid "Input has too few columns." msgstr "入力列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_coerce.c:847 +#: parser/parse_coerce.c:939 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "列%3$dã«ã¦åž‹%1$sã‹ã‚‰%2$sã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:861 +#: parser/parse_coerce.c:954 msgid "Input has too many columns." msgstr "入力列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:898 +#: parser/parse_coerce.c:997 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "%s ã®å¼•数㯠%s åž‹ã§ã¯ãªãブール型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:906 parser/parse_coerce.c:949 +#: parser/parse_coerce.c:1007 parser/parse_coerce.c:1056 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:939 +#: parser/parse_coerce.c:1044 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "%1$sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%3$sã§ã¯ãªã%2$såž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1021 +#: parser/parse_coerce.c:1177 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%sã®åž‹%sã¨%sを一致ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1082 +#: parser/parse_coerce.c:1244 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%sã§åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1310 +#: parser/parse_coerce.c:1485 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1329 +#: parser/parse_coerce.c:1504 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1351 parser/parse_coerce.c:1494 -#: parser/parse_coerce.c:1525 +#: parser/parse_coerce.c:1533 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1708 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒé…列ã§ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1366 +#: parser/parse_coerce.c:1549 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" @@ -6511,39 +6743,39 @@ msgstr "" "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨ã§æ•´åˆæ€§ãŒã‚り" "ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1384 +#: parser/parse_coerce.c:1567 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "入力型ãŒ\"unknown\"ã§ã‚ã£ãŸãŸã‚多様型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1394 +#: parser/parse_coerce.c:1577 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "anynonarrayã¨åˆã†åž‹ã¯é…列型ã§ã™: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1404 +#: parser/parse_coerce.c:1587 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "anyenumã«åˆã†åž‹ã¯åˆ—挙型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_target.c:341 parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:366 +#: parser/parse_target.c:394 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "é…列è¦ç´ ã«DEFAULTã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:371 +#: parser/parse_target.c:399 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "サブフィールドã«DEFAULTã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:434 +#: parser/parse_target.c:466 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:602 +#: parser/parse_target.c:641 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -6552,7 +6784,7 @@ msgstr "" "åž‹%3$sãŒè¤‡åˆåž‹ã§ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›" "ん。" -#: parser/parse_target.c:611 +#: parser/parse_target.c:650 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -6561,296 +6793,369 @@ msgstr "" "データ型%3$sã®åˆ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾" "ã›ã‚“。" -#: parser/parse_target.c:685 +#: parser/parse_target.c:725 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\"ã¸ã®é…列代入ã«ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:695 +#: parser/parse_target.c:735 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "サブフィールド\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:780 parser/parse_target.c:791 -#: commands/tablecmds.c:796 commands/copy.c:3384 +#: parser/parse_target.c:820 parser/parse_target.c:831 +#: commands/tablecmds.c:1178 commands/copy.c:3415 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:932 +#: parser/parse_target.c:991 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "テーブル指定ã®ãªã„SELECT *ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: scan.l:360 +#: scan.l:386 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:389 +#: scan.l:415 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文å—列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:410 +#: scan.l:436 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文å—列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:474 +#: scan.l:476 +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "Unicodeエスケープを使ã£ãŸæ–‡å—列定数ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" + +#: scan.l:477 +msgid "" +"String constants with Unicode escapes cannot be used when " +"standard_conforming_strings is off." +msgstr "Unicodeエスケープã¯standard_conforming_stringsãŒç„¡åŠ¹ãªæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: scan.l:524 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§å®‰å…¨ã§ã¯ãªã„\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:475 +#: scan.l:525 msgid "" "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" "æ–‡å—列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\\'ã¯ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®ã¿ã§æœ‰" "効ãªç¬¦å·åŒ–å½¢å¼ã§ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:504 +#: scan.l:554 msgid "unterminated quoted string" msgstr "æ–‡å—列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:547 +#: scan.l:598 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "æ–‡å—列ã®ãƒ‰ãƒ«å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:559 +#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りã¤ãè˜åˆ¥åã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒã§ã™" -#: scan.l:572 +#: scan.l:654 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "è˜åˆ¥åã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:654 +#: scan.l:748 msgid "operator too long" msgstr "演算åãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:798 +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:897 #, c-format msgid "%s at end of input" -msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§%s" +msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s" -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:806 +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:905 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s" -#: scan.l:940 +#: scan.l:1025 +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the server encoding is not UTF8" +msgstr "" +"サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒ UTF-8 ã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å€¤ãŒ 007F 以" +"上ã«ã¤ã„ã¦ã¯ Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—値ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: scan.l:1042 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: scan.l:1085 +msgid "invalid Unicode escape value" +msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—シーケンスãŒç„¡åйã§ã™" + +#: scan.l:1134 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:941 +#: scan.l:1135 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "æ–‡å—列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構" "æ–‡(E'...')を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:950 +#: scan.l:1144 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\\\ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:951 +#: scan.l:1145 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ç”¨ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:965 +#: scan.l:1159 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラル内ã§éžæ¨™æº–çš„ãªã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: scan.l:966 +#: scan.l:1160 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "エスケープ用ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\r\\\\n'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/parse_clause.c:384 +#: parser/parse_clause.c:414 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ONå¥ãŒ\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れãŒJOINã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:431 gram.y:6555 -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_clause.c:448 +#: parser/parse_clause.c:494 msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT INTOを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:468 +#: parser/parse_clause.c:516 msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:517 +#: parser/parse_clause.c:567 msgid "" "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query " "level" msgstr "" "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:529 +#: parser/parse_clause.c:580 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:788 +#: parser/parse_clause.c:587 +msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +msgstr "FROM å¥å†…ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_clause.c:863 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "USINGå¥ã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:803 +#: parser/parse_clause.c:878 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "左テーブルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:812 +#: parser/parse_clause.c:887 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå·¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:826 +#: parser/parse_clause.c:901 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:835 +#: parser/parse_clause.c:910 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:890 +#: parser/parse_clause.c:967 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "列\"%s\"ã®åˆ¥åリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1103 +#: parser/parse_clause.c:1186 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å¤‰æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1111 +#: parser/parse_clause.c:1197 #, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregates" -msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" +msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1119 +#: parser/parse_clause.c:1208 #, c-format -msgid "argument of %s must not contain subqueries" -msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "argument of %s must not contain window functions" +msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1228 +#: parser/parse_clause.c:1322 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1251 +#: parser/parse_clause.c:1346 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "%sã«æ•´æ•°ä»¥å¤–ã®å®šæ•°ãŒã‚りã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1267 +#: parser/parse_clause.c:1364 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%sã®ä½ç½®%dã¯SELECTリストã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1512 +#: parser/parse_clause.c:1534 +#, c-format +msgid "window \"%s\" is already defined" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©æ¸ˆã¿ã§ã™" + +#: parser/parse_clause.c:1587 +#, c-format +msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® PARTITION BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_clause.c:1599 +#, c-format +msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® ORDER BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_clause.c:1621 +#, c-format +msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã®æ§‹æˆå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_clause.c:1677 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "SELECT DISTINCTã§ã¯ORDER BYã®å¼ã¯SELECTリスト内ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1552 +#: parser/parse_clause.c:1763 parser/parse_clause.c:1795 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ONã®å¼ã¯ORDER BYå¼ã®å…ˆé ã«ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1677 +#: parser/parse_clause.c:1914 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "演算å\"%s\"ã¯æœ‰åйãªé †åºä»˜ã‘演算ååã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1679 +#: parser/parse_clause.c:1916 msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" "é †åºä»˜ã‘演算åã¯B-Treeæ¼”ç®—åæ—ã®\"<\"ã¾ãŸã¯\">\"è¦ç´ ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_relation.c:138 +#: parser/parse_relation.c:142 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:173 +#: parser/parse_relation.c:178 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§%uã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:258 +#: parser/parse_relation.c:338 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "テーブルå\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:361 parser/parse_relation.c:433 +#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:547 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:552 parser/parse_relation.c:784 +#: parser/parse_relation.c:783 parser/parse_relation.c:1072 +#: parser/parse_relation.c:1432 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:582 +#: parser/parse_relation.c:813 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "関数%sã§æŒ‡å®šã•れãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:861 +#: parser/parse_relation.c:864 catalog/namespace.c:270 +#, c-format +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_relation.c:879 +#, c-format +msgid "" +"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " +"part of the query." +msgstr "" +"\"%s\" ã¨ã„ㆠWITH é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã“れã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾" +"ã›ã‚“。" + +#: parser/parse_relation.c:881 +msgid "" +"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." +msgstr "" +"WITH RECURSIVE を使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠WITH é …ç›®ã®å ´æ‰€ã‚’変ãˆã¦å‰æ–¹å‚ç…§ã‚’ãªãã—ã¦ã" +"ã ã•ã„" + +#: parser/parse_relation.c:1151 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "列定義リストã¯\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:868 +#: parser/parse_relation.c:1159 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯åˆ—定義リストãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:902 access/common/tupdesc.c:543 +#: parser/parse_relation.c:1194 access/common/tupdesc.c:547 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "列\"%s\"ã‚’SETOFã§å®£è¨€ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:913 +#: parser/parse_relation.c:1206 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°\"%s\"ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„戻り値型%sã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:982 +#: parser/parse_relation.c:1278 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUESリスト\"%s\"ã¯%d列使用å¯èƒ½ã§ã™ãŒã€%dåˆ—ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:1639 +#: parser/parse_relation.c:1334 +#, c-format +msgid "joins can have at most %d columns" +msgstr "JOIN ã§æŒ‡å®šã§ãã‚‹ã®ã¯ã€æœ€å¤§ %d カラムã§ã™" + +#: parser/parse_relation.c:2098 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:1991 +#: parser/parse_relation.c:2460 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åйãªå‚ç…§ã§ã™ã€‚" -#: parser/parse_relation.c:1994 parser/parse_relation.c:2020 +#: parser/parse_relation.c:2463 parser/parse_relation.c:2483 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "テーブル別å\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å‚ç…§ã‚’æ„図ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:1996 parser/parse_relation.c:2023 +#: parser/parse_relation.c:2465 parser/parse_relation.c:2486 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -6859,76 +7164,69 @@ msgstr "" "テーブル\"%s\"ã®é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。" "\"" -#: parser/parse_relation.c:2003 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã«ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_relation.c:2005 +#: parser/parse_relation.c:2471 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2015 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -msgstr "" -"副å•ã„åˆã‚ã›ã«ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"用ã®å˜åœ¨ã—ãªã„FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: parser/parse_relation.c:2017 +#: parser/parse_relation.c:2480 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å˜åœ¨ã—ãªã„FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/analyze.c:391 +#: parser/analyze.c:442 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECTã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:479 parser/analyze.c:819 +#: parser/analyze.c:543 parser/analyze.c:965 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUESリストã¯ã™ã¹ã¦åŒã˜é•·ã•ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:498 parser/analyze.c:919 +#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1069 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUESã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:510 parser/analyze.c:931 +#: parser/analyze.c:578 parser/analyze.c:1083 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUESã«ã¯OLDã‚„NEWã¸ã®å‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:511 parser/analyze.c:932 +#: parser/analyze.c:579 parser/analyze.c:1084 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "代ã‚りã«SELECT ... UNION ALL ... を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/analyze.c:605 parser/analyze.c:942 +#: parser/analyze.c:689 parser/analyze.c:1096 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "VALUESã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:635 +#: parser/analyze.c:695 parser/analyze.c:1102 +msgid "cannot use window function in VALUES" +msgstr "VALUES 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:727 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERTã«ã¦å¯¾è±¡åˆ—よりも多ãã®å¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/analyze.c:640 +#: parser/analyze.c:735 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERTã«ã¦å¼ã‚ˆã‚Šã‚‚多ãã®å¯¾è±¡åˆ—ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/analyze.c:832 +#: parser/analyze.c:981 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "VALUESリスト内ã®DEFAULTã¯INSERTã®å ´åˆã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:900 parser/analyze.c:1812 +#: parser/analyze.c:1050 parser/analyze.c:2093 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1130 +#: parser/analyze.c:1301 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "無効ãªUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BYå¥ã§ã™" -#: parser/analyze.c:1131 +#: parser/analyze.c:1302 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "å¼ã‚„関数ã§ã¯ãªãã€çµæžœåˆ—ã®åå‰ã®ã¿ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" -#: parser/analyze.c:1132 +#: parser/analyze.c:1303 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -6936,11 +7234,11 @@ msgstr "" "å¼/関数をã™ã¹ã¦ã®SELECTã«ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯UNIONã‚’FROMå¥ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•" "ã„" -#: parser/analyze.c:1185 +#: parser/analyze.c:1369 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTOã¯UNION/INTERSECT/EXCEPTã®æœ€åˆã®SELECTã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1241 +#: parser/analyze.c:1429 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -6948,326 +7246,504 @@ msgstr "" "UNION/INTERSECT/EXCEPTã®è¦ç´ ã¨ãªã‚‹æ–‡ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§" "ンをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1299 +#: parser/analyze.c:1497 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "%så•ã„åˆã‚ã›ã¯ãれãžã‚ŒåŒã˜åˆ—æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1416 +#: parser/analyze.c:1617 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE ASã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1465 +#: parser/analyze.c:1667 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "UPDATEã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1562 +#: parser/analyze.c:1673 +msgid "cannot use window function in UPDATE" +msgstr "UPDATE 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:1780 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "RETURNINGã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1568 +#: parser/analyze.c:1786 +msgid "cannot use window function in RETURNING" +msgstr "RETURNING ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:1805 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNINGã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1604 +#: parser/analyze.c:1844 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLLã¨NO SCROLLã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1617 +#: parser/analyze.c:1858 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSORã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1623 +#: parser/analyze.c:1866 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1624 +#: parser/analyze.c:1867 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "ä¿æŒå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èªã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/analyze.c:1630 executor/spi.c:997 +#: parser/analyze.c:1873 executor/spi.c:1186 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1631 executor/spi.c:998 +#: parser/analyze.c:1874 executor/spi.c:1187 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«å¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èªã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1637 +#: parser/analyze.c:1880 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "" "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1638 +#: parser/analyze.c:1881 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "ç„¡å応カーソルã¯èªã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1695 +#: parser/analyze.c:1938 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "DISTINCTå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1699 +#: parser/analyze.c:1942 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "GROUP BYå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1703 +#: parser/analyze.c:1946 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "HAVINGå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1707 +#: parser/analyze.c:1950 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "集約関数ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1797 +#: parser/analyze.c:1954 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" +msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2020 parser/analyze.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:1257 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã¯å¤–部レベル㮠WITH クエリーã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2046 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" +msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE ã§ã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2075 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1802 +#: parser/analyze.c:2081 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’NEWã‚„OLDã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1807 +#: parser/analyze.c:2087 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1825 +#: parser/analyze.c:2133 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "FOR UPDATE/SHAREå¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1209 gram.y:1221 +#: parser/parse_cte.c:40 +#, c-format +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive " +"term" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€ãã®éžå†å¸°é …目内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:42 +#, c-format +msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€å‰¯å•ã„åˆã‚ã›å†…ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:44 +#, c-format +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€å¤–部çµåˆå†…ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:46 +#, c-format +msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€INTERSECT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:48 +#, c-format +msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€EXCEPT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:132 +#, c-format +msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" +msgstr "WITH クエリーå \"%s\" ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: parser/parse_cte.c:269 +msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" +msgstr "WITH ã«ãŠã‘る副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:310 +#, c-format +msgid "" +"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %" +"s overall" +msgstr "" +"å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã® %d 個目ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒéžå†å¸°é …目内㧠%s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" +"ãŒã€å…¨ä½“çš„ã«ã¯ %s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: parser/parse_cte.c:316 +msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." +msgstr "éžå†å¸°é …ç›®ã®å‡ºåŠ›ã‚’æ£ã—ã„åž‹ã«ã‚ャストã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: parser/parse_cte.c:385 +#, c-format +msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "" +"WITH クエリー \"%s\" ã§ã¯ %d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ãŒã€%d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒæŒ‡å®š" +"ã•れã¾ã—ãŸ" + +#: parser/parse_cte.c:564 +msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" +msgstr "WITH é …ç›®é–“åŒå£«ã®å†å¸°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:615 +#, c-format +msgid "" +"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] " +"recursive-term" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã« éžå†å¸°é …ç›® UNION [ALL] å†å¸°é …ç›® ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:647 +msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:653 +msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® OFFSET ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:659 +msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® LIMIT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:665 +msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® FOR UPDATE/SHARE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_cte.c:727 +#, c-format +msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" +msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°å‚ç…§ãŒï¼’回以上ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:1191 +msgid "current database cannot be changed" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:1306 gram.y:1321 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "時間帯ã®é–“éš”ã¯HOURã¾ãŸã¯HOUR TO MINUTEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2368 +#: gram.y:1326 gram.y:7750 gram.y:10043 +msgid "interval precision specified twice" +msgstr "インターãƒãƒ«åž‹ã®ç²¾åº¦ãŒï¼’回指定ã•れã¾ã—ãŸ" + +#: gram.y:2522 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2858 +#: gram.y:3337 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTIONã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2874 +#: gram.y:3353 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTIONã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:5261 gram.y:5267 gram.y:5273 +#: gram.y:3644 +msgid "RECHECK is no longer supported" +msgstr "RECHECK ã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:3645 +msgid "Update your data type." +msgstr "データ型を更新ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: gram.y:5923 gram.y:5929 gram.y:5935 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:5826 +#: gram.y:6521 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTEã§ã¯åˆ—åリストを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6039 +#: gram.y:6742 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "åˆ—ã®æ•°ãŒVALUESã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6365 +#: gram.y:7166 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6366 +#: gram.y:7167 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "分割ã—ã¦LIMITã¨OFFSETå¥ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:6550 +#: gram.y:7388 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®VALUESã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6551 +#: gram.y:7389 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (VALUES ...) [AS] foo。" -#: gram.y:6556 +#: gram.y:7394 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:7395 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (SELECT ...) [AS] foo。" -#: gram.y:7011 +#: gram.y:7876 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ビットãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7019 +#: gram.y:7885 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯54ビットよりもå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7656 +#: gram.y:8581 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE述部ã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9420 +#: gram.y:9420 gram.y:9435 +msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" +msgstr "æ§‹æˆã®é–‹å§‹éƒ¨åˆ†ãŒ UNBOUNDED FOLLOWING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:9425 gram.y:9440 +msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" +msgstr "CURRENT ROW ã§å§‹ã¾ã‚‹æ§‹æˆ(frame)ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:9445 +msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "æ§‹æˆã®æœ«å°¾ãŒ UNBOUNDED PRECEDING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:10565 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§OLDãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:9429 +#: gram.y:10575 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§NEWãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:9580 +#: gram.y:10623 gram.y:10830 +msgid "improper use of \"*\"" +msgstr " \"*\" ã®ä½¿ã„æ–¹ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" + +#: gram.y:10762 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å·¦è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:9586 +#: gram.y:10769 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å³è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:9686 +#: gram.y:10793 gram.y:10810 tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 +#: tsearch/spell.c:478 tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 +msgid "syntax error" +msgstr "構文エラー" + +#: gram.y:10892 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9696 +#: gram.y:10903 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "複数ã®OFFSETå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9704 +#: gram.y:10912 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "複数ã®LIMITå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: gram.y:10921 +msgid "multiple WITH clauses not allowed" +msgstr "複数㮠WITH å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:11075 +msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" +msgstr "テーブル関数ã§ã¯ OUT 㨠INOUT 引数ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + #: parser/scansup.c:181 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "è˜åˆ¥å\"%s\"ã‚’\"%.*s\"ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:355 postmaster/autovacuum.c:1403 +#: postmaster/autovacuum.c:363 #, c-format -msgid "could not fork autovacuum process: %m" -msgstr "autovacuumプãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" +msgstr "autovacuum ランãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’ fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:519 +#: postmaster/autovacuum.c:527 msgid "autovacuum launcher started" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/autovacuum.c:751 +#: postmaster/autovacuum.c:758 msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ã‚’åœæ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:1605 +#: postmaster/autovacuum.c:1407 +#, c-format +msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" +msgstr "autovacuum ワーカープãƒã‚»ã‚¹ã‚’ fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: postmaster/autovacuum.c:1609 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: データベース\"%s\"ã®å‡¦ç†ä¸ã§ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2147 +#: postmaster/autovacuum.c:1981 +#, c-format +msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" +msgstr "" +"autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s" +"\".\"%2$s\" を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/autovacuum.c:1993 +#, c-format +msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" +msgstr "" +"autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s" +"\".\"%2$s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#: postmaster/autovacuum.c:2254 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•ãƒã‚ューム" -#: postmaster/autovacuum.c:2150 +#: postmaster/autovacuum.c:2257 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•è§£æž" -#: postmaster/autovacuum.c:2712 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤è¨å®šã®ãŸã‚autovacuumã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/autovacuum.c:2713 +#: postmaster/autovacuum.c:2720 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: postmaster/autovacuum.c:2769 +#: postmaster/autovacuum.c:2776 msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "自動ãƒã‚ュームå‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:522 +#: postmaster/postmaster.c:543 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: -fオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:608 +#: postmaster/postmaster.c:629 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: -tオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:659 +#: postmaster/postmaster.c:680 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:671 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: postmaster/postmaster.c:697 -#, c-format -msgid "" -"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " -"connections (-N) and at least 16\n" -msgstr "" -"%s: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°(-B)ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚最大接続数(-N)ã®2å€ã‹ã¤16以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" -"ã‚“\n" - -#: postmaster/postmaster.c:703 +#: postmaster/postmaster.c:705 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connectionsã¯max_connectionsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“\n" -#: postmaster/postmaster.c:713 +#: postmaster/postmaster.c:715 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: データトークンテーブルãŒç„¡åйã§ã™ã€‚修復ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: postmaster/postmaster.c:819 +#: postmaster/postmaster.c:821 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:840 +#: postmaster/postmaster.c:842 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«é–¢ã™ã‚‹ç›£è¦–用ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:846 +#: postmaster/postmaster.c:848 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:873 +#: postmaster/postmaster.c:875 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "Unixドメインソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:881 +#: postmaster/postmaster.c:883 msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:913 +#: postmaster/postmaster.c:906 postmaster/postmaster.c:3233 +msgid "could not load pg_hba.conf" +msgstr "pg_hba.conf ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: postmaster/postmaster.c:923 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "åã‚ューå‘ã‘ã®I/O終了ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:957 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1057 +#: postmaster/postmaster.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: could not locate matching postgres executable" +msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: postmaster/postmaster.c:1119 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1062 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1079 +#: postmaster/postmaster.c:1132 +#, c-format +msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" +msgstr "指定ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…æƒ…å ±ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1081 +#: postmaster/postmaster.c:1150 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: postmaster/postmaster.c:1101 +#: postmaster/postmaster.c:1170 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ç¬¬ä¸‰è€…ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1103 +#: postmaster/postmaster.c:1172 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -7278,156 +7754,161 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨æƒ³å®šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€\n" "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1149 +#: postmaster/postmaster.c:1218 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1170 +#: postmaster/postmaster.c:1239 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: 制御TTYã‹ã‚‰åˆ‡ã‚Šé›¢ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1250 +#: postmaster/postmaster.c:1319 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1396 postmaster/postmaster.c:1427 +#: postmaster/postmaster.c:1467 postmaster/postmaster.c:1498 msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1408 +#: postmaster/postmaster.c:1479 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "開始パケットã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1464 +#: postmaster/postmaster.c:1535 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL調åœå¿œç”ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1493 +#: postmaster/postmaster.c:1564 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "フãƒãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾" "ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1557 +#: postmaster/postmaster.c:1628 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ§‹æˆãŒç„¡åйã§ã™ã€‚最終ãƒã‚¤ãƒˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1585 +#: postmaster/postmaster.c:1656 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットä¸ã«æŒ‡å®šã•れãŸPostgreSQLユーザåã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1638 +#: postmaster/postmaster.c:1709 msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1643 +#: postmaster/postmaster.c:1714 msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1648 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1653 storage/lmgr/proc.c:276 -#: storage/ipc/sinval.c:80 storage/ipc/procarray.c:148 +#: postmaster/postmaster.c:1724 storage/lmgr/proc.c:275 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/ipc/procarray.c:151 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1712 +#: postmaster/postmaster.c:1786 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã«ãŠã„ã¦ã‚ーãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1720 +#: postmaster/postmaster.c:1794 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "ã‚ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚内ã®PID %dãŒã©ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«ã‚‚一致ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1901 +#: postmaster/postmaster.c:1986 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚è¨å®šãƒ•ァイルをリãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1959 +#: postmaster/postmaster.c:2007 +msgid "pg_hba.conf not reloaded" +msgstr "pg_hba.conf ã¯å†èªã¿è¾¼ã¿ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/postmaster.c:2050 msgid "received smart shutdown request" msgstr "ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:2086 msgid "received fast shutdown request" msgstr "é«˜é€Ÿã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2000 +#: postmaster/postmaster.c:2100 msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動ä¸ã®å…¨ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’アボートã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2028 +#: postmaster/postmaster.c:2128 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "峿™‚ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2099 +#: postmaster/postmaster.c:2202 postmaster/postmaster.c:2228 msgid "startup process" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2102 +#: postmaster/postmaster.c:2205 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹ã®å¤±æ•—ã®ãŸã‚èµ·å‹•ã‚’ä¸æ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2156 +#: postmaster/postmaster.c:2268 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æŽ¥ç¶šå—ä»˜æº–å‚™ãŒæ•´ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: postmaster/postmaster.c:2208 +#: postmaster/postmaster.c:2320 msgid "background writer process" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2224 +#: postmaster/postmaster.c:2336 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2239 +#: postmaster/postmaster.c:2351 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2253 +#: postmaster/postmaster.c:2365 msgid "archiver process" msgstr "アーカイãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2271 +#: postmaster/postmaster.c:2383 msgid "statistics collector process" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2285 +#: postmaster/postmaster.c:2397 msgid "system logger process" msgstr "システムãƒã‚°å–得プãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2320 postmaster/postmaster.c:2330 +#: postmaster/postmaster.c:2432 postmaster/postmaster.c:2442 +#: postmaster/postmaster.c:2460 msgid "server process" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2374 +#: postmaster/postmaster.c:2496 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•ä¸ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2508 +#: postmaster/postmaster.c:2648 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯çµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2517 +#: postmaster/postmaster.c:2657 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)ã¯ä¾‹å¤–%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/pgarch.c:568 +#: postmaster/postmaster.c:2659 postmaster/pgarch.c:568 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -7436,244 +7917,243 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2526 +#: postmaster/postmaster.c:2666 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2536 +#: postmaster/postmaster.c:2676 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2545 +#: postmaster/postmaster.c:2685 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯èªè˜ã§ããªã„ステータス%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2673 +#: postmaster/postmaster.c:2822 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムã¯ç•°å¸¸ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2690 +#: postmaster/postmaster.c:2854 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2842 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2885 +#: postmaster/postmaster.c:3059 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:3025 +#: postmaster/postmaster.c:3199 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3278 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "接続ã®èªè¨¼ã‚’行ã„ã¾ã—ãŸ: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3293 access/transam/xlog.c:1977 -#: access/transam/xlog.c:2106 access/transam/xlog.c:3617 -#: access/transam/xlog.c:6507 access/transam/xlog.c:6633 ../port/copydir.c:126 +#: postmaster/postmaster.c:3479 access/transam/xlog.c:2167 +#: access/transam/xlog.c:2296 access/transam/xlog.c:3905 +#: access/transam/xlog.c:7064 access/transam/xlog.c:7199 ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3332 +#: postmaster/postmaster.c:3518 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4044 +#: postmaster/postmaster.c:4020 +msgid "database system is in consistent recovery mode" +msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯æ•´åˆæ€§ã®å–れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" + +#: postmaster/postmaster.c:4237 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4048 +#: postmaster/postmaster.c:4241 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4052 +#: postmaster/postmaster.c:4245 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4056 +#: postmaster/postmaster.c:4249 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4302 +#: postmaster/postmaster.c:4521 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ%dを複製ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:4331 +#: postmaster/postmaster.c:4550 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承ã—ãŸã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4360 postmaster/postmaster.c:4367 +#: postmaster/postmaster.c:4579 postmaster/postmaster.c:4586 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ァイル\"%s\"ã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4376 +#: postmaster/postmaster.c:4595 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4389 +#: postmaster/postmaster.c:4608 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4398 +#: postmaster/postmaster.c:4617 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4405 +#: postmaster/postmaster.c:4624 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ変数ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’クãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード%" "d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4567 +#: postmaster/postmaster.c:4771 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã®çµ‚了コードã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/postmaster.c:4572 +#: postmaster/postmaster.c:4776 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プãƒã‚»ã‚¹ã®çµ‚了コードを投稿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/pgstat.c:272 +#: postmaster/pgstat.c:322 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "\"localhost\"を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: postmaster/pgstat.c:295 +#: postmaster/pgstat.c:345 msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ç”¨ã®åˆ¥ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:304 +#: postmaster/pgstat.c:354 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ç”¨ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:316 +#: postmaster/pgstat.c:366 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:327 +#: postmaster/pgstat.c:377 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:343 +#: postmaster/pgstat.c:393 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:364 +#: postmaster/pgstat.c:414 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«è©¦é¨“メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:389 postmaster/pgstat.c:2291 +#: postmaster/pgstat.c:439 postmaster/pgstat.c:2740 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:454 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:419 +#: postmaster/pgstat.c:469 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:429 +#: postmaster/pgstat.c:479 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã®è©¦é¨“メッセージã®é€ä¿¡ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: postmaster/pgstat.c:452 +#: postmaster/pgstat.c:502 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’éžãƒ–ãƒãƒƒã‚ングモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:462 +#: postmaster/pgstat.c:512 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "作æ¥ç”¨ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ¬ è½ã®ãŸã‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:563 +#: postmaster/pgstat.c:614 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:975 +#: postmaster/pgstat.c:1142 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã‚’ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/pgstat.c:2270 +#: postmaster/pgstat.c:2719 #, c-format msgid "poll() failed in statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§poll()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2315 +#: postmaster/pgstat.c:2764 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2384 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector timer: %m" -msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚¿ã‚¤ãƒžã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2498 +#: postmaster/pgstat.c:2963 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2555 +#: postmaster/pgstat.c:3035 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2564 +#: postmaster/pgstat.c:3044 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2572 +#: postmaster/pgstat.c:3052 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2637 postmaster/pgstat.c:2647 postmaster/pgstat.c:2669 -#: postmaster/pgstat.c:2683 postmaster/pgstat.c:2733 postmaster/pgstat.c:2750 -#: postmaster/pgstat.c:2765 +#: postmaster/pgstat.c:3140 postmaster/pgstat.c:3150 postmaster/pgstat.c:3172 +#: postmaster/pgstat.c:3186 postmaster/pgstat.c:3247 postmaster/pgstat.c:3264 +#: postmaster/pgstat.c:3279 postmaster/pgstat.c:3296 postmaster/pgstat.c:3311 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "pgstat.statファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:2994 +#: postmaster/pgstat.c:3651 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- 䏿–ã—ã¾ã™" @@ -7735,525 +8215,643 @@ msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"をアーカイブã—ã¾ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/bgwriter.c:450 +#: postmaster/bgwriter.c:462 #, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)" +msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" +msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" +msgstr[0] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)" +msgstr[1] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)" -#: postmaster/bgwriter.c:452 +#: postmaster/bgwriter.c:466 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "è¨å®šãƒ‘ラメータ\"checkpoint_segments\"ã®å¢—åŠ ã‚’æ¤œè¨Žã—ã¦ãã ã•ã„" -#: postmaster/bgwriter.c:541 +#: postmaster/bgwriter.c:575 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "トランザクションãƒã‚°åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆãŒå¼·åˆ¶ã•れã¾ã™ï¼ˆarchive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:838 +#: postmaster/bgwriter.c:875 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿å‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/bgwriter.c:962 +#: postmaster/bgwriter.c:1023 msgid "checkpoint request failed" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¦æ±‚ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/bgwriter.c:963 +#: postmaster/bgwriter.c:1024 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: postmaster/syslogger.c:384 +#: postmaster/syslogger.c:382 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "ãƒã‚¬ãƒ¼ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:396 postmaster/syslogger.c:959 +#: postmaster/syslogger.c:394 postmaster/syslogger.c:958 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "ãƒã‚¬ãƒ¼ãƒ‘イプã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:435 +#: postmaster/syslogger.c:433 msgid "logger shutting down" msgstr "ãƒã‚¬ãƒ¼ã‚’åœæ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/syslogger.c:479 postmaster/syslogger.c:493 +#: postmaster/syslogger.c:477 postmaster/syslogger.c:491 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "syslog用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:513 postmaster/syslogger.c:996 +#: postmaster/syslogger.c:511 postmaster/syslogger.c:995 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:528 +#: postmaster/syslogger.c:526 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "システムãƒã‚¬ãƒ¼ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:559 +#: postmaster/syslogger.c:557 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "標準出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:582 +#: postmaster/syslogger.c:562 postmaster/syslogger.c:580 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "標準エラー出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:924 +#: postmaster/syslogger.c:923 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1071 postmaster/syslogger.c:1133 +#: postmaster/syslogger.c:1070 postmaster/syslogger.c:1132 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1083 postmaster/syslogger.c:1145 +#: postmaster/syslogger.c:1082 postmaster/syslogger.c:1144 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "" "自動ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™(å†åº¦æœ‰åйã«ã™ã‚‹ã«ã¯SIGHUPを使用ã—ã¦ãã ã•" "ã„)" -#: commands/tablecmds.c:303 executor/execMain.c:2563 +#: commands/tablecmds.c:192 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not exist" +msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:193 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1029 +#: commands/tablecmds.c:3228 commands/lockcmds.c:83 commands/trigger.c:116 +#: commands/trigger.c:841 commands/comment.c:516 commands/indexcmds.c:174 +#: commands/indexcmds.c:1358 catalog/toasting.c:88 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:195 +msgid "Use DROP TABLE to remove a table." +msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: commands/tablecmds.c:198 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" does not exist" +msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:199 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2046 +#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7489 commands/comment.c:509 +#: commands/sequence.c:945 catalog/aclchk.c:895 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a sequence" +msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:201 +msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." +msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: commands/tablecmds.c:204 +#, c-format +msgid "view \"%s\" does not exist" +msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:205 +#, c-format +msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2052 +#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7497 commands/view.c:162 +#: commands/comment.c:523 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a view" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:207 +msgid "Use DROP VIEW to remove a view." +msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: commands/tablecmds.c:210 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist" +msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:211 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2258 commands/comment.c:502 +#: commands/indexcmds.c:1324 access/index/indexam.c:149 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an index" +msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:213 +msgid "Use DROP INDEX to remove an index." +msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654 +#, c-format +msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a type" +msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:219 +msgid "Use DROP TYPE to remove a type." +msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/tablecmds.c:371 executor/execMain.c:2860 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMITã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:580 +#: commands/tablecmds.c:843 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:670 +#: commands/tablecmds.c:1052 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:680 +#: commands/tablecmds.c:1062 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:774 commands/tablecmds.c:1087 -#: commands/tablecmds.c:3103 catalog/heap.c:346 +#: commands/tablecmds.c:1156 commands/tablecmds.c:1481 +#: commands/tablecmds.c:3594 catalog/heap.c:362 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã¯æœ€å¤§ã§%d列æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:827 commands/tablecmds.c:6054 +#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6907 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:844 commands/tablecmds.c:6082 +#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6935 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žç¶™æ‰¿ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:899 +#: commands/tablecmds.c:1281 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "複数ã®ç¶™æ‰¿ã•れる列\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:907 +#: commands/tablecmds.c:1289 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1045 +#: commands/tablecmds.c:1439 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•れる定義ã§åˆ—\"%s\"をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:1447 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1104 +#: commands/tablecmds.c:1498 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値を継承ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1106 +#: commands/tablecmds.c:1500 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "ç«¶åˆã‚’解消ã™ã‚‹ã«ã¯æ˜Žç¤ºçš„ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:1143 +#: commands/tablecmds.c:1547 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " "expressions" msgstr "ç•°ãªã‚‹å¼ã‚’æŒã¤æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:1502 +#: commands/tablecmds.c:1904 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’åテーブルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1520 +#: commands/tablecmds.c:1922 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "システム列%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1530 +#: commands/tablecmds.c:1932 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1541 commands/tablecmds.c:3095 +#: commands/tablecmds.c:1943 commands/tablecmds.c:3582 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1685 catalog/index.c:568 catalog/heap.c:814 +#: commands/tablecmds.c:2062 commands/tablecmds.c:6244 +#: commands/tablecmds.c:7530 catalog/aclchk.c:887 access/heap/heapam.c:1119 +#: access/heap/heapam.c:1147 access/heap/heapam.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a composite type" +msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™" + +#: commands/tablecmds.c:2064 commands/tablecmds.c:6246 +#: commands/tablecmds.c:7532 +msgid "Use ALTER TYPE instead." +msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/tablecmds.c:2113 catalog/index.c:595 catalog/heap.c:865 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:1760 +#: commands/tablecmds.c:2189 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ã" +"ã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:1769 +#: commands/tablecmds.c:2198 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2305 +#: commands/tablecmds.c:2789 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%sã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2315 +#: commands/tablecmds.c:2799 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2643 +#: commands/tablecmds.c:3125 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "列\"%s\"ã«ã¯NULL値ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2657 +#: commands/tablecmds.c:3139 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部ã®è¡Œã§æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2740 +#: commands/tablecmds.c:3222 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2776 commands/tablecmds.c:3475 +#: commands/tablecmds.c:3258 commands/tablecmds.c:4009 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2931 +#: commands/tablecmds.c:3413 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®è¡Œåž‹ã‚’列\"%s\".\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§" "ã™" -#: commands/tablecmds.c:2938 +#: commands/tablecmds.c:3420 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "" "åž‹\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。列\"%s\".\"%s\"ã§ãã®åž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:3009 +#: commands/tablecmds.c:3491 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列ã¯åテーブルã§ã‚‚è¿½åŠ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3057 commands/tablecmds.c:6213 +#: commands/tablecmds.c:3536 commands/tablecmds.c:7088 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "åテーブル\"%s\"ãŒç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ—\"%s\"ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3069 +#: commands/tablecmds.c:3543 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" +msgstr "åテーブル \"%s\" ã«ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:3555 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "å\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:3387 -#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:3528 -#: commands/tablecmds.c:3589 commands/tablecmds.c:4792 +#: commands/tablecmds.c:3829 commands/tablecmds.c:3921 +#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:4062 +#: commands/tablecmds.c:4123 commands/tablecmds.c:5570 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3331 +#: commands/tablecmds.c:3865 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒ—ライマリã‚ーã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3502 +#: commands/tablecmds.c:4036 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡%dã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3510 +#: commands/tablecmds.c:4044 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’%dã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3570 +#: commands/tablecmds.c:4104 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ä¿ç®¡æ–¹å¼\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:3601 +#: commands/tablecmds.c:4135 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä¿ç®¡æ–¹å¼PLAINã—ã‹å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3658 +#: commands/tablecmds.c:4190 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3665 +#: commands/tablecmds.c:4197 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3905 catalog/pg_constraint.c:609 catalog/heap.c:1811 +#: commands/tablecmds.c:4425 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2028 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ã™ã§ã«åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3972 commands/sequence.c:1217 +#: commands/tablecmds.c:4526 +msgid "constraint must be added to child tables too" +msgstr "制約ã¯åテーブルã«ã‚‚è¿½åŠ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:4589 commands/sequence.c:1283 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4006 +#: commands/tablecmds.c:4611 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰ä¸€æ™‚テーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4013 +#: commands/tablecmds.c:4618 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "一時テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4067 +#: commands/tablecmds.c:4678 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "外部ã‚ーã®å‚照列数ã¨éžå‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4158 +#: commands/tablecmds.c:4769 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部ã‚ー制約\"%sã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4161 +#: commands/tablecmds.c:4772 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "ã‚ーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã¨ã®é–“ã§åž‹ã«äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“:%sã¨%s" -#: commands/tablecmds.c:4252 +#: commands/tablecmds.c:4865 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部ã‚ー制約ã§å‚ç…§ã•れる列\"%s\"ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4257 +#: commands/tablecmds.c:4870 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部ã‚ーã§ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹ã‚ーをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4330 +#: commands/tablecmds.c:4943 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ—ライマリã‚ーãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4464 +#: commands/tablecmds.c:5077 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¦æŒ‡å®šã—ãŸã‚ーã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4748 commands/trigger.c:3418 +#: commands/tablecmds.c:5401 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "制約\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ç¶™æ‰¿ã•れãŸåˆ¶ç´„ \"%1$s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4753 +#: commands/tablecmds.c:5425 commands/tablecmds.c:5526 #, c-format -msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4799 +#: commands/tablecmds.c:5577 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4834 +#: commands/tablecmds.c:5612 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "変æ›å¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4840 +#: commands/tablecmds.c:5618 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4844 +#: commands/tablecmds.c:5622 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4861 +#: commands/tablecmds.c:5626 +msgid "cannot use window function in transform expression" +msgstr "変æ›å¼ã®ä¸ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:5644 #, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" +msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "列\"%s\"ã‚’åž‹\"%s\"ã«ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4887 +#: commands/tablecmds.c:5670 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ã‚’åテーブルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4926 +#: commands/tablecmds.c:5709 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã‚’2回変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4959 +#: commands/tablecmds.c:5743 #, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" -msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを型\"%s\"ã«ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" +msgstr "列 \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を \"%s\" åž‹ã«ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5085 +#: commands/tablecmds.c:5869 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ビューã¾ãŸã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5086 +#: commands/tablecmds.c:5870 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sã¯åˆ—\"%s\"ã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5430 +#: commands/tablecmds.c:6214 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5432 +#: commands/tablecmds.c:6216 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "代ã‚りã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:5448 +#: commands/tablecmds.c:6232 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5450 commands/tablecmds.c:6539 +#: commands/tablecmds.c:6234 commands/tablecmds.c:7522 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:6547 catalog/aclchk.c:580 -#: access/heap/heapam.c:1046 access/heap/heapam.c:1074 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™" - -#: commands/tablecmds.c:5462 commands/tablecmds.c:6549 -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: commands/tablecmds.c:5471 commands/tablecmds.c:6557 +#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:7540 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5683 commands/cluster.c:163 +#: commands/tablecmds.c:6467 commands/cluster.c:168 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5730 +#: commands/tablecmds.c:6514 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5783 +#: commands/tablecmds.c:6568 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚インデックスã§ã‚‚TOASTテーブルã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5846 +#: commands/tablecmds.c:6680 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5853 catalog/index.c:562 catalog/heap.c:853 +#: commands/tablecmds.c:6687 catalog/index.c:589 catalog/heap.c:904 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションã®ã¿ã‚’pg_globalãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5862 +#: commands/tablecmds.c:6696 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6106 +#: commands/tablecmds.c:6959 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環ã—ãŸç¶™æ‰¿ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6107 +#: commands/tablecmds.c:6960 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«\"%s\"ã®åã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:6115 +#: commands/tablecmds.c:6968 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "" "OIDã‚’æŒãŸãªã„テーブル\"%s\"ã‚’OIDã‚’æŒã¤ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6220 +#: commands/tablecmds.c:7095 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "åテーブルã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLå°ãŒä»˜ã„ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6236 +#: commands/tablecmds.c:7111 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "åテーブルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6328 +#: commands/tablecmds.c:7190 #, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "åテーブルã«ã¯åˆ¶ç´„\\\"%s\\\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" +msgstr "" +"åテーブル \"%s\" ã«ã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ã®ãŸã‚ã®ç•°ãªã£ãŸå®šç¾©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6337 +#: commands/tablecmds.c:7214 #, c-format -msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -msgstr "検査制約\"%s\"ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "child table is missing constraint \"%s\"" +msgstr "åテーブルã«ã¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6418 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®è¦ªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6538 +#: commands/tablecmds.c:7521 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有ã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’ä»–ã®ã‚¹ã‚ーマã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6567 +#: commands/tablecmds.c:7550 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6575 commands/functioncmds.c:1708 -#: commands/typecmds.c:2592 +#: commands/tablecmds.c:7558 commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "一時スã‚ーマã¸ã€ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚スã‚ーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6581 commands/functioncmds.c:1714 -#: commands/typecmds.c:2598 +#: commands/tablecmds.c:7564 commands/functioncmds.c:1886 +#: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスã‚ーマã¸ã€ã¾ãŸã¯TOASTスã‚ーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6632 +#: commands/tablecmds.c:7615 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -8279,17 +8877,17 @@ msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹æŒ‡å®šã§åŸºæœ¬åž‹ãŒå†—é•·ã§ã™" -#: commands/aggregatecmds.c:183 +#: commands/aggregatecmds.c:191 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "集約ã®é·ç§»ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®åž‹ã‚’%sã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:221 +#: commands/aggregatecmds.c:230 #, c-format msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "集約%s(%s)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/aggregatecmds.c:288 commands/functioncmds.c:972 +#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1097 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "関数%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -8394,366 +8992,392 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã‚’è¨å®šã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "view must have at least one column" msgstr "ビューã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/view.c:226 commands/view.c:238 -msgid "cannot change number of columns in view" -msgstr "ビューã®åˆ—数を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: commands/view.c:259 commands/view.c:271 +msgid "cannot drop columns from view" +msgstr "ビューã‹ã‚‰ã‚«ãƒ©ãƒ を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:243 +#: commands/view.c:276 #, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\"" -msgstr "ビューã®åˆ—\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:250 +#: commands/view.c:284 #, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" -msgstr "ビューã®åˆ—%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" +msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’ %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:402 +#: commands/view.c:440 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEWã§ã¯åˆ—よりも多ãã®åˆ—åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:418 +#: commands/view.c:456 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚ビューã¨ãªã‚Šã¾ã™" -#: commands/proclang.c:78 commands/proclang.c:508 +#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:93 +#: commands/proclang.c:98 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "CREATE LANGUAGEパラメータã®ä»£ã‚りã«pg_pltemplateã®æƒ…å ±ã‚’ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:103 +#: commands/proclang.c:108 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "手続ã言語\"%s\"ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:123 commands/proclang.c:236 +#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "関数%sã¯\"language_handler\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:200 +#: commands/proclang.c:209 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:202 +#: commands/proclang.c:211 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "" "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„る言語ã¯pg_pltemplateシステムカタãƒã‚°å†…ã«åˆ—挙ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:210 +#: commands/proclang.c:219 msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続ã言語ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:229 +#: commands/proclang.c:238 #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"language_handler\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:430 +#: commands/proclang.c:436 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "言語\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:107 commands/tsearchcmds.c:908 +#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:176 +#: commands/tsearchcmds.c:178 msgid "must be superuser to create text search parsers" msgstr "テã‚スト検索パーサを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:224 +#: commands/tsearchcmds.c:226 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テã‚スト検索パーサ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:234 +#: commands/tsearchcmds.c:236 msgid "text search parser start method is required" msgstr "テã‚スト検索パーサã®é–‹å§‹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:239 +#: commands/tsearchcmds.c:241 msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "テã‚スト検索パーサã®gettokenメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:244 +#: commands/tsearchcmds.c:246 msgid "text search parser end method is required" msgstr "テã‚スト検索パーサã®çµ‚了メソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:249 +#: commands/tsearchcmds.c:251 msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "テã‚スト検索パーサã®lextypesメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:281 +#: commands/tsearchcmds.c:283 msgid "must be superuser to drop text search parsers" msgstr "テã‚スト検索パーサを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:290 catalog/namespace.c:1394 +#: commands/tsearchcmds.c:306 catalog/namespace.c:1575 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索パーサ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:296 +#: commands/tsearchcmds.c:312 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テã‚スト検索パーサ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:348 +#: commands/tsearchcmds.c:369 msgid "must be superuser to rename text search parsers" msgstr "" "テã‚スト検索パーサã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:369 +#: commands/tsearchcmds.c:390 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索パーサ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:448 +#: commands/tsearchcmds.c:469 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "テã‚スト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã‚ªãƒ—ションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:521 +#: commands/tsearchcmds.c:542 msgid "text search template is required" msgstr "テã‚スト検索テンプレートãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:589 +#: commands/tsearchcmds.c:610 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索辞書\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:629 catalog/namespace.c:1522 +#: commands/tsearchcmds.c:664 catalog/namespace.c:1703 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索辞書\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:635 +#: commands/tsearchcmds.c:670 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テã‚スト検索辞書\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:969 +#: commands/tsearchcmds.c:1008 msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1006 +#: commands/tsearchcmds.c:1045 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テã‚スト検索テンプレートã®ãƒ‘ラメータ\"%sã¯ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚" -#: commands/tsearchcmds.c:1016 +#: commands/tsearchcmds.c:1055 msgid "text search template lexize method is required" msgstr "テã‚スト検索テンプレートã®lexizeメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1051 +#: commands/tsearchcmds.c:1090 msgid "must be superuser to rename text search templates" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1073 +#: commands/tsearchcmds.c:1112 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1096 +#: commands/tsearchcmds.c:1135 msgid "must be superuser to drop text search templates" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1105 catalog/namespace.c:1651 +#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索テンプレート\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1111 +#: commands/tsearchcmds.c:1164 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テã‚スト検索テンプレート\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1305 +#: commands/tsearchcmds.c:1363 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šã®ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1312 +#: commands/tsearchcmds.c:1370 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "PARSERã¨COPYオプションをã¾ã¨ã‚ã¦æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1342 +#: commands/tsearchcmds.c:1400 msgid "text search parser is required" msgstr "テã‚スト検索パーサãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1451 +#: commands/tsearchcmds.c:1509 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1491 commands/tsearchcmds.c:1646 -#: catalog/namespace.c:1779 +#: commands/tsearchcmds.c:1562 commands/tsearchcmds.c:1722 +#: catalog/namespace.c:1960 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1497 +#: commands/tsearchcmds.c:1568 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š\"%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1718 +#: commands/tsearchcmds.c:1794 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "トークン型\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1942 +#: commands/tsearchcmds.c:2018 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:2024 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:2101 commands/tsearchcmds.c:2212 +#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "無効ãªãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ›¸å¼ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:156 -#: commands/portalcmds.c:208 +#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 +#: commands/portalcmds.c:212 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "カーソルåãŒç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/portalcmds.c:390 +#: commands/portalcmds.c:402 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "ä¿æŒã—ãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:162 msgid "multiple INSERT events specified" msgstr "複数ã®INSERTã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:170 +#: commands/trigger.c:169 msgid "multiple DELETE events specified" msgstr "複数ã®DELETEã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:177 +#: commands/trigger.c:176 msgid "multiple UPDATE events specified" msgstr "複数ã®UPDATEã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:201 +#: commands/trigger.c:183 +msgid "multiple TRUNCATE events specified" +msgstr "複数㮠TRUNCATE ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: commands/trigger.c:189 +msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" +msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:212 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"trigger\"ã¸å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:208 +#: commands/trigger.c:219 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "関数%sã¯\"trigger\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:287 commands/trigger.c:941 +#: commands/trigger.c:297 commands/trigger.c:930 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:490 +#: commands/trigger.c:499 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®UPDATEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:491 +#: commands/trigger.c:500 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®DELETEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:492 +#: commands/trigger.c:501 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "å‚照テーブルã®ãƒˆãƒªã‚¬ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:601 commands/trigger.c:617 +#: commands/trigger.c:610 commands/trigger.c:626 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "制約\"%s\" %sã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒˆãƒªã‚¬ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/trigger.c:629 +#: commands/trigger.c:638 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "トリガグループを制約\"%s\" %sã«å¤‰æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:762 commands/trigger.c:983 commands/trigger.c:1092 -#: commands/comment.c:1034 +#: commands/trigger.c:772 commands/trigger.c:972 commands/trigger.c:1083 +#: commands/comment.c:1036 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:766 +#: commands/trigger.c:776 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:1060 +#: commands/trigger.c:1051 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ トリガã§ã™" -#: commands/trigger.c:1588 +#: commands/trigger.c:1601 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "トリガ関数%uã¯NULL値を返ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:1656 commands/trigger.c:1787 commands/trigger.c:1935 +#: commands/trigger.c:1669 commands/trigger.c:1800 commands/trigger.c:1948 +#: commands/trigger.c:2099 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENTトリガã¯å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:2074 executor/execMain.c:1328 executor/execMain.c:1616 -#: executor/execMain.c:1794 +#: commands/trigger.c:2156 executor/execMain.c:1600 executor/execMain.c:1912 +#: executor/execMain.c:2090 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ã®ãŸã‚直列化アクセスãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:3298 catalog/namespace.c:226 catalog/namespace.c:300 +#: commands/trigger.c:3550 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: \"%s.%s.%s\"" -#: commands/trigger.c:3392 +#: commands/trigger.c:3644 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:636 +#: commands/trigger.c:3670 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "制約\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/vacuum.c:649 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "最もå¤ã„xminãŒå¤ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:637 +#: commands/vacuum.c:650 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "周回å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã™ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るトランザクションをクãƒãƒ¼ã‚ºã—ã¦ã" "ã ã•ã„。" -#: commands/vacuum.c:932 +#: commands/vacuum.c:978 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯20億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚ュームã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§" "ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:933 +#: commands/vacuum.c:979 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションã®å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1052 +#: commands/vacuum.c:1111 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" +msgstr "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒã‚ュームã§ãã¾ã™" + +#: commands/vacuum.c:1115 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" +msgstr "" +"\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®" +"ã¿ãŒãƒã‚ュームã§ãã¾ã™" + +#: commands/vacuum.c:1119 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒãƒã‚ューム" "ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1066 +#: commands/vacuum.c:1135 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" @@ -8761,17 +9385,17 @@ msgstr "" "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブルをãƒ" "ã‚ュームã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1293 commands/vacuumlazy.c:286 +#: commands/vacuum.c:1371 commands/vacuumlazy.c:286 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"ã‚’ãƒã‚ュームã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1351 commands/vacuumlazy.c:371 +#: commands/vacuum.c:1430 commands/vacuumlazy.c:406 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "リレーション\"%s\" ページ%uã¯åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- ä¿®æ£ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1463 commands/vacuum.c:1528 +#: commands/vacuum.c:1542 commands/vacuum.c:1607 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " @@ -8780,7 +9404,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTEDãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uå‘ã‘ã«è¨å®šã•" "れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- リレーションを縮å°ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1496 +#: commands/vacuum.c:1575 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" @@ -8788,7 +9412,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: ä¸è¦ãªHOT更新タプル --- リレーションを縮å°ã§ã" "ã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1567 +#: commands/vacuum.c:1646 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink " @@ -8797,7 +9421,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1584 +#: commands/vacuum.c:1663 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink " @@ -8806,7 +9430,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1765 commands/vacuumlazy.c:606 +#: commands/vacuum.c:1851 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -8814,7 +9438,7 @@ msgstr "" "\"%1$s\": %4$uページ内ã«%2$.0fã®å‰Šé™¤å¯èƒ½ã€%3$.0fã®å‰Šé™¤ä¸å¯èƒ½ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ" "ã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:1768 +#: commands/vacuum.c:1854 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8833,28 +9457,28 @@ msgstr "" "%uページã¯%.0fã®ç©ºããƒã‚¤ãƒˆã‚’å«ã¿ã€ç§»å‹•ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2676 +#: commands/vacuum.c:2762 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç§»å‹•ã€%uãŒå‰Šé™¤ã•れã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:2679 commands/vacuumlazy.c:668 commands/vacuumlazy.c:760 -#: commands/vacuumlazy.c:911 +#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:799 commands/vacuumlazy.c:892 +#: commands/vacuumlazy.c:1013 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" -#: commands/vacuum.c:3202 commands/vacuumlazy.c:908 +#: commands/vacuum.c:3319 commands/vacuumlazy.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u削除ã•れã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:3285 commands/vacuum.c:3355 commands/vacuumlazy.c:794 +#: commands/vacuum.c:3407 commands/vacuum.c:3478 commands/vacuumlazy.c:926 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã§å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:3289 +#: commands/vacuum.c:3411 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -8863,7 +9487,7 @@ msgstr "" "%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•れã€ç¾åœ¨%uãŒå†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:3303 commands/vacuum.c:3375 +#: commands/vacuum.c:3425 commands/vacuum.c:3498 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" @@ -8871,11 +9495,11 @@ msgstr "" "インデックス\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡" "ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:3306 commands/vacuum.c:3378 +#: commands/vacuum.c:3428 commands/vacuum.c:3501 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "REINDEXã§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/vacuum.c:3359 commands/vacuumlazy.c:798 +#: commands/vacuum.c:3482 commands/vacuumlazy.c:930 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8886,622 +9510,805 @@ msgstr "" "%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•れã€%uãŒç¾åœ¨å†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n" "%s" -#: commands/functioncmds.c:90 +#: commands/functioncmds.c:98 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹%sã‚’ã‹ãˆã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:95 +#: commands/functioncmds.c:103 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "戻り値型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:130 +#: commands/functioncmds.c:138 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯æœªå®šç¾©ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:131 +#: commands/functioncmds.c:139 msgid "Creating a shell type definition." msgstr "シェル型定義を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:199 +#: commands/functioncmds.c:218 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:204 +#: commands/functioncmds.c:223 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "引数型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:214 +#: commands/functioncmds.c:233 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "åž‹%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:222 +#: commands/functioncmds.c:241 msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "関数ã¯é›†åˆã‚’引数ã¨ã—ã¦å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:348 commands/functioncmds.c:436 -#: commands/functioncmds.c:444 commands/user.c:133 commands/user.c:150 -#: commands/user.c:158 commands/user.c:166 commands/user.c:174 -#: commands/user.c:182 commands/user.c:190 commands/user.c:198 -#: commands/user.c:206 commands/user.c:214 commands/user.c:222 -#: commands/user.c:444 commands/user.c:456 commands/user.c:464 -#: commands/user.c:472 commands/user.c:480 commands/user.c:488 -#: commands/user.c:496 commands/user.c:505 commands/user.c:513 -#: commands/sequence.c:991 commands/sequence.c:1004 commands/sequence.c:1012 -#: commands/sequence.c:1020 commands/sequence.c:1028 commands/sequence.c:1036 -#: commands/sequence.c:1044 commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 -#: commands/copy.c:760 commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 -#: commands/copy.c:784 commands/copy.c:792 commands/copy.c:800 -#: commands/copy.c:808 commands/copy.c:816 commands/dbcommands.c:112 -#: commands/dbcommands.c:120 commands/dbcommands.c:128 -#: commands/dbcommands.c:136 commands/dbcommands.c:144 -#: commands/dbcommands.c:849 +#: commands/functioncmds.c:250 +msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" +msgstr "VARIADIC ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯æœ€å¾Œã®å…¥åŠ›ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:277 +msgid "VARIADIC parameter must be an array" +msgstr "VARIADIC パラメータã¯é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:299 +msgid "only input parameters can have default values" +msgstr "入力パラメータã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒã¦ã¾ã™" + +#: commands/functioncmds.c:311 +msgid "cannot use table references in parameter default value" +msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:327 +msgid "cannot use subquery in parameter default value" +msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:331 +msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" +msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:335 +msgid "cannot use window function in parameter default value" +msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:345 +msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" +msgstr "" +"デフォルト値をæŒã¤ãƒ‘ラメータã®å¾Œã«ã‚る入力パラメータã¯ã€å¿…ãšãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒ" +"ãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:452 commands/functioncmds.c:542 +#: commands/functioncmds.c:550 commands/functioncmds.c:558 +#: commands/typecmds.c:275 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:452 commands/user.c:464 commands/user.c:472 +#: commands/user.c:480 commands/user.c:488 commands/user.c:496 +#: commands/user.c:504 commands/user.c:513 commands/user.c:521 +#: commands/sequence.c:1017 commands/sequence.c:1025 commands/sequence.c:1033 +#: commands/sequence.c:1041 commands/sequence.c:1049 commands/sequence.c:1057 +#: commands/sequence.c:1065 commands/sequence.c:1073 commands/copy.c:746 +#: commands/copy.c:754 commands/copy.c:762 commands/copy.c:770 +#: commands/copy.c:778 commands/copy.c:786 commands/copy.c:794 +#: commands/copy.c:802 commands/copy.c:810 commands/copy.c:818 +#: commands/dbcommands.c:145 commands/dbcommands.c:153 +#: commands/dbcommands.c:161 commands/dbcommands.c:169 +#: commands/dbcommands.c:177 commands/dbcommands.c:185 +#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:1321 +#: commands/dbcommands.c:1329 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½™è¨ˆãªã‚ªãƒ—ションãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:470 +#: commands/functioncmds.c:584 msgid "no function body specified" msgstr "é–¢æ•°æœ¬ä½“ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:480 +#: commands/functioncmds.c:594 msgid "no language specified" msgstr "è¨€èªžãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:499 commands/functioncmds.c:1207 +#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332 msgid "COST must be positive" msgstr "ã‚³ã‚¹ãƒˆã¯æ£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:507 commands/functioncmds.c:1215 +#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340 msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWSã¯æ£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:546 +#: commands/functioncmds.c:662 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "䏿˜Žãªé–¢æ•°å±žæ€§\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/functioncmds.c:588 +#: commands/functioncmds.c:713 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã§ã¯ASé …ç›®ã¯1ã¤ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:664 +#: commands/functioncmds.c:807 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "言語をデータベースã«èªã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã«ã¯CREATE LANGUAGEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/functioncmds.c:710 +#: commands/functioncmds.c:854 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "OUTパラメータã®ãŸã‚ã€é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/functioncmds.c:723 +#: commands/functioncmds.c:867 msgid "function result type must be specified" msgstr "関数ã®çµæžœåž‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:779 commands/functioncmds.c:1219 +#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "関数ãŒé›†åˆã‚’è¿”ã™å ´åˆã«ROWSã¯é©ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:829 +#: commands/functioncmds.c:954 #, c-format msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "関数%s(%s)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:851 commands/functioncmds.c:957 -#: commands/functioncmds.c:1022 commands/functioncmds.c:1177 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" - -#: commands/functioncmds.c:853 +#: commands/functioncmds.c:978 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/functioncmds.c:860 +#: commands/functioncmds.c:985 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:959 +#: commands/functioncmds.c:1084 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "集約関数ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/functioncmds.c:1024 +#: commands/functioncmds.c:1149 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "é›†ç´„é–¢æ•°ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/functioncmds.c:1365 +#: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1371 +#: commands/functioncmds.c:1501 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1379 commands/functioncmds.c:1613 -#: commands/comment.c:1476 +#: commands/functioncmds.c:1509 commands/functioncmds.c:1785 +#: commands/comment.c:1478 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "åž‹%sã¾ãŸã¯åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1402 +#: commands/functioncmds.c:1540 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "ã‚ャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯1ã¤ã‹ã‚‰3ã¤ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1406 -msgid "argument of cast function must match source data type" -msgstr "ã‚ャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: commands/functioncmds.c:1544 +msgid "" +"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " +"type" +msgstr "" +"ã‚ャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’å¼·è¦ã§ããª" +"ã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1410 +#: commands/functioncmds.c:1548 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "ã‚ャスト関数ã®ç¬¬2å¼•æ•°ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1414 +#: commands/functioncmds.c:1552 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "ã‚ャスト関数ã®ç¬¬3引数ã¯è«–ç†åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1418 -msgid "return data type of cast function must match target data type" -msgstr "ã‚ãƒ£ã‚¹ãƒˆé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: commands/functioncmds.c:1556 +msgid "" +"return data type of cast function must match or be binary-coercible to " +"target data type" +msgstr "" +"ã‚ãƒ£ã‚¹ãƒˆé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’" +"å¼·è¦ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1429 +#: commands/functioncmds.c:1567 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯volatileã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1434 +#: commands/functioncmds.c:1572 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1438 +#: commands/functioncmds.c:1576 +msgid "cast function must not be a window function" +msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:1580 msgid "cast function must not return a set" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1462 +#: commands/functioncmds.c:1606 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" "WITHOUT FUNCTIONå¥ä»˜ãã®ã‚ャストを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1477 +#: commands/functioncmds.c:1621 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®é–“ã«ã¯ç‰©ç†çš„ãªäº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1487 +#: commands/functioncmds.c:1636 +msgid "composite data types are not binary-compatible" +msgstr "複åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:1642 +msgid "enum data types are not binary-compatible" +msgstr "列挙データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:1648 +msgid "array data types are not binary-compatible" +msgstr "é…列データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:1658 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1692 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1596 commands/comment.c:1464 +#: commands/functioncmds.c:1768 commands/comment.c:1466 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1601 +#: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1700 +#: commands/functioncmds.c:1872 #, c-format msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1724 +#: commands/functioncmds.c:1896 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:70 +#: commands/prepare.c:71 msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "æ–‡ã®åå‰ã¯ç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:139 +#: commands/prepare.c:140 msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "ユーティリティ文を準備ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:228 commands/prepare.c:235 commands/prepare.c:679 +#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã¯SELECTã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:302 +#: commands/prepare.c:314 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:304 +#: commands/prepare.c:316 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "%dパラメータを想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%dパラメータã§ã—ãŸ" -#: commands/prepare.c:333 +#: commands/prepare.c:345 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:337 +#: commands/prepare.c:349 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:349 +#: commands/prepare.c:353 +msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" +msgstr "EXECUTE ã®ãƒ‘ラメータã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/prepare.c:366 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "パラメータ$%dã®åž‹%sを想定ã—ã¦ã„ã‚‹åž‹%sã«å¼·åˆ¶ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:442 +#: commands/prepare.c:459 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:500 +#: commands/prepare.c:517 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:180 commands/typecmds.c:643 commands/typecmds.c:1032 -#: catalog/pg_type.c:315 catalog/pg_type.c:591 catalog/heap.c:831 +#: commands/typecmds.c:163 +msgid "must be superuser to create a base type" +msgstr "基本型を作æˆã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" + +#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122 +#: catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656 catalog/heap.c:882 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:219 +#: commands/typecmds.c:268 +#, c-format +msgid "type attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" + +#: commands/typecmds.c:322 +#, c-format +msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" +msgstr "型カテゴリ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚å˜ç´”㪠ASCII ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/typecmds.c:341 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "%sã‚’é…列è¦ç´ ã®åž‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:251 +#: commands/typecmds.c:373 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "アライメント\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:268 +#: commands/typecmds.c:390 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "æ ¼ç´æ–¹å¼\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:273 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" - -#: commands/typecmds.c:283 +#: commands/typecmds.c:399 msgid "type input function must be specified" msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:287 +#: commands/typecmds.c:403 msgid "type output function must be specified" msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:292 +#: commands/typecmds.c:408 msgid "" "type modifier output function is useless without a type modifier input " "function" msgstr "型修æ£å…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒãªã„å ´åˆã®åž‹ä¿®æ£å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã¯æ„味ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:315 +#: commands/typecmds.c:431 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:322 +#: commands/typecmds.c:438 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:332 +#: commands/typecmds.c:448 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:339 +#: commands/typecmds.c:455 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:348 +#: commands/typecmds.c:464 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "åž‹ã®å—信関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:357 +#: commands/typecmds.c:473 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "åž‹ã®é€ä¿¡é–¢æ•°%sã¯åž‹\"bytea\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:664 +#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a domain" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/typecmds.c:817 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦ç„¡åйã§ã™" -#: commands/typecmds.c:721 commands/typecmds.c:1762 +#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "ドメイン用ã®å¤–部ã‚ー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:741 +#: commands/typecmds.c:897 msgid "multiple default expressions" msgstr "デフォルトå¼ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:805 commands/typecmds.c:814 +#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "NULL制約ã¨NOT NULL制約ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:833 commands/typecmds.c:1780 +#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯ä¸€æ„性制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:839 commands/typecmds.c:1786 +#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯ãƒ—ライマリã‚ー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:848 commands/typecmds.c:1795 +#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "ドメインã§ã¯åˆ¶ç´„é…å»¶ã®æŒ‡å®šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:978 commands/typecmds.c:2071 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: commands/typecmds.c:1160 +#: commands/typecmds.c:1256 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1211 +#: commands/typecmds.c:1307 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1310 +#: commands/typecmds.c:1406 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "typmod_in関数%sã¯\"integer\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1337 +#: commands/typecmds.c:1433 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "typmod_out関数%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1364 +#: commands/typecmds.c:1460 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "åž‹ã®è§£æžé–¢æ•°%sã¯\"boolean\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1393 +#: commands/typecmds.c:1489 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "複åˆåž‹ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1621 +#: commands/typecmds.c:1715 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«NULL値ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1866 +#: commands/typecmds.c:1960 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«æ–°ã—ã„制約ã«é•åã™ã‚‹å€¤ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2105 catalog/pg_constraint.c:618 +#: commands/typecmds.c:2199 catalog/pg_constraint.c:622 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2146 commands/typecmds.c:2155 +#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2163 catalog/heap.c:1790 +#: commands/typecmds.c:2258 catalog/heap.c:2224 msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "検査制約ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2167 catalog/heap.c:1794 +#: commands/typecmds.c:2262 catalog/heap.c:2228 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "検査制約ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/typecmds.c:2266 catalog/heap.c:2232 +msgid "cannot use window function in check constraint" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2385 commands/typecmds.c:2621 +#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:2387 commands/typecmds.c:2623 +#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792 msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "代ã‚りã«ALTER TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/typecmds.c:2394 commands/typecmds.c:2535 +#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "é…列型%sを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2396 commands/typecmds.c:2537 +#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "åž‹%sを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“れã¯åŒæ™‚ã«ãã®é…列型も変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/typecmds.c:2584 +#: commands/typecmds.c:2753 #, c-format msgid "type %s is already in schema \"%s\"" msgstr "åž‹%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2607 +#: commands/typecmds.c:2776 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/comment.c:607 +#: commands/comment.c:609 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "データベースåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:655 +#: commands/comment.c:657 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "テーブル空間åを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:692 +#: commands/comment.c:694 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:701 +#: commands/comment.c:703 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" msgstr "コメントを付与ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:725 commands/schemacmds.c:164 +#: commands/comment.c:727 commands/schemacmds.c:177 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "スã‚ーマåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:802 +#: commands/comment.c:804 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "ルール\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:810 +#: commands/comment.c:812 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/comment.c:811 +#: commands/comment.c:813 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "ルールåã«åŠ ãˆãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/comment.c:839 rewrite/rewriteRemove.c:60 -#: rewrite/rewriteDefine.c:664 rewrite/rewriteDefine.c:727 +#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 +#: rewrite/rewriteDefine.c:672 rewrite/rewriteDefine.c:735 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1113 +#: commands/comment.c:1115 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/comment.c:1125 +#: commands/comment.c:1127 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1154 commands/conversioncmds.c:112 -#: commands/conversioncmds.c:146 commands/conversioncmds.c:202 +#: commands/comment.c:1156 commands/conversioncmds.c:153 +#: commands/conversioncmds.c:211 commands/conversioncmds.c:267 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›\"%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1184 +#: commands/comment.c:1186 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "言語åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1199 +#: commands/comment.c:1201 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "手続ã言語ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1236 commands/comment.c:1322 commands/opclasscmds.c:288 -#: commands/opclasscmds.c:681 commands/opclasscmds.c:784 -#: commands/opclasscmds.c:1518 commands/opclasscmds.c:1581 -#: commands/opclasscmds.c:1749 commands/opclasscmds.c:1849 -#: commands/opclasscmds.c:1946 commands/opclasscmds.c:2073 -#: commands/indexcmds.c:282 +#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 commands/opclasscmds.c:290 +#: commands/opclasscmds.c:682 commands/opclasscmds.c:785 +#: commands/opclasscmds.c:1517 commands/opclasscmds.c:1580 +#: commands/opclasscmds.c:1748 commands/opclasscmds.c:1848 +#: commands/opclasscmds.c:1945 commands/opclasscmds.c:2072 +#: commands/indexcmds.c:286 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1265 commands/comment.c:1275 commands/opclasscmds.c:1530 -#: commands/opclasscmds.c:1534 commands/opclasscmds.c:1771 -#: commands/opclasscmds.c:1782 commands/opclasscmds.c:1970 -#: commands/opclasscmds.c:1981 commands/indexcmds.c:955 -#: commands/indexcmds.c:965 +#: commands/comment.c:1267 commands/comment.c:1277 commands/opclasscmds.c:1529 +#: commands/opclasscmds.c:1533 commands/opclasscmds.c:1770 +#: commands/opclasscmds.c:1781 commands/opclasscmds.c:1969 +#: commands/opclasscmds.c:1980 commands/indexcmds.c:1013 +#: commands/indexcmds.c:1023 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—åクラス\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1351 commands/comment.c:1361 commands/opclasscmds.c:350 -#: commands/opclasscmds.c:804 commands/opclasscmds.c:1593 -#: commands/opclasscmds.c:1597 commands/opclasscmds.c:1871 -#: commands/opclasscmds.c:1882 commands/opclasscmds.c:2097 -#: commands/opclasscmds.c:2108 +#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 commands/opclasscmds.c:352 +#: commands/opclasscmds.c:805 commands/opclasscmds.c:1592 +#: commands/opclasscmds.c:1596 commands/opclasscmds.c:1870 +#: commands/opclasscmds.c:1881 commands/opclasscmds.c:2096 +#: commands/opclasscmds.c:2107 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1421 catalog/pg_largeobject.c:105 -#: storage/large_object/inv_api.c:260 storage/large_object/inv_api.c:362 +#: commands/comment.c:1423 catalog/pg_largeobject.c:107 +#: storage/large_object/inv_api.c:266 storage/large_object/inv_api.c:371 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト\"%u\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1496 +#: commands/comment.c:1498 msgid "must be superuser to comment on text search parser" msgstr "" "テã‚スト検索パーサã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1525 +#: commands/comment.c:1527 msgid "must be superuser to comment on text search template" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:195 commands/opclasscmds.c:714 +#: commands/foreigncmds.c:131 commands/foreigncmds.c:140 +#, c-format +msgid "option \"%s\" not found" +msgstr "オプション \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:150 +#, c-format +msgid "option \"%s\" provided more than once" +msgstr "オプション \"%s\" ãŒï¼’回以上指定ã•れã¾ã—ãŸ" + +#: commands/foreigncmds.c:208 commands/foreigncmds.c:216 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:210 +msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." +msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒå¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:218 +msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." +msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:229 commands/foreigncmds.c:454 +#: commands/foreigncmds.c:553 foreign/foreign.c:94 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:273 commands/foreigncmds.c:724 +#: commands/foreigncmds.c:812 commands/foreigncmds.c:1090 +#: foreign/foreign.c:187 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:350 +#, c-format +msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:352 +msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." +msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:363 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:443 +#, c-format +msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:445 +msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." +msgstr "外部データラッパーを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:474 +msgid "" +"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " +"dependent objects to become invalid" +msgstr "" +"外部データラッパーã®ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆæ¤œè¨¼ç”¨é–¢æ•°ï¼‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€ãれã«ä¾å˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—" +"ションãŒç„¡åйã«ãªã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:544 +#, c-format +msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" を削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:546 +msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." +msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:558 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:627 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:816 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:922 +#, c-format +msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" +msgstr "ユーザーマッピング \"%s\" ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ \"%s\" 用ã¨ã—ã¦ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:999 commands/foreigncmds.c:1107 +#, c-format +msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" +msgstr "ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:1093 +msgid "server does not exist, skipping" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™" + +#: commands/foreigncmds.c:1112 +#, c-format +msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" +msgstr "" +"ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™" + +#: commands/opclasscmds.c:197 commands/opclasscmds.c:715 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:327 +#: commands/opclasscmds.c:329 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "演算åクラスを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:411 commands/opclasscmds.c:864 +#: commands/opclasscmds.c:413 commands/opclasscmds.c:865 #: commands/opclasscmds.c:987 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算å番å·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:455 commands/opclasscmds.c:908 +#: commands/opclasscmds.c:456 commands/opclasscmds.c:908 #: commands/opclasscmds.c:1002 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "プãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ç•ªå·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:485 +#: commands/opclasscmds.c:486 msgid "storage type specified more than once" msgstr "æ ¼ç´åž‹ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/opclasscmds.c:513 +#: commands/opclasscmds.c:514 #, c-format msgid "" "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ç•°ãªã‚‹æ ¼ç´åž‹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:530 +#: commands/opclasscmds.c:531 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—åクラス\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:558 +#: commands/opclasscmds.c:559 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "演算åクラス\"%s\"ã‚’åž‹%sã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/opclasscmds.c:561 +#: commands/opclasscmds.c:562 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "演算åクラス\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã™ã€‚" -#: commands/opclasscmds.c:699 +#: commands/opclasscmds.c:700 msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "æ¼”ç®—åæ—ã‚’ä½œæˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:817 +#: commands/opclasscmds.c:818 msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "æ¼”ç®—åæ—ã‚’å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:880 +#: commands/opclasscmds.c:881 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "演算åã®å¼•æ•°åž‹ã¯ALTER OPERATOR FAMILYã§æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -9558,22 +10365,22 @@ msgstr "(%2$s,%3$s)ç”¨ã®æ¼”ç®—å番å·%1$dãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "演算å%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—åæ—\"%s\"ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1355 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—åæ—\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1442 +#: commands/opclasscmds.c:1441 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "演算å%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—åæ—\"%s\"内ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1482 +#: commands/opclasscmds.c:1481 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—åæ—\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1803 +#: commands/opclasscmds.c:1802 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" @@ -9582,7 +10389,7 @@ msgstr "" "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—åクラス\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«" "å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1903 +#: commands/opclasscmds.c:1902 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" @@ -9591,84 +10398,84 @@ msgstr "" "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨" "ã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:145 +#: commands/indexcmds.c:149 msgid "must specify at least one column" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:149 +#: commands/indexcmds.c:153 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスã«ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:179 +#: commands/indexcmds.c:183 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:272 +#: commands/indexcmds.c:276 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "å¤ã„メソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"ã«ç½®æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:291 +#: commands/indexcmds.c:295 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ä¸€æ„性制約をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:296 +#: commands/indexcmds.c:300 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯è¤‡æ•°åˆ—インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:346 +#: commands/indexcmds.c:350 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "プライマリã‚ーをå¼ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:431 +#: commands/indexcmds.c:435 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%4$s\"ã«æš—黙的ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%3$s\"を作æˆã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:714 +#: commands/indexcmds.c:771 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:718 +#: commands/indexcmds.c:775 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:727 +#: commands/indexcmds.c:784 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:811 +#: commands/indexcmds.c:869 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:815 +#: commands/indexcmds.c:873 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:883 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:862 +#: commands/indexcmds.c:920 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ASC/DESCオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:867 +#: commands/indexcmds.c:925 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯NULLS FIRST/LASTオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:923 +#: commands/indexcmds.c:981 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "アクセスメソッド\"%2$s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%1$s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—åクラスãŒã‚りã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:925 +#: commands/indexcmds.c:983 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -9676,172 +10483,194 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ç”¨ã®æ¼”ç®—åクラスを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" "演算åクラスを定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:978 +#: commands/indexcmds.c:1036 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算åクラス\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1068 +#: commands/indexcmds.c:1126 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—åクラスãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1339 +#: commands/indexcmds.c:1370 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "共有テーブル\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã®ã¿å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1346 +#: commands/indexcmds.c:1377 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1374 +#: commands/indexcmds.c:1405 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "" "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1463 +#: commands/indexcmds.c:1496 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/user.c:143 +#: commands/user.c:145 msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSIDã¯ã‚‚ã†æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:259 +#: commands/user.c:250 commands/user.c:547 commands/dbcommands.c:252 +#: commands/dbcommands.c:1353 +#, c-format +msgid "invalid connection limit: %d" +msgstr "æŽ¥ç¶šåˆ¶é™æ•° %d ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: commands/user.c:267 msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "スーパーユーザを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:266 +#: commands/user.c:274 msgid "permission denied to create role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:273 commands/user.c:1028 +#: commands/user.c:281 commands/user.c:1045 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/user.c:289 commands/user.c:1022 +#: commands/user.c:297 commands/user.c:1039 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:565 commands/user.c:745 commands/user.c:1266 -#: commands/user.c:1405 +#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1291 +#: commands/user.c:1430 msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "スーパーユーザを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:580 commands/user.c:753 +#: commands/user.c:594 commands/user.c:767 msgid "permission denied" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:815 +#: commands/user.c:829 msgid "permission denied to drop role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:848 +#: commands/user.c:863 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:860 commands/user.c:864 +#: commands/user.c:875 commands/user.c:879 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:868 +#: commands/user.c:883 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:879 +#: commands/user.c:894 msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "スーパーユーザを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:891 +#: commands/user.c:907 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1010 +#: commands/user.c:1027 msgid "session user cannot be renamed" msgstr "セッションユーザã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1014 +#: commands/user.c:1031 msgid "current user cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1039 +#: commands/user.c:1056 msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "スーパーユーザã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1046 +#: commands/user.c:1063 msgid "permission denied to rename role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1067 +#: commands/user.c:1084 msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«åãŒå¤‰æ›´ã•れãŸãŸã‚MD5パスワードãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/user.c:1165 +#: commands/user.c:1146 +msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" +msgstr "カラムå㌠GRANT/REVOKE ROLE ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/user.c:1190 msgid "permission denied to drop objects" msgstr "オブジェクトを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1192 commands/user.c:1201 +#: commands/user.c:1217 commands/user.c:1226 msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "オブジェクトをå†å‰²å½“ã¦ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1274 commands/user.c:1413 +#: commands/user.c:1299 commands/user.c:1438 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«adminオプションãŒãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1282 +#: commands/user.c:1307 msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1307 +#: commands/user.c:1332 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1323 +#: commands/user.c:1348 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: commands/user.c:1436 +#: commands/user.c:1461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:165 +#: commands/analyze.c:180 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" +msgstr "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" + +#: commands/analyze.c:184 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" +msgstr "" +"\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿" +"ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" + +#: commands/analyze.c:188 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" -"\"%s\"を飛ã°ã—ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æžã™ã‚‹ã“ã¨ãŒ" +"\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æž" "ã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:180 +#: commands/analyze.c:204 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" msgstr "" -"\"%s\"を飛ã°ã—ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹æ®Šãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブルを解æžã™ã‚‹" -"ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +"\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹æ®Šãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブル" +"ã‚’è§£æžã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:208 +#: commands/analyze.c:232 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"ã‚’è§£æžã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/analyze.c:497 +#: commands/analyze.c:539 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "テーブル\"%s.%s.%sã®è‡ªå‹•è§£æžã€‚システム使用状æ³: %s\"" -#: commands/analyze.c:982 +#: commands/analyze.c:1124 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -9850,226 +10679,246 @@ msgstr "" "\"%1$s\": %3$uページã®å†…%2$dをスã‚ャン。%4$.0fã®æœ‰åйãªè¡Œã¨%5$.0fã®ä¸è¦ãªè¡Œã‚’" "嫿œ‰ã€‚%6$d行をサンプリング。推定ç·è¡Œæ•°ã¯%7$.0f" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:273 +#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:292 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "スã‚ーマå\"%s\"ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:274 +#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:293 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "接é 辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ スã‚ーマ用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/schemacmds.c:181 +#: commands/schemacmds.c:196 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/schemacmds.c:257 catalog/pg_namespace.c:51 +#: commands/schemacmds.c:276 catalog/pg_namespace.c:52 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:143 commands/tablespace.c:151 -#: commands/tablespace.c:157 ../port/copydir.c:59 +#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154 +#: commands/tablespace.c:160 ../port/copydir.c:59 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:168 +#: commands/tablespace.c:171 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:177 +#: commands/tablespace.c:180 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:208 +#: commands/tablespace.c:211 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "テーブル空間\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:213 msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:226 +#: commands/tablespace.c:229 msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã«ã¯å˜ä¸€å¼•用符をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:236 +#: commands/tablespace.c:239 msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:246 +#: commands/tablespace.c:249 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:256 commands/tablespace.c:783 +#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "テーブル空間å\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:258 commands/tablespace.c:784 +#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "接é 辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブル空間用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:268 commands/tablespace.c:796 +#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:1289 +#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1295 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«æ¨©é™ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:315 +#: commands/tablespace.c:318 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:336 commands/tablespace.c:1304 +#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1310 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:374 commands/tablespace.c:526 +#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:418 +#: commands/tablespace.c:421 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:483 +#: commands/tablespace.c:486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:645 +#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:628 access/transam/xlog.c:2480 -#: access/transam/xlog.c:6660 +#: commands/tablespace.c:631 access/transam/xlog.c:2658 +#: access/transam/xlog.c:7226 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:653 +#: commands/tablespace.c:656 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:1317 +#: commands/tablespace.c:1323 #, c-format msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "テーブル空間%uã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:102 commands/operatorcmds.c:110 +#: commands/async.c:345 +msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN" +msgstr "" +"ã™ã§ã« LISTEN ã¾ãŸã¯ UNLISTEN を実行ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ PREPARE ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118 msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "演算åã®å¼•æ•°ã«ã¯SETOF型を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:138 +#: commands/operatorcmds.c:146 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "演算åã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/operatorcmds.c:148 +#: commands/operatorcmds.c:156 msgid "operator procedure must be specified" msgstr "演算åã®ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:195 +#: commands/operatorcmds.c:167 +msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" +msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚å³è¾ºã‹å·¦è¾ºã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/operatorcmds.c:216 +#, c-format +msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" +msgstr "制約推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/operatorcmds.c:255 +#, c-format +msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" +msgstr "JOIN 推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/operatorcmds.c:306 #, c-format msgid "operator %s does not exist, skipping" msgstr "演算å%sãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/sequence.c:442 commands/sequence.c:637 commands/sequence.c:681 -#: commands/sequence.c:717 catalog/aclchk.c:1401 +#: commands/sequence.c:467 commands/sequence.c:662 commands/sequence.c:706 +#: commands/sequence.c:742 catalog/aclchk.c:2076 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "シーケンス%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" # (%s) -#: commands/sequence.c:522 +#: commands/sequence.c:547 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å¤§å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:545 +#: commands/sequence.c:570 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å°å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:643 +#: commands/sequence.c:668 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®currvalã¯ã¾ã 定義ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:662 commands/sequence.c:670 +#: commands/sequence.c:687 commands/sequence.c:695 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§lastvalã¯ã¾ã 定義ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:734 +#: commands/sequence.c:759 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: 値%sã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®ç¯„囲(%s..%s)外ã§ã™\"" -#: commands/sequence.c:1059 +#: commands/sequence.c:1088 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENTã¯ã‚¼ãƒã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1105 +#: commands/sequence.c:1134 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s)ã¯MAXVALUE (%s)よりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1136 +#: commands/sequence.c:1159 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MINVALUE(%s)よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1148 +#: commands/sequence.c:1171 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MAXVALUE(%s)より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1163 +#: commands/sequence.c:1202 +#, c-format +msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" +msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MINVALUE(%s) よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/sequence.c:1214 +#, c-format +msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" +msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MAXVALUE(%s) より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/sequence.c:1229 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE(%s)ã¯ã‚¼ãƒã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1194 +#: commands/sequence.c:1260 msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "無効ãªOWNED BYオプションã§ã™" -#: commands/sequence.c:1195 +#: commands/sequence.c:1261 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "OWNED BY table.column ã¾ãŸã¯ OWNED BY NONEを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/sequence.c:1224 +#: commands/sequence.c:1290 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1228 +#: commands/sequence.c:1294 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜ã‚¹ã‚ーマã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuumlazy.c:212 -#, c-format -msgid "" -"relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful " -"free space" -msgstr "" -"リレーション\"%s.%s\"ã«ã¯ä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºãé ˜åŸŸã‚’æŒã¤\"max_fsm_pages\"以上ã®ãƒšãƒ¼" -"ジãŒã‚りã¾ã™" - -#: commands/vacuumlazy.c:238 +#: commands/vacuumlazy.c:232 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -10082,148 +10931,155 @@ msgstr "" "タプル: %.0fを削除ã€%.0fãŒæ®‹å˜\n" "システム使用状æ³: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:601 +#: commands/vacuumlazy.c:730 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:609 +#: commands/vacuumlazy.c:735 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " +"pages" +msgstr "" +"\"%1$s\": å…¨ %5$u ページä¸ã® %4$u ページã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼šç§»å‹•å¯èƒ½ %2" +"$.0f 行ã€å‰Šé™¤ä¸å¯ %3$.0f 行" + +#: commands/vacuumlazy.c:738 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages contain useful free space.\n" "%u pages are entirely empty.\n" "%s." msgstr "" -"%.0fã®ä¸è¦ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã¾ã 削除ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -"未使用アイテムã¸ã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯%.0fã‚りã¾ã™ã€‚\n" -"%uページãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºãé ˜åŸŸã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚\n" -"%uページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n" +"%.0f ã®ä¸è¦ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã¾ã 削除ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"未使用アイテムã¸ã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒ %.0f 個ã‚りã¾ã—ãŸã€‚\n" +"%u ページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:665 +#: commands/vacuumlazy.c:796 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%dページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:757 +#: commands/vacuumlazy.c:889 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "%2$d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"をスã‚ャンã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:310 commands/copy.c:322 commands/copy.c:356 -#: commands/copy.c:366 +#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357 +#: commands/copy.c:367 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "標準入出力を介ã—ãŸCOPY BINARYã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:444 +#: commands/copy.c:445 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "COPYãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:456 +#: commands/copy.c:457 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "標準出力ã¸ã®COPYä¸ã«æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:497 +#: commands/copy.c:498 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "COPYファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:548 +#: commands/copy.c:549 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: commands/copy.c:564 +#: commands/copy.c:565 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYä¸ã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02XãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:828 +#: commands/copy.c:830 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯DELIMITERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:833 +#: commands/copy.c:835 msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯CSVを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:838 +#: commands/copy.c:840 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯NULLを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:860 -msgid "COPY delimiter must be a single ASCII character" -msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯å˜ä¸€ASCIIæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: commands/copy.c:862 +msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" +msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯å˜ä¸€ã®ï¼‘ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:867 +#: commands/copy.c:869 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:873 +#: commands/copy.c:875 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYã®NULL表ç¾ã«ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:890 +#: commands/copy.c:892 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:896 +#: commands/copy.c:898 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADERã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:902 +#: commands/copy.c:904 msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:907 -msgid "COPY quote must be a single ASCII character" -msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ASCIIæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: commands/copy.c:909 +msgid "COPY quote must be a single one-byte character" +msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:912 +#: commands/copy.c:914 msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¨å¼•用符ã¯ç•°ãªã‚‹æ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:918 +#: commands/copy.c:920 msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:923 -msgid "COPY escape must be a single ASCII character" -msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ASCIIæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: commands/copy.c:925 +msgid "COPY escape must be a single one-byte character" +msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:929 +#: commands/copy.c:931 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:933 +#: commands/copy.c:935 msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯COPY TOã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:939 +#: commands/copy.c:941 msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:943 +#: commands/copy.c:945 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:951 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã‚’NULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:956 +#: commands/copy.c:958 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®å¼•用符をNULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:962 +#: commands/copy.c:964 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "" "ファイル経由ã®COPY FROMã€COPY TOを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:963 +#: commands/copy.c:965 msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " "for anyone." @@ -10231,225 +11087,230 @@ msgstr "" "標準入出力経由ã®COPYã¯èª°ã§ã‚‚実行å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã¾ãŸpsqlã®\\\\copyも誰ã§ã‚‚実行ã§ã" "ã¾ã™" -#: commands/copy.c:994 +#: commands/copy.c:1013 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1013 +#: commands/copy.c:1030 msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDSã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1040 +#: commands/copy.c:1057 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1094 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE QUOTEã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1116 +#: commands/copy.c:1131 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE NOT NULLã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1209 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1195 +#: commands/copy.c:1211 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を試ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:1199 +#: commands/copy.c:1215 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1204 +#: commands/copy.c:1220 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1228 +#: commands/copy.c:1244 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "ファイルã¸ã®COPYã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘ã‚¹ã§æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1237 +#: commands/copy.c:1253 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:1244 commands/copy.c:1739 +#: commands/copy.c:1260 commands/copy.c:1755 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#: commands/copy.c:1530 +#: commands/copy.c:1546 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s" -#: commands/copy.c:1534 commands/copy.c:1579 +#: commands/copy.c:1550 commands/copy.c:1595 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d" -#: commands/copy.c:1545 +#: commands/copy.c:1561 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1553 +#: commands/copy.c:1569 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: 入力ãŒãƒŒãƒ«ã§ã™" -#: commands/copy.c:1565 +#: commands/copy.c:1581 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1667 +#: commands/copy.c:1683 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1672 +#: commands/copy.c:1688 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1677 +#: commands/copy.c:1693 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1840 +#: commands/copy.c:1856 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPYファイルã®ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:1845 +#: commands/copy.c:1861 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(フラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:1851 +#: commands/copy.c:1867 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€å†…ã®é‡è¦ãªãƒ•ラグãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:1857 +#: commands/copy.c:1873 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:1864 +#: commands/copy.c:1880 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒä¸æ£ã§ã™)" -#: commands/copy.c:1953 +#: commands/copy.c:1971 msgid "missing data for OID column" msgstr "OID列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1959 +#: commands/copy.c:1977 msgid "null OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒNULLã§ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:1969 commands/copy.c:2041 +#: commands/copy.c:1987 commands/copy.c:2059 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒç„¡åйã§ã™" -#: commands/copy.c:1984 +#: commands/copy.c:2002 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2025 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "行ã®ãƒ•ィールド数ã¯%dã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™" -#: commands/copy.c:2440 commands/copy.c:2457 +#: commands/copy.c:2457 commands/copy.c:2474 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¾©å¸°è¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2441 commands/copy.c:2458 +#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475 msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2443 commands/copy.c:2460 +#: commands/copy.c:2460 commands/copy.c:2477 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã¯\"\\r\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2444 commands/copy.c:2461 +#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2473 +#: commands/copy.c:2490 msgid "literal newline found in data" msgstr "データã®ä¸ã«æ”¹è¡Œè¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2474 +#: commands/copy.c:2491 msgid "unquoted newline found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¼•用符ã®ãªã„改行記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2476 +#: commands/copy.c:2493 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "改行記å·ã¯\"\\n\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2477 +#: commands/copy.c:2494 msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "改行記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:2559 +#: commands/copy.c:2540 commands/copy.c:2576 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "コピー終端記å·ãŒã“れã¾ã§ã®æ”¹è¡Œæ–¹å¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2532 commands/copy.c:2548 +#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2565 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "コピー終端記å·ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/copy.c:2675 commands/copy.c:2710 commands/copy.c:2890 -#: commands/copy.c:2926 +#: commands/copy.c:2692 commands/copy.c:2727 commands/copy.c:2907 +#: commands/copy.c:2942 msgid "extra data after last expected column" msgstr "推定最終列ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2996 +#: commands/copy.c:2989 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "CSV引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3053 +#: commands/copy.c:3065 commands/copy.c:3084 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPYデータã®ä¸ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/copy.c:3043 +#: commands/copy.c:3074 msgid "invalid field size" msgstr "フィールドサイズãŒç„¡åйã§ã™" -#: commands/copy.c:3066 +#: commands/copy.c:3097 msgid "incorrect binary data format" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: commands/cluster.c:118 commands/cluster.c:460 +#: commands/cluster.c:123 commands/cluster.c:471 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:149 +#: commands/cluster.c:154 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•れãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:367 +#: commands/cluster.c:348 +#, c-format +msgid "clustering \"%s.%s\"" +msgstr "\"%s.%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/cluster.c:378 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:380 +#: commands/cluster.c:391 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "部分インデックス\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:386 +#: commands/cluster.c:397 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " @@ -10458,7 +11319,7 @@ msgstr "" "インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–をサ" "ãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/cluster.c:406 +#: commands/cluster.c:417 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " @@ -10467,7 +11328,7 @@ msgstr "" "インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„" "ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/cluster.c:409 +#: commands/cluster.c:420 #, c-format msgid "" "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or " @@ -10478,13 +11339,13 @@ msgstr "" "ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼\n" "ブルã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿æŒ‡å®šã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“ã®å•題を回é¿ã§ãã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/cluster.c:411 +#: commands/cluster.c:422 #, c-format msgid "" "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "列\"%s\"ã‚’NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“れを回é¿ã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:422 +#: commands/cluster.c:433 #, c-format msgid "" "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method " @@ -10493,63 +11354,117 @@ msgstr "" "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。インデックスアクセスメソッドãŒ" "NULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/cluster.c:437 +#: commands/cluster.c:448 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:461 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:151 +#: commands/dbcommands.c:200 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATIONã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:152 +#: commands/dbcommands.c:201 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:211 +#: commands/dbcommands.c:271 msgid "permission denied to create database" msgstr "データベースを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:233 +#: commands/dbcommands.c:294 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:245 +#: commands/dbcommands.c:306 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"をコピーã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:257 +#: commands/dbcommands.c:322 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "サーãƒã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:286 +#: commands/dbcommands.c:328 commands/dbcommands.c:332 +#, c-format +msgid "invalid locale name %s" +msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«å %s ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: commands/dbcommands.c:365 commands/dbcommands.c:379 +#, c-format +msgid "encoding %s does not match locale %s" +msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ %s ãŒãƒã‚±ãƒ¼ãƒ« %s ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:368 #, c-format -msgid "encoding %s does not match server's locale %s" -msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã«åˆã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." +msgstr "" +"é¸æŠžã•れ㟠LC_CTYPE ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ %s ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: commands/dbcommands.c:382 +#, c-format +msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." +msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_COLLATEã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%sã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:289 +#: commands/dbcommands.c:400 #, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE setting requires encoding %s." -msgstr "サーãƒã®LC_CTYPEè¨å®šã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%sã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " +"(%s)" +msgstr "æ–°ã—ã„符å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:316 +#: commands/dbcommands.c:403 +msgid "" +"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " +"template." +msgstr "テンプレートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/dbcommands.c:408 +#, c-format +msgid "" +"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " +"database (%s)" +msgstr "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åº(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç…§åˆé †åº(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:410 +msgid "" +"Use the same collation as in the template database, or use template0 as " +"template." +msgstr "" +"テンプレートデータベースã®ç…§åˆé †åºã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテ" +"ンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/dbcommands.c:415 +#, c-format +msgid "" +"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " +"(%s)" +msgstr "æ–°ã—ã„LC_CTYPE(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース(%s)ã®LC_CTYPEã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:417 +msgid "" +"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " +"template." +msgstr "" +"テンプレートデータベースã®LC_CTYPEã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯template0をテン" +"プレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/dbcommands.c:444 commands/dbcommands.c:1058 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¨ã—ã¦pg_globalを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:342 +#: commands/dbcommands.c:470 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:344 +#: commands/dbcommands.c:472 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -10558,365 +11473,423 @@ msgstr "" "データベース\"%s\"ã®ã„ãã¤ã‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ã‚りã¾ã™ã®ã§ã€" "ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:364 commands/dbcommands.c:773 +#: commands/dbcommands.c:492 commands/dbcommands.c:923 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:378 +#: commands/dbcommands.c:506 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:616 +#: commands/dbcommands.c:766 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:637 +#: commands/dbcommands.c:787 msgid "cannot drop a template database" msgstr "テンプレートデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:643 +#: commands/dbcommands.c:793 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:654 commands/dbcommands.c:795 +#: commands/dbcommands.c:804 commands/dbcommands.c:945 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:764 +#: commands/dbcommands.c:914 msgid "permission denied to rename database" msgstr "データベースã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:784 +#: commands/dbcommands.c:934 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1074 +#: commands/dbcommands.c:1032 +msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" +msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:1120 +#, c-format +msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" +msgstr "" +"データベース \"%s\" ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ã«ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース \"%s\"ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨" +"ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã™" + +#: commands/dbcommands.c:1122 +msgid "" +"You must move them back to the database's default tablespace before using " +"this command." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã†å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«æˆ»ã•ãªã‘" +"れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: commands/dbcommands.c:1252 commands/dbcommands.c:1803 +#: commands/dbcommands.c:1998 commands/dbcommands.c:2034 +#, c-format +msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" +msgstr "" +"å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã«ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾" +"ã›ã‚“" + +#: commands/dbcommands.c:1570 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1471 -#: commands/dbcommands.c:1510 +#: commands/dbcommands.c:1891 +#, c-format +msgid "" +"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " +"database." +msgstr "" +"ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ %d å€‹ã®æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶" +"クションãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: commands/dbcommands.c:1894 #, c-format -msgid "could not remove database directory \"%s\"" -msgstr "データベースディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "There are %d other session(s) using the database." +msgstr "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/conversioncmds.c:66 +#: commands/dbcommands.c:1897 +#, c-format +msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." +msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒ%då˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: commands/conversioncmds.c:69 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:73 +#: commands/conversioncmds.c:76 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:118 +#: commands/conversioncmds.c:90 +#, c-format +msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" +msgstr "エンコード変æ›é–¢æ•° %s 㯠\"void\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/conversioncmds.c:159 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "変æ›\"%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/conversioncmds.c:164 +#: commands/conversioncmds.c:229 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:448 +#: foreign/foreign.c:240 +#, c-format +msgid "user mapping not found for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å¯¾å¿œè¡¨ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: foreign/foreign.c:416 +#, c-format +msgid "invalid option \"%s\"" +msgstr "\"%s\" オプションã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: foreign/foreign.c:417 +#, c-format +msgid "Valid options in this context are: %s" +msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§æœ‰åйãªã‚ªãƒ—ション:%s" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:486 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールã§ã¯RETURNINGリストをæŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:739 rewrite/rewriteHandler.c:757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:786 rewrite/rewriteHandler.c:804 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "åŒã˜åˆ—\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ä»£å…¥ãŒã‚りã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:894 catalog/heap.c:2006 +#: rewrite/rewriteHandler.c:942 catalog/heap.c:2174 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã®åž‹ã¯%sã§ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1347 rewrite/rewriteHandler.c:1659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 rewrite/rewriteHandler.c:1751 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ç„¡é™å†å¸°ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1697 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1789 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®INSERT RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1699 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1791 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1704 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1796 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®UPDATE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1798 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1711 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1803 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®DELETE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1805 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1811 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 msgid "cannot insert into a view" msgstr "ビューã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1812 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1817 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1909 msgid "cannot update a view" msgstr "ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æ›´æ–°ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1818 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1910 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1823 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1915 msgid "cannot delete from a view" msgstr "ビューã‹ã‚‰ã®å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1824 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1916 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteManip.c:790 +#: rewrite/rewriteManip.c:1012 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteManip.c:985 +#: rewrite/rewriteManip.c:1213 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "ビューã«å¯¾ã™ã‚‹WHERE CURRENT OFã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteRemove.c:64 +#: rewrite/rewriteRemove.c:67 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:734 +#: rewrite/rewriteDefine.c:108 rewrite/rewriteDefine.c:742 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:265 +#: rewrite/rewriteDefine.c:266 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "OLDã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: rewrite/rewriteDefine.c:267 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューã‹ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: rewrite/rewriteDefine.c:270 +#: rewrite/rewriteDefine.c:271 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "NEWã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 +#: rewrite/rewriteDefine.c:272 msgid "Use triggers instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: rewrite/rewriteDefine.c:284 +#: rewrite/rewriteDefine.c:285 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹INSTEAD NOTHINGルールã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:285 +#: rewrite/rewriteDefine.c:286 msgid "Use views instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: rewrite/rewriteDefine.c:293 +#: rewrite/rewriteDefine.c:294 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ãŠã‘る複数ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:305 +#: rewrite/rewriteDefine.c:306 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯INSTEAD SELECTアクションをæŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:313 +#: rewrite/rewriteDefine.c:314 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆæ¡ä»¶ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:338 +#: rewrite/rewriteDefine.c:339 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ“ューã§ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:362 +#: rewrite/rewriteDefine.c:363 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "\"%s\"用ã®ãƒ“ューã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã¯\"%s\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:383 +#: rewrite/rewriteDefine.c:388 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "空ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:390 +#: rewrite/rewriteDefine.c:395 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "トリガをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:392 +#: rewrite/rewriteDefine.c:397 msgid "" "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "具体的ã«ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¤–部ã‚ー関係をæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:397 +#: rewrite/rewriteDefine.c:402 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" "インデックスをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:403 +#: rewrite/rewriteDefine.c:408 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "åテーブルをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:430 +#: rewrite/rewriteDefine.c:435 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "ルールã§ã¯è¤‡æ•°ã®RETURNING行をæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:440 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGリストã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:444 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "INSTEAD以外ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:521 +#: rewrite/rewriteDefine.c:523 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:522 +#: rewrite/rewriteDefine.c:524 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:538 +#: rewrite/rewriteDefine.c:540 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "削除ã•れãŸåˆ—ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:543 +#: rewrite/rewriteDefine.c:545 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—åã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:549 +#: rewrite/rewriteDefine.c:551 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:551 +#: rewrite/rewriteDefine.c:553 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "RETURNINGãƒªã‚¹ãƒˆé …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:566 +#: rewrite/rewriteDefine.c:568 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:570 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "RETURNINGãƒªã‚¹ãƒˆé …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:578 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:577 +#: rewrite/rewriteDefine.c:579 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: tsearch/wparser.c:315 +#: tsearch/wparser.c:314 msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "テã‚スト検索パーサã¯è¦‹å‡ºã—作æˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:183 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:180 #, c-format msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" msgstr "シソーラスファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:220 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" -msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚" +#: tsearch/dict_thesaurus.c:213 +msgid "unexpected delimiter" +msgstr "想定外ã®ãƒ‡ãƒªãƒŸã‚¿ã§ã™" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:272 tsearch/dict_thesaurus.c:289 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®è¡Œæœ«ã¾ãŸã¯å—å¥è¦ç´ ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚<" +#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279 +msgid "unexpected end of line or lexeme" +msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã‚‚ã—ãã¯å˜èªžã®çµ‚端ã§ã™" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:301 -#, c-format -msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" -msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®è¡Œæœ«ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚" +#: tsearch/dict_thesaurus.c:288 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã§ã™" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:428 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:413 #, c-format msgid "" "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯å‰¯è¾žæ›¸ã§èªè˜ã•れã¾ã›ã‚“(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:434 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:419 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã§ã™(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:437 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:422 msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." msgstr "サンプルフレーズ内ã®ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードを表ã™ã«ã¯\"?\"を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:567 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "シソーラス置æ›å˜èªž\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã§ã™(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:589 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:574 #, c-format msgid "" "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "シソーラス置æ›å˜èªž\"%s\"ã¯å‰¯è¾žæ›¸ã§èªè˜ã•れã¾ã›ã‚“(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:601 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:586 #, c-format msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" msgstr "シソーラス置æ›ãƒ•レーズã¯ç©ºã§ã™(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 tsearch/dict_ispell.c:52 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 tsearch/dict_ispell.c:52 msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹DictFileパラメータ" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:624 msgid "multiple Dictionary parameters" msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹è¾žæ›¸ãƒ‘ラメータ" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:646 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:631 #, c-format msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®ã‚·ã‚½ãƒ¼ãƒ©ã‚¹ãƒ‘ラメータ \"%s\"" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:654 tsearch/dict_ispell.c:102 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 tsearch/dict_ispell.c:102 msgid "missing DictFile parameter" msgstr "DictFileパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:658 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:643 msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "DictionaryパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -10938,63 +11911,72 @@ msgstr "未知ã®Ispellパラメータ: \"%s\"" msgid "missing AffFile parameter" msgstr "AffFileパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/ts_locale.c:306 +#: tsearch/ts_locale.c:168 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "è¨å®šãƒ•ァイル\"%2$s\"ã®%1$d行目:\"%3$s\"" + +#: tsearch/ts_locale.c:288 #, c-format msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" msgstr "wchar_tã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/dict_synonym.c:96 +#: tsearch/dict_synonym.c:99 #, c-format msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®é¡žç¾©èªžãƒ‘ラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/dict_synonym.c:103 +#: tsearch/dict_synonym.c:106 msgid "missing Synonyms parameter" msgstr "類義語パラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/dict_synonym.c:110 +#: tsearch/dict_synonym.c:113 #, c-format msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" msgstr "類義語ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/ts_utils.c:54 +#: tsearch/ts_utils.c:53 #, c-format msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šãƒ•ァイルåã¯%sã¯ç„¡åйã§ã™" -#: tsearch/ts_utils.c:92 +#: tsearch/ts_utils.c:91 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:553 -#: tsearch/ts_parse.c:560 +#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554 +#: tsearch/ts_parse.c:561 msgid "word is too long to be indexed" msgstr "インデックス付ã‘ã™ã‚‹ã«ã¯å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:554 -#: tsearch/ts_parse.c:561 +#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:555 +#: tsearch/ts_parse.c:562 #, c-format msgid "Words longer than %d characters are ignored." msgstr "%dより長ã„å˜èªžã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚" -#: tsearch/wparser_def.c:1741 +#: tsearch/wparser_def.c:2435 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®è¦‹å‡ºã—パラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:1750 +#: tsearch/wparser_def.c:2444 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWordsã¯MaxWordsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/wparser_def.c:1754 +#: tsearch/wparser_def.c:2448 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWordsã¯æ£ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/wparser_def.c:1758 +#: tsearch/wparser_def.c:2452 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWordã¯>= 0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: tsearch/wparser_def.c:2456 +msgid "MaxFragments should be >= 0" +msgstr "MaxFragments 㯠0 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + #: tsearch/dict_simple.c:59 msgid "multiple Accept parameters" msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹Acceptパラメータ" @@ -11004,344 +11986,374 @@ msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹Acceptパラメータ" msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®å˜ç´”辞書パラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:205 +#: tsearch/spell.c:204 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/spell.c:446 tsearch/spell.c:464 tsearch/spell.c:482 -#: tsearch/spell.c:500 tsearch/spell.c:524 -#, c-format -msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\"" -msgstr "affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã‘る構文エラー" - -#: tsearch/spell.c:530 tsearch/spell.c:790 tsearch/spell.c:811 -#, c-format -msgid "multibyte flag character is not allowed at line %d of affix file \"%s\"" -msgstr "" -"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã‘ã‚‹ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆãƒ•ラグ付ãã®æ–‡å—ã¯è¨±ã•れã¾" -"ã›ã‚“" +#: tsearch/spell.c:522 tsearch/spell.c:772 tsearch/spell.c:792 +msgid "multibyte flag character is not allowed" +msgstr "マルãƒãƒã‚¤ãƒˆãƒ•ラグ付ãã®æ–‡å—ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/spell.c:567 tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:726 +#: tsearch/spell.c:557 tsearch/spell.c:615 tsearch/spell.c:710 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/spell.c:615 -#, c-format -msgid "" -"Ispell dictionary supports only default flag value at line %d of affix file " -"\"%s\"" -msgstr "" -"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã„ã¦ã€Ispell辞書ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトフラグ値ã®ã¿ã‚’サ" -"ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" +#: tsearch/spell.c:603 +msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" +msgstr "Ispell ã®è¾žæ›¸ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトフラグ値ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: tsearch/spell.c:823 -#, c-format -msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\"" -msgstr "" -"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ•ラグã«é–¢ã™ã‚‹affixãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒé–“" -"é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" +#: tsearch/spell.c:803 +msgid "wrong affix file format for flag" +msgstr "フラグã«é–¢ã™ã‚‹ affix ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: executor/nodeLimit.c:251 +msgid "OFFSET must not be negative" +msgstr "OFFSET ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:193 +#: executor/nodeLimit.c:278 +msgid "LIMIT must not be negative" +msgstr "LIMIT ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: executor/spi.c:211 msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "トランザクションã¯ç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:194 executor/spi.c:258 +#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "\"SPI_finish\"å‘¼å‡ºã®æŠœã‘を確èªãã ã•ã„" -#: executor/spi.c:257 +#: executor/spi.c:275 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "サブトランザクションãŒç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:877 +#: executor/spi.c:1051 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "カーソルã«ãƒžãƒ«ãƒã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ—ランを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:882 +#: executor/spi.c:1056 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "カーソルã§%så•ã„åˆã‚ã›ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/spi.c:1020 executor/spi.c:1563 executor/functions.c:132 +#: executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1771 executor/functions.c:160 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "volatile関数以外ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:1807 +#: executor/spi.c:2061 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQLæ–‡ \"%s\"" -#: executor/nodeFunctionscan.c:353 executor/nodeFunctionscan.c:367 -#: executor/nodeFunctionscan.c:377 -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: executor/nodeFunctionscan.c:354 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: executor/nodeFunctionscan.c:368 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "" -"åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: executor/nodeFunctionscan.c:378 executor/execQual.c:610 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" - -#: executor/execCurrent.c:78 +#: executor/execCurrent.c:75 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯SELECTå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:84 +#: executor/execCurrent.c:81 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ä»¥å‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ä¿æŒã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execCurrent.c:96 +#: executor/execCurrent.c:110 #, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚ャンã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" +msgstr "" +"カーソル \"%s\" ã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹è¤‡æ•°ã® FOR UPDATE/SHAREå‚ç…§ãŒå«ã¾" +"れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execCurrent.c:109 +#: executor/execCurrent.c:119 +#, c-format +msgid "" +"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" +msgstr "" +"カーソル \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã¸ã® FOR UPDATE/SHARE å‚ç…§ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯è¡Œä¸Šã«ä½ç½®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:160 executor/execQual.c:855 +#: executor/execCurrent.c:163 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚ャンã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:892 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeSubplan.c:297 executor/nodeSubplan.c:336 -#: executor/nodeSubplan.c:959 +#: executor/nodeSubplan.c:308 executor/nodeSubplan.c:347 +#: executor/nodeSubplan.c:972 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§1行を超ãˆã‚‹è¡Œã‚’è¿”ã™ã‚‚ã®ãŒå¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: executor/execMain.c:881 +#: executor/execMain.c:943 +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result " +"relations" +msgstr "" +"複数行ã®çµæžœãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’è¿”ã™ã‚ˆã†ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€SELECT FOR UPDATE/SHAREã¯" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1089 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:887 +#: executor/execMain.c:1095 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:893 +#: executor/execMain.c:1101 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:899 +#: executor/execMain.c:1107 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1932 +#: executor/execMain.c:1183 executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:1210 +#: executor/execMain.c:1218 executor/execQual.c:618 executor/execQual.c:636 +#: executor/execQual.c:646 +msgid "table row type and query-specified row type do not match" +msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1184 +msgid "Query has too many columns." +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: executor/execMain.c:1194 executor/execQual.c:637 +#, c-format +msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." +msgstr "" +"テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾" +"ã™ã€‚" + +#: executor/execMain.c:1211 +#, c-format +msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." +msgstr "クエリー㧠%d 番目ã«å‰Šé™¤ã•れるカラムã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: executor/execMain.c:1219 +msgid "Query has too few columns." +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" + +#: executor/execMain.c:2228 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "列\"%s\"内ã®NULL値ã¯NOT NULL制約é•åã§ã™" -#: executor/execMain.c:1944 +#: executor/execMain.c:2240 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®æ–°ã—ã„è¡Œã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:125 +#: executor/functions.c:153 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "SQL関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:191 +#: executor/functions.c:254 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function declared to return type %" "s" msgstr "戻り値型%sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:227 +#: executor/functions.c:293 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "%s都宣言ã•れãŸå¼•æ•°ã®åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:803 +#: executor/functions.c:929 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®è¡Œç•ªå· %d" -#: executor/functions.c:816 catalog/pg_proc.c:638 +#: executor/functions.c:942 catalog/pg_proc.c:776 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL関数\"%s\"" -#: executor/functions.c:822 +#: executor/functions.c:948 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®èµ·å‹•ä¸" -#: executor/functions.c:898 executor/functions.c:920 executor/functions.c:955 -#: executor/functions.c:963 executor/functions.c:1028 -#: executor/functions.c:1040 executor/functions.c:1060 +#: executor/functions.c:1077 executor/functions.c:1113 +#: executor/functions.c:1125 executor/functions.c:1212 +#: executor/functions.c:1224 executor/functions.c:1249 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "%sã‚’è¿”ã™ã¨å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã«ãŠã„ã¦æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:900 executor/functions.c:922 -msgid "Function's final statement must be a SELECT." -msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®æ–‡ã¯SELECTã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: executor/functions.c:1079 +msgid "" +"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." +msgstr "" +"é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ SELECT ã‚‚ã—ã㯠RETURNING 付ãã®INSERT/UPDATE/" +"DELETE ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:957 -msgid "Final SELECT must return exactly one column." -msgstr "最後ã®SELECTæ–‡ã¯æ£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: executor/functions.c:1115 +msgid "Final statement must return exactly one column." +msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯æ£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:965 +#: executor/functions.c:1127 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ã™" -#: executor/functions.c:1030 -msgid "Final SELECT returns too many columns." -msgstr "最後ã®SELECTãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" +#: executor/functions.c:1214 +msgid "Final statement returns too many columns." +msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1042 +#: executor/functions.c:1226 #, c-format -msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "最後ã®SELECTã¯åˆ—%3$dã§%2$sã§ã¯ãªã%1$sã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: executor/functions.c:1062 -msgid "Final SELECT returns too few columns." -msgstr "最後ã®SELECTãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" - -#: executor/functions.c:1078 catalog/pg_proc.c:190 catalog/pg_aggregate.c:174 -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." +msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒåˆ— %3$d ã§ %2$s ã§ã¯ãªã %1$s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/functions.c:1079 catalog/pg_proc.c:191 -msgid "" -"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " -"argument." -msgstr "" -"多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +#: executor/functions.c:1251 +msgid "Final statement returns too few columns." +msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1084 +#: executor/functions.c:1265 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "戻り値型%sã¯SQL関数ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeAgg.c:1494 +#: executor/nodeAgg.c:1537 executor/nodeWindowAgg.c:1504 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "集約%uã¯å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨é·ç§»ç”¨ã®åž‹é–“ã§äº’æ›æ€§ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: executor/nodeAgg.c:1514 +#: executor/nodeAgg.c:1558 msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" msgstr "DISTIBCTã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™" -#: executor/nodeMergejoin.c:1503 +#: executor/nodeMergejoin.c:1509 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "RIGHT JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeHashjoin.c:706 executor/nodeHashjoin.c:740 +#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å·»ãæˆ»ã—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeHashjoin.c:774 executor/nodeHashjoin.c:780 +#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:824 +#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“: %m" -#: executor/execQual.c:292 executor/execQual.c:320 +#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»ãˆå—ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:524 executor/execQual.c:3448 +#: executor/execQual.c:559 executor/execQual.c:3798 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:525 executor/execQual.c:3449 +#: executor/execQual.c:560 executor/execQual.c:3799 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:583 executor/execQual.c:599 executor/execQual.c:609 -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: executor/execQual.c:584 +#: executor/execQual.c:619 #, c-format -msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." +msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." +msgstr[0] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr[1] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:600 +#: executor/execQual.c:647 executor/execQual.c:1343 #, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "" -"テーブルã§ã¯åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹ã¯%1$sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾" -"ã™ã€‚" +msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." +msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execQual.c:1126 +#: executor/execQual.c:1224 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "é–¢æ•°ã¨æ¼”ç®—åã¯å¤šãã¦ã‚‚1ã¤ã®é›†åˆå¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: executor/execQual.c:1597 -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "行ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: executor/execQual.c:1260 +msgid "" +"function returning setof record called in context that cannot accept type " +"record" +msgstr "" +"複数行レコードを返ã™é–¢æ•°ãŒã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„文脈ã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" + +#: executor/execQual.c:1316 executor/execQual.c:1332 executor/execQual.c:1342 +msgid "function return row and query-specified return row do not match" +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execQual.c:1317 +#, c-format +msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." +msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." +msgstr[0] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr[1] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: executor/execQual.c:1333 +#, c-format +msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." +msgstr "" +"åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1675 +#: executor/execQual.c:1586 executor/execQual.c:2004 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "materializeモードã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル関数プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã«å¾“ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1682 +#: executor/execQual.c:1606 executor/execQual.c:2011 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "テーブル関数ã®returnModeãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d" -#: executor/execQual.c:1827 +#: executor/execQual.c:1926 +msgid "function returning set of rows cannot return null value" +msgstr "行ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execQual.c:2172 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM<ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1902 +#: executor/execQual.c:2247 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2521 +#: executor/execQual.c:2866 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列をマージã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2522 +#: executor/execQual.c:2867 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " "element type %s." msgstr "è¦ç´ åž‹%sã®é…列をè¦ç´ åž‹%sã®ARRAYå¼ã«å«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3100 +#: executor/execQual.c:3450 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIFã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4010 +#: executor/execQual.c:4411 msgid "target type is not an array" msgstr "対照型ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4123 +#: executor/execQual.c:4524 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()ã®åˆ—ã¯åž‹%2$sã§ã¯ãªãåž‹%1$sã‚’æŒã¡ã¾ã™" @@ -11505,32 +12517,31 @@ msgstr "セマフォã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコã msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "セマフォã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’試ã¿ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: port/win32_shmem.c:138 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:178 -#: port/win32_shmem.c:199 +#: port/win32_shmem.c:155 port/win32_shmem.c:190 port/win32_shmem.c:211 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "共有メモリセグメントを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %lu" -#: port/win32_shmem.c:139 port/win32_shmem.c:162 +#: port/win32_shmem.c:156 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)ã§ã—ãŸã€‚" -#: port/win32_shmem.c:167 +#: port/win32_shmem.c:180 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "æ—¢å˜ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã¯ã¾ã 使用ä¸ã§ã™" -#: port/win32_shmem.c:168 +#: port/win32_shmem.c:181 msgid "" "Check if there are any old server processes still running, and terminate " "them." msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œä¸ã§ãªã„ã‹æ¤œæŸ»ã—ã€ãれを終了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„" -#: port/win32_shmem.c:179 +#: port/win32_shmem.c:191 msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" -#: port/win32_shmem.c:200 +#: port/win32_shmem.c:212 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" @@ -11566,360 +12577,452 @@ msgstr "管ç†è€…グループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーã msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" msgstr "PowerUsersグループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:394 +#: catalog/pg_operator.c:220 catalog/pg_operator.c:358 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\"ã¯æœ‰åŠ¹ãªæ¼”ç®—ååã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_operator.c:400 -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚å³è¾ºã‹å·¦è¾ºã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/pg_operator.c:408 +#: catalog/pg_operator.c:367 msgid "only binary operators can have commutators" msgstr "äºŒé …æ¼”ç®—åã®ã¿ãŒäº¤ä»£æ¼”ç®—åã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/pg_operator.c:412 +#: catalog/pg_operator.c:371 msgid "only binary operators can have join selectivity" msgstr "äºŒé …æ¼”ç®—åã®ã¿ãŒçµåˆé¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/pg_operator.c:416 +#: catalog/pg_operator.c:375 msgid "only binary operators can merge join" msgstr "äºŒé …æ¼”ç®—åã®ã¿ãŒãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ã§ã™" -#: catalog/pg_operator.c:420 +#: catalog/pg_operator.c:379 msgid "only binary operators can hash" msgstr "äºŒé …æ¼”ç®—åã®ã¿ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ã™" -#: catalog/pg_operator.c:432 +#: catalog/pg_operator.c:390 +msgid "only boolean operators can have negators" +msgstr "ブール型演算åã®ã¿ãŒå¦å®šæ¼”ç®—åã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" + +#: catalog/pg_operator.c:394 +msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" +msgstr "ブール型演算åã®ã¿ãŒåˆ¶é™é¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" + +#: catalog/pg_operator.c:398 +msgid "only boolean operators can have join selectivity" +msgstr "ブール型演算åã®ã¿ãŒçµåˆé¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" + +#: catalog/pg_operator.c:402 +msgid "only boolean operators can merge join" +msgstr "ブール型演算åã®ã¿ãŒãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ã§ã™" + +#: catalog/pg_operator.c:406 +msgid "only boolean operators can hash" +msgstr "ブール型演算åã®ã¿ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ã™" + +#: catalog/pg_operator.c:418 #, c-format msgid "operator %s already exists" msgstr "演算å%sã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_operator.c:660 +#: catalog/pg_operator.c:608 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "演算åã¯è‡ªèº«ã®å¦å®šåやソート演算åã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:124 +#: catalog/aclchk.c:141 msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "グラントオプションã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã«ã®ã¿ä¸Žãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:220 +#: catalog/aclchk.c:252 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«æ¨©é™ã¯ä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:224 +#: catalog/aclchk.c:256 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:231 +#: catalog/aclchk.c:263 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:235 +#: catalog/aclchk.c:267 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®å…¨ã¦ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:297 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:301 +#: catalog/aclchk.c:333 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "シーケンスã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: catalog/aclchk.c:337 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "データベースã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:309 +#: catalog/aclchk.c:341 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:345 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:317 +#: catalog/aclchk.c:349 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "スã‚ーã¾ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "スã‚ーã¾ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:321 +#: catalog/aclchk.c:353 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:573 access/heap/heapam.c:1041 access/heap/heapam.c:1069 +#: catalog/aclchk.c:357 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" +msgstr "外部データラッパーã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/aclchk.c:361 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign server" +msgstr "外部サーãƒã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/aclchk.c:400 +msgid "column privileges are only valid for relations" +msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/aclchk.c:880 access/heap/heapam.c:1114 access/heap/heapam.c:1142 +#: access/heap/heapam.c:1172 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:626 +#: catalog/aclchk.c:933 #, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE" -msgstr "シーケンス\"%s\"<ã¯USAGEã€SELECTã€UPDATEã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" +msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" +msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE 権é™ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:643 +#: catalog/aclchk.c:950 msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡žUSAGEã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— USAGE ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/aclchk.c:1094 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for column" +msgstr "カラムã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:1001 +#: catalog/aclchk.c:1107 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" +msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" + +#: catalog/aclchk.c:1667 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "言語\"%s\"ã¯ä¿¡é ¼ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1003 +#: catalog/aclchk.c:1669 msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä¿¡é ¼ã•れãªã„言語を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:1352 +#: catalog/aclchk.c:2023 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "権é™ç¨®é¡ž\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" +msgstr "権é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2072 +#, c-format +msgid "permission denied for column %s" +msgstr "カラム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1399 +#: catalog/aclchk.c:2074 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "リレーション%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "リレーション %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1403 +#: catalog/aclchk.c:2078 #, c-format msgid "permission denied for database %s" -msgstr "データベース%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "データベース %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1405 +#: catalog/aclchk.c:2080 #, c-format msgid "permission denied for function %s" -msgstr "関数%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "関数 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1407 +#: catalog/aclchk.c:2082 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "演算å%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "演算å %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1409 +#: catalog/aclchk.c:2084 #, c-format msgid "permission denied for type %s" -msgstr "åž‹%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "åž‹ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1411 +#: catalog/aclchk.c:2086 #, c-format msgid "permission denied for language %s" -msgstr "言語%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "言語 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1413 +#: catalog/aclchk.c:2088 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "スã‚ーマ%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "スã‚ーマ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1415 +#: catalog/aclchk.c:2090 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "演算åクラス%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1417 +#: catalog/aclchk.c:2092 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "æ¼”ç®—åæ—%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1419 +#: catalog/aclchk.c:2094 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "変æ›%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1421 +#: catalog/aclchk.c:2096 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1423 +#: catalog/aclchk.c:2098 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1425 +#: catalog/aclchk.c:2100 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1431 +#: catalog/aclchk.c:2102 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" +msgstr "外部データラッパー %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2104 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign server %s" +msgstr "外部サーム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2110 catalog/aclchk.c:2112 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "リレーション%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1433 +#: catalog/aclchk.c:2114 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "シーケンス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1435 +#: catalog/aclchk.c:2116 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "データベース%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1437 +#: catalog/aclchk.c:2118 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "関数%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1439 +#: catalog/aclchk.c:2120 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "演算å%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1441 +#: catalog/aclchk.c:2122 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1443 +#: catalog/aclchk.c:2124 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "言語%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1445 +#: catalog/aclchk.c:2126 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "スã‚ーマ%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1447 +#: catalog/aclchk.c:2128 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "演算åクラス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1449 +#: catalog/aclchk.c:2130 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "æ¼”ç®—åæ—%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1451 +#: catalog/aclchk.c:2132 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "変æ›%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1453 +#: catalog/aclchk.c:2134 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1455 +#: catalog/aclchk.c:2136 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1457 +#: catalog/aclchk.c:2138 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1500 +#: catalog/aclchk.c:2140 +#, c-format +msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" +msgstr "外部データラッパー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2142 +#, c-format +msgid "must be owner of foreign server %s" +msgstr "外部サーム%s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2184 +#, c-format +msgid "permission denied for column %s of relation %s" +msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ %1$s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2213 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2304 catalog/aclchk.c:2312 +#, c-format +msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" +msgstr "OID ㌠%2$u ã§ã‚るリレーションã®å±žæ€§ %1$d ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1570 catalog/aclchk.c:2056 +#: catalog/aclchk.c:2389 catalog/aclchk.c:3145 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るリレーションã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1778 catalog/aclchk.c:2168 +#: catalog/aclchk.c:2597 catalog/aclchk.c:3257 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®è¨€èªžã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る言語ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1862 catalog/aclchk.c:2196 +#: catalog/aclchk.c:2681 catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚ーマã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るスã‚ーマã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1928 catalog/aclchk.c:2235 +#: catalog/aclchk.c:2747 catalog/aclchk.c:3324 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテーブル空間ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2084 +#: catalog/aclchk.c:2807 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部データラッパーã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2870 catalog/aclchk.c:3469 +#, c-format +msgid "foreign server with OID %u does not exist" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部サーãƒã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:3173 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®åž‹ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹åž‹ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2112 +#: catalog/aclchk.c:3201 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—åã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算åã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2264 +#: catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—åクラスã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算åクラスã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2293 +#: catalog/aclchk.c:3382 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—åæ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹æ¼”ç®—åæ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2322 +#: catalog/aclchk.c:3411 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ãƒ†ã‚スト検索辞書ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテã‚スト検索辞書ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2351 +#: catalog/aclchk.c:3440 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテã‚スト検索è¨å®šã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2409 +#: catalog/aclchk.c:3526 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "OID %uã®å¤‰æ›ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る変æ›ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_enum.c:89 +#: catalog/pg_enum.c:91 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "列挙ラベル\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/pg_enum.c:90 +#: catalog/pg_enum.c:92 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "ラベルã¯%dæ–‡å—æ•°ä»¥å†…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:311 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314 msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "一時テーブルã«ã¯ã‚¹ã‚ーマåを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:267 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/namespace.c:353 catalog/namespace.c:2049 +#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作æˆå…ˆã®ã‚¹ã‚ーマãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2081 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーションåãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: catalog/namespace.c:2614 +#: catalog/namespace.c:2836 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:196 +#: catalog/pg_proc.c:196 catalog/pg_aggregate.c:177 +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_proc.c:197 +msgid "" +"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " +"argument." +msgstr "" +"多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_aggregate.c:190 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "\"internal\"仮想型ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" -#: catalog/pg_proc.c:197 +#: catalog/pg_proc.c:203 catalog/pg_aggregate.c:191 msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " "argument." @@ -11927,363 +13030,433 @@ msgstr "" "\"internal\"\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"internal\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãª" "りã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_proc.c:209 +#: catalog/pg_proc.c:215 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«åž‹%sã®å±žæ€§ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:280 +#: catalog/pg_proc.c:353 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "åŒã˜å¼•数型をæŒã¤é–¢æ•°\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_proc.c:294 catalog/pg_proc.c:316 +#: catalog/pg_proc.c:367 catalog/pg_proc.c:389 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "æ—¢å˜ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:295 catalog/pg_proc.c:318 +#: catalog/pg_proc.c:368 catalog/pg_proc.c:391 catalog/pg_proc.c:414 +#: catalog/pg_proc.c:440 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "ã¾ãšDROP FUNCTIONを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/pg_proc.c:317 +#: catalog/pg_proc.c:390 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "OUTパラメータã§å®šç¾©ã•れãŸè¡Œåž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: catalog/pg_proc.c:327 +#: catalog/pg_proc.c:413 +msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" +msgstr "æ—¢å˜ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_proc.c:439 +msgid "cannot change data type of existing parameter default value" +msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_proc.c:451 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is an aggregate function" +msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" + +#: catalog/pg_proc.c:456 #, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate" -msgstr "関数\"%s\"ã¯é›†ç´„ã§ã™" +msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" +msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:332 +#: catalog/pg_proc.c:464 #, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate" -msgstr "関数\"%s\"ã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "function \"%s\" is a window function" +msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:457 +#: catalog/pg_proc.c:469 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is not a window function" +msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_proc.c:594 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:552 +#: catalog/pg_proc.c:689 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:567 +#: catalog/pg_proc.c:704 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã®å¼•æ•°ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_type.c:218 +#: catalog/catalog.c:75 +msgid "invalid fork name" +msgstr "無効ãªåˆ†å²åã§ã™" + +#: catalog/catalog.c:76 +msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." +msgstr "有効ãªåˆ†å²åã¯\"main\"ã€\"fsm\"ãŠã‚ˆã³\"vm\" ã§ã™" + +#: catalog/pg_type.c:224 #, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "åž‹ã®å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/pg_type.c:224 +#: catalog/pg_type.c:240 catalog/pg_type.c:248 catalog/pg_type.c:256 +#: catalog/pg_type.c:265 +#, c-format +msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" +msgstr "値渡ã—åž‹ã§ã‚µã‚¤ã‚ºãŒ %2$d ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%1$c\" ã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/pg_type.c:272 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "値渡ã—よã†ã®åž‹ã¨ã—ã¦å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™" +msgstr "値渡ã—åž‹ã®å ´åˆã€å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:287 +#, c-format +msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" +msgstr "å¯å¤‰é•·åž‹ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%c\" ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/pg_type.c:231 +#: catalog/pg_type.c:295 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "固定長ã®åž‹ã¯PLAINæ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "固定長型ã®å ´åˆã¯ PLAIN æ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_type.c:653 +#: catalog/pg_type.c:718 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹å‘ã‘ã®é…列型ã®åå‰ã‚’å½¢æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/pg_conversion.c:64 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_conversion.c:77 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å¤‰æ›ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/index.c:525 +#: catalog/index.c:552 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "ユーザã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れ" "ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:535 +#: catalog/index.c:562 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "システムカタãƒã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åŒæ™‚インデックス作æˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:544 +#: catalog/index.c:571 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã«å…±æœ‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:2231 +#: catalog/index.c:2270 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:2253 +#: catalog/index.c:2292 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "共有インデックス\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: catalog/dependency.c:189 catalog/dependency.c:242 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/dependency.c:191 catalog/dependency.c:244 -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "" -"ä¾å˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: catalog/dependency.c:375 -#, c-format -msgid "failed to drop all objects depending on %s" -msgstr "%sã«ä¾å˜ã™ã‚‹å…¨ã‚ªãƒ–ジェクトã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: catalog/dependency.c:476 catalog/dependency.c:895 catalog/pg_shdepend.c:525 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/dependency.c:616 +#: catalog/dependency.c:568 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "%2$sãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%1$sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:618 +#: catalog/dependency.c:571 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "代ã‚りã«%sを削除ã§ãã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:687 catalog/dependency.c:852 catalog/dependency.c:880 +#: catalog/dependency.c:724 catalog/pg_shdepend.c:547 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/dependency.c:838 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®è‡ªå‹•カスケードを削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:692 catalog/dependency.c:857 +#: catalog/dependency.c:850 catalog/dependency.c:859 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%sã¯%sã«ä¾å˜ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:699 catalog/dependency.c:864 +#: catalog/dependency.c:871 catalog/dependency.c:880 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:1799 +#: catalog/dependency.c:888 catalog/pg_shdepend.c:658 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"and %d other object (see server log for list)" +msgid_plural "" +"\n" +"and %d other objects (see server log for list)" +msgstr[0] "" +"\n" +"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" +msgstr[1] "" +"\n" +"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" + +#: catalog/dependency.c:900 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/dependency.c:904 catalog/dependency.c:911 +msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." +msgstr "" +"ä¾å˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: catalog/dependency.c:908 +msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" +msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚希望ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %d always has a value larger than 1 +#: catalog/dependency.c:917 +#, c-format +msgid "drop cascades to %d other object" +msgid_plural "drop cascades to %d other objects" +msgstr[0] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" +msgstr[1] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" + +#: catalog/dependency.c:2074 #, c-format msgid " column %s" msgstr " 列 %s" -#: catalog/dependency.c:1805 +#: catalog/dependency.c:2080 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数 %s" -#: catalog/dependency.c:1810 +#: catalog/dependency.c:2085 #, c-format msgid "type %s" msgstr "åž‹ %s" -#: catalog/dependency.c:1840 +#: catalog/dependency.c:2115 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ã‚ャスト" -#: catalog/dependency.c:1864 +#: catalog/dependency.c:2143 #, c-format -msgid "constraint %s on " -msgstr "制約 %sã€å¯¾è±¡:" +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ %1$s" -#: catalog/dependency.c:1870 +#: catalog/dependency.c:2149 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約 %s" -#: catalog/dependency.c:1888 +#: catalog/dependency.c:2167 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "å¤‰æ› %s" -#: catalog/dependency.c:1925 +#: catalog/dependency.c:2204 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "%s用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: catalog/dependency.c:1943 +#: catalog/dependency.c:2222 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/dependency.c:1950 +#: catalog/dependency.c:2229 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算å%s" -#: catalog/dependency.c:1984 +#: catalog/dependency.c:2263 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—åクラス%1$s" -#: catalog/dependency.c:2025 +#: catalog/dependency.c:2312 #, c-format -msgid "operator %d %s of " -msgstr "演算å %d %s" +msgid "operator %d %s of %s" +msgstr "演算å %1$d %3$s %2$s" -#: catalog/dependency.c:2062 +#: catalog/dependency.c:2358 #, c-format -msgid "function %d %s of " -msgstr "関数 %d %s" +msgid "function %d %s of %s" +msgstr "関数 %1$d %3$s %2$s" -#: catalog/dependency.c:2098 +#: catalog/dependency.c:2395 #, c-format msgid "rule %s on " -msgstr "ルール %sã€å¯¾è±¡:" +msgstr "ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %s" -#: catalog/dependency.c:2133 +#: catalog/dependency.c:2430 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "トリガ %sã€å¯¾è±¡:" -#: catalog/dependency.c:2150 +#: catalog/dependency.c:2447 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スã‚ーマ %s" -#: catalog/dependency.c:2164 +#: catalog/dependency.c:2461 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テã‚スト検索パーサ %s" -#: catalog/dependency.c:2180 +#: catalog/dependency.c:2477 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書 %s" -#: catalog/dependency.c:2196 +#: catalog/dependency.c:2493 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テã‚スト検索テンプレート %s" -#: catalog/dependency.c:2212 +#: catalog/dependency.c:2509 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š %s" -#: catalog/dependency.c:2220 +#: catalog/dependency.c:2517 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ« %s" -#: catalog/dependency.c:2233 +#: catalog/dependency.c:2530 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース %s" -#: catalog/dependency.c:2245 +#: catalog/dependency.c:2542 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間 %s" -#: catalog/dependency.c:2289 +#: catalog/dependency.c:2551 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "外部データラッパー %s" + +#: catalog/dependency.c:2560 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "サーム%s" + +#: catalog/dependency.c:2586 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "%s ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング" + +#: catalog/dependency.c:2630 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル %s" -#: catalog/dependency.c:2293 +#: catalog/dependency.c:2634 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス %s" -#: catalog/dependency.c:2297 +#: catalog/dependency.c:2638 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/dependency.c:2301 +#: catalog/dependency.c:2642 #, c-format msgid "uncataloged table %s" msgstr "ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã«ãªã„テーブル%s" -#: catalog/dependency.c:2305 +#: catalog/dependency.c:2646 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/dependency.c:2309 +#: catalog/dependency.c:2650 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/dependency.c:2313 +#: catalog/dependency.c:2654 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複åˆåž‹%s" -#: catalog/dependency.c:2318 +#: catalog/dependency.c:2659 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/dependency.c:2359 +#: catalog/dependency.c:2700 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—åæ—%1$s" -#: catalog/pg_shdepend.c:655 +#: catalog/pg_shdepend.c:665 #, c-format msgid "" "\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr "" -"\n" -"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:659 -#, c-format -msgid "" +"and objects in %d other database (see server log for list)" +msgid_plural "" "\n" "and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—" +"ã¦ãã ã•ã„)" +msgstr[1] "" "\n" "ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—" "ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/pg_shdepend.c:671 -#, c-format -msgid "there are objects dependent on %s" -msgstr "%sã«ä¾å˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: catalog/pg_shdepend.c:961 +#: catalog/pg_shdepend.c:979 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«%uã®å‰Šé™¤ãŒåŒæ™‚ã«èµ·ãã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:980 +#: catalog/pg_shdepend.c:998 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "テーブル空間%uãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:1024 +#: catalog/pg_shdepend.c:1042 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "%sã®æ‰€æœ‰è€…" -#: catalog/pg_shdepend.c:1026 +#: catalog/pg_shdepend.c:1044 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "%sã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1034 +#: catalog/pg_shdepend.c:1052 #, c-format -msgid "%d objects in %s" -msgstr "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" +msgid "%d object in %s" +msgid_plural "%d objects in %s" +msgstr[0] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" +msgstr[1] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" -#: catalog/pg_shdepend.c:1142 catalog/pg_shdepend.c:1274 +#: catalog/pg_shdepend.c:1160 catalog/pg_shdepend.c:1290 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -12292,40 +13465,40 @@ msgstr "" "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:227 +#: catalog/heap.c:241 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:229 +#: catalog/heap.c:243 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:363 +#: catalog/heap.c:379 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 用ã®åˆ—åã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:379 +#: catalog/heap.c:395 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/heap.c:415 +#: catalog/heap.c:431 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "列\"%s\"ã¯\"unknown\"åž‹ã§ã™" -#: catalog/heap.c:416 +#: catalog/heap.c:432 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä½œæˆã‚’進ã‚ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:427 +#: catalog/heap.c:443 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯ä»®æƒ³åž‹%sã§ã™" -#: catalog/heap.c:832 +#: catalog/heap.c:883 msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " "that doesn't conflict with any existing type." @@ -12333,37 +13506,53 @@ msgstr "" "リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚æ—¢å˜ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„å" "å‰ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1781 +#: catalog/heap.c:1433 #, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" +msgid "" +"cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1820 +#: catalog/heap.c:1884 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "検査制約\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: catalog/heap.c:2032 +#, c-format +msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" +msgstr "継承ã•れãŸå®šç¾©ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶ç´„ \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:1968 +#: catalog/heap.c:2131 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯åˆ—å‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1976 +#: catalog/heap.c:2139 msgid "default expression must not return a set" msgstr "デフォルトå¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1984 +#: catalog/heap.c:2147 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1988 +#: catalog/heap.c:2151 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2288 +#: catalog/heap.c:2155 +msgid "cannot use window function in default expression" +msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/heap.c:2215 +#, c-format +msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" +msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" + +#: catalog/heap.c:2451 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITã¨å¤–部ã‚ーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2289 +#: catalog/heap.c:2452 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -12372,32 +13561,32 @@ msgstr "" "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã“れらã®ON COMMITè¨å®šã¯åŒä¸€ã§ã¯ã‚" "りã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/heap.c:2294 +#: catalog/heap.c:2457 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部ã‚ー制約ã§å‚ç…§ã•れã¦ã„るテーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2295 +#: catalog/heap.c:2458 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/heap.c:2297 +#: catalog/heap.c:2460 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "åŒæ™‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒtruncateã•れã¾ã—ãŸã€‚TRUNCATE ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã " "ã•ã„。" -#: catalog/pg_depend.c:207 +#: catalog/pg_depend.c:209 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€%sã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を削除ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_aggregate.c:97 +#: catalog/pg_aggregate.c:100 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "é·ç§»ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_aggregate.c:98 +#: catalog/pg_aggregate.c:101 msgid "" "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " "polymorphic argument." @@ -12405,12 +13594,12 @@ msgstr "" "é·ç§»ç”¨ã®åž‹ã¨ã—ã¦å¤šæ§˜åž‹ã‚’使用ã™ã‚‹é›†ç´„ã¯å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤å–らãªã‘れã°" "ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_aggregate.c:121 +#: catalog/pg_aggregate.c:124 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹%sã¯%sã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_aggregate.c:143 +#: catalog/pg_aggregate.c:146 msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " "transition type is not compatible with input type" @@ -12418,273 +13607,221 @@ msgstr "" "é·ç§»é–¢æ•°ãŒSTRICTã‹ã¤é·ç§»ç”¨ã®åž‹ãŒå…¥åŠ›åž‹ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ãŒãªã„å ´åˆåˆæœŸå€¤ã‚’çœç•¥ã—" "ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_aggregate.c:175 +#: catalog/pg_aggregate.c:178 msgid "" "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." msgstr "" "多様型を返ã™é›†ç´„ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_aggregate.c:184 +#: catalog/pg_aggregate.c:199 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "ソート演算åã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" -#: catalog/pg_aggregate.c:320 +#: catalog/pg_aggregate.c:337 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "関数%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_aggregate.c:344 +#: catalog/pg_aggregate.c:361 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "関数%sã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: catalog/toasting.c:131 +#: catalog/toasting.c:137 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã§å…±æœ‰ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをTOAST化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:248 +#: storage/smgr/md.c:261 #, c-format -msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%u/%u/%uを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not create relation %s: %m" +msgstr "リレーション %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:341 storage/smgr/md.c:1205 +#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1168 #, c-format -msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%u/%u/%uを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not remove relation %s: %m" +msgstr "リレーション %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:367 +#: storage/smgr/md.c:372 #, c-format -msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:415 +#: storage/smgr/md.c:417 #, c-format -msgid "cannot extend relation %u/%u/%u beyond %u blocks" -msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’%uブãƒãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" +msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:442 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:666 +#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:669 #, c-format -msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:453 +#: storage/smgr/md.c:447 #, c-format -msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not extend relation %s: %m" +msgstr "リレーション %s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:457 storage/smgr/md.c:466 storage/smgr/md.c:691 +#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:695 msgid "Check free disk space." msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/smgr/md.c:461 +#: storage/smgr/md.c:453 #, c-format -msgid "" -"could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u" +msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" -"リレーション%1$u/%2$u/%3$uã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: ブãƒãƒƒã‚¯%6$uã§%5$dãƒã‚¤ãƒˆä¸%" -"4$dã®ã¿æ›¸ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +"リレーション %1$s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã§ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸%2" +"$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/smgr/md.c:520 +#: storage/smgr/md.c:510 #, c-format -msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%u/%u/%uをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not open relation %s: %m" +msgstr "リレーション %s をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:607 +#: storage/smgr/md.c:614 #, c-format -msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not read block %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:626 +#: storage/smgr/md.c:630 #, c-format -msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes" +msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes" msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$dãƒã‚¤ãƒˆä¸%" -"5$dã®ã¿èªã¿å–りã¾ã—ãŸ" +"リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d " +"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èªã¿å–りã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:677 +#: storage/smgr/md.c:686 #, c-format -msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not write block %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:685 +#: storage/smgr/md.c:691 #, c-format -msgid "" -"could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes" +msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes" msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$dãƒã‚¤ãƒˆä¸%" -"5$dã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" +"リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d " +"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:758 +#: storage/smgr/md.c:760 #, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:796 +#: storage/smgr/md.c:791 #, c-format -msgid "" -"could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now" +msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" -"リレーション%u/%u/%uã‚’%uブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %uブãƒãƒƒã‚¯ã®ã¿ã§" -"ã™" +"リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%u ブãƒãƒƒã‚¯ã®ã¿ã¨ãª" +"りã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:823 storage/smgr/md.c:849 storage/smgr/md.c:873 +#: storage/smgr/md.c:815 storage/smgr/md.c:839 #, c-format -msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" -msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’%uブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" +msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:920 storage/smgr/md.c:1093 -#: storage/smgr/md.c:1242 +#: storage/smgr/md.c:884 storage/smgr/md.c:1058 storage/smgr/md.c:1202 #, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m" +msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1101 +#: storage/smgr/md.c:1063 #, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m" +msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†å®Ÿè¡Œä¸ã§" -"ã™: %5$m" +"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚リトライä¸ã§" +"ã™: %m" -#: storage/smgr/md.c:1570 +#: storage/smgr/md.c:1549 #, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" +msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m" msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$u(対象ブãƒãƒƒã‚¯%5$u)をオープンã§ãã¾" -"ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$m" +"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u (対象ブãƒãƒƒã‚¯ %3$u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“" +"ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1597 +#: storage/smgr/md.c:1572 #, c-format -msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m" -msgstr "" -"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã®çµ‚りã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5" -"$m" +msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" +msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã®çµ‚りã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/buffer/localbuf.c:149 +#: storage/buffer/localbuf.c:188 msgid "no empty local buffer available" msgstr "利用ã§ãã‚‹ã€ç©ºã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:228 +#: storage/buffer/bufmgr.c:129 storage/buffer/bufmgr.c:233 +msgid "cannot access temporary tables of other sessions" +msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:360 #, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\"" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã§EOFã‚’è¶ŠãˆãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚" +msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" +msgstr "" +"リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã§ã€EOF ã®å…ˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’検出ã—ã¾ã—" +"ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:230 +#: storage/buffer/bufmgr.c:362 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." msgstr "" "ã“れã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ä¸å…·åˆã§ç™ºç”Ÿã—ãŸæ¨¡æ§˜ã§ã™ã€‚ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:301 +#: storage/buffer/bufmgr.c:434 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" +msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" -"リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™: ページをゼãƒã§åŸ‹" -"ã‚ã¾ã—ãŸ" +"リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™ï¼šãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ゼãƒã§" +"埋ã‚ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:308 +#: storage/buffer/bufmgr.c:442 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "invalid page header in block %u of relation %s" +msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2551 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2714 #, c-format -msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not write block %u of %s" +msgstr "%u ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’ %s ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2556 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2716 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2573 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" -msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%1$uã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" - -#: storage/freespace/freespace.c:184 storage/freespace/freespace.c:202 -#: storage/freespace/freespace.c:221 -msgid "insufficient shared memory for free space map" -msgstr "空ã空間マップ用ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---ãšã£ã¨æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: storage/freespace/freespace.c:214 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2736 #, c-format -msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -msgstr "max_fsm_pagesã¯max_fsm_relations * %dã‚’è¶…ãˆã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "writing block %u of relation %s" +msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ %u ã‚’ リレーション %s ã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" -#: storage/freespace/freespace.c:624 -#, c-format -msgid "free space map contains %d pages in %d relations" -msgstr "%2$dリレーション内ã«%1$dページã®ç©ºã空間マップãŒã‚りã¾ã™" - -#: storage/freespace/freespace.c:626 -#, c-format -msgid "" -"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" -"%.0f page slots are required to track all free space.\n" -"Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." -msgstr "" -"全体ã§%.0fページスãƒãƒƒãƒˆãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ã‚’å«ã‚€ï¼‰ã€‚\n" -"%.0fページスãƒãƒƒãƒˆãŒã™ã¹ã¦ã®ç©ºã空間を追跡ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚\n" -"ç¾åœ¨ã®åˆ¶é™: %d ページスãƒãƒƒãƒˆã€%d リレーションã€%.0fkB使用。" - -#: storage/freespace/freespace.c:644 -#, c-format -msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -msgstr "max_fsm_relations(%d)ãŒæ¤œæŸ»ã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ•°ã¨åŒã˜ã§ã™" - -#: storage/freespace/freespace.c:646 -#, c-format -msgid "" -"You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " -"parameter \"max_fsm_relations\"." -msgstr "" -"%d個以上ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -"è¨å®šãƒ‘ラメータ\"max_fsm_relations\"ã®å¢—åŠ ã‚’æ¤œè¨Žã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: storage/freespace/freespace.c:651 -#, c-format -msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -msgstr "å¿…è¦ãªãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆæ•°(%.0f)ãŒmax_fsm_pages (%d)ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" - -#: storage/freespace/freespace.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value " -"over %.0f." -msgstr "" -"è¨å®šãƒ‘ラメータ\"max_fsm_pages\"ã‚’%.0f以上ã®å€¤ã«å¢—åŠ ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•" -"ã„" - -#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2311 -#: storage/lmgr/lock.c:2376 +#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340 +#: storage/lmgr/lock.c:2405 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "max_locks_per_transactionを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/lock.c:1853 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "" -"一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: storage/lmgr/lock.c:2023 +#: storage/lmgr/lock.c:2052 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "" "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾" "ã™ã€‚" -#: storage/lmgr/deadlock.c:908 +#: storage/lmgr/deadlock.c:915 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“れã¯ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹%dã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: storage/lmgr/deadlock.c:917 +#: storage/lmgr/deadlock.c:934 +#, c-format +msgid "Process %d: %s" +msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ %d: %s" + +#: storage/lmgr/deadlock.c:941 msgid "deadlock detected" msgstr "デッドãƒãƒƒã‚¯ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:954 +#: storage/lmgr/deadlock.c:944 +msgid "See server log for query details." +msgstr "クエリーã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: storage/lmgr/proc.c:966 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %" @@ -12693,7 +13830,7 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯ã€%4$ld.%5$03d ms後ã«ã‚ューã®é †ç•ªã‚’å†èª¿æ•´ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€%3$s上ã®%2" "$sã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’防ãŽã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/lmgr/proc.c:966 +#: storage/lmgr/proc.c:978 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -12701,89 +13838,89 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯ã€%3$s上ã®%2$sã«å¯¾ã—%4$ld.%5$03d ms待機ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’検知ã—" "ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:972 +#: storage/lmgr/proc.c:984 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚%ld.%03dミリ秒後" -#: storage/lmgr/proc.c:976 +#: storage/lmgr/proc.c:988 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:992 +#: storage/lmgr/proc.c:1004 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ<" -#: storage/lmgr/lmgr.c:718 +#: storage/lmgr/lmgr.c:717 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:724 +#: storage/lmgr/lmgr.c:723 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$uã®æ‹¡å¼µ" -#: storage/lmgr/lmgr.c:730 +#: storage/lmgr/lmgr.c:729 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:737 +#: storage/lmgr/lmgr.c:736 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "データベース%4$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã®ã‚¿ãƒ—ル(%2$u,%1$u)" -#: storage/lmgr/lmgr.c:745 +#: storage/lmgr/lmgr.c:744 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "トランザクション %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:750 +#: storage/lmgr/lmgr.c:749 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "仮想トランザクション %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:756 +#: storage/lmgr/lmgr.c:755 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ã‚ªãƒ–ジェクト%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:764 +#: storage/lmgr/lmgr.c:763 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "ユーザãƒãƒƒã‚¯[%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:771 +#: storage/lmgr/lmgr.c:770 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "ユーザãƒãƒƒã‚¯[%u,%u,%u,%u]" +msgstr "アドãƒã‚¤ã‚¶ãƒªãƒ»ãƒãƒƒã‚¯[%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:779 +#: storage/lmgr/lmgr.c:778 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¿ã‚°ç¨®é¡ž%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:362 -#: storage/page/bufpage.c:592 storage/page/bufpage.c:722 +#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390 +#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "ページãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: lower = %u, upper = %u, special = %u\"" -#: storage/page/bufpage.c:405 +#: storage/page/bufpage.c:433 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: %u" -#: storage/page/bufpage.c:416 storage/page/bufpage.c:774 +#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "アイテム長ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: åˆè¨ˆ %u 利用å¯èƒ½ç©ºé–“ %u" -#: storage/page/bufpage.c:611 storage/page/bufpage.c:747 +#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: オフセット = %u サイズ = %u" @@ -12797,53 +13934,58 @@ msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã— msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸå…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯size_tã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/file/fd.c:439 +#: storage/file/fd.c:382 +#, c-format +msgid "getrlimit failed: %m" +msgstr "getrlimitãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" + +#: storage/file/fd.c:468 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述åãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/file/fd.c:440 +#: storage/file/fd.c:469 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "システムã§ã¯%d使用ã§ãã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚%då¿…è¦ã§ã™" -#: storage/file/fd.c:481 storage/file/fd.c:1298 storage/file/fd.c:1413 +#: storage/file/fd.c:510 storage/file/fd.c:1371 storage/file/fd.c:1486 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ファイル記述åãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™: %m: 解放後å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: storage/file/fd.c:1006 +#: storage/file/fd.c:1038 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"ã€ã‚µã‚¤ã‚º %lu" -#: storage/file/fd.c:1472 +#: storage/file/fd.c:1545 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/large_object/inv_api.c:535 storage/large_object/inv_api.c:725 +#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "ラージオブジェクト%uã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/heap/heapam.c:945 +#: access/heap/heapam.c:975 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/heap/heapam.c:950 +#: access/heap/heapam.c:980 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "OID %u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/heap/heapam.c:3031 access/heap/heapam.c:3062 -#: access/heap/heapam.c:3097 +#: access/heap/heapam.c:3191 access/heap/heapam.c:3222 +#: access/heap/heapam.c:3257 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®è¡Œãƒãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/heap/hio.c:124 access/heap/rewriteheap.c:587 +#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "行ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: サイズã¯%luã€ä¸Šé™ã¯%lu" @@ -12858,98 +14000,146 @@ msgstr "インデックス列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "インデックス行ã¯%luãƒã‚¤ãƒˆè¦æ±‚。最大サイズã¯%luã§ã™" -#: access/common/heaptuple.c:872 access/common/heaptuple.c:983 -#: access/common/heaptuple.c:1810 +#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/common/reloptions.c:113 +#: access/common/reloptions.c:287 +msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" +msgstr "ユーザ定義リレーションã®ãƒ‘ラメータ型ã®åˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" + +#: access/common/reloptions.c:588 msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESETã«ã¯ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/reloptions.c:254 +#: access/common/reloptions.c:621 #, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "パラメータ\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" +msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" +msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:275 +#: access/common/reloptions.c:861 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:309 +#: access/common/reloptions.c:886 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" specified more than once" +msgstr "パラメータ\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: access/common/reloptions.c:901 +#, c-format +msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" +msgstr "ブールオプション値 \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™: %s" + +#: access/common/reloptions.c:912 +#, c-format +msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" +msgstr "整数値オプションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s" + +#: access/common/reloptions.c:917 access/common/reloptions.c:935 #, c-format -msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -msgstr "fillfactor=%dã¯ç¯„囲外ã§ã™ï¼ˆ%dã¨100ã®é–“ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)" +msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" +msgstr "値 %s ã¯ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: access/gist/gistvacuum.c:572 +#: access/common/reloptions.c:919 +#, c-format +msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." +msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%d\" ~ \"%d\" ã§ã™ã€‚" + +#: access/common/reloptions.c:930 +#, c-format +msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" +msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ã‚ªãƒ—ションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s" + +#: access/common/reloptions.c:937 +#, c-format +msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." +msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%f\" ~ \"%f\" ã§ã™ã€‚" + +#: access/gist/gistsplit.c:372 +#, c-format +msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed" +msgstr "" +"インデックス\"%2$s\"ã®åˆ—%1$dã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ”ックスプリットメソッドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: access/gist/gistsplit.c:374 +msgid "" +"Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the " +"column as a second one in create index command" +msgstr "" +"ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯æœ€é©ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。最é©åŒ–ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯é–‹ç™ºè€…ã«é€£çµ¡ã™ã‚‹ã‹ã“ã®" +"列\n" +"をインデックス作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®2番目ã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: access/gist/gistvacuum.c:566 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEX" "ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/gist/gistxlog.c:797 +#: access/gist/gistxlog.c:794 #, c-format msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%u/%u/%uã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯" "REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/gist/gistxlog.c:799 +#: access/gist/gistxlog.c:796 msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸ã«ä¸å®Œå…¨ãªæŒ¿å…¥ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/gist/gistutil.c:405 +#: access/gist/gistutil.c:406 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUMã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘" "れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/gist/gistutil.c:586 access/nbtree/nbtpage.c:429 -#: access/hash/hashutil.c:158 +#: access/gist/gistutil.c:587 access/nbtree/nbtpage.c:432 +#: access/hash/hashutil.c:169 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %uã«äºˆæœŸã—ãªã„ゼãƒãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/gist/gistutil.c:589 access/gist/gistutil.c:601 -#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/nbtree/nbtpage.c:444 -#: access/hash/hashutil.c:161 access/hash/hashutil.c:173 -#: access/hash/hashutil.c:185 access/hash/hashutil.c:206 +#: access/gist/gistutil.c:590 access/gist/gistutil.c:601 +#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 +#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 +#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXを行ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/gist/gistutil.c:598 access/nbtree/nbtpage.c:441 -#: access/hash/hashutil.c:170 access/hash/hashutil.c:182 +#: access/gist/gistutil.c:598 access/nbtree/nbtpage.c:443 +#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %uã«ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯btreeã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/nbtree/nbtpage.c:163 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" "インデックス\"%s\"ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆ: ファイルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %dã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:297 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:300 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "é‡è¤‡ã‚ーã¯ä¸€æ„性制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:418 access/nbtree/nbtsort.c:477 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:483 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒbtreeã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:480 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:486 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " @@ -12959,30 +14149,30 @@ msgstr "" "値ã®MD5ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’行ã†é–¢æ•°ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "ã‚‚ã—ãã¯å…¨æ–‡ãƒ†ã‚ストインデックスを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/hash/hashutil.c:198 +#: access/hash/hashutil.c:208 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/hash/hashutil.c:204 +#: access/hash/hashutil.c:214 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/hash/hashsearch.c:144 +#: access/hash/hashsearch.c:152 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚ャンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/hash/hashinsert.c:80 +#: access/hash/hashinsert.c:77 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/hash/hashinsert.c:83 +#: access/hash/hashinsert.c:80 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァページよりも大ããªå€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/hash/hashovfl.c:544 +#: access/hash/hashovfl.c:546 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -12991,62 +14181,63 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ãƒšãƒ¼ msgid "array must not contain null values" msgstr "é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: access/gin/ginscan.c:146 +#: access/gin/ginscan.c:164 access/gin/ginscan.c:227 msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" msgstr "GINインデックスã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚ャンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/gin/ginscan.c:190 -msgid "GIN index does not support search with void query" -msgstr "GINインデックスã¯ç©ºã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æŒã¤æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:1087 +#: access/transam/xlog.c:1155 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1095 +#: access/transam/xlog.c:1163 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:3037 +#: access/transam/xlog.c:1618 access/transam/xlog.c:3322 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã¾ã§ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1521 +#: access/transam/xlog.c:1635 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã€é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1952 access/transam/xlog.c:2054 -#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2354 -#: access/transam/xlog.c:2363 +#: access/transam/xlog.c:1822 +#, c-format +msgid "updated min recovery point to %X/%X" +msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ %X/%X ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlog.c:2142 access/transam/xlog.c:2244 +#: access/transam/xlog.c:2477 access/transam/xlog.c:2544 +#: access/transam/xlog.c:2553 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "ファイル\"%s\"(ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2017 access/transam/xlog.c:2145 -#: access/transam/xlog.c:3713 ../port/copydir.c:158 +#: access/transam/xlog.c:2207 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:4001 ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2022 access/transam/xlog.c:2150 -#: access/transam/xlog.c:3718 ../port/copydir.c:163 +#: access/transam/xlog.c:2212 access/transam/xlog.c:2340 +#: access/transam/xlog.c:4006 ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2122 +#: access/transam/xlog.c:2312 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2239 +#: access/transam/xlog.c:2429 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -13055,7 +14246,7 @@ msgstr "" "ファイル\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®" "åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:2260 +#: access/transam/xlog.c:2450 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -13064,164 +14255,179 @@ msgstr "" "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³" "ト%uã®åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:2404 +#: access/transam/xlog.c:2582 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2566 +#: access/transam/xlog.c:2781 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "アーカイブファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ£ã§ã™: %lu。%luを想定" -#: access/transam/xlog.c:2573 +#: access/transam/xlog.c:2788 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"をアーカイブã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2613 +#: access/transam/xlog.c:2838 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "アーカイブã‹ã‚‰ãƒ•ァイル\"%s\"をリストアã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 戻りコード %d" -#: access/transam/xlog.c:2686 access/transam/xlog.c:2765 +#: access/transam/xlog.c:2911 access/transam/xlog.c:3037 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2721 +#: access/transam/xlog.c:2946 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"を回åŽã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2735 +#: access/transam/xlog.c:2960 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2778 +#: access/transam/xlog.c:2997 access/transam/xlog.c:3007 +#, c-format +msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" +msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:3013 +#, c-format +msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" +msgstr "WAL ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " + +#: access/transam/xlog.c:3016 +#, c-format +msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3050 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—å±¥æ´ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:2884 +#: access/transam/xlog.c:3169 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2897 +#: access/transam/xlog.c:3182 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®å…¨é•·ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2910 +#: access/transam/xlog.c:3195 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2979 access/transam/xlog.c:3067 +#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3352 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3021 access/transam/xlog.c:3045 -#: access/transam/xlog.c:3210 +#: access/transam/xlog.c:3306 access/transam/xlog.c:3330 +#: access/transam/xlog.c:3495 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3075 +#: access/transam/xlog.c:3360 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3092 +#: access/transam/xlog.c:3377 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®xlog切り替ãˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3100 +#: access/transam/xlog.c:3385 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯0ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3109 +#: access/transam/xlog.c:3394 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3116 +#: access/transam/xlog.c:3401 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3129 access/transam/xlog.c:3145 +#: access/transam/xlog.c:3414 access/transam/xlog.c:3430 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3174 +#: access/transam/xlog.c:3459 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3219 +#: access/transam/xlog.c:3504 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uã«contrecordãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3229 +#: access/transam/xlog.c:3514 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®contrecordã®é•·ã•%1$uãŒç„¡åй" "ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3315 +#: access/transam/xlog.c:3603 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·%1$04Xã¯ç„¡åйã§" "ã™" -#: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3368 +#: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3656 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æƒ…å ±ãƒ“ãƒƒãƒˆ%1$04Xã¯ç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3344 access/transam/xlog.c:3352 -#: access/transam/xlog.c:3359 +#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3640 +#: access/transam/xlog.c:3647 msgid "WAL file is from different system" msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚‚ã®ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3345 +#: access/transam/xlog.c:3633 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "WALファイルã®SYSIDã¯%sã€pg_controlã®SYSIDã¯%s" -#: access/transam/xlog.c:3353 +#: access/transam/xlog.c:3641 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_SEG_SIZEãŒä¸æ£ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3360 +#: access/transam/xlog.c:3648 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_BLCKSZãŒä¸æ£ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3378 +#: access/transam/xlog.c:3666 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³" "定外ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3390 +#: access/transam/xlog.c:3678 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æ™‚系列ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3408 +#: access/transam/xlog.c:3696 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -13230,84 +14436,78 @@ msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †" "åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3477 +#: access/transam/xlog.c:3765 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: access/transam/xlog.c:3478 +#: access/transam/xlog.c:3766 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "æ•°å—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3483 +#: access/transam/xlog.c:3771 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ァイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s" -#: access/transam/xlog.c:3484 +#: access/transam/xlog.c:3772 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3497 +#: access/transam/xlog.c:3785 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ァイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3498 +#: access/transam/xlog.c:3786 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:3735 +#: access/transam/xlog.c:4023 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3801 -msgid "invalid LC_COLLATE setting" -msgstr "LC_COLLATEè¨å®šãŒç„¡åйã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:3806 -msgid "invalid LC_CTYPE setting" -msgstr "LC_CTYPEè¨å®šãŒç„¡åйã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:3835 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "制御ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlog.c:4073 +#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4348 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "制御ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3852 access/transam/xlog.c:4079 +#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4354 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "制御ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "制御ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:4062 +#: access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4337 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3881 +#: access/transam/xlog.c:4158 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "制御ファイルをèªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3895 +#: access/transam/xlog.c:4172 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " "but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3899 +#: access/transam/xlog.c:4176 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -13315,7 +14515,7 @@ msgstr "" "ã“れã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆå•題ã«ãªã‚Šå¾—ã¾ã™ã€‚initdbã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„\n" "よã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3904 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -13324,16 +14524,16 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" "PG_CONTROL_VERSION %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3937 -#: access/transam/xlog.c:3944 access/transam/xlog.c:3949 +#: access/transam/xlog.c:4184 access/transam/xlog.c:4208 +#: access/transam/xlog.c:4215 access/transam/xlog.c:4220 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbãŒå¿…è¦ã®ã‚ˆã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3918 +#: access/transam/xlog.c:4195 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3934 +#: access/transam/xlog.c:4205 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -13342,7 +14542,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" "CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3941 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -13351,7 +14551,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•" "れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3948 +#: access/transam/xlog.c:4219 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -13359,7 +14559,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹" "よã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3953 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -13368,15 +14568,17 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦" "ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:3963 -#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:3977 -#: access/transam/xlog.c:3984 access/transam/xlog.c:3991 -#: access/transam/xlog.c:3998 access/transam/xlog.c:4006 -#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlog.c:4022 +#: access/transam/xlog.c:4227 access/transam/xlog.c:4234 +#: access/transam/xlog.c:4241 access/transam/xlog.c:4248 +#: access/transam/xlog.c:4255 access/transam/xlog.c:4262 +#: access/transam/xlog.c:4269 access/transam/xlog.c:4277 +#: access/transam/xlog.c:4284 access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:4300 access/transam/xlog.c:4309 +#: access/transam/xlog.c:4316 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ãã¯initdbãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3960 +#: access/transam/xlog.c:4231 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -13385,7 +14587,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆ" "期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3967 +#: access/transam/xlog.c:4238 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -13394,7 +14596,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆ" "期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3974 +#: access/transam/xlog.c:4245 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -13403,7 +14605,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯XLOG_SEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_SEG_SIZE %d" "ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3981 +#: access/transam/xlog.c:4252 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -13412,7 +14614,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯NAMEDATALEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯NAMEDATALEN %dã§åˆ" "期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3988 +#: access/transam/xlog.c:4259 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -13421,7 +14623,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯INDEX_MAX_KEYS %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯INDEX_MAX_KEYS %" "dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3995 +#: access/transam/xlog.c:4266 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -13430,7 +14632,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4004 +#: access/transam/xlog.c:4275 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -13438,7 +14640,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" "HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4011 +#: access/transam/xlog.c:4282 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -13446,182 +14648,178 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" "HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4019 -#, c-format +#: access/transam/xlog.c:4291 msgid "" -"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " -"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタã¯LOCALE_NAME_BUFLEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"LOCALE_NAME_BUFLEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlog.c:4032 -msgid "database files are incompatible with operating system" -msgstr "データベースファイルã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:4026 -#, c-format +#: access/transam/xlog.c:4298 msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタã¯LC_COLLATE \"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€setlocale()ã§ã“" -"れãŒèªè˜ã•れã¾ã›ã‚“" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4029 access/transam/xlog.c:4036 -msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -msgstr "initdbã‚‚ã—ãã¯ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã®å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" +#: access/transam/xlog.c:4307 +msgid "" +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." +msgstr "" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4033 -#, c-format +#: access/transam/xlog.c:4314 msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタã¯LC_CTYPE \"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€setlocale()ã§ã“れ" -"ãŒèªè˜ã•れã¾ã›ã‚“" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4269 +#: access/transam/xlog.c:4542 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4275 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4280 +#: access/transam/xlog.c:4553 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4614 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:4619 msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4391 +#: access/transam/xlog.c:4664 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4405 +#: access/transam/xlog.c:4678 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timelineãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4410 +#: access/transam/xlog.c:4683 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4413 +#: access/transam/xlog.c:4686 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4421 +#: access/transam/xlog.c:4694 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xidãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4424 +#: access/transam/xlog.c:4697 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4449 +#: access/transam/xlog.c:4722 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4465 +#: access/transam/xlog.c:4733 +msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" +msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" ã«ã¯ãƒ–ール値を指定ã—ã¾ã™" + +#: access/transam/xlog.c:4735 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:4480 -#, c-format -msgid "log_restartpoints = %s" -msgstr "log_restartpoints = %s" - -#: access/transam/xlog.c:4484 +#: access/transam/xlog.c:4739 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "リカãƒãƒªãƒ‘ラメータ \"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4492 +#: access/transam/xlog.c:4747 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: access/transam/xlog.c:4494 +#: access/transam/xlog.c:4749 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "行ã¯ã€parameter = 'value'ã¨ã„ã†æ›¸å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:4499 +#: access/transam/xlog.c:4754 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%s\"ã§restore_commandãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4518 +#: access/transam/xlog.c:4773 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカãƒãƒªå¯¾è±¡æ™‚系列%uãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4894 msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4714 +#: access/transam/xlog.c:4984 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4719 +#: access/transam/xlog.c:4989 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4727 +#: access/transam/xlog.c:4997 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4732 +#: access/transam/xlog.c:5002 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4775 +#: access/transam/xlog.c:5052 msgid "control file contains invalid data" msgstr "制御ファイル内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4779 +#: access/transam/xlog.c:5056 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムã¯%sã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4783 +#: access/transam/xlog.c:5060 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "データベースシステムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨" "ã¯%sã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4787 +#: access/transam/xlog.c:5064 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムã¯%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸ã«ä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4789 +#: access/transam/xlog.c:5066 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -13629,12 +14827,12 @@ msgstr "" "データã®ä¸€éƒ¨ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«ç›´å‰ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’" "使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4793 +#: access/transam/xlog.c:5070 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムã¯ãƒã‚°æ™‚é–“%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸ã«ä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4795 +#: access/transam/xlog.c:5072 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -13642,26 +14840,26 @@ msgstr "" "ã“れãŒä½•回も発生ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚よりéŽåŽ»ã®ä¿®" "å¾©å¯¾è±¡ã‚’é¸æŠžã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:4799 +#: access/transam/xlog.c:5076 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムã¯ä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã¯%sã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4831 +#: access/transam/xlog.c:5115 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ™‚系列%uã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列%uã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5153 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4852 +#: access/transam/xlog.c:5136 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "è¦æ±‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4853 +#: access/transam/xlog.c:5137 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -13670,219 +14868,243 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®é †åºã‚’変更ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s/backup_label\"を削除ã—" "ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:4879 +#: access/transam/xlog.c:5163 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å‰ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4885 +#: access/transam/xlog.c:5169 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:4894 +#: access/transam/xlog.c:5178 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "REDOレコードã¯%X/%X シャットダウン %s" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:5182 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID: %u/%u 次ã®OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "次ã®MultiXactId: %u 次ã®MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:4906 +#: access/transam/xlog.c:5190 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4924 +#: access/transam/xlog.c:5208 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®REDOãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4935 +#: access/transam/xlog.c:5219 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘ã‚‹REDOレコードãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:5244 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "自動リカãƒãƒªã‚’行ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:5250 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "データベースシステムã¯é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚自動リカãƒãƒªã‚’" "行ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:5332 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5098 +#: access/transam/xlog.c:5336 +#, c-format +msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" +msgstr "%X/%X ã§ REDO ãŒé–‹å§‹ã•れã¾ã—ãŸã€‚%X/%X ã§åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/xlog.c:5405 +msgid "consistent recovery state reached" +msgstr "リカãƒãƒªçŠ¶æ…‹ã®æ•´åˆãŒå–れã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlog.c:5460 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:6039 +#: access/transam/xlog.c:5464 access/transam/xlog.c:6575 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ãƒã‚°æ™‚刻%sã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5110 +#: access/transam/xlog.c:5472 msgid "redo is not required" msgstr "REDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5130 -msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" -msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªãŒãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã®æ™‚刻よりå‰ã®æ™‚点ã§åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" +#: access/transam/xlog.c:5492 +msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" +msgstr "" +"è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªåœæ¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã€å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã«ã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5133 -msgid "WAL ends before end time of backup dump" -msgstr "WALãŒãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã®æ™‚刻よりå‰ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™" +#: access/transam/xlog.c:5495 +msgid "WAL ends before consistent recovery point" +msgstr "WAL ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã§çµ‚了ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5154 +#: access/transam/xlog.c:5516 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "線楽ã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„æ™‚系列ID: %u" +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„タイムラインID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5338 +#: access/transam/xlog.c:5737 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒ—ライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5342 +#: access/transam/xlog.c:5741 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5745 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5360 +#: access/transam/xlog.c:5759 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5364 +#: access/transam/xlog.c:5763 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5368 +#: access/transam/xlog.c:5767 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5778 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5383 +#: access/transam/xlog.c:5782 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5387 +#: access/transam/xlog.c:5786 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5399 +#: access/transam/xlog.c:5798 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5403 +#: access/transam/xlog.c:5802 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5407 +#: access/transam/xlog.c:5806 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5419 +#: access/transam/xlog.c:5818 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:5822 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5427 +#: access/transam/xlog.c:5826 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5559 +#: access/transam/xlog.c:5960 msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:5971 msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5877 +#: access/transam/xlog.c:6099 +msgid "hurrying in-progress restartpoint" +msgstr "進行ä¸ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’急ã„ã§ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/xlog.c:6325 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "データベースシャットダウンä¸ã«åŒæ™‚実行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚°æ´»å‹•ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:6503 +msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" +msgstr "å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/xlog.c:6527 +#, c-format +msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" +msgstr "%X/%X ã§ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œæ¸ˆã¿ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/xlog.c:6570 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ä¿®å¾©ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6148 +#: access/transam/xlog.c:6693 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®å¾Œ)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6180 +#: access/transam/xlog.c:6725 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®ã¯ã™)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6317 access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:6861 access/transam/xlog.c:6884 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:6892 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "write-throughãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:6359 +#: access/transam/xlog.c:6901 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:6401 access/transam/xlog.c:6571 +#: access/transam/xlog.c:6944 access/transam/xlog.c:7131 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§å®Ÿè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6406 access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6949 access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:7136 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WALã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6950 access/transam/xlog.c:7137 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_modeã¯ã‚µãƒ¼ãƒèµ·å‹•æ™‚ã«æœ‰åйã«ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6956 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を安全ã«è¡Œã†å‰ã«archive_commandを定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6442 access/transam/xlog.c:6496 +#: access/transam/xlog.c:6984 access/transam/xlog.c:7053 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒé€²è¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6443 +#: access/transam/xlog.c:6985 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行ã—ã€å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:6497 +#: access/transam/xlog.c:7054 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -13891,38 +15113,62 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã£ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã€å†å®Ÿè¡Œ" "ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:6518 access/transam/xlog.c:6646 +#: access/transam/xlog.c:7075 access/transam/xlog.c:7212 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:6609 +#: access/transam/xlog.c:7175 msgid "a backup is not in progress" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Ÿè¡Œä¸ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6621 access/transam/xlog.c:6945 -#: access/transam/xlog.c:6951 access/transam/xlog.c:6982 -#: access/transam/xlog.c:6988 +#: access/transam/xlog.c:7187 access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7534 access/transam/xlog.c:7565 +#: access/transam/xlog.c:7571 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:7267 +#, c-format +msgid "" +"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" +msgstr "pg_stop_backup ã¯ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ%d 秒経éŽï¼‰" + +#: access/transam/xlog.c:7292 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "" "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイルを切り替ãˆã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6801 access/transam/xlog.c:6870 +#: access/transam/xlog.c:7389 access/transam/xlog.c:7455 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ä½ç½®\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7016 +#: access/transam/xlog.c:7599 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog å†å®Ÿè¡Œ %s" +#: access/transam/xlog.c:7639 +msgid "online backup mode cancelled" +msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒã‚ャンセルã•れã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlog.c:7640 +#, c-format +msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." +msgstr "\"%s\" 㯠\"%s\" ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlog.c:7647 +msgid "online backup mode was not cancelled" +msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードã¯ã‚ャンセルã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:7648 +#, c-format +msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." +msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + #: access/transam/slru.c:614 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" @@ -13987,219 +15233,245 @@ msgstr "" #: access/transam/varsup.c:89 #, c-format msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." +"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"データベース\"%s\"ã‚’VACUUMã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€postmasterã‚’åœæ¢ã—スタンドアãƒãƒ³ãƒãƒƒã‚¯" -"エンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" +"データベース\"%s\"ã‚’VACUUMã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€postmasterã‚’åœæ¢ã—スタンドアãƒãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/varsup.c:93 access/transam/varsup.c:299 +#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" "データベース\"%s\"ã¯%uトランザクション以内ã«ãƒã‚ュームã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:96 access/transam/varsup.c:302 +#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304 #, c-format -msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"データベースã®åœæ¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€\"%s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹å®Œå…¨VACUUMを実行" -"ã—ã¦ãã ã•ã„。" +"データベースã®åœæ¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€\"%s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/varsup.c:282 +#: access/transam/varsup.c:284 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" msgstr "" -"データベース\"%2$s\"ã§åˆ¶é™ã•れã¦ã„ã‚‹ã€ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDã®å‘¨å›žé™ç•Œã¯%1$uã§" -"ã™ã€‚" +"トランザクション ID ã®å‘¨å›žãƒªãƒŸãƒƒãƒˆã¯ %u ã§ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\" ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶é™ã•" +"れã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:224 +#: access/transam/twophase.c:228 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "トランザクションè˜åˆ¥å\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:258 +#: access/transam/twophase.c:235 +msgid "prepared transactions are disabled" +msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚" + +#: access/transam/twophase.c:236 +msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." +msgstr "max_prepared_transactionsã‚’éžã‚¼ãƒã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: access/transam/twophase.c:269 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "トランザクションè˜åˆ¥å\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:267 +#: access/transam/twophase.c:278 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "準備済ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•°ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/twophase.c:268 +#: access/transam/twophase.c:279 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "max_prepared_transactionsã‚’å¢—åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„(ç¾çж%d)。" -#: access/transam/twophase.c:388 +#: access/transam/twophase.c:399 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³è˜åˆ¥å\"%s\"ã¯å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/twophase.c:396 +#: access/transam/twophase.c:407 msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:397 +#: access/transam/twophase.c:408 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "トランザクションを準備ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/twophase.c:408 +#: access/transam/twophase.c:419 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:409 +#: access/transam/twophase.c:420 msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "終了ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•" "ã„" -#: access/transam/twophase.c:423 +#: access/transam/twophase.c:434 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "è˜åˆ¥å\"%s\"ã®æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ã«è˜åˆ¥å \"%s\" ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:885 +#: access/transam/twophase.c:886 +msgid "two-phase state file maximum length exceeded" +msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§é•·ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/twophase.c:904 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:899 access/transam/twophase.c:916 -#: access/transam/twophase.c:965 access/transam/twophase.c:1313 -#: access/transam/twophase.c:1320 +#: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935 +#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351 +#: access/transam/twophase.c:1358 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:925 +#: access/transam/twophase.c:944 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:971 access/transam/twophase.c:1338 +#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1042 access/transam/twophase.c:1415 +#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1056 +#: access/transam/twophase.c:1077 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1087 +#: access/transam/twophase.c:1108 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1149 +#: access/transam/twophase.c:1172 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "トランザクション%u用ã®2相状態ファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1275 +#: access/transam/twophase.c:1313 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1304 +#: access/transam/twophase.c:1342 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’å†ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1332 +#: access/transam/twophase.c:1370 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1424 +#: access/transam/twophase.c:1465 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1431 +#: access/transam/twophase.c:1472 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1487 +#: access/transam/twophase.c:1530 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "å°†æ¥ã®2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1503 access/transam/twophase.c:1514 -#: access/transam/twophase.c:1602 +#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557 +#: access/transam/twophase.c:1645 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "ç ´æã—ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1591 +#: access/transam/twophase.c:1634 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "å¤ããªã£ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1652 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uを復旧ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:595 +#: access/transam/xact.c:622 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "トランザクションã§ã¯2^32-1より多ã„コマンドをæŒã¦ã¾ã›ã‚“" +msgstr "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xact.c:1105 +#, c-format +msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" +msgstr "コミットã•れãŸã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•° (%d) ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xact.c:1823 +msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" +msgstr "" +"一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2551 +#: access/transam/xact.c:2611 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2561 +#: access/transam/xact.c:2621 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ–トランザクションブãƒãƒƒã‚¯ã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2571 +#: access/transam/xact.c:2631 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%sã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯è¤‡æ•°ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰æ–‡å—列ã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2622 +#: access/transam/xact.c:2682 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯å†…ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:2804 +#: access/transam/xact.c:2864 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒé€²è¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/xact.c:2971 access/transam/xact.c:3063 +#: access/transam/xact.c:3031 access/transam/xact.c:3123 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "進行ä¸ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:3157 access/transam/xact.c:3207 -#: access/transam/xact.c:3213 access/transam/xact.c:3257 -#: access/transam/xact.c:3305 access/transam/xact.c:3311 +#: access/transam/xact.c:3217 access/transam/xact.c:3267 +#: access/transam/xact.c:3273 access/transam/xact.c:3317 +#: access/transam/xact.c:3365 access/transam/xact.c:3371 msgid "no such savepoint" msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:3941 +#: access/transam/xact.c:4006 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "トランザクション内ã«ã¯2^32-1個を超ãˆãŸã‚µãƒ–トランザクションをæŒã¦ã¾ã›ã‚“" +msgstr "" +"1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../port/chklocale.c:316 ../port/chklocale.c:322 +#: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“: コードセットã¯\"%s\"ã§ã™" -#: ../port/chklocale.c:324 +#: ../port/chklocale.c:327 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "ã“れを<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -14211,12 +15483,12 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" #: ../port/dirmod.c:267 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\"ã®junctionã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../port/dirmod.c:270 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"ã®junctionã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: ../port/dirmod.c:309 #, c-format @@ -14228,7 +15500,13 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:444 +#: ../port/dirmod.c:429 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:456 ../port/dirmod.c:473 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -14243,57 +15521,57 @@ msgstr "win32ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰%luã‚’%dã«å¯¾å¿œä»˜ã‘ã¾ã—ãŸ" msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "未知ã®Win32エラーコードãŒä¸æ˜Žã§ã™: %lu" -#: ../port/exec.c:192 ../port/exec.c:306 ../port/exec.c:349 +#: ../port/exec.c:195 ../port/exec.c:309 ../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/exec.c:211 +#: ../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../port/exec.c:260 +#: ../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:267 +#: ../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:322 ../port/exec.c:358 +#: ../port/exec.c:325 ../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:337 +#: ../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:583 +#: ../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:587 +#: ../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:596 +#: ../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:599 +#: ../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:603 +#: ../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -14328,753 +15606,23 @@ msgstr "" msgid "unrecognized error %d" msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d" -#~ msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "待機ä¸ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"ã‚’truncateã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ "ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "待機ä¸ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—" -#~ "ãŸ" - -#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" -#~ msgstr "regisパターンã¯ç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯ç„¡åйãªåˆ—挙型ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã§ã™ã€‚%dæ–‡å—以下ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." -#~ msgstr "サーãƒçµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚µãƒ–ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "Zeroes collected statistics on server restart." -#~ msgstr "サーãƒã®å†èµ·å‹•時ã«åŽé›†ã—ãŸçµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’0ã«ã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "Collects block-level statistics on database activity." -#~ msgstr "" -#~ "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾" -#~ "ã™ã€‚ " - -#~ msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round" -#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åãå‡ºã™æœ€å¤§ã®å…¨ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°" - -#~ msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round" -#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åã出ã™å…¨ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²åˆ" - -#~ msgid "WAL archiving command." -#~ msgstr "WALä¿ç®¡ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚" - -#~ msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" -#~ msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•´æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" -#~ msgstr "\"custom_variable_classes\"ã®æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "result out of range" -#~ msgstr "çµæžœãŒç¯„囲外ã§ã™" - -#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" -#~ msgstr "åž‹timestampã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" -#~ msgstr "åž‹timestamp with time zoneã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" -#~ msgstr "åž‹intervalã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" -#~ msgstr "åž‹\"double precision\"ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: オーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼" - -#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" -#~ msgstr "åž‹\"double precision\"ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: アンダーフãƒãƒ¼" - -#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" -#~ msgstr "dateåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" -#~ msgstr "timeåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" -#~ msgstr "time with time zoneåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" - -#~ msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." -#~ msgstr "\"リレーションå.列å\"<ã‚’æä¾›ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c" -#~ msgstr "regexp_replaceã®ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™: %c" - -#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" -#~ msgstr "関数\"%s\"ãŒé–“é•ã£ãŸæ•°ã®ãƒˆãƒªã‚¬å¼•æ•°ã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "" -#~ "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" -#~ msgstr "テーブル\"%1$s\"ã«ã¯åˆ¶ç´„\"%3$s\"ã§å‚ç…§ã•れる列\"%2$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not determine target array type" -#~ msgstr "対象é…列型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" -#~ msgstr "ç¾åœ¨ã€é…列ã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åž‹è¦ç´ ã¸ã®å¼·åˆ¶ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "text too long to convert to MAC address" -#~ msgstr "MACアドレスã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ†ã‚ストãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" - -#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" -#~ msgstr "åž‹%sã¨%sã®ç‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "" -#~ "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" -#~ msgstr "" -#~ "åž‹%sã¨%sã®ç‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—åã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆãŒå¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ä¸å¯èƒ½ã§ã—" -#~ "ãŸ" - -#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" -#~ msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãæ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented" -#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXESã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " -#~ "columns" -#~ msgstr "" -#~ "UNION/INTERSECT/EXCEPTã®çµæžœã«å¯¾ã™ã‚‹ORDER BYã¯çµæžœåˆ—ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾" -#~ "ã›ã‚“" - -#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" -#~ msgstr "DECIMALã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" -#~ msgstr "DECIMALã®ä½å–り%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "LOCALTIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "LOCALTIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"." -#~ msgstr "" -#~ "\"stats_start_collector\"オプションã¨\"stats_row_level\"オプションを有効ã«" -#~ "ã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" -#~ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’waitã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" - -#~ msgid "statistics collector startup skipped" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®èµ·å‹•ã‚’çœç•¥ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "column \"%s\" duplicated" -#~ msgstr "列\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" -#~ msgstr "継承ã•れるリレーション\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" -#~ msgstr "検査制約å\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" -#~ msgstr "外部ã‚ー制約\"%s\"ã¯é«˜ä¾¡ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚ャンãŒå¿…è¦ã§ã™" - -#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." -#~ msgstr "ã‚ーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™: %sã¨%s" - -#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯TOASTリレーションã§ã™" - -#~ msgid "must be superuser to drop procedural language" -#~ msgstr "手続ã言語を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "must be superuser to rename procedural language" -#~ msgstr "手続ã言語ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "\"%s\" is a table's row type" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™" - -#~ msgid "btree operators must have index type as left input" -#~ msgstr "btree演算åã¯å·¦è¾ºã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åž‹ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "btree procedures must have index type as first input" -#~ msgstr "" -#~ "btreeプãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯ç¬¬1引数ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åž‹ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "" -#~ "Consider compacting this relation or increasing the configuration " -#~ "parameter \"max_fsm_pages\"." -#~ msgstr "" -#~ "\"Consider compacting this relation or increasing the configuration " -#~ "parameter \"\n" -#~ "\"\\\"max_fsm_pages\\\".\"\n" -#~ "リレーションã®ç¸®å°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。もã—ãã¯ã€è¨å®šãƒ‘ラメータ" -#~ "\"max_fsm_pages\"ã®å¢—åŠ ã‚’æ¤œè¨Žã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "cannot open empty query as cursor" -#~ msgstr "空ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’カーソルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least " -#~ "one argument of either type." -#~ msgstr "" -#~ "\"anyarray\"ã¾ãŸã¯\"anyelement\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"anyarray\"ã¾" -#~ "ãŸã¯\"anyelement\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#~ msgid "%d objects in this database" -#~ msgstr "%dã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚りã¾ã™" - -#~ msgid "%d shared objects" -#~ msgstr "%d 個ã®å…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト" - -#~ msgid "column name \"%s\" is duplicated" -#~ msgstr "列å\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯æ•°ã‚’æ•°ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uã®åŒæœŸãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" -#~ msgstr "" -#~ "ãƒã‚°ãƒ•ァイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®ã‚ªãƒ•セット%uã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "database system is ready" -#~ msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æº–å‚™ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "checkpoint starting" -#~ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "" -#~ "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " -#~ "recycled" -#~ msgstr "" -#~ "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸã€‚トランザクションãƒã‚°ãƒ•ァイルã¯%då€‹è¿½åŠ ã€%d" -#~ "個削除ã€%d個回åŽ" - -#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m" -#~ msgstr "SSL SYSCALLエラーã§ã™: %m" - -#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" -#~ msgstr "SSL SYSCALLエラーã§ã™: EOFを検出ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT." -#~ msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®æ–‡ã¯SELECTã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "hash indexes cannot contain null keys" -#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯NULLã‚ーをå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "\"%s\" is a special relation" -#~ msgstr "\"%sã¯ç‰¹åˆ¥ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã™" - -#~ msgid "variable-length rtree keys are not supported" -#~ msgstr "å¯å¤‰é•·ã®rtreeã‚ーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" -#~ msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luã¯rtreeã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" -#~ msgstr "" -#~ "sizeof(ControlFileData)ãŒBLCKSZより大ãã„。ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’ä¿®æ£ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" -#~ " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -#~ " -d 1-5 debug level\n" -#~ " -D datadir data directory\n" -#~ " -F turn off fsync\n" -#~ " -o file send debug output to file\n" -#~ " -x num internal use\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用方法:\n" -#~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\\n\"\n" -#~ " -c NAME=VALUE 実行時パラメータをè¨å®šã—ã¾ã™\n" -#~ " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™\n" -#~ " -D datadir データディレクトリã§ã™\n" -#~ " -F fsyncを無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#~ " -o file ファイルã¸ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™\n" -#~ " -x num 内部使用用ã§ã™\n" - -#~ msgid "special system relation %s" -#~ msgstr "特殊ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ リレーション%s" - -#~ msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." -#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"を外部ã‚ー制約\"%s\"ã§å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "" -#~ "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of " -#~ "them as its base type." -#~ msgstr "" -#~ "\"anyarray\"ã¾ãŸã¯\"anyelement\"ã‚’è¿”ã™é›†ç´„ã¯ãã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦\"anyarray\"ã¾" -#~ "ãŸã¯\"anyelement\"を使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "aggregate basetype must be specified" -#~ msgstr "集約ã®åŸºæœ¬åž‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "関数%s(*)ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "database comments may only be applied to the current database" -#~ msgstr "データベースã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã®ã¿é©ç”¨ã§ãã¾ã™" - -#~ msgid "source data type %s does not exist" -#~ msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "target data type %s does not exist" -#~ msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "unquoted carriage return found in CSV data" -#~ msgstr "CSVデータã®ä¸ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "%s does not take a parameter" -#~ msgstr "%sã¯ãƒ‘ラメータをå–りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "source data type %s is only a shell" -#~ msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" - -#~ msgid "target data type %s is only a shell" -#~ msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" - -#~ msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" -#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«TOASTテーブルã§ã™" - -#~ msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" -#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯TOASTテーブルã®å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" -#~ msgstr "ç„¡åã®åˆ¶ç´„を明示的ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot use aggregate in check constraint" -#~ msgstr "検査制約ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported" -#~ msgstr "VACUUM FULL FREEZEã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE." -#~ msgstr "VACUUM FULLを使用ã—ã€ãã®å¾Œã«VACUUM FREEZEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#~ msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" -#~ msgstr "" -#~ "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯10億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚ュームã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#~ "ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." -#~ msgstr "" -#~ "ã™ãã«ãƒã‚ュームã—ã¦ãã ã•ã„。ã•ã‚‚ãªã„ã¨å‘¨å›žå•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" -#~ msgstr "カーソルã«SELECT INTOクエリを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "no value found for parameter \"%s\"" -#~ msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query" -#~ msgstr "" -#~ "1ã¤ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§FOR UPDATEã¨FOR SHAREã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query" -#~ msgstr "1ã¤ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§å¾…機モードã¨NOWAITã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" -#~ msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«é›†ç´„関数をæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -#~ msgstr "DISTINCTå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -#~ msgstr "GROUP BYå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -#~ msgstr "DISTINCTå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -#~ msgstr "集約関数付ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "row comparison cannot use operator %s" -#~ msgstr "è¡Œã®æ¯”較ã§ã¯æ¼”ç®—å%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." -#~ msgstr "æ•°é‡çš„è¿°èªžã‚µãƒ–ã‚¯ã‚¨ãƒªã®æ¼”ç®—åã¯è«–ç†åž‹ã‚’è¿”ã•ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "operator %s is not supported for row expressions" -#~ msgstr "演算å%sã¯è¡Œå¼ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "function %s(%s) is not an aggregate" -#~ msgstr "関数%s(%s)ã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed" -#~ msgstr "複数ã®FOR UPDATE/SHAREå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not fork statistics buffer: %m" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒãƒƒãƒ•ァ用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ãƒ‘イプã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "invalid statistics message length" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" -#~ msgstr "" -#~ "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ãƒ‘イプをéžãƒ–ãƒãƒƒã‚ングモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "statistics buffer is full" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã„ã£ã±ã„ã§ã™" - -#~ msgid "select() failed in statistics buffer: %m" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "invalid server process ID %d" -#~ msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ID %dã¯ç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" -#~ msgstr "" -#~ "æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹%uã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾" -#~ "ã—㟠---䏿–ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" -#~ msgstr "" -#~ "æ•´ç†ä¸ã«\"dead-server-processãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- 䏿–ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" -#~ msgstr "%s: アサート検査ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S silent mode (start in background without logging " -#~ "output)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S 沈黙モード(ãƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’è¡Œã‚ãšãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã¾ã™)\n" - -#~ msgid "statement: PREPARE %s AS %s" -#~ msgstr "æ–‡: PREPARE %s AS %s" - -#~ msgid "statement: <BIND> %s" -#~ msgstr "æ–‡: <BIND> %s" - -#~ msgid "statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" -#~ msgstr "æ–‡: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" - -#~ msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" -#~ msgstr "期間: %ld.%03ld ミリ秒 æ–‡: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" -#~ "intended to be used by normal users.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%sã¯PostgreSQLスタンドアãƒãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚一般ユーザã«ã‚ˆã‚‹ä½¿\n" -#~ "用をæ„図ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用方法:\n" -#~ " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" -#~ msgstr " -d 0-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™(0ã§ç„¡åйã«ã—ã¾ã™)\n" - -#~ msgid " -i do not execute queries\n" -#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã—ã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" - -#~ msgid "must be superuser to do LOAD" -#~ msgstr "LOADを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "invalid array element type OID: %u" -#~ msgstr "é…列è¦ç´ åž‹ã®OIDã¯ç„¡åйã§ã™: %u" - -#~ msgid "invalid type in external \"inet\" value" -#~ msgstr "\"inet\"ã®å¤–部値ã®ç¨®é¡žãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "" -#~ "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " -#~ "precision %d, scale %d." -#~ msgstr "精度%2$dã€ä½å–り%3$dã®ãƒ•ィールドã§çµ¶å¯¾å€¤ãŒ10^%1$d以上ã§ã™ã€‚" - -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" -#~ msgstr "パラメータ\"preload_libraries\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" - -#~ msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" -#~ msgstr "åˆæœŸåŒ–関数\"%2$s\"ã§ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ\"%1$s\"を事å‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." -#~ msgstr "ACSTã€CSTã€ESTã€SATã‚’ã‚ªãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒ©ãƒªã‚¢ã®æ™‚間帯ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "" -#~ "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " -#~ "Saturday." -#~ msgstr "ã•ã‚‚ãªãã°ã€åŒ—/å—アメリカã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã¨åœŸæ›œæ—¥ã¨è§£é‡ˆã•れã¾ã™ã€‚ " - -#~ msgid "" -#~ "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " -#~ "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " -#~ "value makes it more likely an index scan will be used." -#~ msgstr "" -#~ "ã“れã¯é †ãƒšãƒ¼ã‚¸å–り出ã—コストã®å€æ•°ã§è©•価ã•れã¾ã™ã€‚ より高ã„値をè¨å®šã™ã‚‹" -#~ "ã¨ã€é †ã‚¹ã‚ャンãŒã‚ˆã‚Šä½¿ç”¨ã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ より低ã„値をè¨å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¤" -#~ "ンデックススã‚ャンãŒã‚ˆã‚Šä½¿ç”¨ã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "" -#~ "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." -#~ msgstr " ã“れã¯é †ãƒšãƒ¼ã‚¸å–り出ã—ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã¨ã®æ¯”率ã§è©•価ã•れã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." -#~ msgstr "" -#~ "プランナãŒWHEREå¥ã®ä¸ã®ãれãžã‚Œã®æ¼”ç®—åを処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾" -#~ "ã™ã€‚ " - -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: å†å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™\n" - -#~ msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: å†å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™\n" - -#~ msgid "completed removal of file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®å‰Šé™¤ãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" -#~ msgstr "変æ›ä¸å¯èƒ½ãªUTF-8æ–‡å—0x%04xを無視ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" -#~ msgstr "変æ›ä¸å¯èƒ½ãª%sæ–‡å—0x%04xを無視ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x" -#~ msgstr "0x%02xãƒã‚¤ãƒˆè¿‘ãã§ç„¡åйãªUTF-8ãƒã‚¤ãƒˆã®ä¸¦ã³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "UTF16 to UTF8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "UTF16ã‹ã‚‰UTF8ã¸ã®å¤‰æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %lu" - -#~ msgid "" -#~ "This prevents table access if the table constraints guarantee that table " -#~ "access is necessary." -#~ msgstr "" -#~ "テーブル制約ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルアクセスãŒä¸è¦ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’ä¿è¨¼ã™ã‚‹å ´åˆã€ã“れã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–" -#~ "ルアクセスを防æ¢ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "could not stat \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "undo starts at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%Xã®UNDOã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "undo done at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%Xã®UNDOãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "undo is not required" -#~ msgstr "UNDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "user with ID %u does not exist" -#~ msgstr "ID %uã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "must be superuser to change owner" -#~ msgstr "所有者を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "must be superuser to create database for another user" -#~ msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã™" - -#~ msgid "could not initialize database directory" -#~ msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "Directory \"%s\" already exists." -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "Failing system command was: %s" -#~ msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コマンド: %s" - -#~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." -#~ msgstr "詳細ã¯postmasterã®æ¨™æº–エラーãƒã‚°ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€\"%s\"用ã®ã‚¹ã‚ーマを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨" -#~ "ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "user name \"%s\" is reserved" -#~ msgstr "ユーザå\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "user \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "user ID %d is already assigned" -#~ msgstr "ユーザID %dã¯ã™ã§ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "user \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "user \"%s\" cannot be dropped" -#~ msgstr "ユーザ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "The user owns database \"%s\"." -#~ msgstr "ユーザã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"を所有ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" -#~ msgstr "パスワードを使用ã™ã‚‹å‰ã«%sä¸Šã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the " -#~ "passwords." -#~ msgstr "" -#~ "ã“ã®åˆ¶é™ã®ç›®çš„ã¯ã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã®ãƒ‘スワードã®èªã¿å–りをä¿è·ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã™" - -#~ msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." -#~ msgstr "REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLICを実行ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "group ID must be positive" -#~ msgstr "グループIDã¯æ£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "group ID %d is already assigned" -#~ msgstr "グループID %dã¯ã™ã§ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "must be superuser to alter groups" -#~ msgstr "グループを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "group \"%s\" does not have any members" -#~ msgstr "グループ\"%s\"ã«ã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãŒã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" -#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—\"%s\"ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "must be superuser to drop groups" -#~ msgstr "グループを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "must be superuser to rename groups" -#~ msgstr "グループåを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "" -#~ "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " -#~ "failure." -#~ msgstr "" -#~ "%dトランザクション以内ã«ãƒã‚ュームを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。ã•ã‚‚ãªã„ã¨å‘¨å›žå•題ãŒ" -#~ "発生ã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Kerberos error: %s" -#~ msgstr "Kerberosエラー: %s" - -#~ msgid "" -#~ "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s" -#~ "\", expected \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "クライアントã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®Kerberosプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ(\"%s" -#~ "\"ã‚’å—ä¿¡ã€\"%s\"を想定)" - -#~ msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" -#~ msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§ã¯Kerberos 4を実装ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\"" -#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 4èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" -#~ msgstr "Kerberos 4ã¯IPv4接続ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" - -#~ msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" -#~ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT パラメータã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" -#~ msgstr "CREATE FUNCTION / INOUTパラメータã¯ã¾ã 実装ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#~ msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -#~ msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«ã¦ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¾ã—㟠--- 䏿–ã—ã¾ã™" - -#~ msgid "getnameinfo_all() failed: %s" -#~ msgstr "getnameinfo_all()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" - -#~ msgid "max_fsm_pages is too large" -#~ msgstr "max_fsm_pagesãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" - -#~ msgid "" -#~ "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" -#~ msgstr "" -#~ "フリースペースマップ: %dリレーションã€%dページãŒä¿å˜ã•れã¦ã„ã¦; トータル" -#~ "ページ㯠%.0få¿…è¦ã§ã™" - -#~ msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." -#~ msgstr "" -#~ "割り当ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸFSMã®ã‚µã‚¤ã‚º: %dリレーション + %d ページ = %.0f kB 共有メモ" -#~ "リ。" - -#~ msgid "" -#~ "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process " -#~ "%d." -#~ msgstr "" -#~ "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹%4$uã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã§%2$sを待機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“" -#~ "れã¯ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹%5$dã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "group with ID %u does not exist" -#~ msgstr "ID %uã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "deprecated input syntax for type real: \"\"" -#~ msgstr "åž‹realã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ¢äºˆå®šã§ã™: \"\"" - -#~ msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL." -#~ msgstr "ã“ã®å…¥åŠ›ã¯å°†æ¥ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã®PostgreSQLã§ã¯æ‹’çµ¶ã•れã¾ã™" - -#~ msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\"" -#~ msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ¢äºˆå®šã§ã™: \"\"" +#~ msgid "wrong number of array_subscripts" +#~ msgstr "é…åˆ—ã®æ·»å—ã®æ•°ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\"" -#~ msgstr "åž‹oidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ¢äºˆå®šã§ã™: \"\"" +#~ msgid "not enough memory to store result of partial match operator" +#~ msgstr "部分一致演算åã®çµæžœã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "" -#~ "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" -#~ msgstr "0x10000以上ã®Unicodeæ–‡å—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "Increase the \"work_mem\" parameter." +#~ msgstr " \"work_mem\" パラメータを増やã—ã¦ãã ã•ã„" -#~ msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." -#~ msgstr "デフォルトã§ã¯ã€æ–°è¦ã«ä½œæˆã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚" +#~ msgid "GIN index does not support search with void query" +#~ msgstr "GINインデックスã¯ç©ºã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æŒã¤æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" -#~ msgstr "ç§’å˜ä½ã®å…±æœ‰ãƒãƒƒãƒ•ァステータスã®å ±å‘Šå‘¨æœŸã§ã™" +#~ msgid "could not get security token from context" +#~ msgstr "コンテã‚ストã‹ã‚‰ã‚»ã‚ュリティトークンをå–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid "could not copy file \"%s\": %m" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"をコピーã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "invalid ldap port '%s'" +#~ msgstr "LDAP ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· '%s' ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -# ã¯å˜ä¸€æ–‡å—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“< -#~ msgid "Error setting junction for %s: %s" -#~ msgstr "è¨å®šã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ %s: %s" +#~ msgid "cannot calculate week number without year information" +#~ msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§é€±ç•ªå·ã‚’計算ã§ãã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index 5cda2e05deb..b632e621527 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-05 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-17 01:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 15:01+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor" #: storage/ipc/procarray.c:392 #: storage/ipc/procarray.c:708 #: storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1819 -#: postmaster/postmaster.c:1852 -#: postmaster/postmaster.c:2909 -#: postmaster/postmaster.c:3622 -#: postmaster/postmaster.c:3703 -#: postmaster/postmaster.c:4267 +#: postmaster/postmaster.c:1856 +#: postmaster/postmaster.c:1889 +#: postmaster/postmaster.c:2951 +#: postmaster/postmaster.c:3680 +#: postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:4329 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "SSL hatası: %s" #: libpq/be-secure.c:284 #: libpq/be-secure.c:378 -#: libpq/be-secure.c:931 +#: libpq/be-secure.c:930 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" @@ -467,98 +467,98 @@ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız" msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "SSL context oluÅŸturma hatası: %s" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:736 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme baÅŸarısız: %s" -#: libpq/be-secure.c:743 +#: libpq/be-secure.c:742 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m" -#: libpq/be-secure.c:758 +#: libpq/be-secure.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" -#: libpq/be-secure.c:760 +#: libpq/be-secure.c:759 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." -#: libpq/be-secure.c:767 +#: libpq/be-secure.c:766 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:772 +#: libpq/be-secure.c:771 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "private key denetlemesi baÅŸarısız: %s" -#: libpq/be-secure.c:799 +#: libpq/be-secure.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:811 +#: libpq/be-secure.c:810 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:833 +#: libpq/be-secure.c:832 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL feshedilmiÅŸ sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı" -#: libpq/be-secure.c:835 +#: libpq/be-secure.c:834 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiÅŸ sertifika listelerini desteklememektedir." -#: libpq/be-secure.c:841 +#: libpq/be-secure.c:840 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "SSL feshedilmiÅŸ sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:843 +#: libpq/be-secure.c:842 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Sertifikalar, feshedilmiÅŸ sertifika listeleri ile karşılaÅŸtırmayacaktır." -#: libpq/be-secure.c:876 +#: libpq/be-secure.c:875 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "SSL baÄŸlantısı oluÅŸturulamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:885 +#: libpq/be-secure.c:884 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:911 +#: libpq/be-secure.c:910 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %m" -#: libpq/be-secure.c:915 -#: libpq/be-secure.c:926 +#: libpq/be-secure.c:914 +#: libpq/be-secure.c:925 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: EOF algılandı" -#: libpq/be-secure.c:920 +#: libpq/be-secure.c:919 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:957 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "\"%s\" adresinden SSL baÄŸÅŸantısı" -#: libpq/be-secure.c:1002 +#: libpq/be-secure.c:1001 msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL hata yok" -#: libpq/be-secure.c:1006 +#: libpq/be-secure.c:1005 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL hata kodu: %lu" @@ -655,9 +655,9 @@ msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "" #: libpq/hba.c:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP maskesi \"%1$s\" : %4$s" +msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s" #: libpq/hba.c:803 #, c-format @@ -665,29 +665,26 @@ msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuÅŸmamaktadır" #: libpq/hba.c:816 -#, fuzzy msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" +msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu" #: libpq/hba.c:883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" +msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\"" #: libpq/hba.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" -msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" +msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor" #: libpq/hba.c:907 -#, fuzzy msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması desteklenmemektedir" +msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" #: libpq/hba.c:918 -#, fuzzy msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması desteklenmemektedir" +msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl baÄŸlantılarında desteklenmektedir" #: libpq/hba.c:941 #, c-format @@ -730,16 +727,16 @@ msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" #: libpq/hba.c:1228 -#: access/transam/xlog.c:2281 -#: access/transam/xlog.c:3736 -#: access/transam/xlog.c:3826 -#: access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:2283 +#: access/transam/xlog.c:3846 +#: access/transam/xlog.c:3936 +#: access/transam/xlog.c:4034 #: utils/init/miscinit.c:993 #: utils/init/miscinit.c:1099 #: utils/init/postinit.c:94 #: utils/init/postinit.c:134 #: utils/error/elog.c:1307 -#: postmaster/autovacuum.c:1789 +#: postmaster/autovacuum.c:1797 #: ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -752,9 +749,9 @@ msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" #: libpq/hba.c:1492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "regular expression geçersiz: %s" +msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s" #: libpq/hba.c:1514 #, fuzzy, c-format @@ -1305,115 +1302,115 @@ msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-data msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u" -#: access/transam/xact.c:622 +#: access/transam/xact.c:621 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz" -#: access/transam/xact.c:1105 +#: access/transam/xact.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." -#: access/transam/xact.c:1823 +#: access/transam/xact.c:1821 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "geçeci tablolarda iÅŸlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2611 +#: access/transam/xact.c:2607 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s bir transaction bloÄŸu içinde çalışamaz" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2621 +#: access/transam/xact.c:2617 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2631 +#: access/transam/xact.c:2627 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2682 +#: access/transam/xact.c:2678 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s sadece transaction bloÄŸu içinde kullanılabilir" -#: access/transam/xact.c:2864 +#: access/transam/xact.c:2860 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "bir transaction zaten baÅŸlatılmıştır" -#: access/transam/xact.c:3031 -#: access/transam/xact.c:3123 +#: access/transam/xact.c:3027 +#: access/transam/xact.c:3119 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "çalışan bir transaction yok" -#: access/transam/xact.c:3217 -#: access/transam/xact.c:3267 -#: access/transam/xact.c:3273 -#: access/transam/xact.c:3317 -#: access/transam/xact.c:3365 -#: access/transam/xact.c:3371 +#: access/transam/xact.c:3213 +#: access/transam/xact.c:3263 +#: access/transam/xact.c:3269 +#: access/transam/xact.c:3313 +#: access/transam/xact.c:3361 +#: access/transam/xact.c:3367 msgid "no such savepoint" msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" -#: access/transam/xact.c:4006 +#: access/transam/xact.c:4001 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" -#: access/transam/xlog.c:1155 +#: access/transam/xlog.c:1157 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası oluÅŸturulamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:1163 +#: access/transam/xlog.c:1165 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası yazılamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:1618 -#: access/transam/xlog.c:3322 +#: access/transam/xlog.c:1620 +#: access/transam/xlog.c:3432 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:1635 +#: access/transam/xlog.c:1637 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:1822 +#: access/transam/xlog.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "recoveri yeniden baÅŸlangıç noktası: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2142 -#: access/transam/xlog.c:2244 -#: access/transam/xlog.c:2477 -#: access/transam/xlog.c:2544 -#: access/transam/xlog.c:2553 +#: access/transam/xlog.c:2144 +#: access/transam/xlog.c:2246 +#: access/transam/xlog.c:2479 +#: access/transam/xlog.c:2546 +#: access/transam/xlog.c:2555 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:2167 -#: access/transam/xlog.c:2296 -#: access/transam/xlog.c:3905 -#: access/transam/xlog.c:7051 -#: access/transam/xlog.c:7186 -#: postmaster/postmaster.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:2169 +#: access/transam/xlog.c:2298 +#: access/transam/xlog.c:4015 +#: access/transam/xlog.c:7187 +#: access/transam/xlog.c:7322 +#: postmaster/postmaster.c:3479 #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:2199 -#: access/transam/xlog.c:2328 -#: access/transam/xlog.c:3957 -#: access/transam/xlog.c:3995 +#: access/transam/xlog.c:2201 +#: access/transam/xlog.c:2330 +#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4105 #: utils/misc/guc.c:6765 #: utils/misc/guc.c:6790 #: utils/init/miscinit.c:1042 @@ -1421,65 +1418,65 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" #: commands/copy.c:1290 #: commands/tablespace.c:706 #: commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3431 -#: postmaster/postmaster.c:3441 +#: postmaster/postmaster.c:3489 +#: postmaster/postmaster.c:3499 #: ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:2207 -#: access/transam/xlog.c:2335 -#: access/transam/xlog.c:4001 +#: access/transam/xlog.c:2209 +#: access/transam/xlog.c:2337 +#: access/transam/xlog.c:4111 #: ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:2212 -#: access/transam/xlog.c:2340 -#: access/transam/xlog.c:4006 +#: access/transam/xlog.c:2214 +#: access/transam/xlog.c:2342 +#: access/transam/xlog.c:4116 #: ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:2309 -#: access/transam/xlog.c:3936 -#: access/transam/xlog.c:7158 -#: access/transam/xlog.c:7208 -#: access/transam/xlog.c:7500 -#: access/transam/xlog.c:7525 -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:2311 +#: access/transam/xlog.c:4046 +#: access/transam/xlog.c:7294 +#: access/transam/xlog.c:7344 +#: access/transam/xlog.c:7636 +#: access/transam/xlog.c:7661 +#: access/transam/xlog.c:7699 #: utils/adt/genfile.c:132 #: ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:2312 +#: access/transam/xlog.c:2314 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" -#: access/transam/xlog.c:2429 +#: access/transam/xlog.c:2431 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama iÅŸlemi): %m" -#: access/transam/xlog.c:2450 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme iÅŸlemi): %m" -#: access/transam/xlog.c:2582 +#: access/transam/xlog.c:2584 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2650 -#: access/transam/xlog.c:2800 -#: access/transam/xlog.c:7034 +#: access/transam/xlog.c:2652 +#: access/transam/xlog.c:2802 +#: access/transam/xlog.c:7170 #: utils/adt/dbsize.c:62 #: utils/adt/dbsize.c:209 #: utils/adt/dbsize.c:278 @@ -1489,220 +1486,225 @@ msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:2658 -#: access/transam/xlog.c:7213 +#: access/transam/xlog.c:2660 +#: access/transam/xlog.c:7349 #: commands/tablespace.c:631 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" -#: access/transam/xlog.c:2781 +#: access/transam/xlog.c:2783 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "\"%s\" arÅŸiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." -#: access/transam/xlog.c:2788 +#: access/transam/xlog.c:2790 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "\"%s\" log dosyası arÅŸivden geri yüklendi" -#: access/transam/xlog.c:2838 +#: access/transam/xlog.c:2840 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "\"%s\" dosyası arÅŸivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d" -#: access/transam/xlog.c:2911 -#: access/transam/xlog.c:3037 +#: access/transam/xlog.c:2957 +#, c-format +msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3021 +#: access/transam/xlog.c:3147 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:2946 +#: access/transam/xlog.c:3056 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda" -#: access/transam/xlog.c:2960 +#: access/transam/xlog.c:3070 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor" -#: access/transam/xlog.c:2997 -#: access/transam/xlog.c:3007 +#: access/transam/xlog.c:3107 +#: access/transam/xlog.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: access/transam/xlog.c:3013 +#: access/transam/xlog.c:3123 #, fuzzy, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "%s dizini yaratılıyor... " -#: access/transam/xlog.c:3016 +#: access/transam/xlog.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:3050 +#: access/transam/xlog.c:3160 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" -#: access/transam/xlog.c:3169 +#: access/transam/xlog.c:3279 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boÅŸluk boyutu" -#: access/transam/xlog.c:3182 +#: access/transam/xlog.c:3292 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" -#: access/transam/xlog.c:3195 +#: access/transam/xlog.c:3305 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:3264 -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3374 +#: access/transam/xlog.c:3462 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" -#: access/transam/xlog.c:3306 -#: access/transam/xlog.c:3330 -#: access/transam/xlog.c:3495 +#: access/transam/xlog.c:3416 +#: access/transam/xlog.c:3440 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma baÅŸarısız: %m" -#: access/transam/xlog.c:3360 +#: access/transam/xlog.c:3470 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiÅŸtir" -#: access/transam/xlog.c:3377 +#: access/transam/xlog.c:3487 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" -#: access/transam/xlog.c:3385 +#: access/transam/xlog.c:3495 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt" -#: access/transam/xlog.c:3394 +#: access/transam/xlog.c:3504 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk" -#: access/transam/xlog.c:3401 +#: access/transam/xlog.c:3511 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" -#: access/transam/xlog.c:3414 -#: access/transam/xlog.c:3430 +#: access/transam/xlog.c:3524 +#: access/transam/xlog.c:3540 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3459 +#: access/transam/xlog.c:3569 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluÄŸu: %1$u " -#: access/transam/xlog.c:3504 +#: access/transam/xlog.c:3614 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" -#: access/transam/xlog.c:3514 +#: access/transam/xlog.c:3624 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" -#: access/transam/xlog.c:3603 +#: access/transam/xlog.c:3713 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X" -#: access/transam/xlog.c:3610 -#: access/transam/xlog.c:3656 +#: access/transam/xlog.c:3720 +#: access/transam/xlog.c:3766 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X" -#: access/transam/xlog.c:3632 -#: access/transam/xlog.c:3640 -#: access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3742 +#: access/transam/xlog.c:3750 +#: access/transam/xlog.c:3757 msgid "WAL file is from different system" msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden" -#: access/transam/xlog.c:3633 +#: access/transam/xlog.c:3743 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" -#: access/transam/xlog.c:3641 +#: access/transam/xlog.c:3751 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." -#: access/transam/xlog.c:3648 +#: access/transam/xlog.c:3758 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3776 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3678 +#: access/transam/xlog.c:3788 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3806 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3765 +#: access/transam/xlog.c:3875 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" -#: access/transam/xlog.c:3766 +#: access/transam/xlog.c:3876 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu." -#: access/transam/xlog.c:3771 +#: access/transam/xlog.c:3881 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri: %s" -#: access/transam/xlog.c:3772 +#: access/transam/xlog.c:3882 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır." -#: access/transam/xlog.c:3785 +#: access/transam/xlog.c:3895 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3896 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4133 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:4030 -#: access/transam/xlog.c:4837 -#: access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:4140 +#: access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:5007 +#: access/transam/xlog.c:5405 #: utils/init/flatfiles.c:289 #: utils/init/flatfiles.c:673 #: postmaster/pgarch.c:704 @@ -1710,643 +1712,648 @@ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamadı: %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4112 +#: access/transam/xlog.c:4222 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4348 +#: access/transam/xlog.c:4233 +#: access/transam/xlog.c:4458 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4129 -#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4239 +#: access/transam/xlog.c:4464 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4134 -#: access/transam/xlog.c:4359 +#: access/transam/xlog.c:4244 +#: access/transam/xlog.c:4469 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4152 -#: access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:4262 +#: access/transam/xlog.c:4447 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4158 +#: access/transam/xlog.c:4268 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:4171 -#: access/transam/xlog.c:4180 -#: access/transam/xlog.c:4204 -#: access/transam/xlog.c:4211 -#: access/transam/xlog.c:4218 -#: access/transam/xlog.c:4223 -#: access/transam/xlog.c:4230 -#: access/transam/xlog.c:4237 -#: access/transam/xlog.c:4244 -#: access/transam/xlog.c:4251 -#: access/transam/xlog.c:4258 -#: access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4274 #: access/transam/xlog.c:4281 #: access/transam/xlog.c:4290 -#: access/transam/xlog.c:4297 -#: access/transam/xlog.c:4306 -#: access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:4314 +#: access/transam/xlog.c:4321 +#: access/transam/xlog.c:4328 +#: access/transam/xlog.c:4333 +#: access/transam/xlog.c:4340 +#: access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4361 +#: access/transam/xlog.c:4368 +#: access/transam/xlog.c:4375 +#: access/transam/xlog.c:4384 +#: access/transam/xlog.c:4391 +#: access/transam/xlog.c:4400 +#: access/transam/xlog.c:4407 +#: access/transam/xlog.c:4416 +#: access/transam/xlog.c:4423 #: utils/init/miscinit.c:1117 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu deÄŸildir" -#: access/transam/xlog.c:4172 +#: access/transam/xlog.c:4282 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiÅŸtir. " -#: access/transam/xlog.c:4176 +#: access/transam/xlog.c:4286 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Bunun nedeni eÅŸleÅŸmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir." -#: access/transam/xlog.c:4181 +#: access/transam/xlog.c:4291 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4184 -#: access/transam/xlog.c:4208 -#: access/transam/xlog.c:4215 -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4294 +#: access/transam/xlog.c:4318 +#: access/transam/xlog.c:4325 +#: access/transam/xlog.c:4330 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın." -#: access/transam/xlog.c:4195 +#: access/transam/xlog.c:4305 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum" -#: access/transam/xlog.c:4205 +#: access/transam/xlog.c:4315 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4212 +#: access/transam/xlog.c:4322 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4219 +#: access/transam/xlog.c:4329 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor." -#: access/transam/xlog.c:4224 +#: access/transam/xlog.c:4334 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4227 -#: access/transam/xlog.c:4234 -#: access/transam/xlog.c:4241 -#: access/transam/xlog.c:4248 -#: access/transam/xlog.c:4255 -#: access/transam/xlog.c:4262 -#: access/transam/xlog.c:4269 -#: access/transam/xlog.c:4277 -#: access/transam/xlog.c:4284 -#: access/transam/xlog.c:4293 -#: access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4309 -#: access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:4344 +#: access/transam/xlog.c:4351 +#: access/transam/xlog.c:4358 +#: access/transam/xlog.c:4365 +#: access/transam/xlog.c:4372 +#: access/transam/xlog.c:4379 +#: access/transam/xlog.c:4387 +#: access/transam/xlog.c:4394 +#: access/transam/xlog.c:4403 +#: access/transam/xlog.c:4410 +#: access/transam/xlog.c:4419 +#: access/transam/xlog.c:4426 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir." -#: access/transam/xlog.c:4231 +#: access/transam/xlog.c:4341 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4238 +#: access/transam/xlog.c:4348 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4245 +#: access/transam/xlog.c:4355 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4252 +#: access/transam/xlog.c:4362 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4259 +#: access/transam/xlog.c:4369 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4266 +#: access/transam/xlog.c:4376 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4275 +#: access/transam/xlog.c:4385 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4282 +#: access/transam/xlog.c:4392 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4401 #, fuzzy msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4298 +#: access/transam/xlog.c:4408 #, fuzzy msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4307 +#: access/transam/xlog.c:4417 #, fuzzy msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4314 +#: access/transam/xlog.c:4424 #, fuzzy msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4652 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:4548 +#: access/transam/xlog.c:4658 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync baÅŸarısız: %m" -#: access/transam/xlog.c:4553 +#: access/transam/xlog.c:4663 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:4614 +#: access/transam/xlog.c:4724 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4729 msgid "starting archive recovery" msgstr "arÅŸivden geri getirme baÅŸlatılıyor" -#: access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4774 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4781 +#, fuzzy, c-format +msgid "recovery_end_command = '%s'" +msgstr "restore_command = '%s'" + +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4683 +#: access/transam/xlog.c:4800 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4686 +#: access/transam/xlog.c:4803 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4811 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4697 +#: access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4839 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4733 +#: access/transam/xlog.c:4850 #, fuzzy msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi boolean deÄŸerini alır" -#: access/transam/xlog.c:4735 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4856 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" -#: access/transam/xlog.c:4747 +#: access/transam/xlog.c:4864 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " -#: access/transam/xlog.c:4749 +#: access/transam/xlog.c:4866 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'deÄŸer'." -#: access/transam/xlog.c:4754 +#: access/transam/xlog.c:4871 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command deÄŸeri belirtilmemiÅŸtir" -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4890 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut deÄŸil" -#: access/transam/xlog.c:4894 +#: access/transam/xlog.c:5011 msgid "archive recovery complete" msgstr "archive recovery tamamlandı" -#: access/transam/xlog.c:4984 +#: access/transam/xlog.c:5101 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu" -#: access/transam/xlog.c:4989 +#: access/transam/xlog.c:5106 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu" -#: access/transam/xlog.c:4997 +#: access/transam/xlog.c:5114 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor" -#: access/transam/xlog.c:5002 +#: access/transam/xlog.c:5119 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor" -#: access/transam/xlog.c:5052 +#: access/transam/xlog.c:5169 msgid "control file contains invalid data" msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor" -#: access/transam/xlog.c:5056 +#: access/transam/xlog.c:5173 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı" -#: access/transam/xlog.c:5060 +#: access/transam/xlog.c:5177 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "veritabanı kapatma iÅŸlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s" -#: access/transam/xlog.c:5064 +#: access/transam/xlog.c:5181 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu" -#: access/transam/xlog.c:5066 +#: access/transam/xlog.c:5183 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuÅŸtur, kurtarmak için en son yedeÄŸinizi kullanın." -#: access/transam/xlog.c:5070 +#: access/transam/xlog.c:5187 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi" -#: access/transam/xlog.c:5072 +#: access/transam/xlog.c:5189 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuÅŸ olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz." -#: access/transam/xlog.c:5076 +#: access/transam/xlog.c:5193 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuÅŸtur; bilinen en son çalışma zamanı %s" -#: access/transam/xlog.c:5115 +#: access/transam/xlog.c:5232 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "talep edilmiÅŸ timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline deÄŸildir" -#: access/transam/xlog.c:5129 -#: access/transam/xlog.c:5153 +#: access/transam/xlog.c:5246 +#: access/transam/xlog.c:5270 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" -#: access/transam/xlog.c:5136 +#: access/transam/xlog.c:5253 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı" -#: access/transam/xlog.c:5137 +#: access/transam/xlog.c:5254 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." -#: access/transam/xlog.c:5163 +#: access/transam/xlog.c:5280 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" -#: access/transam/xlog.c:5169 +#: access/transam/xlog.c:5286 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor" -#: access/transam/xlog.c:5178 +#: access/transam/xlog.c:5295 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" -#: access/transam/xlog.c:5182 +#: access/transam/xlog.c:5299 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5186 +#: access/transam/xlog.c:5303 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5190 +#: access/transam/xlog.c:5307 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5208 +#: access/transam/xlog.c:5325 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir" -#: access/transam/xlog.c:5219 +#: access/transam/xlog.c:5336 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir" -#: access/transam/xlog.c:5244 +#: access/transam/xlog.c:5361 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "otomatik kurtarma sürüyor" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5367 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma iÅŸlemi sürüyor" -#: access/transam/xlog.c:5332 +#: access/transam/xlog.c:5449 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo baÅŸlangıcı %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5336 +#: access/transam/xlog.c:5453 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:5405 +#: access/transam/xlog.c:5522 msgid "consistent recovery state reached" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:5460 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo bitiÅŸi %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5464 -#: access/transam/xlog.c:6575 +#: access/transam/xlog.c:5581 +#: access/transam/xlog.c:6698 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı" -#: access/transam/xlog.c:5472 +#: access/transam/xlog.c:5589 msgid "redo is not required" msgstr "redo iÅŸlemi gerekmiyor" -#: access/transam/xlog.c:5492 +#: access/transam/xlog.c:5609 #, fuzzy msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiÅŸ tarihinden öncedir" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:5612 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:5516 +#: access/transam/xlog.c:5633 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seçili yeni timeline ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5737 +#: access/transam/xlog.c:5860 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint baÄŸlantısı geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5741 +#: access/transam/xlog.c:5864 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint baÄŸlantısı geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5745 +#: access/transam/xlog.c:5868 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5759 +#: access/transam/xlog.c:5882 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5763 +#: access/transam/xlog.c:5886 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5767 +#: access/transam/xlog.c:5890 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "geçersiz checkpoint kaydı" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5901 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5782 +#: access/transam/xlog.c:5905 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5786 +#: access/transam/xlog.c:5909 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5921 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5802 +#: access/transam/xlog.c:5925 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5806 +#: access/transam/xlog.c:5929 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5818 +#: access/transam/xlog.c:5941 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluÄŸu geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5822 +#: access/transam/xlog.c:5945 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluÄŸu geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5826 +#: access/transam/xlog.c:5949 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydın uzunluÄŸu geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:5960 +#: access/transam/xlog.c:6083 msgid "shutting down" msgstr "kapanıyor" -#: access/transam/xlog.c:5971 +#: access/transam/xlog.c:6094 msgid "database system is shut down" msgstr "veritabanı sistemi kapandı" -#: access/transam/xlog.c:6099 +#: access/transam/xlog.c:6222 msgid "hurrying in-progress restartpoint" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:6325 +#: access/transam/xlog.c:6448 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "veritabanının kapanması sırasında eÅŸzamanlı transaction log hareketi" -#: access/transam/xlog.c:6503 +#: access/transam/xlog.c:6626 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6650 #, fuzzy, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" -#: access/transam/xlog.c:6570 +#: access/transam/xlog.c:6693 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "recoveri yeniden baÅŸlangıç noktası: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:6816 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)" -#: access/transam/xlog.c:6725 +#: access/transam/xlog.c:6848 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)" -#: access/transam/xlog.c:6861 -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6984 +#: access/transam/xlog.c:7007 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:7015 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:6901 +#: access/transam/xlog.c:7024 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:6944 -#: access/transam/xlog.c:7118 +#: access/transam/xlog.c:7067 +#: access/transam/xlog.c:7254 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "yedeklemeyi gerçekleÅŸtirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" -#: access/transam/xlog.c:6949 -#: access/transam/xlog.c:6955 -#: access/transam/xlog.c:7123 +#: access/transam/xlog.c:7072 +#: access/transam/xlog.c:7078 +#: access/transam/xlog.c:7259 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WAL arÅŸivleme etkin deÄŸil" -#: access/transam/xlog.c:6950 -#: access/transam/xlog.c:7124 +#: access/transam/xlog.c:7073 +#: access/transam/xlog.c:7260 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode sunucu baÅŸlatıldığında etkinleÅŸtirilmedir." -#: access/transam/xlog.c:6956 +#: access/transam/xlog.c:7079 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." -#: access/transam/xlog.c:6984 -#: access/transam/xlog.c:7040 +#: access/transam/xlog.c:7107 +#: access/transam/xlog.c:7176 msgid "a backup is already in progress" msgstr "bir backup iÅŸlemi zaten aktif" -#: access/transam/xlog.c:6985 +#: access/transam/xlog.c:7108 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin." -#: access/transam/xlog.c:7041 +#: access/transam/xlog.c:7177 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "EÄŸer bir backup sürecinin ÅŸu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." -#: access/transam/xlog.c:7062 -#: access/transam/xlog.c:7199 +#: access/transam/xlog.c:7198 +#: access/transam/xlog.c:7335 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:7162 +#: access/transam/xlog.c:7298 msgid "a backup is not in progress" msgstr "ÅŸu an backup süreci çalışmıyor" -#: access/transam/xlog.c:7174 -#: access/transam/xlog.c:7515 -#: access/transam/xlog.c:7521 -#: access/transam/xlog.c:7552 -#: access/transam/xlog.c:7558 +#: access/transam/xlog.c:7310 +#: access/transam/xlog.c:7651 +#: access/transam/xlog.c:7657 +#: access/transam/xlog.c:7688 +#: access/transam/xlog.c:7694 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" -#: access/transam/xlog.c:7254 +#: access/transam/xlog.c:7390 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:7279 +#: access/transam/xlog.c:7415 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "transaction log dosyaları deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" -#: access/transam/xlog.c:7376 -#: access/transam/xlog.c:7442 +#: access/transam/xlog.c:7512 +#: access/transam/xlog.c:7578 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı" -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:7722 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:7626 +#: access/transam/xlog.c:7762 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi" -#: access/transam/xlog.c:7627 +#: access/transam/xlog.c:7763 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" -#: access/transam/xlog.c:7634 +#: access/transam/xlog.c:7770 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi" -#: access/transam/xlog.c:7635 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" @@ -2392,38 +2399,28 @@ msgstr "\"%s\" indexi btree deÄŸildir." msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuÅŸmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d" -#: access/heap/heapam.c:975 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" - -#: access/heap/heapam.c:980 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı" - -#: access/heap/heapam.c:1114 -#: access/heap/heapam.c:1142 -#: access/heap/heapam.c:1172 +#: access/heap/heapam.c:1064 +#: access/heap/heapam.c:1092 +#: access/heap/heapam.c:1122 #: catalog/aclchk.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" bir indextir" -#: access/heap/heapam.c:1119 -#: access/heap/heapam.c:1147 -#: access/heap/heapam.c:1177 +#: access/heap/heapam.c:1069 +#: access/heap/heapam.c:1097 +#: access/heap/heapam.c:1127 #: catalog/aclchk.c:887 -#: commands/tablecmds.c:2062 -#: commands/tablecmds.c:6244 -#: commands/tablecmds.c:7530 +#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:6249 +#: commands/tablecmds.c:7538 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" bir birleÅŸik tiptir" -#: access/heap/heapam.c:3191 -#: access/heap/heapam.c:3222 -#: access/heap/heapam.c:3257 +#: access/heap/heapam.c:3141 +#: access/heap/heapam.c:3172 +#: access/heap/heapam.c:3207 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı" @@ -2437,8 +2434,8 @@ msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceÄŸi en fazla boyut %lu" #: access/index/indexam.c:149 #: commands/comment.c:502 #: commands/indexcmds.c:1324 -#: commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2258 +#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:2257 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" bir index deÄŸildir" @@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek deÄŸerler indekslenemz." msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taÅŸması hatası" -#: access/hash/hashsearch.c:147 +#: access/hash/hashsearch.c:152 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir" @@ -2610,14 +2607,14 @@ msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\"" #: commands/comment.c:579 #: commands/copy.c:3403 #: commands/sequence.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:3820 -#: commands/tablecmds.c:3912 -#: commands/tablecmds.c:3959 -#: commands/tablecmds.c:4055 -#: commands/tablecmds.c:4116 -#: commands/tablecmds.c:4180 -#: commands/tablecmds.c:5561 -#: commands/tablecmds.c:5699 +#: commands/tablecmds.c:3819 +#: commands/tablecmds.c:3911 +#: commands/tablecmds.c:3958 +#: commands/tablecmds.c:4054 +#: commands/tablecmds.c:4115 +#: commands/tablecmds.c:4179 +#: commands/tablecmds.c:5566 +#: commands/tablecmds.c:5704 #: parser/analyze.c:1718 #: parser/parse_relation.c:2056 #: parser/parse_relation.c:2111 @@ -2634,13 +2631,13 @@ msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" #: utils/init/postinit.c:555 #: catalog/aclchk.c:500 #: commands/comment.c:626 -#: commands/dbcommands.c:740 -#: commands/dbcommands.c:884 -#: commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1165 -#: commands/dbcommands.c:1352 -#: commands/dbcommands.c:1424 -#: commands/dbcommands.c:1511 +#: commands/dbcommands.c:759 +#: commands/dbcommands.c:903 +#: commands/dbcommands.c:1008 +#: commands/dbcommands.c:1185 +#: commands/dbcommands.c:1372 +#: commands/dbcommands.c:1444 +#: commands/dbcommands.c:1531 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil" @@ -2683,11 +2680,11 @@ msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil" #: utils/adt/dbsize.c:240 #: catalog/aclchk.c:577 #: commands/comment.c:665 -#: commands/dbcommands.c:412 -#: commands/dbcommands.c:1022 +#: commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:1041 #: commands/indexcmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:401 -#: commands/tablecmds.c:6503 +#: commands/tablecmds.c:400 +#: commands/tablecmds.c:6508 #: commands/tablespace.c:415 #: commands/tablespace.c:770 #: commands/tablespace.c:837 @@ -3069,8 +3066,8 @@ msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" #: utils/adt/date.c:142 -#: utils/adt/datetime.c:1180 -#: utils/adt/datetime.c:1925 +#: utils/adt/datetime.c:1181 +#: utils/adt/datetime.c:1926 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "\"current\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenmiyor" @@ -3133,10 +3130,10 @@ msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır" #: utils/adt/timestamp.c:4568 #: utils/adt/timestamp.c:4572 #: utils/adt/timestamp.c:4629 -#: utils/adt/xml.c:1650 -#: utils/adt/xml.c:1657 -#: utils/adt/xml.c:1677 -#: utils/adt/xml.c:1684 +#: utils/adt/xml.c:1680 +#: utils/adt/xml.c:1687 +#: utils/adt/xml.c:1707 +#: utils/adt/xml.c:1714 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp sıra dışıdır" @@ -3158,7 +3155,7 @@ msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı deÄŸildi #: utils/adt/date.c:2559 #: utils/adt/datetime.c:925 -#: utils/adt/datetime.c:1656 +#: utils/adt/datetime.c:1657 #: utils/adt/timestamp.c:4467 #: utils/adt/timestamp.c:4640 #, c-format @@ -3170,28 +3167,28 @@ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" -#: utils/adt/datetime.c:3512 -#: utils/adt/datetime.c:3519 +#: utils/adt/datetime.c:3511 +#: utils/adt/datetime.c:3518 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3521 +#: utils/adt/datetime.c:3520 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var." -#: utils/adt/datetime.c:3526 +#: utils/adt/datetime.c:3525 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "interval alan deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3532 +#: utils/adt/datetime.c:3531 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3539 +#: utils/adt/datetime.c:3538 #: utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" @@ -3593,8 +3590,10 @@ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" #: utils/adt/genfile.c:240 #: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/misc/tzparser.c:345 #: commands/tablespace.c:581 #: storage/file/fd.c:1525 +#: postmaster/postmaster.c:1089 #: ../port/copydir.c:65 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -3808,7 +3807,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci deÄŸildir" #: utils/adt/misc.c:101 -#: storage/lmgr/proc.c:916 +#: storage/lmgr/proc.c:932 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "%d sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" @@ -4207,6 +4206,7 @@ msgstr "Operatör için iki argüman tipi saÄŸlayın." #: utils/adt/regproc.c:818 #: catalog/namespace.c:275 +#: commands/lockcmds.c:118 #: parser/parse_relation.c:877 #: parser/parse_relation.c:885 #, c-format @@ -4215,10 +4215,10 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" #: utils/adt/regproc.c:983 #: commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:216 +#: commands/tablecmds.c:215 #: commands/typecmds.c:648 #: commands/typecmds.c:2535 -#: parser/parse_func.c:1407 +#: parser/parse_func.c:1311 #: parser/parse_type.c:199 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını #: utils/adt/tsvector_op.c:1339 #: commands/copy.c:3408 #: commands/indexcmds.c:835 -#: commands/tablecmds.c:1914 +#: commands/tablecmds.c:1913 #: parser/parse_expr.c:466 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -4827,70 +4827,70 @@ msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" -#: utils/adt/xml.c:139 +#: utils/adt/xml.c:138 msgid "unsupported XML feature" msgstr "desteklenmeyen XML özelliÄŸi" -#: utils/adt/xml.c:140 +#: utils/adt/xml.c:139 #, fuzzy msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Bu özellik libxml desteÄŸi gerektirmektedir." -#: utils/adt/xml.c:141 +#: utils/adt/xml.c:140 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneÄŸi ile yeniden derlemeniz gerekiyor." -#: utils/adt/xml.c:160 +#: utils/adt/xml.c:159 #: utils/mb/mbutils.c:477 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:401 -#: utils/adt/xml.c:406 +#: utils/adt/xml.c:398 +#: utils/adt/xml.c:403 msgid "invalid XML comment" msgstr "XML açıklaması geçersiz" -#: utils/adt/xml.c:535 +#: utils/adt/xml.c:532 msgid "not an XML document" msgstr "XML dokümanı deÄŸildir" -#: utils/adt/xml.c:665 -#: utils/adt/xml.c:688 +#: utils/adt/xml.c:684 +#: utils/adt/xml.c:707 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "geçersiz XML iÅŸleme komutu" -#: utils/adt/xml.c:666 +#: utils/adt/xml.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "XML iÅŸleme komut hedefi \"xml\" ile baÅŸlayamaz." -#: utils/adt/xml.c:689 +#: utils/adt/xml.c:708 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML iÅŸleme komutu \"?>\" içeremez." -#: utils/adt/xml.c:768 +#: utils/adt/xml.c:787 #, fuzzy msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir" -#: utils/adt/xml.c:855 +#: utils/adt/xml.c:862 msgid "could not initialize XML library" msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi" -#: utils/adt/xml.c:856 +#: utils/adt/xml.c:863 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1309 -#: utils/adt/xml.c:1310 -#: utils/adt/xml.c:1316 -#: utils/adt/xml.c:1387 +#: utils/adt/xml.c:1339 +#: utils/adt/xml.c:1340 +#: utils/adt/xml.c:1346 +#: utils/adt/xml.c:1417 #: utils/misc/guc.c:4749 #: utils/misc/guc.c:5017 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: tcop/postgres.c:3982 +#: tcop/postgres.c:3990 #: catalog/dependency.c:902 #: catalog/dependency.c:903 #: catalog/dependency.c:909 @@ -4909,54 +4909,54 @@ msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/adt/xml.c:1363 +#: utils/adt/xml.c:1393 #, fuzzy msgid "Invalid character value." msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: utils/adt/xml.c:1366 +#: utils/adt/xml.c:1396 msgid "Space required." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1369 +#: utils/adt/xml.c:1399 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1372 +#: utils/adt/xml.c:1402 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1375 +#: utils/adt/xml.c:1405 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1378 +#: utils/adt/xml.c:1408 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1381 +#: utils/adt/xml.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" -#: utils/adt/xml.c:1627 +#: utils/adt/xml.c:1657 #, fuzzy msgid "date out of range" msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:1628 +#: utils/adt/xml.c:1658 #, fuzzy msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" -#: utils/adt/xml.c:1651 -#: utils/adt/xml.c:1678 +#: utils/adt/xml.c:1681 +#: utils/adt/xml.c:1708 #, fuzzy msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" -#: utils/adt/xml.c:1945 -#: utils/adt/xml.c:2109 +#: utils/adt/xml.c:1998 +#: utils/adt/xml.c:2162 #: commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 #: executor/execCurrent.c:66 @@ -4964,37 +4964,33 @@ msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" imleci mevcut deÄŸil" -#: utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/xml.c:2077 msgid "invalid query" msgstr "geçersiz sorgu" -#: utils/adt/xml.c:3233 +#: utils/adt/xml.c:3306 #, fuzzy msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "namespace eÅŸlemi için geçersiz dizi verilmiÅŸtir" -#: utils/adt/xml.c:3234 +#: utils/adt/xml.c:3307 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:3258 +#: utils/adt/xml.c:3331 msgid "empty XPath expression" msgstr "boÅŸ XPath ifadesi" -#: utils/adt/xml.c:3305 +#: utils/adt/xml.c:3379 #, fuzzy msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz" -#: utils/adt/xml.c:3312 +#: utils/adt/xml.c:3386 #, fuzzy, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluÅŸtutulamaz" -#: utils/adt/xml.c:3325 -msgid "could not create XPath object" -msgstr "XPath nesnesi oluÅŸturulamadı" - #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 #, c-format @@ -5099,8 +5095,8 @@ msgstr "Tabloda mukerrer deÄŸerler mevcut." #: storage/lmgr/lock.c:2051 #: storage/lmgr/lock.c:2339 #: storage/lmgr/lock.c:2404 -#: storage/lmgr/proc.c:185 -#: storage/lmgr/proc.c:198 +#: storage/lmgr/proc.c:186 +#: storage/lmgr/proc.c:199 #: storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/ipc/shmem.c:359 msgid "out of shared memory" @@ -6524,18 +6520,24 @@ msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\"" msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)" -#: utils/misc/tzparser.c:333 #: utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1091 +#, c-format +msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." +msgstr "" + +#: utils/misc/tzparser.c:361 +#: utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m" -#: utils/misc/tzparser.c:359 +#: utils/misc/tzparser.c:388 #, c-format msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur" -#: utils/misc/tzparser.c:384 +#: utils/misc/tzparser.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir" @@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %m" #: commands/variable.c:882 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rol'ü mevcut deÄŸil" +msgstr "\"%s\" rolü mevcut deÄŸil" #: utils/init/miscinit.c:451 #, c-format @@ -6697,7 +6699,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor." #: utils/init/miscinit.c:1110 msgid "You might need to initdb." -msgstr "initdb iÅŸlemi gerekebilir." +msgstr "initdb yapmanız gerekebilir." #: utils/init/miscinit.c:1118 #, c-format @@ -6868,7 +6870,7 @@ msgstr "YER: %s:%d\n" #: utils/error/elog.c:2065 msgid "STATEMENT: " -msgstr "KOMUT:" +msgstr "KOMUT: " #: utils/error/elog.c:2162 msgid "Not safe to send CSV data\n" @@ -6891,7 +6893,7 @@ msgstr "LOG" #: utils/error/elog.c:2495 msgid "INFO" -msgstr "BILGI" +msgstr "BİLGİ" #: utils/error/elog.c:2498 msgid "NOTICE" @@ -6942,7 +6944,7 @@ msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadı #: utils/fmgr/dfmgr.c:312 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyumsuz" +msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuÅŸmazlığı" #: utils/fmgr/dfmgr.c:314 #, c-format @@ -7309,7 +7311,7 @@ msgstr "istemci baÄŸlantısında beklenmeyen EOF" #: tcop/postgres.c:388 #: tcop/postgres.c:399 #: tcop/postgres.c:411 -#: tcop/postgres.c:3831 +#: tcop/postgres.c:3839 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" @@ -7442,96 +7444,96 @@ msgstr "BaÅŸka bir sürecin olaÄŸan dışı çıkışı nedeniyle shared memory msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana baÄŸlanıp iÅŸlemlerinize devam edebilirsiniz." -#: tcop/postgres.c:2605 +#: tcop/postgres.c:2613 msgid "floating-point exception" msgstr "gerçel sayı istisnası" -#: tcop/postgres.c:2606 +#: tcop/postgres.c:2614 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Geçersiz floating-point iÅŸlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz iÅŸlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir." -#: tcop/postgres.c:2643 +#: tcop/postgres.c:2651 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor" -#: tcop/postgres.c:2647 +#: tcop/postgres.c:2655 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2666 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "sorgu zaman aşımına uÄŸradı ve iptal edildi" -#: tcop/postgres.c:2662 +#: tcop/postgres.c:2670 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor" -#: tcop/postgres.c:2666 +#: tcop/postgres.c:2674 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "kullanıcı isteÄŸi ile sorgu iptal edildi" -#: tcop/postgres.c:2710 +#: tcop/postgres.c:2718 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "stack derinliÄŸi sınırı aşıldı" -#: tcop/postgres.c:2711 +#: tcop/postgres.c:2719 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸinin yeterli olduÄŸundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın." -#: tcop/postgres.c:2727 +#: tcop/postgres.c:2735 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır" -#: tcop/postgres.c:2729 +#: tcop/postgres.c:2737 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸi \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın." -#: tcop/postgres.c:3106 +#: tcop/postgres.c:3114 #: bootstrap/bootstrap.c:294 -#: postmaster/postmaster.c:658 +#: postmaster/postmaster.c:652 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bir deÄŸer gerektirir" -#: tcop/postgres.c:3111 +#: tcop/postgres.c:3119 #: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:663 +#: postmaster/postmaster.c:657 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bir deÄŸer gerektirir" -#: tcop/postgres.c:3246 +#: tcop/postgres.c:3254 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" -#: tcop/postgres.c:3247 -#: tcop/postgres.c:3261 +#: tcop/postgres.c:3255 +#: tcop/postgres.c:3269 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." -#: tcop/postgres.c:3259 +#: tcop/postgres.c:3267 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış" -#: tcop/postgres.c:3269 +#: tcop/postgres.c:3277 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" -#: tcop/postgres.c:3741 +#: tcop/postgres.c:3749 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d" -#: tcop/postgres.c:3774 +#: tcop/postgres.c:3782 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" -#: tcop/postgres.c:4012 +#: tcop/postgres.c:4020 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "baÄŸlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" @@ -7557,14 +7559,15 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Geriye gitmesini saÄŸlamak için SCROLL seçeneÄŸi ile bildirin." #: tcop/utility.c:90 -#: commands/tablecmds.c:733 +#: commands/tablecmds.c:732 #: commands/tablecmds.c:1042 #: commands/tablecmds.c:1860 -#: commands/tablecmds.c:3240 -#: commands/tablecmds.c:3269 -#: commands/tablecmds.c:4595 +#: commands/tablecmds.c:3239 +#: commands/tablecmds.c:3268 +#: commands/tablecmds.c:4598 #: commands/trigger.c:122 #: commands/trigger.c:847 +#: rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" @@ -7575,7 +7578,7 @@ msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" msgid "transaction is read-only" msgstr "transaction salt okunurdur" -#: tcop/utility.c:1016 +#: tcop/utility.c:1019 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız" @@ -7621,8 +7624,8 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" #: bootstrap/bootstrap.c:310 -#: postmaster/postmaster.c:675 -#: postmaster/postmaster.c:688 +#: postmaster/postmaster.c:669 +#: postmaster/postmaster.c:682 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" @@ -7709,10 +7712,10 @@ msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" #: catalog/aclchk.c:895 #: commands/comment.c:509 #: commands/sequence.c:945 -#: commands/tablecmds.c:200 -#: commands/tablecmds.c:2046 -#: commands/tablecmds.c:2266 -#: commands/tablecmds.c:7489 +#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:2045 +#: commands/tablecmds.c:2265 +#: commands/tablecmds.c:7497 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" bir sequence deÄŸildir" @@ -8275,7 +8278,7 @@ msgstr "System catalog deÄŸiÅŸikliklerine ÅŸu anda izin verilmiyor." #: catalog/heap.c:362 #: commands/tablecmds.c:1156 #: commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:3594 +#: commands/tablecmds.c:3593 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" @@ -8306,7 +8309,7 @@ msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" #: catalog/heap.c:865 #: catalog/index.c:595 -#: commands/tablecmds.c:2113 +#: commands/tablecmds.c:2112 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" @@ -8327,7 +8330,7 @@ msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye iliÅŸkili veri tipi mevcuttur, baÅŸka b #: catalog/heap.c:904 #: catalog/index.c:589 -#: commands/tablecmds.c:6687 +#: commands/tablecmds.c:6692 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir" @@ -8343,7 +8346,7 @@ msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" #: catalog/heap.c:2028 #: catalog/pg_constraint.c:613 -#: commands/tablecmds.c:4425 +#: commands/tablecmds.c:4426 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" @@ -8468,6 +8471,7 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "geçici tablolarda ÅŸema adı belirtilemez" #: catalog/namespace.c:270 +#: commands/lockcmds.c:113 #: parser/parse_relation.c:864 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" @@ -8577,8 +8581,8 @@ msgstr "sort iÅŸletmeni sadece tek argümanlı aggregate iÅŸin belirtilebilir" #: commands/typecmds.c:1400 #: commands/typecmds.c:1427 #: commands/typecmds.c:1454 -#: parser/parse_func.c:240 -#: parser/parse_func.c:1387 +#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:1291 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "%s fonksiyonu mevcut deÄŸildir" @@ -8695,8 +8699,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "bir iÅŸlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz" #: catalog/pg_proc.c:115 -#: parser/parse_func.c:1431 -#: parser/parse_func.c:1471 +#: parser/parse_func.c:1335 +#: parser/parse_func.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -8866,21 +8870,21 @@ msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne" msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduÄŸu için %s kaldırılamıyor" -#: catalog/toasting.c:84 +#: catalog/toasting.c:88 #: commands/comment.c:516 #: commands/indexcmds.c:174 #: commands/indexcmds.c:1358 -#: commands/lockcmds.c:83 -#: commands/tablecmds.c:194 +#: commands/lockcmds.c:140 +#: commands/tablecmds.c:193 #: commands/tablecmds.c:1029 -#: commands/tablecmds.c:3228 +#: commands/tablecmds.c:3227 #: commands/trigger.c:116 #: commands/trigger.c:841 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" bir tablo deÄŸildir" -#: catalog/toasting.c:132 +#: catalog/toasting.c:137 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "initdb iÅŸleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez" @@ -8972,7 +8976,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiÅŸ index yoktur" #: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:6467 +#: commands/tablecmds.c:6472 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" @@ -9028,10 +9032,10 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" #: commands/comment.c:523 -#: commands/tablecmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:2052 -#: commands/tablecmds.c:2274 -#: commands/tablecmds.c:7497 +#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:2051 +#: commands/tablecmds.c:2273 +#: commands/tablecmds.c:7505 #: commands/view.c:162 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -9074,8 +9078,8 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." #: commands/comment.c:841 -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 -#: rewrite/rewriteDefine.c:735 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 +#: rewrite/rewriteDefine.c:752 #: rewrite/rewriteRemove.c:63 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" @@ -9253,8 +9257,8 @@ msgstr "stdin akımından COPY iÅŸlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X #: commands/dbcommands.c:177 #: commands/dbcommands.c:185 #: commands/dbcommands.c:193 -#: commands/dbcommands.c:1301 -#: commands/dbcommands.c:1309 +#: commands/dbcommands.c:1321 +#: commands/dbcommands.c:1329 #: commands/functioncmds.c:452 #: commands/functioncmds.c:542 #: commands/functioncmds.c:550 @@ -9613,7 +9617,7 @@ msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz." #: commands/dbcommands.c:252 -#: commands/dbcommands.c:1333 +#: commands/dbcommands.c:1353 #: commands/user.c:250 #: commands/user.c:547 #, fuzzy, c-format @@ -9645,132 +9649,141 @@ msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz" msgid "invalid locale name %s" msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:362 -#: commands/dbcommands.c:375 +#: commands/dbcommands.c:365 +#: commands/dbcommands.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "encoding %s does not match locale %s" msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eÅŸleÅŸmiyor" -#: commands/dbcommands.c:365 +#: commands/dbcommands.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." -#: commands/dbcommands.c:378 +#: commands/dbcommands.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." -#: commands/dbcommands.c:392 +#: commands/dbcommands.c:400 +#, c-format +msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:403 +msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:408 #, c-format -msgid "new collation is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:393 +#: commands/dbcommands.c:410 msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:397 +#: commands/dbcommands.c:415 #, c-format -msgid "new LC_CTYPE is incompatible with LC_CTYPE of the template database (%s)" +msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:398 +#: commands/dbcommands.c:417 msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:425 -#: commands/dbcommands.c:1039 +#: commands/dbcommands.c:444 +#: commands/dbcommands.c:1058 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz" -#: commands/dbcommands.c:451 +#: commands/dbcommands.c:470 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:472 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduÄŸu tablespace içinde baÅŸka tablolar var." -#: commands/dbcommands.c:473 -#: commands/dbcommands.c:904 +#: commands/dbcommands.c:492 +#: commands/dbcommands.c:923 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" -#: commands/dbcommands.c:487 +#: commands/dbcommands.c:506 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı baÅŸka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" -#: commands/dbcommands.c:747 +#: commands/dbcommands.c:766 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/dbcommands.c:768 +#: commands/dbcommands.c:787 msgid "cannot drop a template database" msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" -#: commands/dbcommands.c:774 +#: commands/dbcommands.c:793 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ÅŸu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" -#: commands/dbcommands.c:785 -#: commands/dbcommands.c:926 -#: commands/dbcommands.c:1061 +#: commands/dbcommands.c:804 +#: commands/dbcommands.c:945 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "\"%s\" veritabanına baÅŸka kullanıcılar tarafından eriÅŸilmektedir" -#: commands/dbcommands.c:895 +#: commands/dbcommands.c:914 msgid "permission denied to rename database" msgstr "veritabanı adı deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" -#: commands/dbcommands.c:915 +#: commands/dbcommands.c:934 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "geçerli veritabanının adını deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/dbcommands.c:1013 +#: commands/dbcommands.c:1032 #, fuzzy msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "ÅŸu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" -#: commands/dbcommands.c:1100 +#: commands/dbcommands.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" -#: commands/dbcommands.c:1102 +#: commands/dbcommands.c:1122 #, fuzzy msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "BoÅŸ deÄŸer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." -#: commands/dbcommands.c:1232 -#: commands/dbcommands.c:1783 -#: commands/dbcommands.c:1978 -#: commands/dbcommands.c:2014 +#: commands/dbcommands.c:1252 +#: commands/dbcommands.c:1803 +#: commands/dbcommands.c:1998 +#: commands/dbcommands.c:2034 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:1550 +#: commands/dbcommands.c:1570 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "veritabanı sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" -#: commands/dbcommands.c:1871 +#: commands/dbcommands.c:1891 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:1874 +#: commands/dbcommands.c:1894 #, c-format msgid "There are %d other session(s) using the database." msgstr "" -#: commands/dbcommands.c:1877 +#: commands/dbcommands.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "prepared transaction baÅŸka bir veritabanına aittir" @@ -10175,13 +10188,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" #: commands/functioncmds.c:1880 -#: commands/tablecmds.c:7558 +#: commands/tablecmds.c:7566 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "geçici ÅŸemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" #: commands/functioncmds.c:1886 -#: commands/tablecmds.c:7564 +#: commands/tablecmds.c:7572 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOAST ÅŸemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" @@ -10313,6 +10326,16 @@ msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex iÅŸlemi yapılabilir" msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiÅŸtir" +#: commands/lockcmds.c:84 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" +msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" + +#: commands/lockcmds.c:89 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" +msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı" + #: commands/opclasscmds.c:197 #: commands/opclasscmds.c:715 #, c-format @@ -10673,7 +10696,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin." #: commands/sequence.c:1283 -#: commands/tablecmds.c:4589 +#: commands/tablecmds.c:4592 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo deÄŸildir" @@ -10686,78 +10709,78 @@ msgstr "sequence ait olduÄŸu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır" msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "sequence ait olduÄŸu tablonun bulunduÄŸu ÅŸemada bulunmalıdır" -#: commands/tablecmds.c:192 +#: commands/tablecmds.c:191 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "tablo \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:193 +#: commands/tablecmds.c:192 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tablo \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:195 +#: commands/tablecmds.c:194 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN." -#: commands/tablecmds.c:198 +#: commands/tablecmds.c:197 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "sequence \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:198 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "sequence \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:201 +#: commands/tablecmds.c:200 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın." -#: commands/tablecmds.c:204 +#: commands/tablecmds.c:203 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "view \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:204 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "view \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:206 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın." -#: commands/tablecmds.c:210 +#: commands/tablecmds.c:209 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:210 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:213 +#: commands/tablecmds.c:212 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın." -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:216 #: commands/typecmds.c:654 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:218 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" bir tip deÄŸildir" -#: commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:218 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın." -#: commands/tablecmds.c:371 +#: commands/tablecmds.c:370 #: executor/execMain.c:2860 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" @@ -10784,13 +10807,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo deÄŸildir" #: commands/tablecmds.c:1209 -#: commands/tablecmds.c:6907 +#: commands/tablecmds.c:6912 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" #: commands/tablecmds.c:1226 -#: commands/tablecmds.c:6935 +#: commands/tablecmds.c:6940 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "\"%s\" iliÅŸkisi birden fazla miras alınmış" @@ -10807,10 +10830,10 @@ msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor" #: commands/tablecmds.c:1291 #: commands/tablecmds.c:1449 -#: parser/parse_coerce.c:301 -#: parser/parse_coerce.c:1486 -#: parser/parse_coerce.c:1505 -#: parser/parse_coerce.c:1550 +#: parser/parse_coerce.c:302 +#: parser/parse_coerce.c:1487 +#: parser/parse_coerce.c:1506 +#: parser/parse_coerce.c:1551 #: parser/parse_expr.c:1871 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -10840,352 +10863,353 @@ msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan deÄŸeri açıkca belirtin." msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur" -#: commands/tablecmds.c:1904 +#: commands/tablecmds.c:1903 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da deÄŸiÅŸtirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:1922 +#: commands/tablecmds.c:1921 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:1932 +#: commands/tablecmds.c:1931 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:1943 -#: commands/tablecmds.c:3582 +#: commands/tablecmds.c:1942 +#: commands/tablecmds.c:3581 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" -#: commands/tablecmds.c:2064 -#: commands/tablecmds.c:6246 -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:2063 +#: commands/tablecmds.c:6251 +#: commands/tablecmds.c:7540 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın." #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2189 +#: commands/tablecmds.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "\"%s\" tablosu ÅŸu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2198 +#: commands/tablecmds.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger olayları bulunduÄŸu için truncate iÅŸlemi yapılamadı" -#: commands/tablecmds.c:2789 +#: commands/tablecmds.c:2788 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2799 +#: commands/tablecmds.c:2798 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:3125 +#: commands/tablecmds.c:3124 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "\"%s\" sütunu null deÄŸerleri içermektedir" -#: commands/tablecmds.c:3139 +#: commands/tablecmds.c:3138 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiÅŸ" -#: commands/tablecmds.c:3222 +#: commands/tablecmds.c:3221 +#: rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" bir tablo veya view deÄŸildir" -#: commands/tablecmds.c:3258 -#: commands/tablecmds.c:4009 +#: commands/tablecmds.c:3257 +#: commands/tablecmds.c:4008 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\" bir tablo veya index deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:3413 +#: commands/tablecmds.c:3412 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:3420 +#: commands/tablecmds.c:3419 #, fuzzy, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:3491 +#: commands/tablecmds.c:3490 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" -#: commands/tablecmds.c:3536 -#: commands/tablecmds.c:7088 +#: commands/tablecmds.c:3535 +#: commands/tablecmds.c:7096 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" -#: commands/tablecmds.c:3543 +#: commands/tablecmds.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:3555 +#: commands/tablecmds.c:3554 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleÅŸtiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:3829 -#: commands/tablecmds.c:3921 -#: commands/tablecmds.c:3966 -#: commands/tablecmds.c:4062 -#: commands/tablecmds.c:4123 -#: commands/tablecmds.c:5570 +#: commands/tablecmds.c:3828 +#: commands/tablecmds.c:3920 +#: commands/tablecmds.c:3965 +#: commands/tablecmds.c:4061 +#: commands/tablecmds.c:4122 +#: commands/tablecmds.c:5575 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:3865 +#: commands/tablecmds.c:3864 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" -#: commands/tablecmds.c:4036 +#: commands/tablecmds.c:4035 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistics target %d çok düşüktür" -#: commands/tablecmds.c:4044 +#: commands/tablecmds.c:4043 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "statistics target, %d deÄŸerine düşürülmektedir" -#: commands/tablecmds.c:4104 +#: commands/tablecmds.c:4103 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4135 +#: commands/tablecmds.c:4134 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" -#: commands/tablecmds.c:4190 +#: commands/tablecmds.c:4189 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4197 +#: commands/tablecmds.c:4196 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4526 +#: commands/tablecmds.c:4528 #, fuzzy msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" -#: commands/tablecmds.c:4611 +#: commands/tablecmds.c:4614 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:4618 +#: commands/tablecmds.c:4621 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:4678 +#: commands/tablecmds.c:4681 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuÅŸmuyor" -#: commands/tablecmds.c:4769 +#: commands/tablecmds.c:4772 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluÅŸturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:4775 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." -#: commands/tablecmds.c:4865 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:4870 +#: commands/tablecmds.c:4873 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" -#: commands/tablecmds.c:4943 +#: commands/tablecmds.c:4946 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:5077 +#: commands/tablecmds.c:5080 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" -#: commands/tablecmds.c:5401 +#: commands/tablecmds.c:5404 #, fuzzy, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:5425 -#: commands/tablecmds.c:5526 +#: commands/tablecmds.c:5428 +#: commands/tablecmds.c:5531 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" -#: commands/tablecmds.c:5577 +#: commands/tablecmds.c:5582 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:5612 +#: commands/tablecmds.c:5617 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" -#: commands/tablecmds.c:5618 +#: commands/tablecmds.c:5623 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:5622 +#: commands/tablecmds.c:5627 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:5626 +#: commands/tablecmds.c:5631 #, fuzzy msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:5644 +#: commands/tablecmds.c:5649 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" -#: commands/tablecmds.c:5670 +#: commands/tablecmds.c:5675 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da deÄŸiÅŸtirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:5709 +#: commands/tablecmds.c:5714 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5748 #, fuzzy, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez" -#: commands/tablecmds.c:5869 +#: commands/tablecmds.c:5874 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5875 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa baÄŸlıdır" -#: commands/tablecmds.c:6214 +#: commands/tablecmds.c:6219 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:6216 +#: commands/tablecmds.c:6221 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Bunun yerine indeksin baÄŸlı oldüğü tablonun sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirin." -#: commands/tablecmds.c:6232 +#: commands/tablecmds.c:6237 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:6234 -#: commands/tablecmds.c:7522 +#: commands/tablecmds.c:6239 +#: commands/tablecmds.c:7530 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna baÄŸlıdır" -#: commands/tablecmds.c:6255 -#: commands/tablecmds.c:7540 +#: commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:7548 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence deÄŸildir" -#: commands/tablecmds.c:6514 +#: commands/tablecmds.c:6519 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" -#: commands/tablecmds.c:6568 +#: commands/tablecmds.c:6573 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu deÄŸildir" -#: commands/tablecmds.c:6680 +#: commands/tablecmds.c:6685 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:6696 +#: commands/tablecmds.c:6701 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:6959 +#: commands/tablecmds.c:6967 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir" -#: commands/tablecmds.c:6960 +#: commands/tablecmds.c:6968 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" -#: commands/tablecmds.c:6968 +#: commands/tablecmds.c:6976 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez" -#: commands/tablecmds.c:7095 +#: commands/tablecmds.c:7103 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır" -#: commands/tablecmds.c:7111 +#: commands/tablecmds.c:7119 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:7190 +#: commands/tablecmds.c:7198 #, fuzzy, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" -#: commands/tablecmds.c:7214 +#: commands/tablecmds.c:7222 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:7295 +#: commands/tablecmds.c:7303 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi deÄŸildir" -#: commands/tablecmds.c:7521 +#: commands/tablecmds.c:7529 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "sahipliÄŸi belli olan sequence baÅŸka bir ÅŸemaya taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:7550 +#: commands/tablecmds.c:7558 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" -#: commands/tablecmds.c:7615 +#: commands/tablecmds.c:7623 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" @@ -11998,8 +12022,8 @@ msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s." msgstr "" -"%.0f index sürüm satırı kaldırılmış.\n" -"%u index sayfasu silindi, %u ÅŸu an kullanılabilir.\n" +"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n" +"%u index sayfası silindi, %u ÅŸu an kullanılabilir.\n" "%s" #: commands/vacuumlazy.c:232 @@ -12026,7 +12050,7 @@ msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" #: commands/vacuumlazy.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" @@ -12035,7 +12059,6 @@ msgid "" msgstr "" "%.0f ölü satır sürümü ÅŸu an kaldırılamıyor.\n" "%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n" -"%.u sayfa kullanılabilecek boÅŸ alan içeriyor.\n" "%u sayfa ise tamamen boÅŸ.\n" "%s." @@ -12272,9 +12295,9 @@ msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuÅŸmazlığı." #: executor/execQual.c:1046 -#: parser/parse_func.c:92 -#: parser/parse_func.c:264 -#: parser/parse_func.c:545 +#: parser/parse_func.c:88 +#: parser/parse_func.c:260 +#: parser/parse_func.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" @@ -12679,9 +12702,9 @@ msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok o #: storage/smgr/md.c:815 #: storage/smgr/md.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok boyutuna kadar kesilemiyor: %m" +msgstr "%s iliÅŸkisi to %u bloÄŸa küçültülemedi: %m" #: storage/smgr/md.c:884 #: storage/smgr/md.c:1058 @@ -12706,9 +12729,9 @@ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" #: storage/file/fd.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "select() baÅŸarısız oldu: %s\n" +msgstr "getrlimit baÅŸarısız oldu: %m" #: storage/file/fd.c:468 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" @@ -12846,34 +12869,34 @@ msgstr "max_locks_per_transaction deÄŸerini artırmanız gerekebilir." msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." -#: storage/lmgr/proc.c:274 +#: storage/lmgr/proc.c:275 #: storage/ipc/procarray.c:151 #: storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: postmaster/postmaster.c:1687 +#: postmaster/postmaster.c:1724 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla" -#: storage/lmgr/proc.c:950 +#: storage/lmgr/proc.c:966 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "%d süreci %s iÅŸlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen iÅŸlemler yeniden düzenlendi" -#: storage/lmgr/proc.c:962 +#: storage/lmgr/proc.c:978 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "%d süreci %s nesnesini %s iÅŸlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti" -#: storage/lmgr/proc.c:968 +#: storage/lmgr/proc.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -#: storage/lmgr/proc.c:972 +#: storage/lmgr/proc.c:988 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:988 +#: storage/lmgr/proc.c:1004 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -13283,9 +13306,8 @@ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" #: parser/analyze.c:695 #: parser/analyze.c:1102 -#, fuzzy msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" +msgstr "VALUES iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" #: parser/analyze.c:727 msgid "INSERT has more expressions than target columns" @@ -13338,9 +13360,8 @@ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" #: parser/analyze.c:1673 -#, fuzzy msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" +msgstr "UPDATE iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" #: parser/analyze.c:1780 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" @@ -13368,9 +13389,8 @@ msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" #: parser/analyze.c:1867 -#, fuzzy msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır." +msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır." #: parser/analyze.c:1880 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" @@ -13431,7 +13451,7 @@ msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" #: parser/analyze.c:2201 -#: parser/parse_coerce.c:282 +#: parser/parse_coerce.c:283 #: parser/parse_expr.c:641 #: parser/parse_expr.c:648 #, c-format @@ -13631,105 +13651,105 @@ msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı deÄŸildir" msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -#: parser/parse_coerce.c:299 +#: parser/parse_coerce.c:300 #: parser/parse_expr.c:1869 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" -#: parser/parse_coerce.c:889 -#: parser/parse_coerce.c:918 -#: parser/parse_coerce.c:936 -#: parser/parse_coerce.c:951 +#: parser/parse_coerce.c:890 +#: parser/parse_coerce.c:919 +#: parser/parse_coerce.c:937 +#: parser/parse_coerce.c:952 #: parser/parse_expr.c:1521 #: parser/parse_expr.c:2024 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" -#: parser/parse_coerce.c:921 +#: parser/parse_coerce.c:922 msgid "Input has too few columns." msgstr "GiriÅŸte sütun sayısı azdır." -#: parser/parse_coerce.c:939 +#: parser/parse_coerce.c:940 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor." -#: parser/parse_coerce.c:954 +#: parser/parse_coerce.c:955 msgid "Input has too many columns." msgstr "GiriÅŸ çok fazla sütun içeriyor." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:997 +#: parser/parse_coerce.c:998 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "%s'ın argümanları %s deÄŸil, boolean tipinde olamalıdır" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1007 -#: parser/parse_coerce.c:1056 +#: parser/parse_coerce.c:1008 +#: parser/parse_coerce.c:1057 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1044 +#: parser/parse_coerce.c:1045 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "%s'ın argümanı %s deÄŸil, %s tipinde olamalıdır" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1177 +#: parser/parse_coerce.c:1178 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1244 +#: parser/parse_coerce.c:1245 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor" -#: parser/parse_coerce.c:1485 +#: parser/parse_coerce.c:1486 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" -#: parser/parse_coerce.c:1504 +#: parser/parse_coerce.c:1505 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" -#: parser/parse_coerce.c:1533 -#: parser/parse_coerce.c:1677 -#: parser/parse_coerce.c:1708 +#: parser/parse_coerce.c:1534 +#: parser/parse_coerce.c:1678 +#: parser/parse_coerce.c:1709 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin deÄŸil, %s tipidir" -#: parser/parse_coerce.c:1549 +#: parser/parse_coerce.c:1550 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı deÄŸildir" -#: parser/parse_coerce.c:1567 +#: parser/parse_coerce.c:1568 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "giriÅŸ, \"unknown\" tipinde olduÄŸu için polymorphic tipi belirlenemedi" -#: parser/parse_coerce.c:1577 +#: parser/parse_coerce.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1587 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1616 -#: parser/parse_coerce.c:1633 -#: parser/parse_coerce.c:1691 +#: parser/parse_coerce.c:1617 +#: parser/parse_coerce.c:1634 +#: parser/parse_coerce.c:1692 #: parser/parse_expr.c:1487 -#: parser/parse_func.c:308 +#: parser/parse_func.c:304 #: parser/parse_oper.c:972 #: nodes/nodeFuncs.c:107 #: nodes/nodeFuncs.c:133 @@ -13924,89 +13944,89 @@ msgstr "Birden fazla uygun aday vardır." msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "boolean deÄŸerini almak için IS DISTINCT FROM, = iÅŸlemini kullanmalıdır" -#: parser/parse_func.c:191 +#: parser/parse_func.c:187 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" -#: parser/parse_func.c:198 +#: parser/parse_func.c:194 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" -#: parser/parse_func.c:204 +#: parser/parse_func.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" -#: parser/parse_func.c:231 +#: parser/parse_func.c:227 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir" -#: parser/parse_func.c:234 +#: parser/parse_func.c:230 msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:239 msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "VerilmiÅŸ ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." -#: parser/parse_func.c:350 -#: parser/parse_func.c:403 +#: parser/parse_func.c:346 +#: parser/parse_func.c:399 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz" -#: parser/parse_func.c:357 +#: parser/parse_func.c:353 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "aggregate set söndüremez" -#: parser/parse_func.c:376 +#: parser/parse_func.c:372 msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "" -#: parser/parse_func.c:393 +#: parser/parse_func.c:389 #, fuzzy msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir" -#: parser/parse_func.c:410 +#: parser/parse_func.c:406 #, fuzzy msgid "window functions cannot return sets" msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" -#: parser/parse_func.c:1286 +#: parser/parse_func.c:1190 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "%s.%s sütunu mevcut deÄŸil" -#: parser/parse_func.c:1298 +#: parser/parse_func.c:1202 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" -#: parser/parse_func.c:1304 +#: parser/parse_func.c:1208 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış" -#: parser/parse_func.c:1310 +#: parser/parse_func.c:1214 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi deÄŸildir" -#: parser/parse_func.c:1494 +#: parser/parse_func.c:1398 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "aggregate %s(*) mevcut deÄŸil" -#: parser/parse_func.c:1499 +#: parser/parse_func.c:1403 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "aggregate %s mevcut deÄŸil" -#: parser/parse_func.c:1520 +#: parser/parse_func.c:1424 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate deÄŸildir" @@ -14527,83 +14547,91 @@ msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" -#: scan.l:518 +#: scan.l:476 +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "" + +#: scan.l:477 +msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgstr "" + +#: scan.l:524 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı" -#: scan.l:519 +#: scan.l:525 msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi deÄŸildir." -#: scan.l:548 +#: scan.l:554 msgid "unterminated quoted string" msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" -#: scan.l:592 +#: scan.l:598 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "sonuçlandırılmamış dolar iÅŸeretiyle sınırlandırılmış satır" -#: scan.l:609 -#: scan.l:621 -#: scan.l:635 +#: scan.l:615 +#: scan.l:627 +#: scan.l:641 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" -#: scan.l:648 +#: scan.l:654 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" -#: scan.l:742 +#: scan.l:748 msgid "operator too long" msgstr "operator fazla uzun" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:891 +#: scan.l:897 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "giriÅŸ sonuna %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:899 +#: scan.l:905 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" -#: scan.l:1019 +#: scan.l:1025 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "" -#: scan.l:1036 +#: scan.l:1042 #, fuzzy msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "escape satırı geçersiz" -#: scan.l:1079 +#: scan.l:1085 #, fuzzy msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "geçersiz end sequence" -#: scan.l:1128 +#: scan.l:1134 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı" -#: scan.l:1129 +#: scan.l:1135 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')." -#: scan.l:1138 +#: scan.l:1144 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı" -#: scan.l:1139 +#: scan.l:1145 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneÄŸin, E'\\\\'." -#: scan.l:1153 +#: scan.l:1159 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı" -#: scan.l:1154 +#: scan.l:1160 msgid "" "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" "'." @@ -14740,34 +14768,32 @@ msgstr "" msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" -#: port/win32_shmem.c:143 -#: port/win32_shmem.c:166 -#: port/win32_shmem.c:183 -#: port/win32_shmem.c:204 +#: port/win32_shmem.c:155 +#: port/win32_shmem.c:190 +#: port/win32_shmem.c:211 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %lu" -#: port/win32_shmem.c:144 -#: port/win32_shmem.c:167 +#: port/win32_shmem.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." msgstr "BaÅŸarısız sistem çaÄŸrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)" -#: port/win32_shmem.c:172 +#: port/win32_shmem.c:180 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloÄŸu hala kullanılmaktadır" -#: port/win32_shmem.c:173 +#: port/win32_shmem.c:181 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın." -#: port/win32_shmem.c:184 +#: port/win32_shmem.c:191 #, fuzzy msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: DuplicateHandle" -#: port/win32_shmem.c:205 +#: port/win32_shmem.c:212 #, fuzzy msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: MapViewOfFileEx" @@ -14785,45 +14811,45 @@ msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci çalıştırıldı" msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci kapatılıyor" -#: postmaster/autovacuum.c:1407 +#: postmaster/autovacuum.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1609 +#: postmaster/autovacuum.c:1617 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" -#: postmaster/autovacuum.c:1981 +#: postmaster/autovacuum.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" -#: postmaster/autovacuum.c:1993 +#: postmaster/autovacuum.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" -#: postmaster/autovacuum.c:2254 +#: postmaster/autovacuum.c:2262 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u" -#: postmaster/autovacuum.c:2257 +#: postmaster/autovacuum.c:2265 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi" -#: postmaster/autovacuum.c:2719 +#: postmaster/autovacuum.c:2727 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı" -#: postmaster/autovacuum.c:2720 +#: postmaster/autovacuum.c:2728 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\" seçeneÄŸi etkinleÅŸtir." -#: postmaster/autovacuum.c:2776 +#: postmaster/autovacuum.c:2784 msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli deÄŸildir" @@ -14843,15 +14869,15 @@ msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı bü msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:875 +#: postmaster/bgwriter.c:883 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli deÄŸildir" -#: postmaster/bgwriter.c:1023 +#: postmaster/bgwriter.c:1031 msgid "checkpoint request failed" msgstr "checkpoint isteÄŸi baÅŸarısız" -#: postmaster/bgwriter.c:1024 +#: postmaster/bgwriter.c:1032 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." @@ -14889,7 +14915,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arÅŸiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" #: postmaster/pgarch.c:568 -#: postmaster/postmaster.c:2610 +#: postmaster/postmaster.c:2659 #, fuzzy msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Bu hex deÄŸerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın." @@ -15036,107 +15062,107 @@ msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası" msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuÅŸtur --- iptal" -#: postmaster/postmaster.c:549 +#: postmaster/postmaster.c:543 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: -f seçeneÄŸi için geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:635 +#: postmaster/postmaster.c:629 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: -t seçeneÄŸi için geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:686 +#: postmaster/postmaster.c:680 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:698 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:720 +#: postmaster/postmaster.c:705 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:730 +#: postmaster/postmaster.c:715 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" -#: postmaster/postmaster.c:836 +#: postmaster/postmaster.c:821 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi" -#: postmaster/postmaster.c:857 +#: postmaster/postmaster.c:842 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:848 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IP socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:890 +#: postmaster/postmaster.c:875 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "UNIX-domani socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:898 +#: postmaster/postmaster.c:883 msgid "no socket created for listening" msgstr "dinlemek için socket oluÅŸturulmadı" -#: postmaster/postmaster.c:921 -#: postmaster/postmaster.c:3175 +#: postmaster/postmaster.c:906 +#: postmaster/postmaster.c:3233 #, fuzzy msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" -#: postmaster/postmaster.c:938 +#: postmaster/postmaster.c:923 #, fuzzy msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "\"%s\" için socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:982 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1082 +#: postmaster/postmaster.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: could not locate matching postgres executable" +msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" + +#: postmaster/postmaster.c:1119 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: postmaster/postmaster.c:1087 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını okunamıyor: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1095 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: postmaster/postmaster.c:1111 +#: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin eriÅŸim hakları yalnıştır" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1150 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından baÅŸlatılmalıdır." -#: postmaster/postmaster.c:1133 +#: postmaster/postmaster.c:1170 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" -#: postmaster/postmaster.c:1135 +#: postmaster/postmaster.c:1172 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "EriÅŸim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." -#: postmaster/postmaster.c:1146 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -15147,273 +15173,274 @@ msgstr "" "\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1181 +#: postmaster/postmaster.c:1218 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: artalan süreci baÅŸlatma hatası: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1202 +#: postmaster/postmaster.c:1239 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: control TTY ile baÄŸlantı kesilemiyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1282 +#: postmaster/postmaster.c:1319 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmaster içinde select() baÅŸarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1430 -#: postmaster/postmaster.c:1461 +#: postmaster/postmaster.c:1467 +#: postmaster/postmaster.c:1498 msgid "incomplete startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketi eksik" -#: postmaster/postmaster.c:1442 +#: postmaster/postmaster.c:1479 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketinin uzunluÄŸu geçirsiz" -#: postmaster/postmaster.c:1498 +#: postmaster/postmaster.c:1535 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1527 +#: postmaster/postmaster.c:1564 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄŸi protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" -#: postmaster/postmaster.c:1591 +#: postmaster/postmaster.c:1628 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" -#: postmaster/postmaster.c:1619 +#: postmaster/postmaster.c:1656 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" -#: postmaster/postmaster.c:1672 +#: postmaster/postmaster.c:1709 msgid "the database system is starting up" msgstr "veritabanı baÅŸlatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1677 +#: postmaster/postmaster.c:1714 msgid "the database system is shutting down" msgstr "veritabanı kapatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:1749 +#: postmaster/postmaster.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar" -#: postmaster/postmaster.c:1757 +#: postmaster/postmaster.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid" -#: postmaster/postmaster.c:1949 +#: postmaster/postmaster.c:1986 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor" -#: postmaster/postmaster.c:1970 +#: postmaster/postmaster.c:2007 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi" -#: postmaster/postmaster.c:2013 +#: postmaster/postmaster.c:2050 msgid "received smart shutdown request" msgstr "akıllı kapatma isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2049 +#: postmaster/postmaster.c:2086 msgid "received fast shutdown request" msgstr "hızlı kapatma isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2063 +#: postmaster/postmaster.c:2100 msgid "aborting any active transactions" msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" -#: postmaster/postmaster.c:2091 +#: postmaster/postmaster.c:2128 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "immediate shutdown isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2165 -#: postmaster/postmaster.c:2191 +#: postmaster/postmaster.c:2202 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "startup process" msgstr "baÅŸlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2168 +#: postmaster/postmaster.c:2205 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "baÅŸlatma süreci hatası nedeniyle baÅŸlatma süreci durdurulmuÅŸtır" -#: postmaster/postmaster.c:2231 +#: postmaster/postmaster.c:2268 msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "veritabanı baÄŸlantı kabul etmeye hazırdır" +msgstr "veritabanı sunucusu baÄŸlantı kabul etmeye hazır" -#: postmaster/postmaster.c:2283 +#: postmaster/postmaster.c:2320 msgid "background writer process" msgstr "background writer süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2299 +#: postmaster/postmaster.c:2336 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL yazma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2314 +#: postmaster/postmaster.c:2351 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2328 +#: postmaster/postmaster.c:2365 msgid "archiver process" msgstr "arÅŸivleyici süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2346 +#: postmaster/postmaster.c:2383 msgid "statistics collector process" msgstr "istatistik toplama süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2397 msgid "system logger process" msgstr "logger süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2395 -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2432 +#: postmaster/postmaster.c:2442 +#: postmaster/postmaster.c:2460 msgid "server process" msgstr "sunucu süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2449 +#: postmaster/postmaster.c:2496 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2599 +#: postmaster/postmaster.c:2648 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2608 +#: postmaster/postmaster.c:2657 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2617 +#: postmaster/postmaster.c:2666 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2627 +#: postmaster/postmaster.c:2676 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2636 +#: postmaster/postmaster.c:2685 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2822 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "veritabanı sistemi olaÄŸandışı kapandı" -#: postmaster/postmaster.c:2805 +#: postmaster/postmaster.c:2854 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor" -#: postmaster/postmaster.c:2957 +#: postmaster/postmaster.c:3017 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3001 +#: postmaster/postmaster.c:3059 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı:" -#: postmaster/postmaster.c:3141 +#: postmaster/postmaster.c:3199 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "baÄŸlantı alındı: istemci=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3278 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3460 +#: postmaster/postmaster.c:3518 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" sunucu süreci baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3962 +#: postmaster/postmaster.c:4020 #, fuzzy msgid "database system is in consistent recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:4179 +#: postmaster/postmaster.c:4237 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "baÅŸlatma süreci fork edilemedi: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4183 +#: postmaster/postmaster.c:4241 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "background writer süreci baÅŸlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4187 +#: postmaster/postmaster.c:4245 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WAL yazıcı süreci baÅŸlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:4249 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "süreç baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4438 +#: postmaster/postmaster.c:4521 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅŸturulamadı: hata kodu %d" -#: postmaster/postmaster.c:4467 +#: postmaster/postmaster.c:4550 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "inherited socket oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4496 -#: postmaster/postmaster.c:4503 +#: postmaster/postmaster.c:4579 +#: postmaster/postmaster.c:4586 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4512 +#: postmaster/postmaster.c:4595 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4525 +#: postmaster/postmaster.c:4608 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4534 +#: postmaster/postmaster.c:4617 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4541 +#: postmaster/postmaster.c:4624 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "backend parameter deÄŸiÅŸkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4771 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n" -#: postmaster/postmaster.c:4709 +#: postmaster/postmaster.c:4776 #, fuzzy msgid "could not post child completion status\n" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %s" @@ -15477,136 +15504,136 @@ msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m" msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" -#: rewrite/rewriteDefine.c:108 -#: rewrite/rewriteDefine.c:742 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 +#: rewrite/rewriteDefine.c:759 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: rewrite/rewriteDefine.c:283 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiÅŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: rewrite/rewriteDefine.c:284 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın." -#: rewrite/rewriteDefine.c:271 +#: rewrite/rewriteDefine.c:288 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiÅŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:272 +#: rewrite/rewriteDefine.c:289 msgid "Use triggers instead." msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın." -#: rewrite/rewriteDefine.c:285 +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiÅŸtir" -#: rewrite/rewriteDefine.c:286 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 msgid "Use views instead." msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın" -#: rewrite/rewriteDefine.c:294 +#: rewrite/rewriteDefine.c:311 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiÅŸtir" -#: rewrite/rewriteDefine.c:306 +#: rewrite/rewriteDefine.c:323 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır" -#: rewrite/rewriteDefine.c:314 +#: rewrite/rewriteDefine.c:331 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiÅŸtir" -#: rewrite/rewriteDefine.c:339 +#: rewrite/rewriteDefine.c:356 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" -#: rewrite/rewriteDefine.c:363 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilmelidir" -#: rewrite/rewriteDefine.c:388 +#: rewrite/rewriteDefine.c:405 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "\"%s\" tablosu boÅŸ olmadığı için vew'a çevirilemedi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:395 +#: rewrite/rewriteDefine.c:412 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:397 +#: rewrite/rewriteDefine.c:414 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "Özellikle, tablo, foreign key iliÅŸkilerinde kullanılamaz." -#: rewrite/rewriteDefine.c:402 +#: rewrite/rewriteDefine.c:419 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı index bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:408 +#: rewrite/rewriteDefine.c:425 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı çöcuk tabloları bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:452 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz" -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 +#: rewrite/rewriteDefine.c:457 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "ÅŸartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 +#: rewrite/rewriteDefine.c:461 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" -#: rewrite/rewriteDefine.c:523 +#: rewrite/rewriteDefine.c:540 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır" -#: rewrite/rewriteDefine.c:524 +#: rewrite/rewriteDefine.c:541 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır" -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 +#: rewrite/rewriteDefine.c:557 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view" -#: rewrite/rewriteDefine.c:545 +#: rewrite/rewriteDefine.c:562 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip" -#: rewrite/rewriteDefine.c:551 +#: rewrite/rewriteDefine.c:568 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip" -#: rewrite/rewriteDefine.c:553 +#: rewrite/rewriteDefine.c:570 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:585 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip" -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 +#: rewrite/rewriteDefine.c:587 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı" -#: rewrite/rewriteDefine.c:578 +#: rewrite/rewriteDefine.c:595 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereÄŸinden az öğeye sahip" -#: rewrite/rewriteDefine.c:579 +#: rewrite/rewriteDefine.c:596 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır" @@ -15850,6 +15877,8 @@ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" +#~ msgid "could not create XPath object" +#~ msgstr "XPath nesnesi oluÅŸturulamadı" #~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" #~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" #~ msgid "GIN index does not support search with void query" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index af7eba5cea6..264dad8870a 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -1,92 +1,93 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 22:55+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-18 20:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-11 22:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 23:04+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:258 initdb.c:272 +#: initdb.c:254 initdb.c:268 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: initdb.c:381 initdb.c:1482 +#: initdb.c:377 initdb.c:1490 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: èªã¿å–り用ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:%s\n" -#: initdb.c:443 initdb.c:990 initdb.c:1019 +#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s:書ãè¾¼ã¿ç”¨ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:451 initdb.c:459 initdb.c:997 initdb.c:1025 +#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:ファイル\"%s\"ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:478 +#: initdb.c:474 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: コマンド\"%s\"ã®å®Ÿåйã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:598 +#: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã‚’削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:601 +#: initdb.c:597 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: データディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:607 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:610 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: データディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:616 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:619 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:625 +#: initdb.c:621 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:628 +#: initdb.c:624 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:637 +#: initdb.c:633 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:642 +#: initdb.c:638 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:662 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -97,22 +98,32 @@ msgstr "" "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザã¨ã—ã¦(例ãˆã°\"su\"を使用ã—ã¦)ãƒã‚°" "インã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:712 +#: initdb.c:672 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:689 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:720 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ã¯ç„¡åйãªã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:910 initdb.c:3050 +#: initdb.c:918 initdb.c:3058 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: initdb.c:940 +#: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 +#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -121,35 +132,36 @@ msgstr "" "インストレーションãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ã‹-Lã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‡ã‚£\n" "レクトリãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’æ„味ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:956 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:967 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:1067 +#: initdb.c:1075 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "デフォルトã®max_connectionsã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1096 +#: initdb.c:1104 +#, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "デフォルト㮠shared_buffers ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1139 +#: initdb.c:1147 msgid "creating configuration files ... " msgstr "è¨å®šãƒ•ァイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1306 +#: initdb.c:1314 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1ã«template1データベースを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1322 +#: initdb.c:1330 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -159,106 +171,106 @@ msgstr "" "インストレーションを検査ã—ã€-Lオプションを使用ã—ã¦æ£ã—ã„パスを指定ã—ã¦ãã ã•" "ã„。\n" -#: initdb.c:1421 +#: initdb.c:1429 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "pg_authidã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1457 +#: initdb.c:1465 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1458 +#: initdb.c:1466 msgid "Enter it again: " msgstr "å†å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1461 +#: initdb.c:1469 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:1488 +#: initdb.c:1496 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードをèªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: initdb.c:1501 +#: initdb.c:1509 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "パスワードをè¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1525 +#: initdb.c:1533 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: パスワードファイルãŒç”Ÿæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã®å•é¡Œã‚’å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:1609 +#: initdb.c:1617 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "ä¾å˜é–¢ä¿‚ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1637 +#: initdb.c:1645 msgid "creating system views ... " msgstr "システムビューを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1673 +#: initdb.c:1681 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "システムオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1725 +#: initdb.c:1733 msgid "creating conversions ... " msgstr "変æ›ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1760 +#: initdb.c:1768 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "ディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1813 +#: initdb.c:1821 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã«æ¨©é™ã‚’è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1871 +#: initdb.c:1879 msgid "creating information schema ... " msgstr "æƒ…å ±ã‚¹ã‚ーマを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1927 +#: initdb.c:1935 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1データベースをãƒã‚ュームã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1981 +#: initdb.c:1989 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1ã‹ã‚‰template0ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2012 +#: initdb.c:2020 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "template1ã‹ã‚‰postgresã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2069 +#: initdb.c:2077 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "シグナルãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2083 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2091 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2203 +#: initdb.c:2211 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "\"%s: ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2236 +#: initdb.c:2244 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: 符å·åŒ–æ–¹å¼ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2238 +#: initdb.c:2246 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -272,24 +284,24 @@ msgstr "" "ãŒä¸æ£ãªå‹•作をã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚明示的ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã®æŒ‡å®šã‚’æ¢\n" "ã‚ã‚‹ã‹åˆè‡´ã™ã‚‹çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "%sã¯PostgreSQLãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2420 +#: initdb.c:2428 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: initdb.c:2421 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2422 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -298,7 +310,7 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: initdb.c:2423 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -306,23 +318,25 @@ msgid "" msgstr "" " -A, --auth=METHOD ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãªæŽ¥ç¶šå‘ã‘ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2424 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: initdb.c:2425 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODING æ–°è¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2434 +#, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE æ–°ã—ã„データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルトãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’セット\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2435 +#, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" @@ -336,18 +350,20 @@ msgstr "" " デフォルトãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’セット(デフォルト値ã¯\n" " 環境変数ã‹ã‚‰é¸ã°ã‚Œã¾ã™)\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2439 +#, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C ã¨åŒã˜ã§ã™\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2440 +#, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰" -"èªã¿è¾¼ã‚€\n" +" --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰èª" +"ã¿è¾¼ã‚€\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -356,12 +372,12 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\\\n" " デフォルトã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã§ã™\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2443 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME データベーススーパーユーザã®åå‰ã§ã™\n" -#: initdb.c:2436 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" @@ -369,14 +385,14 @@ msgstr "" " -W, --pwprompt æ–°è¦ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘スワード入力を促ã—ã¾" "ã™\n" -#: initdb.c:2437 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: initdb.c:2438 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -385,27 +401,28 @@ msgstr "" "\n" "ä½¿ç”¨é »åº¦ã®ä½Žã„オプション:\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2447 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 多ãã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã®å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 入力ファイルã®å ´æ‰€ã‚’指定ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean エラー発生後ã®å‰Šé™¤ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2442 +#: initdb.c:2450 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 内部è¨å®šã‚’表示ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2451 +#, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" @@ -413,17 +430,17 @@ msgstr "" "\n" "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -433,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -442,33 +459,33 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2553 +#: initdb.c:2561 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2565 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "削除を行ã‚ãªã„モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚失敗ã—ãŸå ´åˆã§ã‚‚削除ã•れã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:2600 initdb.c:2618 initdb.c:2886 +#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2616 +#: initdb.c:2624 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n" -#: initdb.c:2625 +#: initdb.c:2633 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: パスワードプãƒãƒ³ãƒ—トã¨ãƒ‘スワードファイルã¯åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2631 +#: initdb.c:2639 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -480,19 +497,19 @@ msgstr "" "pg_hba.confを編集ã™ã‚‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã€æ¬¡å›žinitdbを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«-Aオプショ\n" "ンを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2654 +#: initdb.c:2662 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"ã¯æœªçŸ¥ã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2672 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "\"%s: %sèªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ‘スワードを指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2687 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -505,7 +522,7 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“。-Dオプションを付ã‘ã¦å‘¼ã³å‡ºã™ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€PGDATA環境変数を使用ã™ã‚‹\n" "ã“ã¨ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -516,7 +533,7 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2770 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -527,17 +544,17 @@ msgstr "" "ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2781 +#: initdb.c:2789 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 入力ファイルã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: 有効ãªçœç•¥ç‰ˆã®æ–‡å—列を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2852 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -548,12 +565,12 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: initdb.c:2854 +#: initdb.c:2862 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "データベースクラスタã¯ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2857 +#: initdb.c:2865 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -572,22 +589,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2883 +#: initdb.c:2891 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%s用ã«é©åˆ‡ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:2885 +#: initdb.c:2893 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "-Eオプションを付ã‘ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„符å·åŒ–æ–¹å¼%sã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -596,23 +613,23 @@ msgstr "" "符å·åŒ–æ–¹å¼%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "別ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2913 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯%sã«è¨å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:2922 +#: initdb.c:2930 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"用ã®é©åˆ‡ãªãƒ†ã‚スト検索è¨å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2933 +#: initdb.c:2941 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "%s:è¦å‘Š:ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã«é©ã—ãŸãƒ†ã‚スト検索è¨å®šãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2938 +#: initdb.c:2946 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -621,32 +638,32 @@ msgstr "" "%s:è¦å‘Š:指定ã—ãŸãƒ†ã‚スト検索è¨å®š\"%s\"ãŒãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã«åˆã‚ãªã„å¯èƒ½æ€§\n" "ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: initdb.c:2943 +#: initdb.c:2951 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã¯%sã«è¨å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:2977 initdb.c:3044 +#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2991 initdb.c:3061 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sã®æ¨©é™ã‚’è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2997 initdb.c:3067 +#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3010 initdb.c:3079 +#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:3013 +#: initdb.c:3021 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -657,17 +674,19 @@ msgstr "" "を削除ã™ã‚‹ã‹ç©ºã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã€%sã‚’\"%s\"以外ã®å¼•æ•°ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦\n" "ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:3021 initdb.c:3089 +#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3035 +#: initdb.c:3043 +#, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: トランザクションãƒã‚°ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€" -"絶対パスã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "" +"%s: トランザクションãƒã‚°ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" +"ã‚“\n" -#: initdb.c:3082 +#: initdb.c:3090 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -676,22 +695,22 @@ msgstr "" "ãã“ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚°ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸã„å ´åˆã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã™ã‚‹ã‹\n" "空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:3101 +#: initdb.c:3109 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3106 +#: initdb.c:3114 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3112 +#: initdb.c:3120 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "サブディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,6 +750,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" #: ../../port/dirmod.c:429 +#, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 81dc9a7320d..344ffc6b811 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2434 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2435 #, c-format @@ -358,20 +358,20 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" -" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" +" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" +" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" #: initdb.c:2439 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" +msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" #: initdb.c:2440 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" +" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" #: initdb.c:2441 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po index 81147acf08a..0ffb41f640d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-07 22:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:17+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,6 +140,9 @@ msgid "" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" +"è¦å‘Š: オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒå®Ÿè¡Œä¸ã§ã™ã€‚\n" +"pg_stop_backup()ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れるã¾ã§ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã¯å®Œäº†ã—ã¾ã›ã‚“\n" +"\n" #: pg_ctl.c:763 pg_ctl.c:840 msgid "waiting for server to shut down..." diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index e2ff3e095f6..1877aeb4974 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-21 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 01:16+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:287 +#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" #: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292 -#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:289 pg_dumpall.c:309 pg_dumpall.c:334 -#: pg_dumpall.c:344 pg_dumpall.c:353 pg_dumpall.c:362 pg_dumpall.c:398 +#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:332 +#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:500 +#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Aufruf:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:503 +#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:504 +#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" @@ -143,25 +143,25 @@ msgid "" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:505 +#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:506 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:507 +#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:508 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:509 +#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:512 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "im\n" " »plain text«-Format auslassen\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:515 +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" @@ -255,19 +255,19 @@ msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:518 +#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:519 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:520 +#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:521 +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" " --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" " ausgeben\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:522 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Quoting\n" " verwenden\n" -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:523 +#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" " --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" " herstellung\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:524 +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:525 +#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:526 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "zu\n" " setzen\n" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,29 +336,29 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:536 +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "" "PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:540 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1361 +#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "" "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() " "fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11431 +#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11459 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11432 +#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11460 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" @@ -432,91 +432,91 @@ msgid "" msgstr "" "Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1813 +#: pg_dump.c:1815 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:1840 +#: pg_dump.c:1842 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1902 +#: pg_dump.c:1904 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:1938 +#: pg_dump.c:1940 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:1951 +#: pg_dump.c:1953 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s" -#: pg_dump.c:1988 +#: pg_dump.c:1990 msgid "saving large object comments\n" msgstr "sichere Kommentare für Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2158 +#: pg_dump.c:2160 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2193 +#: pg_dump.c:2195 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:2450 +#: pg_dump.c:2452 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2554 +#: pg_dump.c:2556 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2728 +#: pg_dump.c:2730 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2815 +#: pg_dump.c:2817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2940 +#: pg_dump.c:2942 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3095 +#: pg_dump.c:3097 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3482 +#: pg_dump.c:3484 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3622 +#: pg_dump.c:3624 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:3892 +#: pg_dump.c:3894 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4120 +#: pg_dump.c:4122 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " "nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4203 +#: pg_dump.c:4205 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4328 +#: pg_dump.c:4330 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -539,100 +539,96 @@ msgstr "" "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " "»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:4678 +#: pg_dump.c:4680 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4776 +#: pg_dump.c:4778 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4826 +#: pg_dump.c:4828 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4911 +#: pg_dump.c:4913 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4929 +#: pg_dump.c:4931 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5009 +#: pg_dump.c:5011 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:5013 +#: pg_dump.c:5015 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:6084 +#: pg_dump.c:6086 #, c-format msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" msgstr "keine Label-Definitionen für Enum ID %u gefunden\n" -#: pg_dump.c:6342 pg_dump.c:6541 pg_dump.c:7192 +#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7981 +#: pg_dump.c:8087 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8644 pg_dump.c:8841 pg_dump.c:9068 +#: pg_dump.c:9223 pg_dump.c:9409 pg_dump.c:11265 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" -#: pg_dump.c:6663 +#: pg_dump.c:6665 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n" -#: pg_dump.c:6960 +#: pg_dump.c:6962 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:7272 +#: pg_dump.c:7274 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7288 +#: pg_dump.c:7290 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7302 +#: pg_dump.c:7304 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7313 +#: pg_dump.c:7315 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7369 +#: pg_dump.c:7371 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:7571 +#: pg_dump.c:7573 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:7729 pg_dump.c:7977 pg_dump.c:8081 pg_dump.c:8460 pg_dump.c:8634 -#: pg_dump.c:8829 pg_dump.c:9054 pg_dump.c:9207 pg_dump.c:9391 pg_dump.c:11239 -#, c-format -msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" - -#: pg_dump.c:7946 +#: pg_dump.c:7950 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:8853 +#: pg_dump.c:8867 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -641,19 +637,19 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:9560 +#: pg_dump.c:9586 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9698 +#: pg_dump.c:9724 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:9701 +#: pg_dump.c:9727 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -661,43 +657,43 @@ msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:9710 +#: pg_dump.c:9736 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:10083 +#: pg_dump.c:10109 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:10186 +#: pg_dump.c:10212 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" -#: pg_dump.c:10355 +#: pg_dump.c:10381 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:10418 +#: pg_dump.c:10444 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:10423 +#: pg_dump.c:10449 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:10455 +#: pg_dump.c:10481 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n" -#: pg_dump.c:10460 +#: pg_dump.c:10486 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n" -#: pg_dump.c:10531 +#: pg_dump.c:10557 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -705,18 +701,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:10542 +#: pg_dump.c:10568 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:10817 +#: pg_dump.c:10843 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:10955 +#: pg_dump.c:10981 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -725,11 +721,11 @@ msgstr "" "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen " "zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:11050 +#: pg_dump.c:11076 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:11426 +#: pg_dump.c:11454 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" @@ -856,10 +852,10 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" #: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:709 pg_backup_archiver.c:1062 -#: pg_backup_archiver.c:1193 pg_backup_archiver.c:1253 -#: pg_backup_archiver.c:1661 pg_backup_archiver.c:1820 -#: pg_backup_archiver.c:1861 pg_backup_archiver.c:3862 pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063 +#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821 +#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 #: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085 #: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 @@ -872,20 +868,20 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:185 pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:210 +#: pg_backup_archiver.c:211 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:217 +#: pg_backup_archiver.c:218 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:229 +#: pg_backup_archiver.c:230 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -893,71 +889,71 @@ msgstr "" "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser " "Installation nicht unterstützt)\n" -#: pg_backup_archiver.c:239 +#: pg_backup_archiver.c:240 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -#: pg_backup_archiver.c:241 +#: pg_backup_archiver.c:242 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:283 +#: pg_backup_archiver.c:284 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:377 +#: pg_backup_archiver.c:378 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:435 pg_backup_archiver.c:437 +#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:444 +#: pg_backup_archiver.c:445 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:488 +#: pg_backup_archiver.c:489 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:517 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:530 +#: pg_backup_archiver.c:531 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:592 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:624 +#: pg_backup_archiver.c:625 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:651 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:681 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -965,209 +961,209 @@ msgstr "" "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer " "DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:834 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:907 +#: pg_backup_archiver.c:908 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:914 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 +#: pg_backup_archiver.c:919 msgid "could not open large object\n" msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:976 +#: pg_backup_archiver.c:977 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:995 +#: pg_backup_archiver.c:996 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:1003 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1012 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1136 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1139 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1236 +#: pg_backup_archiver.c:1237 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1242 +#: pg_backup_archiver.c:1243 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1301 pg_backup_archiver.c:1324 pg_backup_custom.c:766 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766 #: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432 #: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 +#: pg_backup_archiver.c:1310 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1407 +#: pg_backup_archiver.c:1408 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1413 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1422 +#: pg_backup_archiver.c:1423 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1554 +#: pg_backup_archiver.c:1555 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1568 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1664 pg_backup_archiver.c:2923 pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742 #: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1682 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1697 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1704 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1713 +#: pg_backup_archiver.c:1714 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 +#: pg_backup_archiver.c:1716 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1768 +#: pg_backup_archiver.c:1769 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1771 +#: pg_backup_archiver.c:1772 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1789 +#: pg_backup_archiver.c:1790 #, c-format msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr[0] "%lu Byte in Puffer gelesen\n" msgstr[1] "%lu Bytes in Puffer gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1798 +#: pg_backup_archiver.c:1799 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1815 +#: pg_backup_archiver.c:1816 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1918 +#: pg_backup_archiver.c:1919 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2040 +#: pg_backup_archiver.c:2041 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2154 +#: pg_backup_archiver.c:2155 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2188 +#: pg_backup_archiver.c:2189 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2194 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2211 +#: pg_backup_archiver.c:2212 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:2380 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2710 pg_backup_archiver.c:2859 +#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2891 +#: pg_backup_archiver.c:2892 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1175,21 +1171,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2926 +#: pg_backup_archiver.c:2927 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2940 +#: pg_backup_archiver.c:2941 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2945 +#: pg_backup_archiver.c:2946 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2949 +#: pg_backup_archiver.c:2950 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1197,14 +1193,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2959 +#: pg_backup_archiver.c:2960 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2975 +#: pg_backup_archiver.c:2976 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1212,96 +1208,96 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2993 +#: pg_backup_archiver.c:2994 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3080 +#: pg_backup_archiver.c:3081 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3084 +#: pg_backup_archiver.c:3085 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3104 +#: pg_backup_archiver.c:3105 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3141 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3155 +#: pg_backup_archiver.c:3156 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3171 +#: pg_backup_archiver.c:3172 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3207 +#: pg_backup_archiver.c:3208 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3212 +#: pg_backup_archiver.c:3213 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3232 +#: pg_backup_archiver.c:3233 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3259 +#: pg_backup_archiver.c:3260 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3265 +#: pg_backup_archiver.c:3266 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3273 +#: pg_backup_archiver.c:3274 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3456 +#: pg_backup_archiver.c:3476 msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3551 +#: pg_backup_archiver.c:3571 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3553 +#: pg_backup_archiver.c:3573 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3566 +#: pg_backup_archiver.c:3586 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3708 +#: pg_backup_archiver.c:3728 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3779 +#: pg_backup_archiver.c:3799 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3828 +#: pg_backup_archiver.c:3848 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1427,12 +1423,12 @@ msgstr "Archivierer (DB)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1422 +#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1615 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1424 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1617 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" @@ -1443,7 +1439,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n" #: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1346 pg_dumpall.c:1370 +#: pg_dumpall.c:1539 pg_dumpall.c:1563 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -1618,8 +1614,10 @@ msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" #, c-format msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr[0] "%d Byte verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" -msgstr[1] "%d Bytes verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" +msgstr[0] "" +"%d Byte verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" +msgstr[1] "" +"%d Bytes verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" #: pg_backup_tar.c:682 #, c-format @@ -1721,8 +1719,8 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:307 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" -msgstr "%s: Ausgabeoptionen -d und -f können nicht zusammen verwendet werden\n" +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: Optionen -d/--dbname und -f/--file können nicht zusammen verwendet werden\n" #: pg_restore.c:319 #, c-format @@ -1970,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:163 +#: pg_dumpall.c:165 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1981,7 +1979,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_dumpall.c:170 +#: pg_dumpall.c:172 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1992,7 +1990,7 @@ msgstr "" "aber war nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_dumpall.c:342 +#: pg_dumpall.c:344 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" @@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "" "%s: Optionen -g/--globals-only und -r/--roles-only können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:351 +#: pg_dumpall.c:353 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr "" "%s: Optionen -g/--globals-only und -t/--tablespaces-only können nicht " "zusammen verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:360 +#: pg_dumpall.c:362 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2018,12 +2016,12 @@ msgstr "" "%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:380 pg_dumpall.c:1359 +#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1552 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden\n" -#: pg_dumpall.c:395 +#: pg_dumpall.c:397 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2032,12 +2030,12 @@ msgstr "" "%s: konnte nicht mit Datenbank »postgres« oder »template1« verbinden\n" "Bitte geben Sie eine alternative Datenbank an.\n" -#: pg_dumpall.c:412 +#: pg_dumpall.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_dumpall.c:499 +#: pg_dumpall.c:525 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2045,33 +2043,33 @@ msgid "" msgstr "" "%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n" -#: pg_dumpall.c:501 +#: pg_dumpall.c:527 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:510 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean Datenbanken vor der Wiedererstellung löschen\n" -#: pg_dumpall.c:511 +#: pg_dumpall.c:537 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only nur globale Objekte ausgeben, keine " "Datenbanken\n" -#: pg_dumpall.c:513 +#: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr "" " -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft\n" " auslassen\n" -#: pg_dumpall.c:514 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" @@ -2079,12 +2077,12 @@ msgstr "" " -r, --roles-only nur Rollen ausgeben, keine Datenbanken oder\n" " Tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:516 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für den Dump\n" -#: pg_dumpall.c:517 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" @@ -2093,12 +2091,12 @@ msgstr "" "oder\n" " Rollen\n" -#: pg_dumpall.c:532 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME alternative Standarddatenbank\n" -#: pg_dumpall.c:538 +#: pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2112,69 +2110,69 @@ msgstr "" "Standardausgabe geschrieben.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:897 +#: pg_dumpall.c:994 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1100 +#: pg_dumpall.c:1294 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1257 +#: pg_dumpall.c:1450 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n" -#: pg_dumpall.c:1267 +#: pg_dumpall.c:1460 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende\n" -#: pg_dumpall.c:1276 +#: pg_dumpall.c:1469 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1315 +#: pg_dumpall.c:1508 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: führe »%s« aus\n" -#: pg_dumpall.c:1381 +#: pg_dumpall.c:1574 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1395 +#: pg_dumpall.c:1588 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n" -#: pg_dumpall.c:1401 +#: pg_dumpall.c:1594 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1409 +#: pg_dumpall.c:1602 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Version »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1448 pg_dumpall.c:1474 +#: pg_dumpall.c:1641 pg_dumpall.c:1667 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: führe %s aus\n" -#: pg_dumpall.c:1454 pg_dumpall.c:1480 +#: pg_dumpall.c:1647 pg_dumpall.c:1673 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dumpall.c:1456 pg_dumpall.c:1482 +#: pg_dumpall.c:1649 pg_dumpall.c:1675 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index 1aeaf4cb9ee..a20c694f0a5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -3,83 +3,85 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-10 22:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-20 19:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:06+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:445 pg_restore.c:269 pg_dumpall.c:294 +#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 +#, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: 無効㪠-X オプション -- %s\n" -#: pg_dump.c:447 pg_dump.c:469 pg_dump.c:478 pg_restore.c:271 pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:296 pg_dumpall.c:316 pg_dumpall.c:337 -#: pg_dumpall.c:347 pg_dumpall.c:356 pg_dumpall.c:365 pg_dumpall.c:401 +#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292 +#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 +#, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細㯠\"%s --help\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_dump.c:476 pg_dumpall.c:335 +#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334 +#, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(å…ˆé ã¯\"%s\")\n" -#: pg_dump.c:489 +#: pg_dump.c:478 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "-s/--schema-only 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:484 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "-c/--clean 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:490 msgid "" -"options -d/-D/--inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"\"-d/-D/--inserts/--column-inserts 㨠-o/--oids ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "\"--inserts/--column-insertsã¨-o/--oidsã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:491 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERTコマンドã§ã¯OIDã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“。)\n" -#: pg_dump.c:532 +#: pg_dump.c:521 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "䏿˜Žãªå‡ºåŠ›æ›¸å¼\"%s\"ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:527 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "出力ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æ–‡å—列\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:560 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "クライアントエンコーディング\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:635 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "最終ã®çµ„ã¿è¾¼ã¿OIDã¯%uã§ã™\n" -#: pg_dump.c:656 +#: pg_dump.c:645 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚¹ã‚ーマãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:660 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:800 +#: pg_dump.c:789 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -88,17 +90,17 @@ msgstr "" "%sã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’テã‚ストファイルã¾ãŸã¯ãã®ä»–ã®æ›¸å¼ã§ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:503 +#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:791 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:804 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:506 +#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -107,41 +109,47 @@ msgstr "" "\n" "一般的ãªã‚ªãƒ—ション;\n" -#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:507 +#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530 +#, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルå\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:795 +#, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼(custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:796 +#, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:797 +#, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 圧縮形å¼ã«ãŠã‘る圧縮レベル\n" -#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:508 +#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルãƒãƒƒã‚¯ã‚’ TIMEOUT 分待ã£ã¦ã‹ã‚‰å¤±æ•—\n" -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:509 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:510 +#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533 +#, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:511 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,69 +158,55 @@ msgstr "" "\n" "出力内容を制御ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:512 +#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr "" " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ã‚¹ã‚ーマをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs ラージオブジェクトã¨å…±ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:805 +#, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " "recreating\n" msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create ダンプã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”Ÿæˆç”¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:514 -#, c-format -msgid "" -" -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" -d, --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" - -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:515 -#, c-format -msgid "" -" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" -D, --column-inserts 列å付ãã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" - -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:807 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODING ENCODINGã§æŒ‡å®šã•れãŸã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾" "ã™\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:808 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指åã—ãŸã‚¹ã‚ーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:809 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA åå‰ä»˜ãスã‚ーマをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:517 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids ダンプã«OIDã‚’å«ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:811 +#, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" " plain-text format\n" @@ -220,14 +214,15 @@ msgstr "" " -O, --no-owner プレインテã‚スト形å¼ã§ã€ã‚ªãƒ–ジェクト所有権ã®\n" " 復元を行ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:520 +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only スã‚ーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã›" "ã‚“\n" -#: pg_dump.c:827 +#: pg_dump.c:814 +#, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" @@ -235,22 +230,43 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAME プレインテã‚スト形å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®\n" " åå‰ã‚’指定\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:523 +#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges 権é™(grant/revoke)をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:524 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade 用途ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードユーティリティã®ã¿\n" + +#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546 +#, c-format +msgid "" +" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " +"COPY\n" +msgstr "" +" --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" + +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547 +#, c-format +msgid "" +" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " +"names\n" +msgstr "" +"--column-inserts カラムå付ãã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" + +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -260,7 +276,7 @@ msgstr "" "ã„\n" " ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:525 +#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -268,17 +284,19 @@ msgstr "" " --disable-triggers データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’ã™ã‚‹éš›ã€ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾" "ã™\n" -#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:526 +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550 +#, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:527 +#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME ダンプã®å‰ã« SET ROLE を行ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:528 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552 +#, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " @@ -289,7 +307,7 @@ msgstr "" " 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚Š\n" " ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n" -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -298,24 +316,29 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆ" "リã§ã™\n" -#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:536 +#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" + +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -324,7 +347,7 @@ msgstr "" " -W, --password パスワードプãƒãƒ³ãƒ—トを強制表示ã—ã¾ã™\n" " (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" -#: pg_dump.c:845 +#: pg_dump.c:836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,51 +359,51 @@ msgstr "" "データベースåãŒæŒ‡å®šã•れãªã‹ã£ãŸå ´åˆã€ç’°å¢ƒå¤‰æ•°PGDATABASEãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™\n" "\n" -#: pg_dump.c:847 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dump.c:855 pg_backup_archiver.c:1356 +#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** エラーã®ãŸã‚䏿–\n" -#: pg_dump.c:876 +#: pg_dump.c:867 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "スã‚ãƒ¼ãƒžé¸æŠžã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ\n" "å°‘ãªãã¨ã‚‚ 7.3 以é™ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_dump.c:1097 +#: pg_dump.c:1088 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "テーブル%sã®å†…容をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1200 +#: pg_dump.c:1191 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®å†…容ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«å¤±æ•—: PQgetCopyData()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: pg_dump.c:1201 pg_dump.c:11424 +#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "サーãƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: %s" -#: pg_dump.c:1202 pg_dump.c:11425 +#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "次ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dump.c:1607 +#: pg_dump.c:1598 msgid "saving database definition\n" msgstr "データベース定義をä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1689 +#: pg_dump.c:1680 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã«ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:1696 +#: pg_dump.c:1687 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" @@ -388,90 +411,90 @@ msgstr "" "å•ã„åˆã‚ã›ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%2$s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã‹ã‚‰è¤‡æ•°(%1$d)" "è¿”ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:1822 +#: pg_dump.c:1815 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encoding = %s ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1849 +#: pg_dump.c:1842 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings = %s ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1911 +#: pg_dump.c:1904 msgid "saving large objects\n" msgstr "ラージオブジェクトをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1947 +#: pg_dump.c:1940 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ラージオブジェクトをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_dump.c:1960 +#: pg_dump.c:1953 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ラージオブジェクトèªã¿å–りä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_dump.c:1997 +#: pg_dump.c:1990 msgid "saving large object comments\n" msgstr "ラージオブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2161 +#: pg_dump.c:2160 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: スã‚ーマ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2196 +#: pg_dump.c:2195 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚ーマãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:2453 +#: pg_dump.c:2452 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: データ型\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2557 +#: pg_dump.c:2556 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: 演算å\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2731 +#: pg_dump.c:2730 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: 演算åクラス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2818 +#: pg_dump.c:2817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: æ¼”ç®—åæ—\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2943 +#: pg_dump.c:2942 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: 集約関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3098 +#: pg_dump.c:3097 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: 関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3485 +#: pg_dump.c:3484 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "è¦å‘Š: テーブル\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3625 +#: pg_dump.c:3624 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:3895 +#: pg_dump.c:3894 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å¤–部ã‚ー制約をèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:4123 +#: pg_dump.c:4122 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -480,12 +503,12 @@ msgstr "" "å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚pg_rewriteé …ç›®OID %1$u ã®è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルOID %2$u ãŒã‚り" "ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:4206 +#: pg_dump.c:4205 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:4331 +#: pg_dump.c:4330 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -494,92 +517,102 @@ msgstr "" "テーブル\"%2$s\"上ã®å¤–部ã‚ートリガ\"%1$s\"用ã®éžå‚照テーブルåã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ" "NULLã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(テーブルã®OID: %3$u)\n" -#: pg_dump.c:4681 +#: pg_dump.c:4680 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—ã¨åž‹ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:4779 +#: pg_dump.c:4778 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—番å·ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:4829 +#: pg_dump.c:4828 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:4914 +#: pg_dump.c:4913 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%2$s\"用ã®adnumã®å€¤%1$dãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:4932 +#: pg_dump.c:4931 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:5012 +#: pg_dump.c:5011 #, c-format -msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æƒ³å®šã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n" +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "" +"テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n" +msgstr[1] "" +"テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:5014 +#: pg_dump.c:5015 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(システムカタãƒã‚°ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)\n" -#: pg_dump.c:6085 +#: pg_dump.c:6086 #, c-format msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" msgstr "enum ID %u用ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:6343 pg_dump.c:6540 pg_dump.c:7189 pg_dump.c:7724 pg_dump.c:7972 -#: pg_dump.c:8076 pg_dump.c:8455 pg_dump.c:8629 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9049 -#: pg_dump.c:9202 pg_dump.c:9386 pg_dump.c:11232 +#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 #, c-format -msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +msgstr[1] "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dump.c:6660 +#: pg_dump.c:6665 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®çµæžœè¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dump.c:6957 +#: pg_dump.c:6962 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "è¦å‘Š: proargnamesé…列内ã«ãŠã‹ã—ãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:7267 +#: pg_dump.c:7274 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "è¦å‘Š: proallargtypesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:7283 +#: pg_dump.c:7290 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "è¦å‘Š: proargmodesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:7297 +#: pg_dump.c:7304 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "è¦å‘Š: proargnamesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:7308 +#: pg_dump.c:7315 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "è¦å‘Š: proconfigé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:7364 +#: pg_dump.c:7371 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "関数\"%s\"ã®provolatile値ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_dump.c:7566 +#: pg_dump.c:7573 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "è¦å‘Š: pg_cast.castmethod フィールドã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:7941 +#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636 +#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247 +#, c-format +msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" + +#: pg_dump.c:7948 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "è¦å‘Š: OID %sã®æ¼”ç®—åãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:8848 +#: pg_dump.c:8855 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -588,77 +621,81 @@ msgstr "" "è¦å‘Š: ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®é›†ç´„関数%sã‚’æ£ç¢ºã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" "(無視ã—ã¾ã™)\n" -#: pg_dump.c:9555 +#: pg_dump.c:9568 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "オブジェクト\"%2$s\"(%3$s)用ã®ACLリスト(%1$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9693 +#: pg_dump.c:9706 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒç©ºã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9696 +#: pg_dump.c:9709 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒè¤‡æ•°ã®å®šç¾©ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9705 +#: pg_dump.c:9718 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ãŒç©º(é•·ã•ãŒ0)ã®ã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:10078 +#: pg_dump.c:10091 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—番å·%1$dã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:10181 +#: pg_dump.c:10194 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "制約\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:10350 +#: pg_dump.c:10363 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "制約種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™: %c\n" -#: pg_dump.c:10413 +#: pg_dump.c:10426 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:10418 +#: pg_dump.c:10431 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:10450 +#: pg_dump.c:10463 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:10455 +#: pg_dump.c:10468 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:10526 +#: pg_dump.c:10539 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr "" +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "" +"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "" +"シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n" +msgstr[1] "" "シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n" -#: pg_dump.c:10535 +#: pg_dump.c:10550 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "シーケンス \"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒåå‰ \"%s\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:10810 +#: pg_dump.c:10825 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%3$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%2$s\"用ã®å¼•æ•°æ–‡å—列(%1$s)ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:10948 +#: pg_dump.c:10963 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -668,11 +705,11 @@ msgstr "" "ãŒ\n" "é–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:11043 +#: pg_dump.c:11058 msgid "reading dependency data\n" msgstr "データã®ä¾å˜æ€§ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:11419 +#: pg_dump.c:11434 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQLコマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" @@ -798,15 +835,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:709 pg_backup_archiver.c:1059 -#: pg_backup_archiver.c:1190 pg_backup_archiver.c:1248 -#: pg_backup_archiver.c:1656 pg_backup_archiver.c:1813 -#: pg_backup_archiver.c:1854 pg_backup_archiver.c:3842 pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063 +#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821 +#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 #: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085 #: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 #: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1017 +#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" @@ -814,20 +851,20 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" msgid "archiver" msgstr "アーカイãƒ" -#: pg_backup_archiver.c:185 pg_backup_archiver.c:1154 +#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "出力ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:210 +#: pg_backup_archiver.c:211 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "オプション-Cã¨-cã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:217 +#: pg_backup_archiver.c:218 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C 㨠-1 ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:229 +#: pg_backup_archiver.c:230 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -835,70 +872,70 @@ msgstr "" "圧縮ã•れãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã§ãã¾ã›ã‚“(å°Žå…¥ã•れãŸãƒã‚¤ãƒŠãƒªã«ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã®ã‚µ" "ãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“)\n" -#: pg_backup_archiver.c:239 +#: pg_backup_archiver.c:240 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "リストアã®ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:241 +#: pg_backup_archiver.c:242 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "1.3以å‰ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:283 +#: pg_backup_archiver.c:284 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’目的ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "%s %sを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:377 +#: pg_backup_archiver.c:378 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "%s %sç”¨ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨æ¨©é™ã‚’è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:435 pg_backup_archiver.c:437 +#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "オリジナルã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ファイルã®è¦å‘Š: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:444 +#: pg_backup_archiver.c:445 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "%s %sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:488 +#: pg_backup_archiver.c:489 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "æ–°ã—ã„データベース\"%s\"ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:517 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "%sを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:530 +#: pg_backup_archiver.c:531 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’リストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:592 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "%s %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:624 +#: pg_backup_archiver.c:625 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:651 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’有効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:681 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -906,202 +943,208 @@ msgstr "" "内部的エラー -- WriteDataã¯DataDumper処ç†ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚スト外部ã§ã¯å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒ" "ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:834 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ›¸å¼ã§ã¯ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト出力をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format -msgid "restored %d large objects\n" -msgstr "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgid "restored %d large object\n" +msgid_plural "restored %d large objects\n" +msgstr[0] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr[1] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:904 +#: pg_backup_archiver.c:908 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:910 +#: pg_backup_archiver.c:914 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "ラージオブジェクト%uを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:915 +#: pg_backup_archiver.c:919 msgid "could not open large object\n" msgstr "ラージオブジェクトをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:973 +#: pg_backup_archiver.c:977 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "TOCファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:992 +#: pg_backup_archiver.c:996 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "è¦å‘Š: 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1003 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "ID %dã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1009 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "TOCファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1133 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1136 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "出力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1233 +#: pg_backup_archiver.c:1237 #, c-format -msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n" +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr[0] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n" +msgstr[1] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1237 +#: pg_backup_archiver.c:1243 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "" "ラージオブジェクトを書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(çµæžœã¯%luã€æœŸå¾…値ã¯%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1296 pg_backup_archiver.c:1319 pg_backup_custom.c:766 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766 #: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:592 pg_backup_tar.c:1095 pg_backup_tar.c:1388 +#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1304 +#: pg_backup_archiver.c:1310 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "カスタム出力処ç†ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1402 +#: pg_backup_archiver.c:1408 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "åˆæœŸå‡¦ç†ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1407 +#: pg_backup_archiver.c:1413 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "TOC処ç†ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "後処ç†ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1423 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "TOCエントリ%d; %u %u %s %s %sã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1549 +#: pg_backup_archiver.c:1555 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "想定外ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚ªãƒ•セットフラグ %d ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1562 +#: pg_backup_archiver.c:1568 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "ダンプファイルã®ãƒ•ァイルオフセットãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1659 pg_backup_archiver.c:2916 pg_backup_custom.c:742 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:791 +#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "想定外ã®ãƒ•ァイル終端ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1676 +#: pg_backup_archiver.c:1682 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "アーカイブ書å¼ã®ç¢ºèªã‚’試んã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1692 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "入力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1699 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "入力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1708 +#: pg_backup_archiver.c:1714 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "入力ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1710 +#: pg_backup_archiver.c:1716 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "入力ファイルãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™(èªã¿å–り%luã€æœŸå¾…値 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1763 +#: pg_backup_archiver.c:1769 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™(å°ã•ã™ãŽã‚‹?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1766 +#: pg_backup_archiver.c:1772 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1784 +#: pg_backup_archiver.c:1790 #, c-format -msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -msgstr "先行ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" +msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" +msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +msgstr[0] "å…ˆèªã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr[1] "å…ˆèªã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1791 +#: pg_backup_archiver.c:1799 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "入力ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1808 +#: pg_backup_archiver.c:1816 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "%sã«AHを割り当ã¦ã¦ã„ã¾ã™ã€‚書å¼ã¯%dã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1911 +#: pg_backup_archiver.c:1919 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "ファイル書å¼\"%d\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2033 +#: pg_backup_archiver.c:2041 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "エントリID %dã¯ç¯„囲外ã§ã™ -- TOCã®ç ´æã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2147 +#: pg_backup_archiver.c:2155 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "%3$s %4$s用ã«TOCエントリ%1$d(ID %2$d)ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2181 +#: pg_backup_archiver.c:2189 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "エンコーディング \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2186 +#: pg_backup_archiver.c:2194 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "無効㪠ENCODING é …ç›®ï¼š%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2204 +#: pg_backup_archiver.c:2212 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "無効ãªSTDSTRINGS é …ç›®ï¼š%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2372 +#: pg_backup_archiver.c:2380 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "セッションユーザを\"%s\"ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2703 pg_backup_archiver.c:2852 +#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNING: オブジェクト種類%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ‰€æœ‰è€…ã®è¨å®šæ–¹æ³•ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2892 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1109,21 +1152,21 @@ msgstr "" "è¦å‘Š: è¦æ±‚ã•れãŸåœ§ç¸®æ–¹æ³•ã¯ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ --アーカイブ" "を圧縮ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2919 +#: pg_backup_archiver.c:2927 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "ファイルヘッダã«ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2933 +#: pg_backup_archiver.c:2941 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ファイルヘッダ内ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(%d.%d)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2938 +#: pg_backup_archiver.c:2946 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "æ•´æ•°ã®ã‚µã‚¤ã‚º(%lu)ã«é–¢ã™ã‚‹å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2942 +#: pg_backup_archiver.c:2950 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1131,12 +1174,12 @@ msgstr "" "è¦å‘Š: アーカイブã¯ã‚ˆã‚Šå¤§ããªã‚µã‚¤ã‚ºã®æ•´æ•°ã‚’æŒã¤ãƒžã‚·ãƒ³ã§ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸã€‚一部ã®" "æ“作ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2952 +#: pg_backup_archiver.c:2960 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "想定ã—ãŸæ›¸å¼(%d)ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ›¸å¼(%d)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2968 +#: pg_backup_archiver.c:2976 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1144,85 +1187,95 @@ msgstr "" "è¦å‘Š: アーカイブã¯åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã‚’サ" "ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -- 利用ã§ãるデータã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2986 +#: pg_backup_archiver.c:2994 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "è¦å‘Š: ヘッダ内ã®ä½œæˆæ—¥ä»˜ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3073 +#: pg_backup_archiver.c:3081 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "restore_toc_entries_parallel ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3077 +#: pg_backup_archiver.c:3085 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイルフォーマットã§ã¯ä¸¦åˆ—リストアをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3097 +#: pg_backup_archiver.c:3105 +#, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "%d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3134 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3148 +#: pg_backup_archiver.c:3156 +#, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3164 +#: pg_backup_archiver.c:3172 +#, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s ã«ç€æ‰‹ã—ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3200 +#: pg_backup_archiver.c:3208 +#, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "ワーカープãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3205 +#: pg_backup_archiver.c:3213 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループを終了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3225 +#: pg_backup_archiver.c:3233 +#, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸé …ç›® %d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3252 +#: pg_backup_archiver.c:3260 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore 㯠return ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3258 +#: pg_backup_archiver.c:3266 +#, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "ワーカープãƒã‚»ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3274 +#, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "ワーカースレッドを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3449 +#: pg_backup_archiver.c:3476 msgid "no item ready\n" msgstr "準備ãŒã§ãã¦ã„ã‚‹é …ç›®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3534 -msgid "failed to find slot for finished worker\n" -msgstr "終了ã—ãŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#: pg_backup_archiver.c:3571 +msgid "could not find slot of finished worker\n" +msgstr "終了ã—ãŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3536 +#: pg_backup_archiver.c:3573 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s を完了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3549 +#: pg_backup_archiver.c:3586 +#, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "ワーカープãƒã‚»ã‚¹ãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3691 +#: pg_backup_archiver.c:3728 +#, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "%d -> %d ã‹ã‚‰ %d ã¸ã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を転é€ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3759 +#: pg_backup_archiver.c:3799 +#, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "%d ã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を軽減ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3808 +#: pg_backup_archiver.c:3848 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "テーブル \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å¾©å…ƒã•れã¾ã›ã‚“\n" @@ -1310,10 +1363,12 @@ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" msgstr "シークã§ããªã„ファイルをå†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: pg_backup_custom.c:861 +#, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: pg_backup_custom.c:876 +#, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’セットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -1339,12 +1394,13 @@ msgstr "アーカイãƒ(db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "libpqã‹ã‚‰server_versionã‚’å–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1424 +#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %sã€%s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1426 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566 +#, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆã®ãŸã‚処ç†ã‚’䏿–ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" @@ -1354,7 +1410,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" #: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1348 pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " @@ -1452,7 +1508,7 @@ msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "出力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:941 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "ラージオブジェクトã®OIDãŒç„¡åйã§ã™(%u)\n" @@ -1527,15 +1583,17 @@ msgstr "内部エラー -- tarReadRaw()ã«ã¦thã‚‚fhも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã #: pg_backup_tar.c:553 #, c-format -msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚å…ˆèªã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" +msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +msgstr[0] "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚å…ˆèªã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n" +msgstr[1] "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚å…ˆèªã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:680 +#: pg_backup_tar.c:682 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- æ–‡å—列\"%s\"ã«\"copy\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:698 +#: pg_backup_tar.c:700 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1544,54 +1602,54 @@ msgstr "" "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- æ–‡å—列\"%s\"ã®%luä½ç½®ã‹ã‚‰\"from stdin\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—" "ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:735 +#: pg_backup_tar.c:737 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:886 +#: pg_backup_tar.c:888 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "tarã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®æœ€å¾Œã«ãƒŒãƒ«ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1088 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "tar書å¼ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンãƒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1101 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "一時ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: pg_backup_tar.c:1111 +#: pg_backup_tar.c:1113 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "実際ã®ãƒ•ァイル長(%s)ãŒæœŸå¾…値(%s)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_tar.c:1119 +#: pg_backup_tar.c:1121 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "tarメンãƒã®æœ€å¾Œã«ãƒ‘ディングを出力ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1148 +#: pg_backup_tar.c:1150 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "ä½ç½®%sã‹ã‚‰ãƒ•ァイルä½ç½®%sã®æ¬¡ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã¸ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1159 +#: pg_backup_tar.c:1161 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¯%sã§ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "tarアーカイブ内ã§ãƒ•ァイル%s用ã®ãƒ•ァイルヘッダãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1185 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "tarメンãƒ%sを飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1189 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1600,22 +1658,24 @@ msgstr "" "é †åºå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–書å¼ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %sãŒè¦æ±‚" "ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイル内ãˆ%sã®å‰ã«ã‚りã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1234 +#: pg_backup_tar.c:1236 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "実際ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¨äºˆæ¸¬ãƒ•ァイルä½ç½®ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1249 +#: pg_backup_tar.c:1251 #, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n" +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n" +msgstr[1] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n" -#: pg_backup_tar.c:1285 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "%2$sã®TOCエントリ%1$s(é•·ã• %3$luã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ %4$d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1295 +#: pg_backup_tar.c:1299 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1623,27 +1683,28 @@ msgstr "" "ç ´æã—ãŸtarヘッダãŒãƒ•ァイルä½ç½®%4$sã®%1$sã«ã‚りã¾ã—ãŸ(期待値 %2$dã€çµæžœ %3" "$d)\n" -#: pg_restore.c:308 +#: pg_restore.c:307 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" -msgstr "%s: -dã¨-få‡ºåŠ›ã‚’åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "\"%s: -d/--dbnameオプションã¨-f/--fileオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:320 -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple threads\n" -msgstr "%s: --single-transaction ã¨å¤šé‡ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" +#: pg_restore.c:319 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "%s: --single-transaction ã¨ä¸¦åˆ—ジョブã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:349 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" msgstr "" "未知ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–フォーマット\"%s\"; \"c\" ã¾ãŸã¯\"t\"を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:383 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "è¦å‘Š: リストアã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ: %d\n" -#: pg_restore.c:398 +#: pg_restore.c:397 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1652,47 +1713,49 @@ msgstr "" "%sã¯pg_dumpã§ä½œæˆã—ãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰PostgreSQLデータベースをリストアã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_restore.c:402 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NAME 接続ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:403 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 出力ファイルåã§ã™\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:404 +#, c-format msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼\n" " (自動的ã«è¨å®šã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:405 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list アーカイブã®TOCã®è¦ç´„を表示\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:406 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長モードã§ã™\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:407 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:408 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1701,34 +1764,41 @@ msgstr "" "\n" "リストア制御用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:411 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr "" " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’リストア。スã‚ーマをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:412 +#, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create 対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆ\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:414 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error エラー時ã«çµ‚了。デフォルトã¯ç¶™ç¶š\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME 指åã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’リストア\n" +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使ã„ã¾ã™\n" + #: pg_restore.c:417 +#, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" " selecting/ordering output\n" @@ -1738,24 +1808,17 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:419 #, c-format -msgid "" -" -m, --multi-thread=NUM use this many parallel connections to restore\n" -msgstr "" -" -m, --multi-thread=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—接続を使ã„ã¾ã™\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr "" " -n, --schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚ーマã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’リストアã—ã¾" "ã™\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" @@ -1764,44 +1827,45 @@ msgstr "" " -P, --function=NAME(args)\\n\"\n" " 指åã•れãŸé–¢æ•°ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only スã‚ーマã®ã¿ã‚’リストア。データをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:424 +#, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " "triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME トリガを無効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã€ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®åå‰\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:425 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをリストア\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME 指åã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges アクセス権é™(grant/revoke)ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:428 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers \n" " データã®ã¿ã®å¾©å…ƒä¸ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables\n" @@ -1812,17 +1876,19 @@ msgstr "" " テーブルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ã†ã¡ã€ç”Ÿæˆã§ããªã‹ã£ãŸã‚‚ã®ã¯\n" " 復元ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_restore.c:432 +#, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æƒ…å ±ã‚’" -"ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "" +" --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æƒ…å ±ã‚’ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME リストアã«å…ˆç«‹ã£ã¦ SET ROLE ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:434 +#, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " @@ -1833,7 +1899,7 @@ msgstr "" " 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚Š\n" " ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n" -#: pg_restore.c:438 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid "" " -1, --single-transaction\n" @@ -1842,11 +1908,7 @@ msgstr "" " -1, --single-transaction\n" " å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦å¾©å…ƒã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:537 -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" - -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1879,7 +1941,7 @@ msgstr "" "ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストールã®çжæ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dumpall.c:345 +#: pg_dumpall.c:344 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" @@ -1887,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-r/--roles-onlyオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ã" "ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:354 +#: pg_dumpall.c:353 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1896,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプションã¯åŒæ™‚\n" "ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:363 +#: pg_dumpall.c:362 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1905,12 +1967,12 @@ msgstr "" "\"%s: -r/--roles-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプション)ã¯åŒæ™‚\n" "ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1361 +#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:398 +#: pg_dumpall.c:397 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1919,12 +1981,12 @@ msgstr "" "%s: \"postgres\"ã¾ãŸã¯\"template1\"ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" "ä»–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dumpall.c:415 +#: pg_dumpall.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:502 +#: pg_dumpall.c:525 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1933,51 +1995,58 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLデータベースクラスタをSQLスクリプトファイルã«å±•é–‹ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:504 +#: pg_dumpall.c:527 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:513 +#: pg_dumpall.c:536 +#, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除\n" -#: pg_dumpall.c:516 +#: pg_dumpall.c:537 +#, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€\n" " データベースをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:518 +#: pg_dumpall.c:539 +#, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#: pg_dumpall.c:519 +#: pg_dumpall.c:540 +#, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ã¿ã‚’ダンプ。\n" " データベースã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:521 +#: pg_dumpall.c:542 +#, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME ダンプã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを指定\n" -#: pg_dumpall.c:522 +#: pg_dumpall.c:543 +#, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only テーブルスペースã®ã¿ã‚’ダンプ。\n" " データベースã¨ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:534 +#: pg_dumpall.c:558 +#, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr "" -" -l, --database=DBNAME 代替ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトデータベースを指定ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -l, --database=DBNAME 代替ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトデータベースを指定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:564 +#, c-format msgid "" "\n" "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " @@ -1989,67 +2058,67 @@ msgstr "" "-f/--file ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€SQLã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã¯æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã•れã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:899 +#: pg_dumpall.c:994 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%1$s: テーブル空間\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1102 +#: pg_dumpall.c:1243 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1259 +#: pg_dumpall.c:1399 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™...\n" -#: pg_dumpall.c:1269 +#: pg_dumpall.c:1409 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹pg_dumpãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1278 +#: pg_dumpall.c:1418 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" ã‚’å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1317 +#: pg_dumpall.c:1457 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1383 +#: pg_dumpall.c:1523 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1397 +#: pg_dumpall.c:1537 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1403 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1411 +#: pg_dumpall.c:1551 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1450 pg_dumpall.c:1476 +#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1456 pg_dumpall.c:1482 +#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_dumpall.c:1458 pg_dumpall.c:1484 +#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" @@ -2108,3 +2177,6 @@ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" +#~ msgstr "%s: -dã¨-få‡ºåŠ›ã‚’åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index 1d156135ace..a0bfbe5d82e 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -1,91 +1,92 @@ -# "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language. +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_dump +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2008. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 00:19-0200\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: pg_dump.c:425 pg_restore.c:251 pg_dumpall.c:296 +#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n" +msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n" -#: pg_dump.c:427 pg_dump.c:441 pg_dump.c:450 pg_restore.c:253 pg_restore.c:268 -#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:298 pg_dumpall.c:307 pg_dumpall.c:324 -#: pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:343 pg_dumpall.c:352 pg_dumpall.c:388 +#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292 +#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_dump.c:448 pg_dumpall.c:322 +#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" +msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:478 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" -"opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" +"opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:467 +#: pg_dump.c:484 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" +msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:473 +#: pg_dump.c:490 msgid "" -"options -d/-D/--inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used " -"together\n" +"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" -"opções -d/-D/--inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas " -"juntas\n" +"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:474 +#: pg_dump.c:491 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" +msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" -#: pg_dump.c:504 +#: pg_dump.c:521 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n" +msgstr "formato de saÃda especificado \"%s\" é inválido\n" -#: pg_dump.c:510 +#: pg_dump.c:527 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\" para escrita\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda \"%s\" para escrita\n" -#: pg_dump.c:521 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n" +msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:537 +#: pg_dump.c:560 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" +msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" -#: pg_dump.c:592 +#: pg_dump.c:635 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "último OID interno é %u\n" +msgstr "último OID interno é %u\n" -#: pg_dump.c:602 +#: pg_dump.c:645 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:617 +#: pg_dump.c:660 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" -#: pg_dump.c:736 +#: pg_dump.c:789 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -94,246 +95,266 @@ msgstr "" "%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:737 pg_restore.c:367 pg_dumpall.c:480 +#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_dump.c:738 +#: pg_dump.c:791 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: pg_dump.c:740 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:483 +#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529 #, c-format msgid "" "\n" "General options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções gerais:\n" +"Opções gerais:\n" -#: pg_dump.c:741 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:484 +#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" -#: pg_dump.c:742 +#: pg_dump.c:795 #, c-format msgid "" -" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" -" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, " +" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saÃda (personalizado, tar, " "texto)\n" -#: pg_dump.c:743 +#: pg_dump.c:796 #, c-format -msgid "" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dump version\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-version continua mesmo se a versão do servidor e\n" -" do pg_dump não correspondem\n" +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" -#: pg_dump.c:745 pg_restore.c:376 +#: pg_dump.c:797 #, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" +msgid "" +" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=0-9 nÃvel de compressão para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:746 +#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgid "" +" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" +" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da tabela\n" -#: pg_dump.c:747 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:487 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_dump.c:748 pg_restore.c:378 pg_dumpall.c:488 +#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" +msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" -" --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +" --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_dump.c:750 pg_dumpall.c:489 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" msgstr "" "\n" -"Opções que controlam a saída do conteúdo:\n" +"Opções que controlam a saÃda do conteúdo:\n" -#: pg_dump.c:751 +#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" +msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_dump.c:752 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" -" -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" +" -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:753 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) o esquema antes de criá-lo\n" - -#: pg_dump.c:754 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" +" -c, --clean clean (drop) database objects before " +"recreating\n" msgstr "" -" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de " -"dados na cópia de segurança\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" -#: pg_dump.c:755 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid "" -" -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao " -"invés de comandos COPY\n" - -#: pg_dump.c:756 -#, c-format -msgid "" -" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" +" -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" -" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com " -"nomes das colunas\n" +" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de " +"dados na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:757 +#: pg_dump.c:807 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n" +" -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n" -#: pg_dump.c:758 +#: pg_dump.c:808 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado" "(s)\n" -#: pg_dump.c:759 +#: pg_dump.c:809 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" -" -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" +" -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" -#: pg_dump.c:760 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" +msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:761 +#: pg_dump.c:811 #, c-format msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -" in plain text format\n" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" +" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" " no formato texto\n" -#: pg_dump.c:763 +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" +" -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_dump.c:764 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "" -" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -" plain text format\n" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " +"format\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado no\n" -" formato texto\n" +" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" -#: pg_dump.c:766 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:767 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" -" -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" +" -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:768 +#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" -" -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" +" -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" + +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" + +#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546 +#, c-format +msgid "" +" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " +"COPY\n" +msgstr "" +" --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao " +"invés de comandos COPY\n" -#: pg_dump.c:769 +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547 +#, c-format +msgid "" +" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " +"names\n" +msgstr "" +" --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com " +"nomes das colunas\n" + +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " "quoting\n" msgstr "" -" --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa " -"delimitadores do padrão SQL\n" +" --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa " +"delimitadores do padrão SQL\n" -#: pg_dump.c:770 +#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" -" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do " +" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do " "tipo somente dados\n" -#: pg_dump.c:771 +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições a tablespaces\n" + +#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" + +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" -" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " +"of\n" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SESSION AUTHORIZATION ao invés " -"de\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_dump.c:775 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:509 +#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções de conexão: \n" +"Opções de conexão: \n" -#: pg_dump.c:776 pg_restore.c:408 pg_dumpall.c:510 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " -"diretório do soquete\n" +" -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " +"diretório do soquete\n" -#: pg_dump.c:777 pg_restore.c:409 pg_dumpall.c:512 +#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" -" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" +" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_dump.c:778 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:513 +#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" -" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " +" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " "especificado\n" -#: pg_dump.c:779 pg_restore.c:411 pg_dumpall.c:514 +#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" + +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -341,7 +362,7 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:781 +#: pg_dump.c:836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -350,164 +371,159 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n" -"PGDATABASE é utilizada.\n" +"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n" +"PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dump.c:783 pg_restore.c:415 pg_dumpall.c:517 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:791 pg_backup_archiver.c:1201 +#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompido por causa de erro\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:867 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" -"versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com " +"versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com " "esquemas\n" -#: pg_dump.c:1022 +#: pg_dump.c:1088 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n" +msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n" -#: pg_dump.c:1125 +#: pg_dump.c:1191 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" +msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" -#: pg_dump.c:1126 pg_dump.c:10295 +#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" -#: pg_dump.c:1127 pg_dump.c:10296 +#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" -#: pg_dump.c:1403 +#: pg_dump.c:1598 msgid "saving database definition\n" -msgstr "salvando definição do banco de dados\n" +msgstr "salvando definição do banco de dados\n" -#: pg_dump.c:1465 +#: pg_dump.c:1680 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "faltando registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1472 +#: pg_dump.c:1687 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "consulta retornou mais de um (%d) registro em pg_database para banco \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1571 +#: pg_dump.c:1815 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "salvando codificação = %s\n" +msgstr "salvando codificação = %s\n" -#: pg_dump.c:1597 +#: pg_dump.c:1842 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" +msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" -#: pg_dump.c:1658 +#: pg_dump.c:1904 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:1694 +#: pg_dump.c:1940 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s" +msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s" -#: pg_dump.c:1707 +#: pg_dump.c:1953 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): erro ao ler objeto grande: %s" -#: pg_dump.c:1744 +#: pg_dump.c:1990 msgid "saving large object comments\n" -msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n" +msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:1898 +#: pg_dump.c:2160 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:1933 +#: pg_dump.c:2195 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "esquema com OID %u não existe\n" +msgstr "esquema com OID %u não existe\n" -#: pg_dump.c:2200 +#: pg_dump.c:2452 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2304 +#: pg_dump.c:2556 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2478 +#: pg_dump.c:2730 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2565 +#: pg_dump.c:2817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono da famÃlia de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2690 +#: pg_dump.c:2942 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2845 +#: pg_dump.c:3097 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3169 +#: pg_dump.c:3484 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" +msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3306 +#: pg_dump.c:3624 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n" +msgstr "lendo Ãndices da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3574 +#: pg_dump.c:3894 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" +msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3799 +#: pg_dump.c:4122 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " "found\n" msgstr "" -"verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %" -"u não foi encontrado\n" +"verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %" +"u não foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:3882 +#: pg_dump.c:4205 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3971 -#, c-format -msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "esperado %d gatilhos na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" - -#: pg_dump.c:4018 +#: pg_dump.c:4330 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -516,744 +532,884 @@ msgstr "" "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave " "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" -#: pg_dump.c:4354 +#: pg_dump.c:4680 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4439 +#: pg_dump.c:4778 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" +msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4472 +#: pg_dump.c:4828 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" +msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4557 +#: pg_dump.c:4913 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" +msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4575 +#: pg_dump.c:4931 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" +msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4639 +#: pg_dump.c:5011 #, c-format -msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "" -"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %" -"d\n" +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "" +"esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" +msgstr[1] "" +"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" -#: pg_dump.c:4641 +#: pg_dump.c:5015 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" +msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" -#: pg_dump.c:5533 +#: pg_dump.c:6086 #, c-format msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n" +msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n" -#: pg_dump.c:5762 pg_dump.c:5947 pg_dump.c:6546 pg_dump.c:7039 pg_dump.c:7286 -#: pg_dump.c:7390 pg_dump.c:7728 pg_dump.c:7901 pg_dump.c:8095 pg_dump.c:8318 -#: pg_dump.c:8469 pg_dump.c:10103 +#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 #, c-format -msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n" +msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" -#: pg_dump.c:6066 +#: pg_dump.c:6665 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n" +msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n" -#: pg_dump.c:6343 +#: pg_dump.c:6962 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" +msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:6610 +#: pg_dump.c:7274 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" +msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:6626 +#: pg_dump.c:7290 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" +msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:6640 +#: pg_dump.c:7304 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" +msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" -#: pg_dump.c:6651 +#: pg_dump.c:7315 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" +msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" -#: pg_dump.c:6689 +#: pg_dump.c:7371 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" +msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7255 +#: pg_dump.c:7573 +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636 +#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247 +#, c-format +msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" + +#: pg_dump.c:7948 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" +msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" -#: pg_dump.c:8119 +#: pg_dump.c:8855 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "" -"AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta " -"versão do banco de dados; ignorado\n" +"AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta " +"versão do banco de dados; ignorado\n" -#: pg_dump.c:8594 +#: pg_dump.c:9568 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" +msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:8689 +#: pg_dump.c:9706 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" +msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" -#: pg_dump.c:8692 +#: pg_dump.c:9709 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" -"consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma " -"definição\n" +"consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma " +"definição\n" -#: pg_dump.c:8701 +#: pg_dump.c:9718 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" +msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" -#: pg_dump.c:8999 +#: pg_dump.c:10091 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" +msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9101 +#: pg_dump.c:10194 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n" +msgstr "faltando Ãndice para restrição \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9266 +#: pg_dump.c:10363 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" +msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" -#: pg_dump.c:9329 +#: pg_dump.c:10426 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "faltando registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:9334 +#: pg_dump.c:10431 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "encontrado mais de um registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:9366 +#: pg_dump.c:10463 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n" +msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:9371 +#: pg_dump.c:10468 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "encontrado mais de um registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:9420 +#: pg_dump.c:10539 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr "" -"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros " +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "" +"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "" +"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registro " +"(esperado 1)\n" +msgstr[1] "" +"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros " "(esperado 1)\n" -#: pg_dump.c:9429 +#: pg_dump.c:10550 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" -"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" +"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9683 +#: pg_dump.c:10825 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" +msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9820 +#: pg_dump.c:10963 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " "returned\n" msgstr "" -"consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto " +"consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto " "de registros foi retornado\n" -#: pg_dump.c:9914 +#: pg_dump.c:11058 msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lendo dados sobre dependência\n" +msgstr "lendo dados sobre dependência\n" -#: pg_dump.c:10290 +#: pg_dump.c:11434 msgid "SQL command failed\n" msgstr "comando SQL falhou\n" -#: common.c:111 +#: common.c:113 msgid "reading schemas\n" msgstr "lendo esquemas\n" -#: common.c:115 +#: common.c:117 msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" -#: common.c:121 +#: common.c:123 msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" +msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" -#: common.c:127 +#: common.c:129 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lendo linguagens procedurais\n" -#: common.c:131 +#: common.c:133 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" -#: common.c:135 +#: common.c:137 msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" +msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:140 +#: common.c:142 msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:144 +#: common.c:146 msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" +msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:148 +#: common.c:150 msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" +msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:152 +#: common.c:154 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" +msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:156 +#: common.c:158 msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" + +#: common.c:162 +#, fuzzy +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" +msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:160 +#: common.c:166 +#, fuzzy +msgid "reading user-defined foreign servers\n" +msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n" + +#: common.c:170 msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lendo famílias de operadores definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo famÃlias de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:164 +#: common.c:174 msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" -#: common.c:168 +#: common.c:178 msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" +msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" -#: common.c:173 +#: common.c:183 msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" +msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" -#: common.c:177 +#: common.c:187 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lendo regras de reescrita\n" -#: common.c:181 +#: common.c:191 msgid "reading type casts\n" -msgstr "lendo conversões de tipo\n" +msgstr "lendo conversões de tipo\n" -#: common.c:186 +#: common.c:196 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n" -#: common.c:190 +#: common.c:200 msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" +msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" -#: common.c:194 +#: common.c:204 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n" -#: common.c:198 +#: common.c:208 msgid "reading indexes\n" -msgstr "lendo índices\n" +msgstr "lendo Ãndices\n" -#: common.c:202 +#: common.c:212 msgid "reading constraints\n" -msgstr "lendo restrições\n" +msgstr "lendo restrições\n" -#: common.c:206 +#: common.c:216 msgid "reading triggers\n" msgstr "lendo gatilhos\n" -#: common.c:824 +#: common.c:796 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" -"verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi " +"verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi " "encontrado\n" -#: common.c:866 +#: common.c:838 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" +msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" -#: common.c:881 +#: common.c:853 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" +msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" -#: common.c:994 +#: common.c:966 msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n" - -#: common.c:997 common.c:1008 common.c:1019 common.c:1030 -#: pg_backup_archiver.c:563 pg_backup_archiver.c:904 pg_backup_archiver.c:1035 -#: pg_backup_archiver.c:1093 pg_backup_archiver.c:1503 -#: pg_backup_archiver.c:1660 pg_backup_archiver.c:1701 pg_backup_custom.c:138 -#: pg_backup_custom.c:143 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:164 -#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_db.c:148 pg_backup_db.c:217 -#: pg_backup_files.c:111 pg_backup_null.c:68 pg_backup_null.c:106 -#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:1014 +msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n" + +#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063 +#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821 +#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 +#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085 +#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109 +#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019 msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" +msgstr "sem memória\n" -#: pg_backup_archiver.c:39 +#: pg_backup_archiver.c:78 msgid "archiver" msgstr "arquivador" -#: pg_backup_archiver.c:122 pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:211 msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C e -c são opções incompatíveis\n" +msgstr "-C e -c são opções incompatÃveis\n" + +#: pg_backup_archiver.c:218 +msgid "-C and -1 are incompatible options\n" +msgstr "-C e -1 são opções incompatÃveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:155 +#: pg_backup_archiver.c:230 +msgid "" +"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " +"installation)\n" +msgstr "" +"não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta " +"instalação)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:240 msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" +msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" -#: pg_backup_archiver.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:242 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" -"conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores " -"a versão 1.3\n" +"conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores " +"a versão 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:199 +#: pg_backup_archiver.c:284 msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n" +msgstr "restauração do tipo somente dados implÃcita\n" -#: pg_backup_archiver.c:242 +#: pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "removendo %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:282 pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:378 +#, c-format +msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" +msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:291 +#: pg_backup_archiver.c:445 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "criando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:306 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" - -#: pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:489 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:350 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta " -"instalação)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:358 +#: pg_backup_archiver.c:517 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restaurando %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:372 +#: pg_backup_archiver.c:531 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restaurando dados da tabela \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:592 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "executando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:420 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:479 +#: pg_backup_archiver.c:625 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:505 +#: pg_backup_archiver.c:651 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:535 +#: pg_backup_archiver.c:681 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" msgstr "" -"erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma " +"erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma " "rotina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:678 +#: pg_backup_archiver.c:834 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" -"cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" +"cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" -#: pg_backup_archiver.c:732 +#: pg_backup_archiver.c:888 #, c-format -msgid "restored %d large objects\n" -msgstr "%d objetos grandes restaurados\n" +msgid "restored %d large object\n" +msgid_plural "restored %d large objects\n" +msgstr[0] "%d objeto grande restaurado\n" +msgstr[1] "%d objetos grandes restaurados\n" -#: pg_backup_archiver.c:749 +#: pg_backup_archiver.c:908 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:755 +#: pg_backup_archiver.c:914 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n" +msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:760 +#: pg_backup_archiver.c:919 msgid "could not open large object\n" -msgstr "não pôde abrir objeto grande\n" +msgstr "não pôde abrir objeto grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:818 +#: pg_backup_archiver.c:977 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:837 +#: pg_backup_archiver.c:996 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:844 +#: pg_backup_archiver.c:1003 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" +msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:854 pg_backup_files.c:169 pg_backup_files.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:978 pg_backup_custom.c:175 pg_backup_files.c:127 -#: pg_backup_files.c:259 +#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:981 pg_backup_custom.c:182 pg_backup_files.c:134 +#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1078 +#: pg_backup_archiver.c:1237 #, c-format -msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr "%lu bytes de dados do objeto grande escritos (resultado = %lu)\n" +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" +msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1082 +#: pg_backup_archiver.c:1243 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" +msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1141 pg_backup_archiver.c:1164 pg_backup_custom.c:764 -#: pg_backup_custom.c:956 pg_backup_custom.c:970 pg_backup_files.c:429 -#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766 +#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432 +#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n" +msgstr "não pôde escrever em arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1149 +#: pg_backup_archiver.c:1310 msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "não pôde escrever rotina de saída personalizada\n" +msgstr "não pôde escrever rotina de saÃda personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1247 +#: pg_backup_archiver.c:1408 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1252 +#: pg_backup_archiver.c:1413 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1257 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1262 +#: pg_backup_archiver.c:1423 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1396 +#: pg_backup_archiver.c:1555 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" +msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1409 +#: pg_backup_archiver.c:1568 msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" +msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1506 pg_backup_archiver.c:2718 pg_backup_custom.c:740 -#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:788 +#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fim de arquivo inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1523 +#: pg_backup_archiver.c:1682 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:1539 pg_backup_custom.c:194 pg_backup_files.c:152 -#: pg_backup_files.c:304 +#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:201 pg_backup_files.c:159 +#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1555 +#: pg_backup_archiver.c:1714 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" +msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1716 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" +msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1610 +#: pg_backup_archiver.c:1769 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" +msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1613 +#: pg_backup_archiver.c:1772 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" +msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1790 #, c-format -msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -msgstr "lido %lu bytes no buffer lookahead\n" +msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" +msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +msgstr[0] "lido %lu byte no buffer lookahead\n" +msgstr[1] "lido %lu bytes no buffer lookahead\n" -#: pg_backup_archiver.c:1638 +#: pg_backup_archiver.c:1799 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1655 +#: pg_backup_archiver.c:1816 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1733 -#, c-format -msgid "archive format is %d\n" -msgstr "formato de arquivo é %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1760 +#: pg_backup_archiver.c:1919 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" +msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:2041 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:2155 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2002 +#: pg_backup_archiver.c:2189 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" +msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" -#: pg_backup_archiver.c:2007 +#: pg_backup_archiver.c:2194 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" +msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2025 +#: pg_backup_archiver.c:2212 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" +msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2186 +#: pg_backup_archiver.c:2380 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" +msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2509 pg_backup_archiver.c:2654 +#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" +msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2686 +#: pg_backup_archiver.c:2892 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" msgstr "" -"AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo " -"será descomprimido\n" +"AVISO: compressão requerida não está disponÃvel nesta instalação -- arquivo " +"será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2721 +#: pg_backup_archiver.c:2927 msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" +msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2735 +#: pg_backup_archiver.c:2941 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" +msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2740 +#: pg_backup_archiver.c:2946 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" +msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:2744 +#: pg_backup_archiver.c:2950 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" msgstr "" -"AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas " -"operações podem falhar\n" +"AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas " +"operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2754 +#: pg_backup_archiver.c:2960 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2770 +#: pg_backup_archiver.c:2976 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" msgstr "" -"AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " -"-- nenhum dado está disponível\n" +"AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " +"-- nenhum dado está disponÃvel\n" -#: pg_backup_archiver.c:2788 +#: pg_backup_archiver.c:2994 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" +msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3081 +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3085 +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3105 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s\n" +msgstr "processando item %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3142 +msgid "entering main parallel loop\n" +msgstr "executando laço paralelo principal\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3156 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s\n" +msgstr "ignorando item %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3172 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s\n" +msgstr "iniciando item %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3208 +#, c-format +msgid "worker process crashed: status %d\n" +msgstr "processo worker falhou: status %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3213 +msgid "finished main parallel loop\n" +msgstr "laço paralelo principal terminado\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3233 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3260 +msgid "parallel_restore should not return\n" +msgstr "parallel_restore não pode retornar\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3266 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "não pôde criar processo worker: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3274 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create worker thread: %s\n" +msgstr "não pôde criar thread worker: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3476 +msgid "no item ready\n" +msgstr "nenhum item está pronto\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3571 +#, fuzzy +msgid "could not find slot of finished worker\n" +msgstr "não pôde encontrar lacuna do processo worker terminado\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3573 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s\n" +msgstr "item terminado %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3586 +#, fuzzy, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgstr "processo worker falhou: código de saÃda %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3728 +#, c-format +msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" +msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" -#: pg_backup_custom.c:94 +#: pg_backup_archiver.c:3799 +#, c-format +msgid "reducing dependencies for %d\n" +msgstr "reduzindo dependências para %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3848 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" +msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" + +#: pg_backup_custom.c:97 msgid "custom archiver" msgstr "arquivador personalizado" -#: pg_backup_custom.c:399 pg_backup_null.c:147 +#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:150 msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande\n" +msgstr "OID inválido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:455 +#: pg_backup_custom.c:461 msgid "" "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "" -"copiar um bloco de dados TOC específico fora da ordem não é suportado sem " -"ID nesta entrada (fseek é requerido)\n" +"copiar um bloco de dados TOC especÃfico fora da ordem não é suportado sem " +"ID nesta entrada (fseek é requerido)\n" -#: pg_backup_custom.c:470 +#: pg_backup_custom.c:476 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:481 +#: pg_backup_custom.c:487 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:488 +#: pg_backup_custom.c:494 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" "encontrado ID de bloco inesperado (%d) durante leitura de dados -- esperado %" "d\n" -#: pg_backup_custom.c:502 +#: pg_backup_custom.c:508 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" -"tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" +"tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:536 pg_backup_custom.c:906 +#: pg_backup_custom.c:542 pg_backup_custom.c:948 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" +msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:560 pg_backup_custom.c:688 +#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690 msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" +msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:691 +#: pg_backup_custom.c:569 pg_backup_custom.c:693 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" +msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:611 +#: pg_backup_custom.c:586 pg_backup_custom.c:613 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" +msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:617 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" +msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:719 +#: pg_backup_custom.c:721 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "não pôde escrever byte: %s\n" +msgstr "não pôde escrever byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:833 +#: pg_backup_custom.c:833 pg_backup_custom.c:866 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:852 +msgid "can only reopen input archives\n" +msgstr "não pôde abrir arquivos de entrada novamente\n" + +#: pg_backup_custom.c:854 +msgid "cannot reopen stdin\n" +msgstr "não pôde abrir entrada padrão novamente\n" #: pg_backup_custom.c:856 +msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +msgstr "" + +#: pg_backup_custom.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" +msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" +msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:898 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" +msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" -#: pg_backup_custom.c:937 +#: pg_backup_custom.c:979 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" +msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:1016 +#: pg_backup_custom.c:1057 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" #: pg_backup_db.c:25 msgid "archiver (db)" @@ -1261,320 +1417,319 @@ msgstr "arquivador (bd)" #: pg_backup_db.c:61 msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" +msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1392 +#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" +msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:75 pg_dumpall.c:1395 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566 #, c-format -msgid "proceeding despite version mismatch\n" -msgstr "continuando apesar da versão não corresponder\n" +msgid "aborting because of server version mismatch\n" +msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" -#: pg_backup_db.c:77 pg_dumpall.c:1398 -#, c-format -msgid "" -"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -"anyway.)\n" -msgstr "" -"interrompendo porque a versão não corresponde (Use a opção -i para " -"continuar).\n" - -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:145 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" +msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:175 pg_backup_db.c:215 pg_backup_db.c:242 -#: pg_dumpall.c:1320 pg_dumpall.c:1344 +#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 +#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: pg_backup_db.c:158 +#: pg_backup_db.c:162 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:163 +#: pg_backup_db.c:167 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" +msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" + +#: pg_backup_db.c:183 +msgid "connection needs password\n" +msgstr "conexão precisa de senha\n" -#: pg_backup_db.c:211 +#: pg_backup_db.c:224 msgid "already connected to a database\n" -msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" +msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:234 +#: pg_backup_db.c:245 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:252 +#: pg_backup_db.c:264 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" +msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: pg_backup_db.c:267 +#: pg_backup_db.c:279 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:283 -#, c-format -msgid "%s: no result from server\n" -msgstr "%s: nenhum resultado do servidor\n" - -#: pg_backup_db.c:378 +#: pg_backup_db.c:391 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:388 +#: pg_backup_db.c:401 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:435 +#: pg_backup_db.c:448 msgid "could not execute query" -msgstr "não pôde executar consulta" +msgstr "não pôde executar consulta" -#: pg_backup_db.c:637 +#: pg_backup_db.c:646 msgid "could not start database transaction" -msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" +msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" -#: pg_backup_db.c:649 +#: pg_backup_db.c:652 msgid "could not commit database transaction" -msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" +msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" #: pg_backup_files.c:68 msgid "file archiver" msgstr "arquivador de arquivos" -#: pg_backup_files.c:119 +#: pg_backup_files.c:122 msgid "" "WARNING:\n" " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" msgstr "" "AVISO:\n" -" Este formato é apenas para demonstração; ele não foi projetado para\n" -" uso normal. Arquivos serão escritos no diretório de trabalho atual.\n" +" Este formato é apenas para demonstração; ele não foi projetado para\n" +" uso normal. Arquivos serão escritos no diretório de trabalho atual.\n" -#: pg_backup_files.c:280 +#: pg_backup_files.c:283 msgid "could not close data file\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de dados\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo de dados\n" -#: pg_backup_files.c:314 +#: pg_backup_files.c:317 msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de dados após leitura\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo de dados após leitura\n" -#: pg_backup_files.c:376 +#: pg_backup_files.c:379 #, c-format msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para entrada: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para entrada: %s\n" -#: pg_backup_files.c:389 pg_backup_files.c:558 +#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objeto grande: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objeto grande: %s\n" -#: pg_backup_files.c:401 +#: pg_backup_files.c:404 msgid "could not write byte\n" -msgstr "não pôde escrever byte\n" +msgstr "não pôde escrever byte\n" -#: pg_backup_files.c:487 +#: pg_backup_files.c:490 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saída: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:938 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" +msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:526 +#: pg_backup_files.c:529 #, c-format msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_files.c:541 +#: pg_backup_files.c:544 msgid "could not close large object file\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n" -#: pg_backup_null.c:74 +#: pg_backup_null.c:77 msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "este formato não pode ser lido\n" +msgstr "este formato não pode ser lido\n" #: pg_backup_tar.c:105 msgid "tar archiver" msgstr "arquivador tar" -#: pg_backup_tar.c:180 +#: pg_backup_tar.c:183 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:188 +#: pg_backup_tar.c:191 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:215 +#: pg_backup_tar.c:218 msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n" +msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saÃda tar\n" -#: pg_backup_tar.c:224 +#: pg_backup_tar.c:227 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:231 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:354 +#: pg_backup_tar.c:357 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n" +msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n" -#: pg_backup_tar.c:365 +#: pg_backup_tar.c:368 msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n" +msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n" -#: pg_backup_tar.c:408 +#: pg_backup_tar.c:411 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" +msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:417 +#: pg_backup_tar.c:420 msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" -#: pg_backup_tar.c:446 +#: pg_backup_tar.c:449 msgid "could not close tar member\n" -msgstr "não pôde fechar membro tar\n" +msgstr "não pôde fechar membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:546 +#: pg_backup_tar.c:549 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" +msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:550 +#: pg_backup_tar.c:553 #, c-format -msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" +msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" +msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +msgstr[0] "pedido %d byte, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" +msgstr[1] "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:682 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n" +msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:695 +#: pg_backup_tar.c:700 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " "starting at position %lu\n" msgstr "" -"comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" " -"iniciando da posição %lu\n" +"comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" " +"iniciando da posição %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:732 +#: pg_backup_tar.c:737 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restaurando OID do objeto grande %u\n" -#: pg_backup_tar.c:883 +#: pg_backup_tar.c:888 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" +msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1083 +#: pg_backup_tar.c:1088 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro de arquivo muito grande para o formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1098 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" +msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1108 +#: pg_backup_tar.c:1113 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" +msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1116 +#: pg_backup_tar.c:1121 msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n" +msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1145 +#: pg_backup_tar.c:1150 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" +msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1156 +#: pg_backup_tar.c:1161 #, c-format msgid "now at file position %s\n" -msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" +msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196 +#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n" +msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1180 +#: pg_backup_tar.c:1185 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "ignorando membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1189 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " "required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" -"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é " +"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é " "requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1231 +#: pg_backup_tar.c:1236 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n" +msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1246 +#: pg_backup_tar.c:1251 #, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n" +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu byte)\n" +msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n" +msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1299 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" -"cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na " -"posição %s do arquivo\n" +"cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na " +"posição %s do arquivo\n" + +#: pg_restore.c:307 +#, c-format +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_restore.c:283 +#: pg_restore.c:319 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções -d e -f\n" +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" -#: pg_restore.c:318 +#: pg_restore.c:349 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" msgstr "" "formato de arquivo desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\" ou \"t" "\"\n" -#: pg_restore.c:352 +#: pg_restore.c:383 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" +msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:397 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1584,147 +1739,159 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:368 +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: pg_restore.c:371 +#: pg_restore.c:402 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:373 +#: pg_restore.c:403 #, c-format -msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|t especifica formato de arquivo de cópia de " -"segurança\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:404 #, c-format -msgid "" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-version prossegue mesmo se a versão do servidor não " -"corresponder\n" +msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr " -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:405 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:406 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" + +#: pg_restore.c:407 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" + +#: pg_restore.c:408 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version mostra informação sobre a versão e termina\n" + +#: pg_restore.c:410 #, c-format msgid "" "\n" "Options controlling the restore:\n" msgstr "" "\n" -"Opções que controlam a restauração:\n" +"Opções que controlam a restauração:\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:411 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" +msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:412 #, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +msgid "" +" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) o esquema antes de criá-lo\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" -#: pg_restore.c:383 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" + +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n" +msgstr " -I, --index=NOME restaura o Ãndice especificado\n" + +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" -" output from this file\n" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" msgstr "" -" -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo especificada para ordenar\n" -" saída para este arquivo\n" +" -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" +" selecionar/ordenar saÃda\n" -#: pg_restore.c:387 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" -#: pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:496 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" +msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" -#: pg_restore.c:389 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=NOME(args)\n" -" restaura função especificada\n" +" restaura função especificada\n" -#: pg_restore.c:391 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" +" -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_restore.c:392 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid "" -" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" -" disabling triggers\n" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " +"triggers\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário usado para\n" +" -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para\n" " desabilitar os gatilhos\n" -#: pg_restore.c:394 +#: pg_restore.c:425 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n" -#: pg_restore.c:395 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n" -#: pg_restore.c:396 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr "" -" -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso " +" -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso " "(grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:504 +#: pg_restore.c:428 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" -" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo " +" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo " "somente dados\n" -#: pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:505 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" OWNER TO commands\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" -" comandos OWNER TO\n" - -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables\n" @@ -1732,26 +1899,42 @@ msgid "" " created\n" msgstr "" " --no-data-for-failed-tables\n" -" não restaura dados de tabelas que não puderam " +" não restaura dados de tabelas que não puderam " "ser\n" " criadas\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces não copia as atribuições de tablespaces\n" + +#: pg_restore.c:433 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" + +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " +"of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" restaura como uma transação única\n" +" --use-set-session-authorization\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" +" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:437 #, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgid "" +" -1, --single-transaction\n" +" restore as a single transaction\n" msgstr "" -" -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" +" -1, --single-transaction\n" +" restaura como uma transação única\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1759,77 +1942,77 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" +"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:156 +#: pg_dumpall.c:165 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" +"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" +"mesmo diretório que \"%s\".\n" +"Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:163 +#: pg_dumpall.c:172 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" +"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n" +"mas não tem a mesma versão que %s.\n" +"Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_dumpall.c:344 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "" -"%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas " +"%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:353 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " "together\n" msgstr "" -"%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser " +"%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser " "utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:350 +#: pg_dumpall.c:362 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " "together\n" msgstr "" -"%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas " +"%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:370 pg_dumpall.c:1333 +#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:385 +#: pg_dumpall.c:397 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" "Please specify an alternative database.\n" msgstr "" -"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" +"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" "Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:402 +#: pg_dumpall.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:479 +#: pg_dumpall.c:525 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1839,238 +2022,181 @@ msgstr "" "script.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:481 +#: pg_dumpall.c:527 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" -#: pg_dumpall.c:485 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid "" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dumpall version\n" +" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" -" -i, --ignore-version prossegue mesmo se a versão do servidor e\n" -" do pg_dumpall não correspondem\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" -#: pg_dumpall.c:490 +#: pg_dumpall.c:537 #, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" -#: pg_dumpall.c:491 +#: pg_dumpall.c:539 #, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados anteriormente " -"criados\n" +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" -#: pg_dumpall.c:492 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" -" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés " -"de comandos COPY\n" +" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:493 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format -msgid "" -" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes " -"das colunas\n" - -#: pg_dumpall.c:494 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de " -"dados\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" -#: pg_dumpall.c:495 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" - -#: pg_dumpall.c:497 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" -" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou " -"tablespaces\n" +" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" -#: pg_dumpall.c:498 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:499 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the " -"dump\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado na cópia " -"de segurança\n" - -#: pg_dumpall.c:500 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados " -"ou roles\n" - -#: pg_dumpall.c:501 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" - -#: pg_dumpall.c:502 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting\n" -" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting\n" -" desabilita delimitação por cifrão, usa " -"delimitadores do padrão SQL\n" - -#: pg_dumpall.c:511 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME specify an alternative default database\n" -msgstr "" -" -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" - -#: pg_dumpall.c:516 +#: pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid "" "\n" -"The SQL script will be written to the standard output.\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " +"standard\n" +"output.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"O script SQL será escrito na saída padrão.\n" +"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saÃda\n padrão.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:874 +#: pg_dumpall.c:994 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1038 +#: pg_dumpall.c:1243 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1195 +#: pg_dumpall.c:1399 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1205 +#: pg_dumpall.c:1409 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" -#: pg_dumpall.c:1214 +#: pg_dumpall.c:1418 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n" +msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\" novamente: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1288 +#: pg_dumpall.c:1457 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: executando \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1355 +#: pg_dumpall.c:1523 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1369 +#: pg_dumpall.c:1537 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" +msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1375 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1383 +#: pg_dumpall.c:1551 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1423 pg_dumpall.c:1449 +#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1429 pg_dumpall.c:1455 +#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: pg_dumpall.c:1431 pg_dumpall.c:1457 +#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" +msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:211 +#: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:260 +#: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:267 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" +msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:583 +#: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" +msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" +msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:596 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:603 +#: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po index d505e51c685..1a2ff0c651f 100644 --- a/src/bin/psql/po/cs.po +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -1,302 +1,391 @@ # translation of psql-cs.po to Czech # Czech message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.5 2005/01/06 00:11:55 tgl Exp $ -# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004. -# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.6 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ +# Karel Žák, 2001-2003, 2004. +# ZdenÄ›k Kotala, 2009. + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psql-cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:32+0200\n" -"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-21 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 15:46+0200\n" +"Last-Translator: ZdenÄ›k Kotala\n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: command.c:112 -msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" -msgstr "Varování: tato syntaxe je zastaralá.\n" - -#: command.c:120 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Neplatný pøíkaz \\%s. Pou¾ijte \\? pro nápovìdu.\n" +msgstr "Neplatný pÅ™Ãkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovÄ›du.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:114 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "neplatný pøíkaz \\%s\n" +msgstr "neplatný pÅ™Ãkaz \\%s\n" -#: command.c:131 +#: command.c:125 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: vedlej¹í argument \"%s\" ignorován\n" +msgstr "\\%s: vedlejšà argument \"%s\" ignorován\n" -#: command.c:240 +#: command.c:267 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "nelze získat domácí adresáø: %s\n" +msgstr "nelze zÃskat domácà adresář: %s\n" -#: command.c:256 +#: command.c:283 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: nelze zmìnit adresáø na \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\": %s\n" -#: command.c:370 command.c:760 +#: command.c:316 common.c:935 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "ÄŒas: %.3f ms\n" + +#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 msgid "no query buffer\n" -msgstr "v pamìti není ¾ádný dotaz\n" +msgstr "v pamÄ›ti nenà žádný dotaz\n" + +#: command.c:538 +msgid "No changes" +msgstr "Žádné zmÄ›ny" -#: command.c:433 +#: command.c:592 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce\n" +msgstr "%s: neplatné jméno kódovánà nebo nenalezena konverznà funkce\n" -#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612 -#: command.c:740 command.c:771 +#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 +#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: chybí po¾adovaný argument\n" +msgstr "\\%s: chybà požadovaný argument\n" -#: command.c:598 +#: command.c:757 msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Buffer dotazù je prázdný." +msgstr "Buffer dotazů je prázdný." -#: command.c:632 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Buffer dotazù vyprázdnìn." +#: command.c:767 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Zadejte nové heslo: " + +#: command.c:768 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Zadejte znova: " -#: command.c:646 +#: command.c:772 #, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Historie zapsána do: \"%s\".\n" +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Hesla se neshodujÃ.\n" -#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 -msgid "out of memory\n" -msgstr "pamì» vyèerpána\n" +#: command.c:790 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "ZaÅ¡ifrovánà hesla selhalo.\n" -#: command.c:696 command.c:745 +#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: chyba\n" -#: command.c:726 +#: command.c:899 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Buffer dotazů vyprázdnÄ›n." + +#: command.c:912 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" +msgstr "Historie zapsána do soubor: \"%s/%s\".\n" + +#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 +#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "paměť vyÄerpána\n" + +#: command.c:1000 msgid "Timing is on." -msgstr "Sledování èasu je zapnuto." +msgstr "Sledovánà Äasu je zapnuto." -#: command.c:728 +#: command.c:1002 msgid "Timing is off." -msgstr "Sledování èasu je vypnuto." +msgstr "Sledovánà Äasu je vypnuto." -#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180 -#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272 -#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 +#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 +#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 +#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205 +#: command.c:1165 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903 +#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Vložte heslo uživatele %s: " + +#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:957 +#: command.c:1272 msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Pøedchozí spojení zachováno\n" +msgstr "PÅ™edchozà spojenà zachováno\n" -#: command.c:969 +#: command.c:1276 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:981 +#: command.c:1300 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\"" +msgstr "Nynà jste pÅ™ipojeni do databáze \"%s\"" + +#: command.c:1303 +#, c-format +msgid " on host \"%s\"" +msgstr " na poÄÃtaÄ \"%s\"" + +#: command.c:1306 +#, c-format +msgid " at port \"%s\"" +msgstr " na port \"%s\"" + +#: command.c:1309 +#, c-format +msgid " as user \"%s\"" +msgstr " jako uživatel \"%s\"" + +#: command.c:1344 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"VAROVÃNÃ: %s verze %d.%d, verze serveru %d.%d.\n" +" NÄ›které vlastnosti psql nemusà fungovat.\n" + +#: command.c:1381 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" -msgstr "Pøipojení je nyní do databáze \"%s\".\n" +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +msgstr "SSL spojenà (Å¡ifra: %s, bitů: %i)\n" -#: command.c:983 +#: command.c:1390 #, c-format -msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" -msgstr "Pøipojení je nyní jako u¾ivatel %s.\n" +msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +msgstr "SSL spojenà (neznámá Å¡ifra)\n" -#: command.c:986 +#: command.c:1411 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Nynìj¹í pøipojení je do databáze \"%s\" jako u¾ivatel \"%s\".\n" +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" -#: command.c:1103 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n" -#: command.c:1105 +#: command.c:1502 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "nelze spustit /bin/sh\n" -#: command.c:1148 +#: command.c:1539 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt doÄasný soubor: %s" + +#: command.c:1566 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevøít doèasný soubor \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt doÄasný soubor \"%s\": %s\n" -#: command.c:1340 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" -msgstr "\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, html, latex\n" +#: command.c:1764 +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" +msgstr "" +"\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1769 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Výstupní formát je %s.\n" +msgstr "Výstupnà formát je %s.\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1779 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Styl rámeèkù je %d.\n" +msgstr "Styl rámeÄků je %d.\n" -#: command.c:1364 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Roz¹íøené zobrazení zapnuto.\n" +msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené zobrazenà zapnuto.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Roz¹íøené zobrazení vypnuto.\n" +msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené zobrazenà vypnuto.\n" -#: command.c:1377 +#: command.c:1805 +msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +msgstr "Zobrazà ÄÃselný výstup dle národnÃho nastavenÃ." + +#: command.c:1807 +msgid "Locale-adjusted numeric output is off." +msgstr "Zobrazenà ÄÃselného výstupu dle národnÃho nastavenà je vypnuto." + +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" +msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1389 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Oddìlovaè polí je '\"%s\"'.\n" +msgstr "OddÄ›lovaÄ polà je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1846 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." -msgstr "Oddìlovaè záznamù je <newline>." +msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je <newline>." -#: command.c:1405 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Oddìlovaè záznamù je '\"%s\"'.\n" +msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1862 msgid "Showing only tuples." -msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." +msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." -#: command.c:1418 +#: command.c:1864 msgid "Tuples only is off." -msgstr "Zobrazování pouze záznamù je vypnuto." +msgstr "Zobrazovánà pouze záznamů je vypnuto." -#: command.c:1434 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Nadpis je \"%s\".\n" -#: command.c:1436 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Nadpis není nastaven.\n" +msgstr "Nadpis nenà nastaven.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1898 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n" -#: command.c:1470 +#: command.c:1921 msgid "Pager is used for long output." -msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy." +msgstr "Stránkovánà je zapnuto pro dlouhé výstupy." -#: command.c:1472 +#: command.c:1923 msgid "Pager is always used." -msgstr "Stránkování je v¾dy pou¾ito." +msgstr "Stránkovánà je vždy použito." -#: command.c:1474 +#: command.c:1925 msgid "Pager usage is off." -msgstr "Stránkování je vypnuto." +msgstr "Stránkovánà je vypnuto." -#: command.c:1485 +#: command.c:1939 msgid "Default footer is on." -msgstr "Implicitní záhlaví je zapnuto." +msgstr "Implicitnà záhlavà je zapnuto." -#: command.c:1487 +#: command.c:1941 msgid "Default footer is off." -msgstr "Implicitní záhlaví je vypnuto." +msgstr "Implicitnà záhlavà je vypnuto." -#: command.c:1493 +#: command.c:1952 +#, c-format +msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1957 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n" +msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n" -#: command.c:1532 +#: command.c:2011 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: selhal\n" -#: common.c:78 +#: common.c:45 #, c-format -msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: xstrdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" +msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "%s: pg_strdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (internà chyba)\n" -#: common.c:123 +#: common.c:90 msgid "out of memory" -msgstr "pamì» vyèerpána" +msgstr "paměť vyÄerpána" -#: common.c:298 +#: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "spojení na server bylo ztraceno\n" +msgstr "spojenà na server bylo ztraceno\n" -#: common.c:302 +#: common.c:347 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Spojení na server bylo ztraceno. Zkou¹en restart: " +msgstr "Spojenà na server bylo ztraceno. ZkouÅ¡en restart: " -#: common.c:307 +#: common.c:352 msgid "Failed.\n" -msgstr "Nepodaøilo se.\n" +msgstr "NepodaÅ™ilo se.\n" -#: common.c:314 +#: common.c:359 msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Podaøilo se.\n" - -#: common.c:391 -#, c-format -msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" -msgstr "INTERNÍ CHYBA neoèekávaná pozice pøíkazu \"%s\"\n" +msgstr "PodaÅ™ilo se.\n" -#: common.c:527 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "ØÁDKA %d: " +#: common.c:493 common.c:768 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Neexistuje spojeni s databázÃ.\n" -#: common.c:544 common.c:553 +#: common.c:499 common.c:506 common.c:794 #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: common.c:636 common.c:871 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Neexistuje spojeni s databází.\n" +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* DOTAZ **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" -#: common.c:691 +#: common.c:558 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchronní upozornìní \"%s\" obdr¾eno z procesu serveru s PID %d.\n" +msgstr "Asynchronnà upozornÄ›nà \"%s\" obdrženo z procesu serveru s PID %d.\n" -#: common.c:879 +#: common.c:776 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -305,603 +394,801 @@ msgid "" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" "********************\n" msgstr "" -"***(Krokovací mód: potvrïte pøíkaz)" +"***(Krokovacà mód: potvrÄte pÅ™Ãkaz)" "*******************************************\n" "%s\n" -"***(stisknìte return pro zpracování nebo x pro zru¹ení)********************\n" +"***(stisknÄ›te return pro zpracovánà nebo x pro zruÅ¡enÃ)********************\n" -#: common.c:930 +#: common.c:827 #, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Èas: %.3f ms\n" +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "Serveru (verze %d.%d) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: copy.c:122 +#: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n" +msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n" -#: copy.c:408 +#: copy.c:399 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n" -#: copy.c:410 +#: copy.c:401 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: chyba na konci øádku\n" +msgstr "\\copy: chyba na konci řádku\n" -#: copy.c:541 +#: copy.c:528 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáøe\n" +msgstr "%s: nelze kopÃrovat z/do adresáře\n" -#: copy.c:562 +#: copy.c:554 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:566 +#: copy.c:558 copy.c:572 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: neoèekávaná odezva (%d)\n" +msgstr "\\copy: neoÄekávaná odezva (%d)\n" + +#: copy.c:627 copy.c:637 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "nelze zapsat data pÅ™Ãkazu COPY: %s\n" + +#: copy.c:644 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "pÅ™enos dat pÅ™Ãkazem COPY selhal: %s" + +#: copy.c:692 +msgid "canceled by user" +msgstr "zruÅ¡eno na žádost uživatele" # common.c:485 -#: copy.c:668 +#: copy.c:707 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." msgstr "" -"Vstupní data budu kopírována od následující øádky.\n" -"Ukonèení kopírování pomocí samostatné øádky s lomítkem (backslash) a teèkou." +"Vstupnà data budu kopÃrována od následujÃcà řádky.\n" +"UkonÄenà kopÃrovánà pomocà samostatné řádky s lomÃtkem (backslash) a teÄkou." + +#: copy.c:819 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "pÅ™eruÅ¡eno z důvodu chyby ÄtenÃ" -#: help.c:48 +#: help.c:52 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: help.c:48 +#: help.c:52 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: help.c:70 +#: help.c:74 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "nelze získat u¾ivatelské jméno: %s\n" +msgstr "nelze zÃskat uživatelské jméno: %s\n" -#: help.c:83 +#: help.c:86 #, c-format msgid "" -"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Toto je psql %s, PostgreSQL interaktivní terminál.\n" +"psql je PostgreSQL interaktivnà terminál.\n" "\n" -#: help.c:85 -msgid "Usage:" -msgstr "Pou¾ití:" - -#: help.c:86 -msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [PØEPÍNAÈE]... [DATABÁZE [U®IVATEL]]\n" +#: help.c:87 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "PoužitÃ:\n" #: help.c:88 -msgid "General options:" -msgstr "Hlavní pøepínaèe:" - -#: help.c:93 #, c-format msgid "" -" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d DATABÁZE jméno databáze pro spojení (implicitnì: \"%s\")\n" - -#: help.c:94 -msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" msgstr "" -" -c PØÍKAZ provede pouze jeden pøíkaz (SQL nebo interní) a skonèí" +" psql [PŘEPÃNAÄŒE]... [DATABÃZE [UŽIVATEL]]\n" +"\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Základnà pÅ™epÃnaÄe:\n" #: help.c:95 -msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" -msgstr " -f SOUBOR provede pøíkazy ze souboru a skonèí" +#, c-format +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=PŘÃKAZ provede pouze jeden pÅ™Ãkaz (SQL nebo internÃ) a skonÄÃ\n" #: help.c:96 -msgid " -l list available databases, then exit" -msgstr " -l vypí¹e seznam dostupných databází a skonèí" +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze pro spojenà (implicitnÄ›: \"%s\")\n" #: help.c:97 -msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" -msgstr " -v JMÉNO=HODNOTA nastavit psql promìnnou 'JMÉNO' na 'HODNOTA'" +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=SOUBOR provede pÅ™Ãkazy ze souboru a skonÄÃ\n" #: help.c:98 -msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X neèíst inicializaèní soubor (~/.psqlrc)" +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list vypÃÅ¡e seznam dostupných databázà a skonÄÃ\n" #: help.c:99 -msgid " --help show this help, then exit" -msgstr " --help uká¾e tuto nápovìdu a skonèí" +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +msgstr "" +" -v, ..set=, --variable=JMÉNO=HODNOTA\n" +" nastavà psql promÄ›nnou 'JMÉNO' na 'HODNOTA'\n" -#: help.c:100 -msgid " --version output version information, then exit" -msgstr " --version uká¾e informace o verzi a skonèí" +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc neÄÃst inicializaÄnà soubor (~/.psqlrc)\n" #: help.c:102 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Input and output options:" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" msgstr "" -"\n" -"Vstupní a výstupní pøepínaèe:" - -#: help.c:103 -msgid " -a echo all input from script" -msgstr " -a uká¾e v¹echny vstupy ze skriptu" +" -1 (\"jedna\"), --single-transaction\n" +" zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" #: help.c:104 -msgid " -e echo commands sent to server" -msgstr " -e uká¾e v¹echny pøíkazy poslané na server" +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ukáže tuto nápovÄ›du a skonÄÃ\n" #: help.c:105 -msgid " -E display queries that internal commands generate" -msgstr " -E uká¾e dotazy, které generují interní pøíkazy" - -#: help.c:106 -msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" -msgstr " -q tichý chod (bez hlá¹ek, pouze výstupy dotazù)" +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" #: help.c:107 -msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o SOUBOR zapí¹e výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Vstupnà a výstupnà pÅ™epÃnaÄe:\n" #: help.c:108 -msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr "" -" -n vypne editaèní mo¾nosti pøíkazové øádky (podpora readline)" +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all ukáže vÅ¡echny vstupy ze skriptu\n" #: help.c:109 -msgid " -s single-step mode (confirm each query)" -msgstr " -s krokovací mód (nutné potvrzení ka¾dého dotazu)" +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e --echo-queries ukáže vÅ¡echny pÅ™Ãkazy poslané na server\n" #: help.c:110 -msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S jednoøádkový mód (konec øádky ukonèuje SQL pøíkaz)" +#, c-format +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden ukáže dotazy, které generujà internà pÅ™Ãkazy\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=FILENAME uložà záznam sezenà do souboru\n" #: help.c:112 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Output format options:" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" -"\n" -"Výstupní formát je:" +" -n, --no-readline vypne editaÄnà možnosti pÅ™Ãkazové řádky (podpora readline)\n" #: help.c:113 -msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr "" -" -A mód nezarovnaného formátu tabulky (-P format=unaligned)" +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=SOUBOR zapÃÅ¡e výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" #: help.c:114 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H Mód HTML formátu tabulky (-P format=html)" +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n" #: help.c:115 -msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t tiskne pouze øádky (-P tuples_only)" +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step krokovacà mód (nutné potvrzenà každého dotazu)\n" #: help.c:116 +#, c-format msgid "" -" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" msgstr "" -" -T TEXT nastavení atributù HTML tabulky (width, border) (-P " -"tableattr=)" - -#: help.c:117 -msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x výstupu v roz¹íøené tabulce (-P expanded)" +" -S, --single-line jednořádkový mód (konec řádky ukonÄuje SQL pÅ™Ãkaz)\n" #: help.c:118 -msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" msgstr "" -" -P VAR[=ARG] zobrazovací parametr 'VAR' nastavit na 'ARG' (viz. pøíkaz " -"\\pset)" +"\n" +"Výstupnà formát je:\n" #: help.c:119 #, c-format -msgid "" -" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr " -F ØETÌZEC oddìlovaè polí (implicitnì: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align mód nezarovnaného formátu tabulky\n" -#: help.c:121 +#: help.c:120 +#, c-format msgid "" -" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -R ØETÌZEC oddìlovaè záznamù (implicitnì: newline) (-P recordsep=)" +" -F, --field-separator=ŘETÄšZEC\n" +" oddÄ›lovaÄ polà (implicitnÄ›: \"%s\")\n" #: help.c:123 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html Mód HTML formátu tabulky\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] nastavà zobrazovacà parametr 'VAR' na hodnotu 'ARG' (viz. pÅ™Ãkaz " +"\\pset)\n" + +#: help.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=ŘETÄšZEC\n" +" oddÄ›lovaÄ záznamů (implicitnÄ›: newline)\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only tiskne pouze řádky\n" + +#: help.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=TEXT nastavenà atributů HTML tabulky (napÅ™. width, border)\n" + +#: help.c:129 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded výstupu v rozÅ¡ÃÅ™ené tabulce\n" + +#: help.c:131 +#, c-format msgid "" "\n" -"Connection options:" +"Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Pøepínaèe spojení:" +"Parametry spojenÃ:\n" -#: help.c:126 +#: help.c:134 #, c-format msgid "" -" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" -"\")\n" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáø se soketem " -"(implicitnì: \"%s\")\n" +" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresář se soketem " +"(implicitnÄ›: \"%s\")\n" -#: help.c:127 +#: help.c:135 msgid "local socket" -msgstr "lokální soket" +msgstr "lokálnà soket" -#: help.c:130 +#: help.c:138 #, c-format -msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -p PORT specifikuje port databázového serveru (implicitnì: \"%s" +" -p, --port=PORT specifikuje port databázového serveru (implicitnÄ›: \"%s" "\")\n" -#: help.c:136 +#: help.c:144 #, c-format -msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -U JMÉNO specifikuje jméno databázového u¾ivatele (implicitnì: \"%s" +" -U, --username=JMÉNO specifikuje jméno databázového uživatele (implicitnÄ›: \"%s" "\")\n" -#: help.c:137 -msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W dotaz na heslo (mìl by být proveden automaticky)" +#: help.c:145 +#, fu c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" + +#: help.c:146 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password vynucený dotaz na heslo (mÄ›l by být proveden " +"automaticky)\n" -#: help.c:140 +#: help.c:148 +#, c-format msgid "" "\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" -"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" -"the PostgreSQL documentation.\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "\n" -"Pro více informací pou¾ijte \"\\?\" (pro interní pøíkazy) nebo \"\\help\"\n" -"(pro SQL pøíkazy), nebo se podívejte do dokumentace PostgreSQL a\n" -"èásti vìnované psql.\n" +"Pro vÃce informacà použijte \"\\?\" (pro internà pÅ™Ãkazy) nebo \"\\help\"\n" +"(pro SQL pÅ™Ãkazy), nebo se podÃvejte do dokumentace PostgreSQL a\n" +"Äásti vÄ›nované psql.\n" "\n" -"Chyby posílejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: help.c:174 +#: help.c:151 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Chyby posÃlejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:169 #, c-format msgid "General\n" -msgstr "Hlavní\n" +msgstr "HlavnÃ\n" -#: help.c:175 +#: help.c:170 #, c-format msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" -" \\c[onnect] [DATABÁZE |- [U®IVATEL]]\n" -" vytvoøí spojení do nové databáze (souèasná \"%s\")\n" +" \\copyright zobrazà podmÃnky použità a distribuce PostgreSQL\n" -#: help.c:178 +#: help.c:171 #, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [ADRESÁØ] zmìna aktuálního pracovního adresáø\n" +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [SOUBOR] nebo ; poÅ¡le SQL dotaz na server (a zapÃÅ¡e výsledek do souboru" +" nebo |roury)\n" -#: help.c:179 +#: help.c:172 #, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright podmínky pou¾ití a distribuce PostgreSQL\n" +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [JMÉNO] nápovÄ›da syntaxe SQL pÅ™Ãkazů, * pro vÅ¡echny pÅ™Ãkazy\n" -#: help.c:180 +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q ukonÄenà psql\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Paměť dotazu\n" + +#: help.c:177 #, c-format msgid "" -" \\encoding [ENCODING]\n" -" show or set client encoding\n" +" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" msgstr "" -" \\encoding [KÓDOVÁNÍ]\n" -" nastavení kódování klienta\n" +" \\e [SOUBOR] editace aktuálnÃho dotazu (nebo souboru) v externÃm " +"editoru\n" -#: help.c:182 +#: help.c:178 #, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\h [JMÉNO] nápovìda syntaxe SQL pøíkazù, * pro v¹echny pøíkazy\n" +" \\ef [JMENOFUNKCE] editace definice funkce v externÃm editoru\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p ukázat souÄasný obsah pamÄ›ti s dotazem\n" -#: help.c:183 +#: help.c:180 #, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q ukonèení psql\n" +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r vyprázdnÄ›nà pamÄ›ti s dotazy\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uložà do souboru\n" #: help.c:184 #, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]]\n" -" set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [JMÉNO [HODNOTA]]\n" -" nastavení interní promìnné nebo bez parametrù zobrazí " -"seznam v¹ech promìnných\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w SOUBOR zapsánà pamÄ›ti s dotazem do souboru\n" -#: help.c:186 +#: help.c:187 #, c-format -msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing pou¾ít sledování èasu u pøíkazù (nyní %s)\n" +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Vstup/Výstup\n" #: help.c:188 #, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset JMÉNO zru¹ení interní promìnné\n" +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr "" +" \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" #: help.c:189 #, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr "" -" \\! [PØÍKAZ] provedení pøíkazu v shellu nebo nastartuje interaktivní " -"shell\n" +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [TEXT] vypsánà textu na standardnà výstup\n" -#: help.c:192 +#: help.c:190 #, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Pamì» dotazu\n" +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i SOUBOR provedenà pÅ™Ãkazů ze souboru\n" -#: help.c:193 +#: help.c:191 #, c-format msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +" \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" -" \\e [SOUBOR] editace aktuálního dotazu nebo souboru v externím " -"editoru\n" +" \\o [SOUBOR] pÅ™esmÄ›rovánà výsledků dotazu do souboru nebo |roury\n" -#: help.c:194 +#: help.c:192 #, c-format msgid "" -" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" -"pipe)\n" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\g [SOUBOR] po¹le SQL dotaz na server (a zapí¹e výsledek do souboru " -"to nebo |roury)\n" +" \\qecho [ŘETÄšZEC] vypsánà textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n" #: help.c:195 #, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p ukázat souèasný obsah pamìti s dotazem\n" +msgid "Informational\n" +msgstr "InformaÄnÃ\n" #: help.c:196 #, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r vyprázdnìní pamìti s dotazy\n" +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = dalšà detaily)\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencÃ\n" #: help.c:198 #, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [SOUBOR] vytisknutí historie nebo ji ulo¾í do souboru\n" +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregátnÃch funkcÃ\n" #: help.c:200 #, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w SOUBOR zapsání pamìti s dotazem do souboru\n" +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaců\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [VZOR] seznam konverzÃ\n" + +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [VZOR] seznam pÅ™etypovánÃ\n" #: help.c:203 #, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Vstup/Výstup\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentář k objektu\n" #: help.c:204 #, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [TEXT] zapsat text na standardní výstup\n" +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [VZOR] seznam domén (domain)\n" #: help.c:205 #, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i [SOUBOR] provedení pøíkazù ze souboru\n" +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n" #: help.c:206 #, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o [SOUBOR] pøesmìrování výsledkù dotazu do souboru nebo |roury\n" +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapovánà uživatelů\n" #: help.c:207 #, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrappers\n" + +#: help.c:208 +#, c-format msgid "" -" \\qecho [STRING]\n" -" write string to query output stream (see \\o)\n" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" -" \\qecho [ØETÌZEC]\n" -" zapsání textu na výstup dotazù (viz. \\o)\n" +" \\df[antw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/trigger/window] funkcÃ\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfiguracà fulltextového vyhledávánÃ\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovnÃků fulltextového vyhledávánÃ\n" #: help.c:211 #, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informaèní\n" +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávánÃ\n" #: help.c:212 #, c-format -msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" -msgstr " \\d [JMÉNO] popis tabulky (nebo view, indexu nebo sekvence)\n" +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam Å¡ablon fulltextového vyhledávánÃ\n" #: help.c:213 #, c-format -msgid "" -" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -msgstr "" -" \\d{t|i|s|v|S} [VZOR] (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" -" seznam tabulek/indexù/sekvencí/view/systémových tabulek\n" +msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgstr " \\dg [VZOR] seznam rolà (skupin)\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n" #: help.c:215 #, c-format -msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da [VZOR] seznam agregátních funkcí\n" +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" #: help.c:216 #, c-format -msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\db [VZOR] seznam tablespaces (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" +msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n" #: help.c:217 #, c-format -msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc [VZOR] seznam konverzí (conversion)\n" +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" #: help.c:218 #, c-format -msgid " \\dC list casts\n" -msgstr " \\dC seznam pøetypování\n" +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [VZOR] seznam pÅ™Ãstupových práv tabulek, pohledů a sekvencÃ\n" #: help.c:219 #, c-format -msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" -msgstr " \\dd [VZOR] ukázat komentáø k objektu\n" +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencÃ\n" #: help.c:220 #, c-format -msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD [VZOR] seznam domén (domain)\n" +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n" #: help.c:221 #, c-format -msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\df [VZOR] seznam funkcí (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n" #: help.c:222 #, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" -msgstr " \\dg [VZOR] seznam skupin\n" +msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" +msgstr " \\du [VZOR] seznam rolà (uživatelů)\n" #: help.c:223 #, c-format -msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\dn [VZOR] seznam schemat (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n" #: help.c:224 #, c-format -msgid " \\do [NAME] list operators\n" -msgstr " \\do [JMÉNO] sezname operátorù\n" +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] seznam databázÃch \n" #: help.c:225 #, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [VZOR] seznam pøístupových práv tabulek, náhledù a sekvencí\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\dT [VZOR] seznam datových typù (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n" #: help.c:228 #, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list users\n" -msgstr " \\du [VZOR] seznam u¾ivatelù\n" +msgid "Formatting\n" +msgstr "FormátovánÃ\n" #: help.c:229 #, c-format -msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\l seznam v¹ech databází (pøidej \"+\" pro více detailù)\n" +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a pÅ™epÃná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n" #: help.c:230 #, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [ŘETÄšZEC] nastavà titulek tabulky nebo odnastavà pokud nenà " +"definován Å™etÄ›zec\n" + +#: help.c:231 +#, c-format msgid "" -" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " -"\\dp)\n" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" msgstr "" -" \\z [VZOR] seznam pøístupových práv tabulek, náhledù a sekvencí (stejné " -"jako \\dp)\n" +" \\f [ŘETÄšZEC] nastavà nebo zobrazà oddÄ›lovaÄe polà pro nezarovnaný " +"výstup dotazů\n" -#: help.c:233 +#: help.c:232 #, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formátování\n" +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nynà %s)\n" #: help.c:234 #, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a pøepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n" +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" +msgstr "" +" \\pset JMÉNO [HODNOTA] nastavà parametry výstupnà tabulky\n" +" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:235 +#: help.c:237 #, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [ØETÌZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není " -"definován øetìzec\n" +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze řádky (nynà %s)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:239 #, c-format msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" -" \\f [ØETÌZEC] nastavení nebo ukázání oddìlovaèe polí pro nezarovnaný " -"výstup dotazù\n" +" \\T [ŘETÄšZEC] nastavenà atributů HTML tagu <table>\n" -#: help.c:237 +#: help.c:240 #, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n" +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off] zapne rozÅ¡ÃÅ™ený mód výstupu (nynà %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:244 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "SpojenÃ\n" + +#: help.c:245 #, c-format msgid "" -" \\pset NAME [VALUE]\n" -" set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" -" \\pset JMÉNO [HODNOTA]\n" -" nastaví parametry výstupní tabulky\n" -" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" \\c[onnect] [DATABÃZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-]]\n" +" vytvořà spojenà do nové databáze (souÄasná \"%s\")\n" -#: help.c:243 +#: help.c:248 #, c-format -msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t ukazovat pouze øádky (nyní %s)\n" +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KÓDOVÃNÃ] zobrazenà nebo nastavenà kódovánà klienta\n" -#: help.c:245 +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpeÄná zmÄ›na hesla uživatele\n" + +#: help.c:252 #, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [ØETÌZEC] nastavení atributù HTML tagu table\n" +msgid "Operating System\n" +msgstr "OperaÄnà systém\n" -#: help.c:246 +#: help.c:253 #, c-format -msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x zapne roz¹íøený mód výstupu (nyní %s)\n" +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [ADRESÃŘ] zmÄ›na aktuálnÃho pracovnÃho adresář\n" -#: help.c:250 +#: help.c:254 #, c-format -msgid "Copy, Large Object\n" -msgstr "Kopírování, Velké objekty (LO)\n" +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] použÃt sledovánà Äasu u pÅ™Ãkazů (nynà %s)\n" -#: help.c:251 +#: help.c:256 #, c-format msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [PŘÃKAZ] provedenà pÅ™Ãkazu v shellu nebo nastartuje interaktivnà " +"shell\n" -#: help.c:252 +#: help.c:259 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "PromÄ›nné\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] PROMÄšNà vyzve uživatele, aby zadal hodnotu promÄ›nné\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [PROMÄšNà [HODNOTA]]\n" +" nastavenà internà promÄ›nné nebo bez parametrů zobrazÃ\n" +" seznam vÅ¡ech promÄ›nných\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset JMÉNO zruÅ¡enà internà promÄ›nné\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Velké objekty\n" + +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export LOBOID SOUBOR\n" -" \\lo_import SOUBOR [KOMENTÁØ] \n" +" \\lo_import SOUBOR [KOMENTÃŘ]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large object\"\n" +" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large\" objekty\n" -#: help.c:285 +#: help.c:318 msgid "Available help:\n" -msgstr "Dostupná nápovìda:\n" +msgstr "Dostupná nápovÄ›da:\n" -#: help.c:344 +#: help.c:407 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -910,582 +1197,875 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Pøíkaz: %s\n" +"PÅ™Ãkaz: %s\n" "Popis: %s\n" "Syntaxe:\n" "%s\n" "\n" -#: help.c:357 +#: help.c:423 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"Nápovìda pro \"%-.*s\" je nedostupná.\n" -"Pomocí \\h bez parametrù lze získat seznam dostupných nápovìd.\n" +"NápovÄ›da pro \"%-.*s\" je nedostupná.\n" +"Pomocà \\h bez parametrů lze zÃskat seznam dostupných nápovÄ›d.\n" + +#: input.c:187 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %s\n" -#: input.c:210 +#: input.c:347 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze ulo¾it historii do souboru \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %s\n" -#: input.c:213 +#: input.c:352 msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "historie není podporována pro tuto instalaci\n" +msgstr "historie nenà podporována pro tuto instalaci\n" -#: large_obj.c:36 +#: large_obj.c:66 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: není spojení s databází\n" +msgstr "%s: nenà spojenà s databázÃ\n" -#: large_obj.c:55 +#: large_obj.c:85 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: souèasná transakce je jen nestandardnì ukonèena (abort)\n" +msgstr "%s: souÄasná transakce je jen nestandardnÄ› ukonÄena (abort)\n" -#: large_obj.c:58 +#: large_obj.c:88 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: neznámý status transakce\n" +msgstr "%s: neznámý status transakce\n" -#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 -#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 -#: describe.c:1733 +#: large_obj.c:286 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 +#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 +#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490 +#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791 +#: describe.c:2800 describe.c:2859 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: large_obj.c:264 +#: large_obj.c:295 msgid "Large objects" -msgstr "Velké objekty (LO)" +msgstr "Velké objekty (LO)" -#: mainloop.c:172 +#: mainloop.c:156 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Pou¾ijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n" +msgstr "Použijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n" + +#: mainloop.c:182 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "PoužÃváte psql, řádkový nástroj pro pÅ™ipojenà k PostgreSQL." + +#: mainloop.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"PiÅ¡te: \\copyright pro podmÃnky distribuce\n" +" \\h pro nápovÄ›du k SQL pÅ™Ãkazům\n" +" \\? pro nápovÄ›du k pgsql pÅ™Ãkazům\n" +" \\g nebo stÅ™ednÃk pro ukonÄenà SQL pÅ™Ãkazů\n" +" \\q pro ukonÄenà programu\n" -#: print.c:428 +#: print.c:973 +#, c-format msgid "(No rows)\n" -msgstr "(®ádné øádky)\n" +msgstr "(Žádné řádky)\n" -#: print.c:1200 +#: print.c:1960 #, c-format -msgid "(1 row)" -msgstr "(1 øádka)" +msgid "Interrupted\n" +msgstr "" -#: print.c:1202 +#: print.c:2027 #, c-format -msgid "(%d rows)" -msgstr "(%d øádek)" +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" -#: startup.c:132 +#: print.c:2064 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: do¹la pamì»\n" +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" -#: startup.c:181 -msgid "User name: " -msgstr "U¾ivatelské jméno: " +#: print.c:2263 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (internà chyba): %d" -#: startup.c:292 +#: print.c:2351 +#, c-format +msgid "(1 row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu řádka)" +msgstr[1] "(%lu řádky)" +msgstr[2] "(%lu řádek)" + +#: startup.c:217 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevÅ™Ãt logovacà soubor \"%s\": %s\n" + +#: startup.c:279 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" +"Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" -"Vítejte do %s %s, interaktivního terminálu PostgreSQL.\n" -"\n" -"Pi¹te: \\copyright pro podmínky distribuce\n" -" \\h pro nápovìdu k SQL pøíkazùm\n" -" \\? pro nápovìdu k pgsql pøíkazùm\n" -" \\g nebo støedník pro ukonèení SQL pøíkazù\n" -" \\q pro ukonèení programu\n" +"Pro zÃskánà nápovÄ›dy napiÅ¡te \"help\".\n" "\n" -#: startup.c:446 +#: startup.c:425 #, c-format -msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze nastavit výstupní parametr \"%s\"\n" +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze nastavit parametr zobrazenà \"%s\"\n" -#: startup.c:492 +#: startup.c:464 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze smazat promìnná \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze smazat promÄ›nná \"%s\"\n" -#: startup.c:502 +#: startup.c:474 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze nastavit promìnná \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze nastavit promÄ›nná \"%s\"\n" -#: startup.c:533 startup.c:539 +#: startup.c:511 startup.c:517 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: startup.c:557 +#: startup.c:534 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: varování: zvlá¹tní parametr pøíkazové øádky \"%s\" ignorován\n" +msgstr "%s: varovánÃ: zvláštnà parametr pÅ™Ãkazové řádky \"%s\" ignorován\n" -#: startup.c:564 -#, c-format -msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -msgstr "%s: Varování: parametr -u je ji¾ neplatný. Pou¾ijte -U.\n" - -#: startup.c:629 +#: startup.c:599 msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "obsahuje podporu editaci pøíkazové øádky " - -#: startup.c:652 -#, c-format -msgid "" -"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -"\n" -msgstr "" -"SSL spojení (¹ifra: %s, bitù: %i)\n" -"\n" +msgstr "obsahuje podporu editaci pÅ™Ãkazové řádky " -#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415 -#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633 +#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 +#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289 +#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798 +#: describe.c:2857 msgid "Schema" -msgstr "Schéma" +msgstr "Schéma" -#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 -#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476 -#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727 +#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 +#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115 +#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489 +#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858 +#: describe.c:3048 describe.c:3107 msgid "Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Jméno" -#: describe.c:82 -msgid "(all types)" -msgstr "(v¹echny typy)" +#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 +msgid "Result data type" +msgstr "Datový typ výsledku" -#: describe.c:83 -msgid "Data type" -msgstr "Datový typ" +#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +msgid "Argument data types" +msgstr "Datový typ parametru" -#: describe.c:97 +#: describe.c:113 msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Seznam agregátních funkcí" +msgstr "Seznam agregátnÃch funkcÃ" -#: describe.c:117 +#: describe.c:134 #, c-format -msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Verze serveru (%d) nepodporuje tablespace.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje tablespace.\n" -#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478 -#: describe.c:1727 +#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122 +#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108 msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +msgstr "VlastnÃk" -#: describe.c:128 +#: describe.c:147 msgid "Location" -msgstr "Umístìní" - -#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733 -msgid "Access privileges" -msgstr "Pøístupová práva" +msgstr "UmÃstÄ›nÃ" -#: describe.c:150 +#: describe.c:175 msgid "List of tablespaces" msgstr "Seznam tablespaces" -#: describe.c:177 -msgid "Result data type" -msgstr "Datový typ výsledku" +#: describe.c:212 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "pro \\df můžete použÃt pouze tyto pÅ™epÃnaÄe [antwS+]\n" -#: describe.c:178 -msgid "Argument data types" -msgstr "Datový typ parametru" +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" +msgstr "pro \\df nelze použÃt \"w\" ve verzi %d.%d.\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +msgid "agg" +msgstr "" + +#: describe.c:252 +msgid "window" +msgstr "" + +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +msgid "normal" +msgstr "normálnÃ" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 +#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:330 +#, fuzzy +msgid "immutable" +msgstr "tabulka" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "stabilnÃ" -#: describe.c:186 +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#: describe.c:333 +msgid "Volatility" +msgstr "" + +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: describe.c:187 +#: describe.c:336 msgid "Source code" -msgstr "Zdrojový kód" +msgstr "Zdrojový kód" -#: describe.c:221 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" -msgstr "Seznam funkcí" +msgstr "Seznam funkcÃ" -#: describe.c:257 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" -msgstr "Interní jméno" +msgstr "Internà jméno" -#: describe.c:257 +#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: describe.c:289 +#: describe.c:486 +msgid "Elements" +msgstr "Prvky" + +#: describe.c:529 msgid "List of data types" -msgstr "Seznam datových typù" +msgstr "Seznam datových typů" -#: describe.c:321 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" -msgstr "Typ levého arg." +msgstr "Typ levého arg." -#: describe.c:321 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" -msgstr "Typ pravého arg." +msgstr "Typ pravého arg." -#: describe.c:322 +#: describe.c:564 msgid "Result type" -msgstr "Typ výsledku" +msgstr "Typ výsledku" -#: describe.c:336 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" -msgstr "Seznam operátorù" +msgstr "Seznam operátorů" -#: describe.c:365 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" -msgstr "Kódování" +msgstr "KódovánÃ" + +#: describe.c:618 +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: describe.c:619 +#, fuzzy +msgid "Ctype" +msgstr "Typ" -#: describe.c:381 +#: describe.c:632 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:649 msgid "List of databases" -msgstr "Seznam databází" +msgstr "Seznam databázÃ" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116 msgid "table" msgstr "tabulka" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117 msgid "view" -msgstr "náhled" +msgstr "pohled" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119 msgid "sequence" msgstr "sekvence" -#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: describe.c:695 +# +msgid "Column access privileges" +msgstr "PÅ™Ãstupová práva k attributům" -#: describe.c:437 -#, c-format -msgid "Access privileges for database \"%s\"" -msgstr "Pøístupová práva pro databázi \"%s\"" +#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219 +msgid "Access privileges" +msgstr "PÅ™Ãstupová práva" -#: describe.c:469 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:480 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" -msgstr "agregát" +msgstr "agregát" -#: describe.c:498 +#: describe.c:790 msgid "function" msgstr "funkce" -#: describe.c:512 +#: describe.c:809 msgid "operator" -msgstr "operátor" +msgstr "operátor" -#: describe.c:526 +#: describe.c:828 msgid "data type" -msgstr "datový typ" +msgstr "datový typ" -#: describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:853 describe.c:2118 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:559 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:575 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" - -#: describe.c:593 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" msgstr "Popis objektu" -#: describe.c:641 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n" -#: describe.c:728 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n" -#: describe.c:744 -msgid "Column" -msgstr "Sloupec" - -#: describe.c:752 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifikátory" - -#: describe.c:859 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:863 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Náhled \"%s.%s\"" +msgstr "Náhled \"%s.%s\"" -#: describe.c:867 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvence \"%s.%s\"" -#: describe.c:871 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:875 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Speciální relace \"%s.%s\"" +msgstr "Speciálnà relace \"%s.%s\"" -#: describe.c:879 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:883 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Slo¾ený typ \"%s.%s\"" +msgstr "Složený typ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1221 +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: describe.c:1227 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" + +#: describe.c:1232 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: describe.c:1236 +msgid "Storage" +msgstr "ÚložiÅ¡tÄ›" -#: describe.c:887 +#: describe.c:1278 +msgid "not null" +msgstr "not null" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1287 #, c-format -msgid "?%c? \"%s.%s\"" -msgstr "?%c? \"%s.%s\"" +msgid "default %s" +msgstr "implicitnÄ› %s" -#: describe.c:925 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " -msgstr "primární klíè," +msgstr "primárnà klÃÄ," -#: describe.c:927 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " -msgstr "unikátní," +msgstr "unikátnÃ," -#: describe.c:933 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pro tabulku \"%s.%s\"" -#: describe.c:937 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predikát (%s)" +msgstr ", predikát (%s)" -#: describe.c:940 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" -msgstr ", klastrován" +msgstr ", klastrován" -#: describe.c:977 -#, c-format -msgid "" -"View definition:\n" -"%s" -msgstr "" -"Definice náhledu:\n" -"%s" +#: describe.c:1371 +msgid ", invalid" +msgstr ", neplatný" -#: describe.c:983 describe.c:1204 +#: describe.c:1385 +msgid "View definition:" +msgstr "Definice pohledu:" + +#: describe.c:1402 describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "Rule:" -#: describe.c:1138 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" msgstr "Indexy:" -#: describe.c:1146 -#, c-format -msgid " \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +#: describe.c:1509 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Kontrolnà pravidla:" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " PRIMÁRNÍ KLÍÈ," +#: describe.c:1540 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "PodmÃnky cizÃho klÃÄe:" -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " UNIKÁTNÍ," +#: describe.c:1571 +msgid "Referenced by:" +msgstr "" -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " CLUSTER" +#. translator: the first %s is a FK name, the following are +#. * a table name and the FK definition +#: describe.c:1576 +#, c-format +msgid " \"%s\" IN %s %s" +msgstr " \"%s\" IN %s %s" -#: describe.c:1174 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Kontrolní pravidla:" +#: describe.c:1658 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Vypnutá pravidla:" -#: describe.c:1178 describe.c:1193 -#, c-format -msgid " \"%s\" %s" -msgstr " \"%s\" %s" +#: describe.c:1661 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Vždy vykonávaná pravidla:" -#: describe.c:1189 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Podmínky cizího klíèe:" +#: describe.c:1664 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Pravidla vykonaná jen na replice:" -#: describe.c:1223 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "Triggery:" -#: describe.c:1245 +#: describe.c:1763 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Vypnuté triggery:" + +#: describe.c:1766 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Vždy vykonávané triggery:" + +#: describe.c:1769 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Triggery vykonávané jen na replice:" + +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" -msgstr "Dìdí" +msgstr "DÄ›dÃ" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" -msgstr "Má OID" +msgstr "Má OID" -#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "yes" msgstr "ano" -#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "no" msgstr "ne" -#: describe.c:1342 +#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178 +msgid "Options" +msgstr "PÅ™epÃnaÄe" + +#: describe.c:1913 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:1375 -msgid "User name" -msgstr "U¾ivatelské jméno" - -#: describe.c:1375 -msgid "User ID" -msgstr "ID u¾ivatele" - -#: describe.c:1376 -msgid "superuser, create database" -msgstr "super-u¾ivatel, create database" +#. translator: before this string there's an index +#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:1923 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:1377 -msgid "superuser" -msgstr "super-u¾ivatel" +#: describe.c:2001 +msgid "List of roles" +msgstr "Seznam rolÃ" -#: describe.c:1377 -msgid "create database" -msgstr "create database" +#: describe.c:2003 +msgid "Role name" +msgstr "Jméno role" -#: describe.c:1378 +#: describe.c:2004 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: describe.c:1378 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +#: describe.c:2005 +msgid "Member of" +msgstr "" + +#: describe.c:2016 +msgid "Superuser" +msgstr "Super-uživatel" + +#: describe.c:2019 +msgid "No inheritance" +msgstr "" -#: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "Seznam u¾ivatelù databáze" +#: describe.c:2022 +msgid "Create role" +msgstr "VytvoÅ™ roly" -#: describe.c:1418 -msgid "Group name" -msgstr "Jméno skupiny" +#: describe.c:2025 +msgid "Create DB" +msgstr "VytvoÅ™ DB" -#: describe.c:1418 -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" +#: describe.c:2028 +msgid "Cannot login" +msgstr "Nemohu se pÅ™ihlásit" -#: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "Seznam skupin" +#: describe.c:2037 +msgid "No connections" +msgstr "Nenà spojenÃ" -#: describe.c:1478 +#: describe.c:2039 +#, c-format +msgid "1 connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d spojenÃ" +msgstr[1] "%d spojenÃ" +msgstr[2] "%d spojenÃ" + +#: describe.c:2120 msgid "special" -msgstr "speciální" +msgstr "speciálnÃ" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:2127 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: describe.c:1542 +#: describe.c:2186 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Srovnatelná relace nebyla nalezena.\n" +msgstr "Srovnatelná relace nebyla nalezena.\n" -#: describe.c:1544 +#: describe.c:2188 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Relace nebyla nalezena.\n" -#: describe.c:1549 +#: describe.c:2193 msgid "List of relations" -msgstr "Seznam relací" +msgstr "Seznam relacÃ" -#: describe.c:1588 +#: describe.c:2237 msgid "Modifier" -msgstr "Modifikátor" +msgstr "Modifikátor" -#: describe.c:1602 +#: describe.c:2238 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: describe.c:2256 msgid "List of domains" -msgstr "Seznam domén" +msgstr "Seznam domén" -#: describe.c:1635 +#: describe.c:2291 msgid "Source" -msgstr "Zdrojový kód" +msgstr "Zdrojový kód" -#: describe.c:1636 +#: describe.c:2292 msgid "Destination" -msgstr "Cíl" +msgstr "CÃl" -#: describe.c:1639 +#: describe.c:2294 msgid "Default?" -msgstr "Implicitnì?" +msgstr "ImplicitnÄ›?" -#: describe.c:1653 +#: describe.c:2312 msgid "List of conversions" -msgstr "Seznam konverzí" +msgstr "Seznam konverzÃ" -#: describe.c:1688 +#: describe.c:2363 msgid "Source type" -msgstr "Zdrojový typ" +msgstr "Zdrojový typ" -#: describe.c:1689 +#: describe.c:2364 msgid "Target type" -msgstr "Cílový typ" - -#: describe.c:1690 -msgid "(binary compatible)" -msgstr "(binárnì kompatibilní)" +msgstr "CÃlový typ" -#: describe.c:1691 +#: describe.c:2365 describe.c:2625 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: describe.c:1693 +#: describe.c:2366 msgid "in assignment" -msgstr "v zadání" +msgstr "v zadánÃ" -#: describe.c:1695 +#: describe.c:2367 msgid "Implicit?" -msgstr "Implicitnì?" +msgstr "ImplicitnÄ›?" -#: describe.c:1703 +#: describe.c:2393 msgid "List of casts" -msgstr "Seznam pøetypování" +msgstr "Seznam pÅ™etypovánÃ" -#: describe.c:1753 +#: describe.c:2448 msgid "List of schemas" -msgstr "Seznam schémat" +msgstr "Seznam schémat" + +#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje fulltextové vyhledávánÃ.\n" + +#: describe.c:2505 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Seznam fulltextových parserů" + +#: describe.c:2548 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\".\n" + +#: describe.c:2623 +msgid "Start parse" +msgstr "ZaÄátek parsovánÃ" + +#: describe.c:2624 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: describe.c:2628 +msgid "Get next token" +msgstr "ZÃskej dalšà token" + +#: describe.c:2630 +msgid "End parse" +msgstr "Konec parsovánÃ" + +#: describe.c:2632 +msgid "Get headline" +msgstr "ZÃskej záhlavÃ" + +#: describe.c:2634 +msgid "Get token types" +msgstr "ZÃskej typ tokenu" + +#: describe.c:2644 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Fulltextový parser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2646 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Fulltextový parser \"%s\"" + +#: describe.c:2664 +msgid "Token name" +msgstr "Jméno tokenu" + +#: describe.c:2675 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Jméno tokenu pro parser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2677 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Typ tokenu pro parser \"%s\"" + +#: describe.c:2726 +msgid "Template" +msgstr "Å ablona" + +#: describe.c:2727 +msgid "Init options" +msgstr "PoÄáteÄnà nastavenÃ" + +#: describe.c:2749 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Seznam fulltextových slovnÃků" + +#: describe.c:2789 +#, fuzzy +msgid "Init" +msgstr "???" + +#: describe.c:2790 +#, fuzzy +msgid "Lexize" +msgstr "???" + +#: describe.c:2817 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Seznam fulltextových Å¡ablon" + +#: describe.c:2874 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Seznam fulltextových konfiguracÃ" + +#: describe.c:2918 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\".\n" + +#: describe.c:2984 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:2985 +msgid "Dictionaries" +msgstr "SlovnÃky" + +#: describe.c:2996 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2999 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s\"" + +#: describe.c:3003 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3006 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" + +#: describe.c:3038 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign-data wrappery.\n" + +#: describe.c:3050 +msgid "Validator" +msgstr "Validátor" + +#: describe.c:3074 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Seznam foreign-data wrapperů" + +#: describe.c:3097 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign servery.\n" + +#: describe.c:3109 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Foreign-data wrapper" + +#: describe.c:3121 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: describe.c:3140 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Seznam foreign serverů" + +#: describe.c:3163 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje mapovánà uživatelů.\n" + +#: describe.c:3172 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:3173 +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: describe.c:3193 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Seznam mapovánà uživatelů" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:25 sql_help.h:505 msgid "abort the current transaction" -msgstr "nestandardní ukonèení (abort) souèasné transakce" +msgstr "nestandardnà ukonÄenà (abort) souÄasné transakce" #: sql_help.h:26 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" @@ -1493,17 +2073,18 @@ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:29 msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "zmìna definice agregátní funkce" +msgstr "zmÄ›na definice agregátnà funkce" #: sql_help.h:30 msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner" +"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" +"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" +"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" msgstr "" #: sql_help.h:33 msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "zmìna definice konverze" +msgstr "zmÄ›na definice konverze" #: sql_help.h:34 msgid "" @@ -1513,21 +2094,32 @@ msgstr "" #: sql_help.h:37 msgid "change a database" -msgstr "zmìní databázi" +msgstr "zmÄ›nà databázi" #: sql_help.h:38 msgid "" -"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" +"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" CONNECTION LIMIT connlimit\n" "\n" "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" "\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner" +"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " +"DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" +"ALTER DATABASE name RESET ALL" msgstr "" #: sql_help.h:41 msgid "change the definition of a domain" -msgstr "zmìní definici domény" +msgstr "zmÄ›nà definici domény" #: sql_help.h:42 msgid "" @@ -1540,69 +2132,88 @@ msgid "" "ALTER DOMAIN name\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" "ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner" +" OWNER TO new_owner \n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" SET SCHEMA new_schema" msgstr "" #: sql_help.h:45 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "zmìní definici funkce" +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "zmÄ›nà definici foreign-data wrapperu" #: sql_help.h:46 msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" msgstr "" #: sql_help.h:49 -msgid "change a user group" -msgstr "zmìní u¾ivatelovu skupinu" +msgid "change the definition of a function" +msgstr "zmÄ›nà definici funkce" #: sql_help.h:50 msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +" RENAME TO new_name\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +" OWNER TO new_owner\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +" SET SCHEMA new_schema\n" "\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +"where action is one of:\n" +"\n" +" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +" COST execution_cost\n" +" ROWS result_rows\n" +" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +" RESET configuration_parameter\n" +" RESET ALL" msgstr "" #: sql_help.h:53 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "zmìní definici indexu" +msgid "change role name or membership" +msgstr "" #: sql_help.h:54 msgid "" -"ALTER INDEX name \n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER INDEX name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"\n" -"where action is one of:\n" +"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" "\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE indexspace_name" +"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" msgstr "" #: sql_help.h:57 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "zmìní definici procedurálního jazyka" +msgid "change the definition of an index" +msgstr "zmÄ›nà definici indexu" #: sql_help.h:58 -msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" +msgid "" +"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" +"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" +"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" msgstr "" #: sql_help.h:61 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "zmìní definici tøídy operátoru" +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "zmÄ›nà definici procedurálnÃho jazyka" #: sql_help.h:62 msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" +"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" msgstr "" #: sql_help.h:65 msgid "change the definition of an operator" -msgstr "zmìní definici operátoru" +msgstr "zmÄ›nà definici operátoru" #: sql_help.h:66 msgid "" @@ -1611,31 +2222,105 @@ msgid "" msgstr "" #: sql_help.h:69 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "zmìní definici schématu" +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "zmÄ›nà definici tÅ™Ãdy operátoru" #: sql_help.h:70 msgid "" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "zmÄ›nà definici rodiny operátoru" + +#: sql_help.h:74 +msgid "" +"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" +" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " +"( argument_type [, ...] )\n" +" } [, ... ]\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" +" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" +" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" +" } [, ... ]\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" + +#: sql_help.h:77 sql_help.h:125 +msgid "change a database role" +msgstr "zmÄ›nà roli databáze" + +#: sql_help.h:78 +msgid "" +"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | INHERIT | NOINHERIT\n" +" | LOGIN | NOLOGIN\n" +" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +"\n" +"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" +"ALTER ROLE name RESET ALL" +msgstr "" + +#: sql_help.h:81 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "zmÄ›nà definici schématu" + +#: sql_help.h:82 +msgid "" "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" msgstr "" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:85 msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "zmìní definici generátoru sekvencí" +msgstr "zmÄ›nà definici generátoru sekvencÃ" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:86 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +" [ START [ WITH ] start ]\n" +" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" +" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" +"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" +"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" +"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:89 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "zmÄ›nà definici foreign serveru" + +#: sql_help.h:90 +msgid "" +"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" +"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" +msgstr "" + +#: sql_help.h:93 msgid "change the definition of a table" -msgstr "zmìní definici tabulky" +msgstr "zmÄ›nà definici tabulky" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:94 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " action [, ... ]\n" @@ -1643,12 +2328,14 @@ msgid "" " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" "ALTER TABLE name\n" " RENAME TO new_name\n" +"ALTER TABLE name\n" +" SET SCHEMA new_schema\n" "\n" "where action is one of:\n" "\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" @@ -1657,73 +2344,166 @@ msgid "" "MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" +" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" +" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" +" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" +" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" +" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" " CLUSTER ON index_name\n" " SET WITHOUT CLUSTER\n" +" SET WITH OIDS\n" " SET WITHOUT OIDS\n" +" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" +" INHERIT parent_table\n" +" NO INHERIT parent_table\n" " OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE tablespace_name" +" SET TABLESPACE new_tablespace" msgstr "" -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:97 msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "zmìní definici tablespace" +msgstr "zmÄ›nà definici tablespace" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:98 msgid "" "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" msgstr "" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:101 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "zmÄ›nà definici konfigurace fulltextového vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:102 +msgid "" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " +"new_dictionary\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" +"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" +msgstr "" + +#: sql_help.h:105 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "zmÄ›nà definici slovnÃku pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:106 +msgid "" +"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" +" option [ = value ] [, ... ]\n" +")\n" +"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" +"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" +msgstr "" + +#: sql_help.h:109 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "zmÄ›nà definici parseru pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:110 +msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" +msgstr "" + +#: sql_help.h:113 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "zmÄ›nà definici Å¡ablony pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:114 +msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" +msgstr "" + +#: sql_help.h:117 msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "zmìní definici triggeru" +msgstr "zmÄ›nà definici triggeru" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:118 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:121 msgid "change the definition of a type" -msgstr "zmìní definici datového typu" +msgstr "zmÄ›nà definici datového typu" -#: sql_help.h:90 -msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" +#: sql_help.h:122 +msgid "" +"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" +"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" +"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" -#: sql_help.h:93 -msgid "change a database user account" -msgstr "provede zmìny v nastavení databázového úètu u¾ivatele" - -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:126 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" "where option can be:\n" -"\n" -" CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" -" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +" \n" +" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | INHERIT | NOINHERIT\n" +" | LOGIN | NOLOGIN\n" +" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" "\n" "ALTER USER name RENAME TO newname\n" "\n" -"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name RESET parameter" +"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" +"ALTER USER name RESET ALL" msgstr "" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:129 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "zmÄ›nà definici mapovánà uživatelů" + +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER servername\n" +" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" +msgstr "" + +#: sql_help.h:133 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "zmÄ›nà definici pohledu" + +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" +"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" +"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" +msgstr "" + +#: sql_help.h:137 msgid "collect statistics about a database" -msgstr "shromá¾dí statistické informace o databázi" +msgstr "shromáždà statistické informace o databázi" -#: sql_help.h:98 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +#: sql_help.h:138 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:413 +#: sql_help.h:141 sql_help.h:553 msgid "start a transaction block" -msgstr "nastartuje nový transakèní blok" +msgstr "nastartuje nový transakÄnà blok" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:142 msgid "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -1734,121 +2514,148 @@ msgid "" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:145 msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "" +msgstr "vynutà checkpoint transakÄnÃho logu" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:146 msgid "CHECKPOINT" msgstr "" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:149 msgid "close a cursor" -msgstr "uzavøe kursor" +msgstr "uzavÅ™e kursor" -#: sql_help.h:110 -msgid "CLOSE name" +#: sql_help.h:150 +msgid "CLOSE { name | ALL }" msgstr "" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:153 msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "pøerovná obsah tabulky dle indexu" +msgstr "pÅ™erovná obsah tabulky dle indexu" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:154 msgid "" -"CLUSTER indexname ON tablename\n" -"CLUSTER tablename\n" -"CLUSTER" +"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" +"CLUSTER [VERBOSE]" msgstr "" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:157 msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definuje nebo zmìní komentáø objektu" +msgstr "definuje nebo zmÄ›nà komentář objektu" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:158 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" " TABLE object_name |\n" " COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" " CONVERSION object_name |\n" " DATABASE object_name |\n" " DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" +" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" " INDEX object_name |\n" " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" +" ROLE object_name |\n" " RULE rule_name ON table_name |\n" " SCHEMA object_name |\n" " SEQUENCE object_name |\n" +" TABLESPACE object_name |\n" +" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" +" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" +" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" +" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" " TYPE object_name |\n" " VIEW object_name\n" "} IS 'text'" msgstr "" -#: sql_help.h:121 sql_help.h:309 +#: sql_help.h:161 sql_help.h:433 msgid "commit the current transaction" -msgstr "standardní ukonèení aktuální transakce" +msgstr "potvrzenà aktuálnà transakce" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:162 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:165 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "potvrzenà aktuáln?i transakce, která byla již dÅ™Ãve pÅ™ipravena pro dvojfázový commit" + +#: sql_help.h:166 +msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" +msgstr "" + +#: sql_help.h:169 msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "kopíruje data mezi souborem a tabulkou" +msgstr "kopÃruje data mezi souborem a tabulkou" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:170 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" " [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ] \n" +" [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ CSV [ HEADER ]\n" +" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" "\n" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" " TO { 'filename' | STDOUT }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ CSV [ HEADER ]\n" +" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definuje novou agregátní funkci" +msgstr "definuje novou agregátnà funkci" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:174 msgid "" +"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = state_data_type\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" +")\n" +"\n" +"or the old syntax\n" +"\n" "CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = input_data_type,\n" +" BASETYPE = base_type,\n" " SFUNC = sfunc,\n" " STYPE = state_data_type\n" " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" ")" msgstr "" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:177 msgid "define a new cast" -msgstr "definuje nové pøetypování" +msgstr "definuje nové pÅ™etypovánÃ" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" @@ -1856,51 +2663,62 @@ msgid "" "\n" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH INOUT\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "" +msgstr "defunuje nový constraint trigger" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER events ON\n" -" tablename constraint attributes\n" -" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" +" AFTER event [ OR ... ]\n" +" ON table_name\n" +" [ FROM referenced_table_name ]\n" +" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " +"DEFERRED } }\n" +" FOR EACH ROW\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" msgstr "" -#: sql_help.h:141 -msgid "define a new conversion" -msgstr "definuje novou konverzi" +#: sql_help.h:185 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definuje novou konverzi kódovánÃ" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:186 msgid "" -"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" +"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" msgstr "" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:189 msgid "create a new database" -msgstr "vytvoøí novou databázi" +msgstr "vytvořà novou databázi" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" " [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" +" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" +" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" +" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" +" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new domain" -msgstr "definuje novou atributovou doménu" +msgstr "definuje novou atributovou doménu" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:194 msgid "" -"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" +"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" " [ constraint [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1910,80 +2728,98 @@ msgid "" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" msgstr "" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:197 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definuje nový foreign-data wrapper" + +#: sql_help.h:198 +msgid "" +"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:201 msgid "define a new function" msgstr "definuje novou funkci" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:202 msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RETURNS rettype\n" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" +" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " +"[, ...] ] )\n" +" [ RETURNS rettype\n" +" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" " { LANGUAGE langname\n" +" | WINDOW\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +" | COST execution_cost\n" +" | ROWS result_rows\n" +" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" " | AS 'definition'\n" " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" " } ...\n" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" -#: sql_help.h:157 -msgid "define a new user group" -msgstr "definuje novou u¾ivatelskou skupinu" +#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285 +msgid "define a new database role" +msgstr "definuje novou databázovou roli" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:206 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" "where option can be:\n" -"\n" -" SYSID gid\n" -" | USER username [, ...]" +" \n" +" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | INHERIT | NOINHERIT\n" +" | LOGIN | NOLOGIN\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +" | IN ROLE rolename [, ...]\n" +" | IN GROUP rolename [, ...]\n" +" | ROLE rolename [, ...]\n" +" | ADMIN rolename [, ...]\n" +" | USER rolename [, ...]\n" +" | SYSID uid" msgstr "" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:209 msgid "define a new index" -msgstr "definuje nový index" +msgstr "definuje nový index" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:210 msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" +" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST " +"| LAST } ] [, ...] )\n" +" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE predicate ]" msgstr "" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:213 msgid "define a new procedural language" -msgstr "definuje nový procedurální jazyk" +msgstr "definuje nový procedurálnà jazyk" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:214 msgid "" +"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" msgstr "" -#: sql_help.h:169 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definuje novou operátorovou tøídu" - -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " -"AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" -" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:217 msgid "define a new operator" -msgstr "definuje novy operátor" +msgstr "definuje nový operátor" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:218 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1991,59 +2827,117 @@ msgid "" " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" -" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" ")" msgstr "" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:221 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definuje novou operátorovou tÅ™Ãdu" + +#: sql_help.h:222 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" +" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" +" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " +"( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:225 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definuje novou rodinu operátorů" + +#: sql_help.h:226 +msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" +msgstr "" + +#: sql_help.h:230 +msgid "" +"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | INHERIT | NOINHERIT\n" +" | LOGIN | NOLOGIN\n" +" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +" | IN ROLE rolename [, ...]\n" +" | IN GROUP rolename [, ...]\n" +" | ROLE rolename [, ...]\n" +" | ADMIN rolename [, ...]\n" +" | USER rolename [, ...]\n" +" | SYSID uid" +msgstr "" + +#: sql_help.h:233 msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definuje nové pravidlo pro rewrite systém" +msgstr "definuje nové pravidlo pro rewrite systém" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:234 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:237 msgid "define a new schema" -msgstr "definuje nové schéma" +msgstr "definuje nové schéma" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:238 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:241 msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definuje nový generátor sekvencí" +msgstr "definuje nový generátor sekvencÃ" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:242 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" msgstr "" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:245 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definuje nový foreign server" + +#: sql_help.h:246 +msgid "" +"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" +" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:249 msgid "define a new table" msgstr "definuje novou tabulku" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:250 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " "[ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" -")\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS " +"| INDEXES } ] ... }\n" +" [, ... ]\n" +"] )\n" "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +"OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" "[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" @@ -2052,9 +2946,9 @@ msgid "" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ NOT NULL | \n" " NULL | \n" -" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" CHECK (expression) |\n" +" UNIQUE index_parameters |\n" +" PRIMARY KEY index_parameters |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " "SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" @@ -2064,313 +2958,498 @@ msgid "" "and table_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] " -"|\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" " CHECK ( expression ) |\n" " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " "[, ... ] ) ]\n" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " "UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +"IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" +"\n" +"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" +"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" msgstr "" -#: sql_help.h:193 sql_help.h:389 +#: sql_help.h:253 sql_help.h:525 msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu" +msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:254 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " -"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" -" AS query" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" +" [ (column_name [, ...] ) ]\n" +" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +"OIDS ]\n" +" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +" [ TABLESPACE tablespace ]\n" +" AS query\n" +" [ WITH [ NO ] DATA ]" msgstr "" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:257 msgid "define a new tablespace" -msgstr "definuje nový tablespace" +msgstr "definuje nový tablespace" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:258 msgid "" "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" msgstr "" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:261 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definuje novou konfiguraci fulltextového vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:262 +msgid "" +"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" +" PARSER = parser_name |\n" +" COPY = source_config\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:265 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definuje nový slovnÃk pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:266 +msgid "" +"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" +" TEMPLATE = template\n" +" [, option = value [, ... ]]\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:269 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definuje nový parser pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:270 +msgid "" +"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" +" START = start_function ,\n" +" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" +" END = end_function ,\n" +" LEXTYPES = lextypes_function\n" +" [, HEADLINE = headline_function ]\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:273 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definuje novou Å¡ablonu pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:274 +msgid "" +"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" +" [ INIT = init_function , ]\n" +" LEXIZE = lexize_function\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:277 msgid "define a new trigger" -msgstr "definuje nový trigger" +msgstr "definuje nový trigger" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:278 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" msgstr "" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:281 msgid "define a new data type" -msgstr "definuje nový datový typ" +msgstr "definuje nový datový typ" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:282 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" "\n" +"CREATE TYPE name AS ENUM\n" +" ( 'label' [, ... ] )\n" +"\n" "CREATE TYPE name (\n" " INPUT = input_function,\n" " OUTPUT = output_function\n" " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" " [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" +" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" " [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , LIKE = like_type ]\n" +" [ , CATEGORY = category ]\n" +" [ , PREFERRED = preferred ]\n" " [ , DEFAULT = default ]\n" " [ , ELEMENT = element ]\n" " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")" +")\n" +"\n" +"CREATE TYPE name" msgstr "" -#: sql_help.h:209 -msgid "define a new database user account" -msgstr "definuje nový databázový u¾ivatelský úèet" - -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:286 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" "where option can be:\n" " \n" -" SYSID uid \n" +" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | INHERIT | NOINHERIT\n" +" | LOGIN | NOLOGIN\n" +" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'abstime'" +" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +" | IN ROLE rolename [, ...]\n" +" | IN GROUP rolename [, ...]\n" +" | ROLE rolename [, ...]\n" +" | ADMIN rolename [, ...]\n" +" | USER rolename [, ...]\n" +" | SYSID uid" msgstr "" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:289 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "" + +#: sql_help.h:290 +msgid "" +"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER servername\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:293 msgid "define a new view" -msgstr "definuje nový náhled" +msgstr "definuje nový náhled" -#: sql_help.h:214 -msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" +#: sql_help.h:294 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " +"[, ...] ) ]\n" +" AS query" msgstr "" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:297 msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "dealokuje ulo¾ený pøíkaz" +msgstr "dealokuje uložený pÅ™Ãkaz" -#: sql_help.h:218 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" +#: sql_help.h:298 +msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" msgstr "" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:301 msgid "define a cursor" msgstr "definuje kursor" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:302 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" -" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" msgstr "" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:305 msgid "delete rows of a table" -msgstr "sma¾e øádky z takulky" +msgstr "smaže řádky z takulky" -#: sql_help.h:226 -msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" +#: sql_help.h:306 +msgid "" +"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +" [ USING usinglist ]\n" +" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:309 +msgid "discard session state" +msgstr "" + +#: sql_help.h:310 +msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:313 msgid "remove an aggregate function" -msgstr "odstraní agregátní funkci" +msgstr "odstranà agregátnà funkci" -#: sql_help.h:230 -msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:314 +msgid "" +"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:317 msgid "remove a cast" -msgstr "odstraní definici pøetypování" +msgstr "odstranà definici pÅ™etypovánÃ" -#: sql_help.h:234 -msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:318 +msgid "" +"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:321 msgid "remove a conversion" -msgstr "odstraní konverzi" +msgstr "odstranà konverzi" -#: sql_help.h:238 -msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:322 +msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:325 msgid "remove a database" -msgstr "odstraní databázi" +msgstr "odstranà databázi" -#: sql_help.h:242 -msgid "DROP DATABASE name" +#: sql_help.h:326 +msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" msgstr "" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:329 msgid "remove a domain" -msgstr "odstraní atributovou doménu" +msgstr "odstranà atributovou doménu" -#: sql_help.h:246 -msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:330 +msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:333 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "odstranà foreign-data wrapper" + +#: sql_help.h:334 +msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:337 msgid "remove a function" -msgstr "odstraní funkci" +msgstr "odstranà funkci" -#: sql_help.h:250 -msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:338 +msgid "" +"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " +"[, ...] ] )\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:253 -msgid "remove a user group" -msgstr "odstraní u¾ivatelskou skupinu" +#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421 +msgid "remove a database role" +msgstr "odstranà databázovou roli" -#: sql_help.h:254 -msgid "DROP GROUP name" +#: sql_help.h:342 +msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" msgstr "" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:345 msgid "remove an index" -msgstr "odstraní index" +msgstr "odstranà index" -#: sql_help.h:258 -msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:346 +msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:349 msgid "remove a procedural language" -msgstr "odstraní procedurální jazyk" +msgstr "odstranà procedurálnà jazyk" -#: sql_help.h:262 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:350 +msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:353 +msgid "remove an operator" +msgstr "odstranà operátor" + +#: sql_help.h:354 +msgid "" +"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " +"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:357 msgid "remove an operator class" -msgstr "odstraní operátorovou tøídu" +msgstr "odstranà operátorovou tÅ™Ãdu" -#: sql_help.h:266 -msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:358 +msgid "" +"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:269 -msgid "remove an operator" -msgstr "odstraní operátor" +#: sql_help.h:361 +msgid "remove an operator family" +msgstr "odstranà rodinu operátorů" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:362 msgid "" -"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE " -"| RESTRICT ]" +"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:365 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "odstranà objekty vlastnÄ›né databázovou rolÃ" + +#: sql_help.h:366 +msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:370 +msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:373 msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "odstraní pravidlo pro rewrite systém" +msgstr "odstranà pravidlo pro rewrite systém" -#: sql_help.h:274 -msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:374 +msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:377 msgid "remove a schema" -msgstr "odstraní schéma" +msgstr "odstranà schéma" -#: sql_help.h:278 -msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:378 +msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:381 msgid "remove a sequence" -msgstr "odstraní sekvencí" +msgstr "odstranà sekvencÃ" -#: sql_help.h:282 -msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:382 +msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:385 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "odstranà deskriptor foreign serveru" + +#: sql_help.h:386 +msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:389 msgid "remove a table" -msgstr "odstraní tabulku" +msgstr "odstranà tabulku" -#: sql_help.h:286 -msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:390 +msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:393 msgid "remove a tablespace" -msgstr "odstraní tablespace" +msgstr "odstranà tablespace" -#: sql_help.h:290 -msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" +#: sql_help.h:394 +msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" msgstr "" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:397 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "odstranà konfiguraci fulltextového vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:398 +msgid "" +"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:401 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "odstranà slovn?ik pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:402 +msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:405 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "odstranà parser pro fulltextové vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:406 +msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:409 +msgid "remove a text search template" +msgstr "odstranà Šablonu fulltextového vyhledávánÃ" + +#: sql_help.h:410 +msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:413 msgid "remove a trigger" -msgstr "odstraní trigger" +msgstr "odstranà trigger" -#: sql_help.h:294 -msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:414 +msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:417 msgid "remove a data type" -msgstr "odstraní datový typ" +msgstr "odstranà datový typ" -#: sql_help.h:298 -msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:418 +msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:301 -msgid "remove a database user account" -msgstr "odstraní databázový u¾ivatelský úèet" +#: sql_help.h:422 +msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" +msgstr "" -#: sql_help.h:302 -msgid "DROP USER name" +#: sql_help.h:425 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "odstranà mapovánà uživatele z foreign serveru" + +#: sql_help.h:426 +msgid "" +"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " +"PUBLIC } SERVER servername" msgstr "" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:429 msgid "remove a view" -msgstr "odstraní náhled" +msgstr "odstranà náhled" -#: sql_help.h:306 -msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:430 +msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:434 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:437 msgid "execute a prepared statement" -msgstr "provede ulo¾ený pøíkaz" +msgstr "provede uložený pÅ™Ãkaz" -#: sql_help.h:314 -msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" +#: sql_help.h:438 +msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" msgstr "" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:441 msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "uká¾e provádìcí plán dotazu" +msgstr "ukáže provádÄ›cà plán dotazu" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:442 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:445 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "za¹le øádky výsledku z dotazu kursoru" +msgstr "zaÅ¡le řádky výsledku z dotazu kursoru" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:446 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2392,76 +3471,96 @@ msgid "" " BACKWARD ALL" msgstr "" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:449 msgid "define access privileges" -msgstr "definuje pøístupová práva" +msgstr "definuje pÅ™Ãstupová práva" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:450 msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " +"[ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +"[, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" msgstr "" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:453 msgid "create new rows in a table" -msgstr "pøidá nové øádky do tabulky" +msgstr "pÅ™idá nové řádky do tabulky" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:454 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " +"query }\n" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:457 msgid "listen for a notification" -msgstr "naslouchá upozornìním" +msgstr "naslouchá upozornÄ›nÃm" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:458 msgid "LISTEN name" msgstr "" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:461 msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "naète nebo opìtovnì naète sdílenou knihovnu" +msgstr "naÄte nebo opÄ›tovnÄ› naÄte sdÃlenou knihovnu" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:462 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "" -#: sql_help.h:341 +#: sql_help.h:465 msgid "lock a table" msgstr "uzamkne tabulku" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:466 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" @@ -2469,201 +3568,284 @@ msgid "" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:469 msgid "position a cursor" -msgstr "pøemístí kursor" +msgstr "pÅ™emÃstà kursor" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:470 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "" -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:473 msgid "generate a notification" -msgstr "generuje upozornìní" +msgstr "generuje upozornÄ›nÃ" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:474 msgid "NOTIFY name" msgstr "" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:477 msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "pøipraví a ulo¾í pøíkaz pro provedení" +msgstr "pÅ™ipravà a uložà pÅ™Ãkaz pro provedenÃ" -#: sql_help.h:354 -msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" +#: sql_help.h:478 +msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:481 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "pÅ™Ãpravà aktuálnà transakci pro dvoufázovà commit" + +#: sql_help.h:482 +msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" +msgstr "" + +#: sql_help.h:485 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "zmÄ›nà vlastnÃka databázových objektů vlastnÄ›ných databázovou rolÃ" + +#: sql_help.h:486 +msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" +msgstr "" + +#: sql_help.h:489 msgid "rebuild indexes" -msgstr "znovuvytvoøí indexy" +msgstr "znovuvytvořà indexy" -#: sql_help.h:358 -msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" +#: sql_help.h:490 +msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" msgstr "" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:493 msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "odstraní døíve vytvoøený savepoint" +msgstr "odstranà dÅ™Ãve vytvoÅ™ený savepoint" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:494 msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:497 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "pøenastaví parametr bìhu na implicitní hodnotu" +msgstr "pÅ™enastavà parametr bÄ›hu na implicitnà hodnotu" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:498 msgid "" -"RESET name\n" +"RESET configuration_parameter\n" "RESET ALL" msgstr "" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:501 msgid "remove access privileges" -msgstr "odstraní pøístupová práva" +msgstr "odstranà pÅ™Ãstupová práva" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:502 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +"[, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" +" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:506 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:509 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "zrušà transakci, která byla pÅ™ipravena pro dvoufázový commit" + +#: sql_help.h:510 +msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" +msgstr "" + +#: sql_help.h:513 msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "vrátí se na savepoint" +msgstr "vrátà se na savepoint" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:514 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:517 msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definuje nový savepoint uvnitø aktuální transakce" +msgstr "definuje nový savepoint uvnitÅ™ aktuálnà transakce" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:518 msgid "SAVEPOINT savepoint_name" msgstr "" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581 msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "vybere øádky z tabulky nebo náhledu" +msgstr "vybere řádky z tabulky nebo náhledu" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 msgid "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" " [ FROM from_item [, ...] ]\n" " [ WHERE condition ]\n" " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " +"LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" -" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" "\n" "where from_item can be one of:\n" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +"( join_column [, ...] ) ]\n" +"\n" +"and with_query is:\n" +"\n" +" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +"\n" +"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" msgstr "" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:526 msgid "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" " [ FROM from_item [, ...] ]\n" " [ WHERE condition ]\n" " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " +"LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" -" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:529 msgid "change a run-time parameter" -msgstr "zmìní parametry bìhu" +msgstr "zmÄ›nà parametry bÄ›hu" -#: sql_help.h:394 +#: sql_help.h:530 msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' " +"| DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" msgstr "" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:533 msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "" +msgstr "nastavà constraint checking mód pro aktuálnà transakci" -#: sql_help.h:398 +#: sql_help.h:534 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "" -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:537 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "" + +#: sql_help.h:538 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" +"RESET ROLE" +msgstr "" + +#: sql_help.h:541 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" -msgstr "" +msgstr "" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:542 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" msgstr "" -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:545 msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "" +msgstr "nastavà charakteristiku pro aktualnà trasakci" -#: sql_help.h:406 +#: sql_help.h:546 msgid "" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" @@ -2675,17 +3857,17 @@ msgid "" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -#: sql_help.h:409 +#: sql_help.h:549 msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "" +msgstr "zobrazà hodnoty run-time parametrů" -#: sql_help.h:410 +#: sql_help.h:550 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" msgstr "" -#: sql_help.h:414 +#: sql_help.h:554 msgid "" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -2696,40 +3878,115 @@ msgid "" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -#: sql_help.h:417 -msgid "empty a table" -msgstr "prázdná tabulka" +#: sql_help.h:561 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "zrušà obsah tabulky nebo skupiny tabulek" -#: sql_help.h:418 -msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" +#: sql_help.h:562 +msgid "" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -#: sql_help.h:421 +#: sql_help.h:565 msgid "stop listening for a notification" -msgstr "ukonèí naslouchání pøipomínkám" +msgstr "ukonÄà naslouchánà pÅ™ipomÃnkám" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:566 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "" -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:569 msgid "update rows of a table" -msgstr "aktualizuje øádky tabulky" +msgstr "aktualizuje řádky tabulky" -#: sql_help.h:426 +#: sql_help.h:570 msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" +"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" +" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " +"[, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition ]" +" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -#: sql_help.h:429 +#: sql_help.h:573 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "provede úklid a pøípadnì analýzu databáze" +msgstr "provede úklid a pÅ™ÃpadnÄ› analýzu databáze" -#: sql_help.h:430 +#: sql_help.h:574 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " "[, ...] ) ] ]" msgstr "" + +#: sql_help.h:577 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "spoÄÃtá množinu řádek" + +#: sql_help.h:578 +msgid "" +"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" +" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +msgstr "" + +#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresář: %s" + +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nelze najÃt spustitelný soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" + diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index ec30f7aec7d..ac891a490d7 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 14:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 17:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 00:20+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,150 +48,152 @@ msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Zeit: %.3f ms\n" -#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021 +#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Anfragepuffer\n" -#: command.c:524 +#: command.c:538 msgid "No changes" msgstr "keine Änderungen" -#: command.c:578 +#: command.c:592 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" -#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815 -#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032 +#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 +#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n" -#: command.c:743 +#: command.c:757 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Anfragepuffer ist leer." -#: command.c:753 +#: command.c:767 msgid "Enter new password: " msgstr "Neues Passwort eingeben: " -#: command.c:754 +#: command.c:768 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: command.c:758 +#: command.c:772 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: command.c:776 +#: command.c:790 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" -#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006 +#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: Fehler\n" -#: command.c:885 +#: command.c:899 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht." -#: command.c:898 +#: command.c:912 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n" -#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 +#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 #: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: command.c:986 +#: command.c:1000 msgid "Timing is on." msgstr "Zeitmessung ist an." -#: command.c:988 +#: command.c:1002 msgid "Timing is off." msgstr "Zeitmessung ist aus." -#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583 -#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666 -#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585 +#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 +#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 +#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1151 startup.c:159 +#: command.c:1165 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: command.c:1158 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830 +#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1258 +#: command.c:1272 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:1262 +#: command.c:1276 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1286 +#: command.c:1300 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«" -#: command.c:1289 +#: command.c:1303 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " auf Host »%s«" -#: command.c:1292 +#: command.c:1306 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " auf Port »%s«" -#: command.c:1295 +#: command.c:1309 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " als Benutzer »%s«" -#: command.c:1330 +#: command.c:1344 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Server %s)\n" -#: command.c:1337 +#: command.c:1351 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" +"WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n" +" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n" -#: command.c:1367 +#: command.c:1381 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1390 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n" -#: command.c:1397 +#: command.c:1411 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -203,26 +205,26 @@ msgstr "" " richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n" " »Notes for Windows users«.\n" -#: command.c:1486 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1502 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:1525 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s" -#: command.c:1552 +#: command.c:1566 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:1750 +#: command.c:1764 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -230,113 +232,113 @@ msgstr "" "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1755 +#: command.c:1769 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1779 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1777 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1778 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1791 +#: command.c:1805 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format." -#: command.c:1793 +#: command.c:1807 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus." -#: command.c:1806 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:1818 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1846 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:1834 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1848 +#: command.c:1862 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1850 +#: command.c:1864 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1866 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:1868 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1884 +#: command.c:1898 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:1886 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1921 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet." -#: command.c:1909 +#: command.c:1923 msgid "Pager is always used." msgstr "Pager wird immer verwendet." -#: command.c:1911 +#: command.c:1925 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:1925 +#: command.c:1939 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:1927 +#: command.c:1941 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:1938 +#: command.c:1952 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n" -#: command.c:1943 +#: command.c:1957 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:1997 +#: command.c:2011 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" @@ -407,54 +409,55 @@ msgstr "" #: common.c:827 #, c-format msgid "" -"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"Diese Serverversion (%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für " +"Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: copy.c:124 +#: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n" -#: copy.c:403 +#: copy.c:399 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n" -#: copy.c:405 +#: copy.c:401 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: copy.c:532 +#: copy.c:528 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n" -#: copy.c:558 +#: copy.c:554 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:562 copy.c:576 +#: copy.c:558 copy.c:572 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n" -#: copy.c:631 copy.c:641 +#: copy.c:627 copy.c:637 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n" -#: copy.c:648 +#: copy.c:644 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s" -#: copy.c:696 +#: copy.c:692 msgid "canceled by user" msgstr "vom Benutzer abgebrochen" -#: copy.c:711 +#: copy.c:707 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: copy.c:823 +#: copy.c:819 msgid "aborted because of read failure" msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers" @@ -823,11 +826,11 @@ msgstr "" "bearbeiten\n" #: help.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -" \\ef [FUNCNAME] edit a function definition with external editor\n" +" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\e [DATEI] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor " +" \\ef [FUNKNAME] Funktionsdefinition mit externem Editor " "bearbeiten\n" #: help.c:179 @@ -915,8 +918,8 @@ msgstr "" #: help.c:199 #, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" #: help.c:200 #, c-format @@ -960,8 +963,11 @@ msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" #: help.c:208 #, c-format -msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" -msgstr " \\df[S+] [MUSTER] Funktionen auflisten\n" +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Window] " +"auflisten\n" #: help.c:209 #, c-format @@ -1268,11 +1274,11 @@ msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:267 describe.c:350 -#: describe.c:425 describe.c:496 describe.c:619 describe.c:1097 -#: describe.c:1868 describe.c:1996 describe.c:2288 describe.c:2350 -#: describe.c:2486 describe.c:2525 describe.c:2592 describe.c:2651 -#: describe.c:2660 describe.c:2719 +#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 +#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 +#: describe.c:2008 describe.c:2139 describe.c:2431 describe.c:2493 +#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794 +#: describe.c:2803 describe.c:2862 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" #: mainloop.c:182 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "" +msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL." #: mainloop.c:183 #, c-format @@ -1317,23 +1323,23 @@ msgstr "Unterbrochen\n" #: print.c:2027 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "" +msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n" #: print.c:2064 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "" +msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n" #: print.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid fout format (internal error): %d" +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: print.c:2351 +#: print.c:2352 #, c-format -msgid "(1 row)" +msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(1 Zeile)" +msgstr[0] "(%lu Zeile)" msgstr[1] "(%lu Zeilen)" #: startup.c:217 @@ -1379,26 +1385,26 @@ msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n" msgid "contains support for command-line editing" msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" -#: describe.c:68 describe.c:200 describe.c:322 describe.c:420 describe.c:541 -#: describe.c:616 describe.c:1974 describe.c:2094 describe.c:2149 -#: describe.c:2348 describe.c:2575 describe.c:2647 describe.c:2658 -#: describe.c:2717 +#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 +#: describe.c:756 describe.c:2117 describe.c:2237 describe.c:2292 +#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801 +#: describe.c:2860 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:201 describe.c:323 describe.c:421 -#: describe.c:471 describe.c:542 describe.c:617 describe.c:1975 -#: describe.c:2095 describe.c:2150 describe.c:2279 describe.c:2349 -#: describe.c:2576 describe.c:2648 describe.c:2659 describe.c:2718 -#: describe.c:2908 describe.c:2967 +#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 +#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2118 +#: describe.c:2238 describe.c:2293 describe.c:2422 describe.c:2492 +#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861 +#: describe.c:3051 describe.c:3110 msgid "Name" msgstr "Name" -#: describe.c:70 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249 +#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "Ergebnisdatentyp" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:208 describe.c:243 describe.c:250 +#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatentypen" @@ -1411,8 +1417,8 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n" -#: describe.c:146 describe.c:264 describe.c:472 describe.c:1982 -#: describe.c:2280 describe.c:2909 describe.c:2968 +#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2125 +#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -1424,562 +1430,597 @@ msgstr "Pfad" msgid "List of tablespaces" msgstr "Liste der Tablespaces" -#: describe.c:263 +#: describe.c:212 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df akzeptiert nur [antwS+] als Optionen\n" + +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" +msgstr "" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +msgid "agg" +msgstr "Agg" + +#: describe.c:252 +msgid "window" +msgstr "Window" + +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "Trigger" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 +#: describe.c:2124 describe.c:2239 describe.c:3123 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:330 +msgid "immutable" +msgstr "unveränderlich" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "stabil" + +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "volatil" + +#: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "Volatilität" -#: describe.c:265 +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: describe.c:266 +#: describe.c:336 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" -#: describe.c:295 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" msgstr "Liste der Funktionen" -#: describe.c:333 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:334 describe.c:488 describe.c:1992 +#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2135 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: describe.c:346 +#: describe.c:486 msgid "Elements" msgstr "Elemente" -#: describe.c:389 +#: describe.c:529 msgid "List of data types" msgstr "Liste der Datentypen" -#: describe.c:422 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" msgstr "Linker Typ" -#: describe.c:423 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" msgstr "Rechter Typ" -#: describe.c:424 +#: describe.c:564 msgid "Result type" msgstr "Ergebnistyp" -#: describe.c:443 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" msgstr "Liste der Operatoren" -#: describe.c:473 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: describe.c:478 +#: describe.c:618 msgid "Collation" msgstr "Sortierfolge" -#: describe.c:479 +#: describe.c:619 msgid "Ctype" msgstr "Zeichentyp" -#: describe.c:492 +#: describe.c:632 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:509 +#: describe.c:649 msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:543 describe.c:711 describe.c:1976 +#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2119 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:543 describe.c:712 describe.c:1977 +#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2120 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:543 describe.c:714 describe.c:1979 +#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2122 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" -#: describe.c:544 describe.c:1082 describe.c:1981 describe.c:2096 -#: describe.c:2980 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: describe.c:555 +#: describe.c:695 msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:581 describe.c:3075 describe.c:3079 +#: describe.c:721 describe.c:3218 describe.c:3222 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsrechte" -#: describe.c:618 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:630 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" msgstr "Aggregat" -#: describe.c:650 +#: describe.c:790 msgid "function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:669 +#: describe.c:809 msgid "operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:688 +#: describe.c:828 msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:713 describe.c:1978 +#: describe.c:853 describe.c:2121 msgid "index" msgstr "Index" -#: describe.c:735 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "Rule" -#: describe.c:756 -msgid "trigger" -msgstr "Trigger" - -#: describe.c:779 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeschreibungen" -#: describe.c:832 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:969 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n" -#: describe.c:1044 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1048 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:1052 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:1056 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:1061 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:1065 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1069 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1221 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:1087 +#: describe.c:1227 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1232 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:1096 +#: describe.c:1236 msgid "Storage" msgstr "Speicherung" -#: describe.c:1138 +#: describe.c:1278 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1147 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Vorgabewert %s" -#: describe.c:1213 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:1221 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "für Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1225 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", Prädikat (%s)" -#: describe.c:1228 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" msgstr ", geclustert" -#: describe.c:1231 +#: describe.c:1371 msgid ", invalid" msgstr ", ungültig" -#: describe.c:1245 +#: describe.c:1385 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:1262 describe.c:1515 +#: describe.c:1402 describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:1309 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1509 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1540 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:1431 +#: describe.c:1571 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" #. translator: the first %s is a FK name, the following are #. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1436 +#: describe.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\" IN %s %s" msgstr " »%s« %s" -#: describe.c:1518 +#: describe.c:1658 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:1521 +#: describe.c:1661 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1524 +#: describe.c:1664 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1620 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:1623 +#: describe.c:1763 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Abgeschaltete Trigger:" -#: describe.c:1626 +#: describe.c:1766 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1629 +#: describe.c:1769 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1662 +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:1677 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226 +#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226 +#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:1688 describe.c:2918 describe.c:2982 describe.c:3038 +#: describe.c:1828 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:1773 +#: describe.c:1913 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" #. translator: before this string there's an index #. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1783 +#: describe.c:1923 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:1861 +#: describe.c:2001 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:1863 +#: describe.c:2003 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:1864 +#: describe.c:2004 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1865 +#: describe.c:2005 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:1876 +#: describe.c:2016 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:1879 +#: describe.c:2019 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:1882 +#: describe.c:2022 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:1885 +#: describe.c:2025 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:1888 +#: describe.c:2028 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:1897 +#: describe.c:2037 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:1899 +#: describe.c:2039 #, c-format -msgid "1 connection" +msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "1 Verbindung" +msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:1980 +#: describe.c:2123 msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:1987 +#: describe.c:2130 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:2046 +#: describe.c:2189 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2191 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden\n" -#: describe.c:2053 +#: describe.c:2196 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:2097 +#: describe.c:2240 msgid "Modifier" msgstr "Attribut" -#: describe.c:2098 +#: describe.c:2241 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2116 +#: describe.c:2259 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2151 +#: describe.c:2294 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2152 +#: describe.c:2295 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2154 +#: describe.c:2297 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:2172 +#: describe.c:2315 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:2223 +#: describe.c:2366 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:2224 +#: describe.c:2367 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:2225 describe.c:2485 +#: describe.c:2368 describe.c:2628 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:2226 +#: describe.c:2369 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:2227 +#: describe.c:2370 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2396 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:2308 +#: describe.c:2451 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:2331 describe.c:2564 describe.c:2632 describe.c:2700 +#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:2365 +#: describe.c:2508 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:2408 +#: describe.c:2551 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2626 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:2484 +#: describe.c:2627 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:2488 +#: describe.c:2631 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2633 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:2492 +#: describe.c:2635 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2637 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:2504 +#: describe.c:2647 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:2506 +#: describe.c:2649 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:2524 +#: describe.c:2667 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2678 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:2537 +#: describe.c:2680 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:2586 +#: describe.c:2729 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:2587 +#: describe.c:2730 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen:" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2752 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:2649 +#: describe.c:2792 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2793 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:2677 +#: describe.c:2820 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:2734 +#: describe.c:2877 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:2778 +#: describe.c:2921 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:2844 +#: describe.c:2987 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:2845 +#: describe.c:2988 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:2856 +#: describe.c:2999 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:2859 +#: describe.c:3002 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:2863 +#: describe.c:3006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1988,7 +2029,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:2866 +#: describe.c:3009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1997,50 +2038,50 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:2898 +#: describe.c:3041 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:2910 +#: describe.c:3053 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:2934 +#: describe.c:3077 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:3100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:2969 +#: describe.c:3112 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:2981 +#: describe.c:3124 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3000 +#: describe.c:3143 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3166 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:3032 +#: describe.c:3175 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3033 +#: describe.c:3176 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:3053 +#: describe.c:3196 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" @@ -2114,7 +2155,8 @@ msgstr "" "\n" "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE neuer_tablespace\n" "\n" -"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | " +"DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n" "ALTER DATABASE name RESET konfigurationsparameter\n" "ALTER DATABASE name RESET ALL" @@ -2303,7 +2345,8 @@ msgid "" msgstr "" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n" " { OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp )\n" -" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp [, ...] )\n" +" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp " +"[, ...] )\n" " } [, ... ]\n" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n" " { OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n" @@ -2417,7 +2460,6 @@ msgid "change the definition of a table" msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" #: sql_help.h:94 -#, fuzzy msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " action [, ... ]\n" @@ -2473,13 +2515,12 @@ msgstr "" "\n" " ADD [ COLUMN ] spalte typ [ spalten_constraint [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] spalte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] spalte TYPE typ [ USING ausdruck ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] spalte [ SET DATA ] TYPE typ [ USING ausdruck ]\n" " ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n" " ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] spalte { SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] spalte SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD tabellen_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" @@ -2827,7 +2868,6 @@ msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" #: sql_help.h:170 -#, fuzzy msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -2869,7 +2909,6 @@ msgstr "" " TO { 'dateiname' | STDOUT }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ]\n" -" [ HEADER ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n" @@ -3055,7 +3094,6 @@ msgid "define a new function" msgstr "definiert eine neue Funktion" #: sql_help.h:202 -#, fuzzy msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " @@ -3076,9 +3114,12 @@ msgid "" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rückgabetyp ]\n" +" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [ { DEFAULT | = } def_ausdruck] " +"[, ...] ] )\n" +" [ RETURNS rückgabetyp\n" +" | RETURNS TABLE ( spaltenname spaltentyp [, ...] ) ]\n" " { LANGUAGE sprachname\n" +" | WINDOW\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" @@ -3207,7 +3248,8 @@ msgstr "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE datentyp\n" " USING indexmethode [ FAMILY familienname ] AS\n" " { OPERATOR strategienummer operatorname [ ( optyp, optyp ) ]\n" -" | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp [, ...] )\n" +" | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp " +"[, ...] )\n" " | STORAGE storage_typ\n" " } [, ... ]" @@ -3433,7 +3475,8 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname\n" " [ (spaltenname [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +" [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +"OIDS ]\n" " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" " AS anfrage\n" @@ -4038,7 +4081,6 @@ msgid "define access privileges" msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" #: sql_help.h:450 -#, fuzzy msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " "TRIGGER }\n" @@ -4088,24 +4130,35 @@ msgid "" "\n" "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" +"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE datenbankname [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] ) [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -4247,7 +4300,6 @@ msgid "remove access privileges" msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" #: sql_help.h:502 -#, fuzzy msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " @@ -4319,13 +4371,20 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n" @@ -4339,9 +4398,20 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] ) [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" @@ -4402,7 +4472,6 @@ msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" #: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 -#, fuzzy msgid "" "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" @@ -4437,32 +4506,37 @@ msgid "" "\n" "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" msgstr "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n" " * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n" " [ FROM from_element [, ...] ]\n" " [ WHERE bedingung ]\n" " [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n" " [ HAVING bedingung [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" +" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" "\n" "wobei from_element Folgendes sein kann:\n" "\n" -" [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias " -"[, ...] ) ] ]\n" +" [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ]\n" -" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias " -"[, ...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n" +" with_anfragenname [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n" +" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n" " funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) AS ( spaltendefinition [, ...] )\n" -" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | " -"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]" +" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | USING ( verbundspalte [, ...] ) ]\n" +"\n" +"und with_anfrage ist:\n" +"\n" +" with_anfragenname [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS ( select )\n" +"\n" +"TABLE { [ ONLY ] tabellenname [ * ] | with_anfragenname }" #: sql_help.h:526 -#, fuzzy msgid "" "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" @@ -4481,6 +4555,7 @@ msgid "" " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" msgstr "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n" " * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n" " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] neue_tabelle\n" @@ -4488,11 +4563,12 @@ msgstr "" " [ WHERE bedingung ]\n" " [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n" " [ HAVING bedingung [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" +" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #: sql_help.h:529 diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 8289013abbb..a468e50f849 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -3,14 +3,14 @@ # (c) Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005 # # pgtranslation Id: psql.po,v 1.12 2009/04/16 16:53:56 alvherre Exp $ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/es.po,v 1.18 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/es.po,v 1.19 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-16 12:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-18 00:33-0500\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,185 +49,185 @@ msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n" msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Duración: %.3f ms\n" -#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021 +#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 msgid "no query buffer\n" msgstr "no hay búfer de consulta\n" -#: command.c:524 +#: command.c:538 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: command.c:578 +#: command.c:592 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n" "no encontrado\n" -#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815 -#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032 +#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 +#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n" -#: command.c:743 +#: command.c:757 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:753 +#: command.c:767 msgid "Enter new password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña: " -#: command.c:754 +#: command.c:768 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:758 +#: command.c:772 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: command.c:776 +#: command.c:790 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n" -#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006 +#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: error\n" -#: command.c:885 +#: command.c:899 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:898 +#: command.c:912 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo \"%s/%s\".\n" -#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 +#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 #: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: command.c:986 +#: command.c:1000 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:988 +#: command.c:1002 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583 -#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666 -#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585 +#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 +#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 +#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1151 startup.c:159 +#: command.c:1165 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:1158 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830 +#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1258 +#: command.c:1272 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n" -#: command.c:1262 +#: command.c:1276 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1286 +#: command.c:1300 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s»" -#: command.c:1289 +#: command.c:1303 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " en el servidor «%s»" -#: command.c:1292 +#: command.c:1306 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " en el puerto «%s»" -#: command.c:1295 +#: command.c:1309 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " como el usuario «%s»" -#: command.c:1330 +#: command.c:1344 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:1337 +#: command.c:1351 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n" +"ADVERTENCIA: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n" " Algunas características de psql pueden no funcionar.\n" -#: command.c:1367 +#: command.c:1381 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1390 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n" -#: command.c:1397 +#: command.c:1411 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" -"Precaución: El código de página de la consola (%u) difiere del código\n" +"ADVERTENCIA: El código de página de la consola (%u) difiere del código\n" " de página de Windows (%u).\n" " Los caracteres de 8 bits pueden funcionar incorrectamente.\n" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:1486 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1502 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1525 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "no se encontró el directorio temporal: %s" -#: command.c:1552 +#: command.c:1566 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n" -#: command.c:1750 +#: command.c:1764 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -235,113 +235,113 @@ msgstr "" "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1755 +#: command.c:1769 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1779 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:1777 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:1778 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:1791 +#: command.c:1805 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Mostrando salida numérica ajustada localmente" -#: command.c:1793 +#: command.c:1807 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada. " -#: command.c:1806 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:1818 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1846 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "El separador de filas es <salto de línea>." -#: command.c:1834 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:1848 +#: command.c:1862 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando sólo filas." -#: command.c:1850 +#: command.c:1864 msgid "Tuples only is off." msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado." -#: command.c:1866 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:1868 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:1884 +#: command.c:1898 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:1886 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1921 msgid "Pager is used for long output." msgstr "El paginador se usará para salida larga." -#: command.c:1909 +#: command.c:1923 msgid "Pager is always used." msgstr "El paginador se usará siempre." -#: command.c:1911 +#: command.c:1925 msgid "Pager usage is off." msgstr "El paginador no se usará." -#: command.c:1925 +#: command.c:1939 msgid "Default footer is on." msgstr "El pie por omisión está activo." -#: command.c:1927 +#: command.c:1941 msgid "Default footer is off." msgstr "El pie de página por omisión está desactivado." -#: command.c:1938 +#: command.c:1952 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "El ancho para el formato «wrapped» es %d.\n" -#: command.c:1943 +#: command.c:1957 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n" -#: command.c:1997 +#: command.c:2011 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falló\n" @@ -417,49 +417,49 @@ msgid "" msgstr "" "El servidor (versión %d.%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: copy.c:124 +#: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argumentos requeridos\n" -#: copy.c:403 +#: copy.c:399 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: error de procesamiento en «%s»\n" -#: copy.c:405 +#: copy.c:401 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: error de procesamiento al final de la línea\n" -#: copy.c:532 +#: copy.c:528 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: no se puede copiar desde/hacia un directorio\n" -#: copy.c:558 +#: copy.c:554 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:562 copy.c:576 +#: copy.c:558 copy.c:572 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: respuesta inesperada (%d)\n" -#: copy.c:631 copy.c:641 +#: copy.c:627 copy.c:637 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "no se pudo escribir datos COPY: %s\n" -#: copy.c:648 +#: copy.c:644 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "falló la transferencia de datos COPY: %s" -#: copy.c:696 +#: copy.c:692 msgid "canceled by user" msgstr "cancelada por el usuario" -#: copy.c:711 +#: copy.c:707 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n" "Termine con un backslash y un punto." -#: copy.c:823 +#: copy.c:819 msgid "aborted because of read failure" msgstr "se abortó por un error de lectura" @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr " \\d[S+] NOMBRE describir tabla, índice, secuencia o vista\n" #: help.c:199 #, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da[S] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n" #: help.c:200 #, c-format @@ -942,12 +942,15 @@ msgstr " \\deu[+] [PATRÓN] listar mapeos de usuario\n" #: help.c:207 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n" +msgstr "" +" \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n" #: help.c:208 #, c-format -msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" -msgstr " \\df[S+] [PATRÓN] listar funciones\n" +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n" #: help.c:209 #, c-format @@ -1258,11 +1261,11 @@ msgstr "%s: estado de transacción desconocido\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:267 describe.c:350 -#: describe.c:425 describe.c:496 describe.c:619 describe.c:1097 -#: describe.c:1868 describe.c:1996 describe.c:2288 describe.c:2350 -#: describe.c:2486 describe.c:2525 describe.c:2592 describe.c:2651 -#: describe.c:2660 describe.c:2719 +#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 +#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 +#: describe.c:2008 describe.c:2139 describe.c:2431 describe.c:2493 +#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794 +#: describe.c:2803 describe.c:2862 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1323,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" -#: print.c:2351 +#: print.c:2352 #, c-format -msgid "(1 row)" +msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(1 fila)" +msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" #: startup.c:217 @@ -1373,26 +1376,26 @@ msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes\n" msgid "contains support for command-line editing" msgstr "incluye soporte para edición de línea de órdenes" -#: describe.c:68 describe.c:200 describe.c:322 describe.c:420 describe.c:541 -#: describe.c:616 describe.c:1974 describe.c:2094 describe.c:2149 -#: describe.c:2348 describe.c:2575 describe.c:2647 describe.c:2658 -#: describe.c:2717 +#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 +#: describe.c:756 describe.c:2117 describe.c:2237 describe.c:2292 +#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801 +#: describe.c:2860 msgid "Schema" -msgstr "Schema" +msgstr "Esquema" -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:201 describe.c:323 describe.c:421 -#: describe.c:471 describe.c:542 describe.c:617 describe.c:1975 -#: describe.c:2095 describe.c:2150 describe.c:2279 describe.c:2349 -#: describe.c:2576 describe.c:2648 describe.c:2659 describe.c:2718 -#: describe.c:2908 describe.c:2967 +#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 +#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2118 +#: describe.c:2238 describe.c:2293 describe.c:2422 describe.c:2492 +#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861 +#: describe.c:3051 describe.c:3110 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: describe.c:70 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249 +#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "Tipo de dato de salida" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:208 describe.c:243 describe.c:250 +#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de datos de argumentos" @@ -1405,8 +1408,8 @@ msgstr "Listado de funciones de agregación" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablespaces.\n" -#: describe.c:146 describe.c:264 describe.c:472 describe.c:1982 -#: describe.c:2280 describe.c:2909 describe.c:2968 +#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2125 +#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111 msgid "Owner" msgstr "Dueño" @@ -1418,562 +1421,597 @@ msgstr "Ubicación" msgid "List of tablespaces" msgstr "Listado de tablespaces" -#: describe.c:263 +#: describe.c:212 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df sólo acepta las opciones [antwS+]\n" + +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" +msgstr "\\df no acepta la opción «w» option in %d.%d.\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:252 +msgid "window" +msgstr "ventana" + +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "disparador" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 +#: describe.c:2124 describe.c:2239 describe.c:3123 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: describe.c:330 +msgid "immutable" +msgstr "inmutable" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "estable" + +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "volátil" + +#: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidad" -#: describe.c:265 +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: describe.c:266 +#: describe.c:336 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" -#: describe.c:295 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" msgstr "Listado de funciones" -#: describe.c:333 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: describe.c:334 describe.c:488 describe.c:1992 +#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2135 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: describe.c:346 +#: describe.c:486 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:389 +#: describe.c:529 msgid "List of data types" msgstr "Listado de tipos de dato" -#: describe.c:422 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo arg izq" -#: describe.c:423 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo arg der" -#: describe.c:424 +#: describe.c:564 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultado" -#: describe.c:443 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" msgstr "Listado de operadores" -#: describe.c:473 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: describe.c:478 +#: describe.c:618 msgid "Collation" msgstr "Collation" -#: describe.c:479 +#: describe.c:619 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:492 +#: describe.c:632 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:509 +#: describe.c:649 msgid "List of databases" msgstr "Listado de base de datos" -#: describe.c:543 describe.c:711 describe.c:1976 +#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2119 msgid "table" msgstr "tabla" -#: describe.c:543 describe.c:712 describe.c:1977 +#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2120 msgid "view" msgstr "vista" -#: describe.c:543 describe.c:714 describe.c:1979 +#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2122 msgid "sequence" msgstr "secuencia" -#: describe.c:544 describe.c:1082 describe.c:1981 describe.c:2096 -#: describe.c:2980 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: describe.c:555 +#: describe.c:695 msgid "Column access privileges" msgstr "Privilegios de acceso a columnas" -#: describe.c:581 describe.c:3075 describe.c:3079 +#: describe.c:721 describe.c:3218 describe.c:3222 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegios" -#: describe.c:618 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:630 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" msgstr "función de agregación" -#: describe.c:650 +#: describe.c:790 msgid "function" msgstr "función" -#: describe.c:669 +#: describe.c:809 msgid "operator" msgstr "operador" -#: describe.c:688 +#: describe.c:828 msgid "data type" msgstr "tipo de dato" -#: describe.c:713 describe.c:1978 +#: describe.c:853 describe.c:2121 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:735 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "regla" -#: describe.c:756 -msgid "trigger" -msgstr "disparador" - -#: describe.c:779 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" msgstr "Descripciones de objetos" -#: describe.c:832 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n" -#: describe.c:969 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n" -#: describe.c:1044 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1048 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista «%s.%s»" -#: describe.c:1052 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Secuencia «%s.%s»" -#: describe.c:1056 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Índice «%s.%s»" -#: describe.c:1061 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relación especial «%s.%s»" -#: describe.c:1065 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»" -#: describe.c:1069 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1221 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: describe.c:1087 +#: describe.c:1227 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1232 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: describe.c:1096 +#: describe.c:1236 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: describe.c:1138 +#: describe.c:1278 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1147 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "default %s" msgstr "valor por omisión %s" -#: describe.c:1213 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " msgstr "llave primaria, " -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " msgstr "único, " -#: describe.c:1221 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "de tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1225 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1228 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" msgstr ", clustered" -#: describe.c:1231 +#: describe.c:1371 msgid ", invalid" msgstr ", no válido" -#: describe.c:1245 +#: describe.c:1385 msgid "View definition:" msgstr "Definición de vista:" -#: describe.c:1262 describe.c:1515 +#: describe.c:1402 describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "Reglas:" -#: describe.c:1309 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" msgstr "Índices:" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1509 msgid "Check constraints:" msgstr "Restricciones CHECK:" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1540 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restricciones de llave foránea:" -#: describe.c:1431 +#: describe.c:1571 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" #. translator: the first %s is a FK name, the following are #. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1436 +#: describe.c:1576 #, c-format msgid " \"%s\" IN %s %s" msgstr " «%s» IN %s %s" -#: describe.c:1518 +#: describe.c:1658 msgid "Disabled rules:" msgstr "Reglas deshabilitadas:" -#: describe.c:1521 +#: describe.c:1661 msgid "Rules firing always:" msgstr "Reglas que se activan siempre:" -#: describe.c:1524 +#: describe.c:1664 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:1620 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:1623 +#: describe.c:1763 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Disparadores deshabilitados:" -#: describe.c:1626 +#: describe.c:1766 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:" -#: describe.c:1629 +#: describe.c:1769 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:1662 +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" msgstr "Hereda" -#: describe.c:1677 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" msgstr "Tiene OIDs" -#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226 +#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369 msgid "yes" msgstr "sí" -#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226 +#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1688 describe.c:2918 describe.c:2982 describe.c:3038 +#: describe.c:1828 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: describe.c:1773 +#: describe.c:1913 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: «%s»" #. translator: before this string there's an index #. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1783 +#: describe.c:1923 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace \"%s\"" -#: describe.c:1861 +#: describe.c:2001 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:1863 +#: describe.c:2003 msgid "Role name" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:1864 +#: describe.c:2004 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:1865 +#: describe.c:2005 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: describe.c:1876 +#: describe.c:2016 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" -#: describe.c:1879 +#: describe.c:2019 msgid "No inheritance" msgstr "Sin herencia" -#: describe.c:1882 +#: describe.c:2022 msgid "Create role" msgstr "Crear rol" -#: describe.c:1885 +#: describe.c:2025 msgid "Create DB" msgstr "Crear BD" -#: describe.c:1888 +#: describe.c:2028 msgid "Cannot login" msgstr "No puede conectarse" -#: describe.c:1897 +#: describe.c:2037 msgid "No connections" msgstr "Ninguna conexión" -#: describe.c:1899 +#: describe.c:2039 #, c-format -msgid "1 connection" +msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "una conexión" +msgstr[0] "%d conexión" msgstr[1] "%d conexiones" -#: describe.c:1980 +#: describe.c:2123 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:1987 +#: describe.c:2130 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: describe.c:2046 +#: describe.c:2189 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2191 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones.\n" -#: describe.c:2053 +#: describe.c:2196 msgid "List of relations" msgstr "Listado de relaciones" -#: describe.c:2097 +#: describe.c:2240 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:2098 +#: describe.c:2241 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2116 +#: describe.c:2259 msgid "List of domains" msgstr "Listado de dominios" -#: describe.c:2151 +#: describe.c:2294 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: describe.c:2152 +#: describe.c:2295 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:2154 +#: describe.c:2297 msgid "Default?" msgstr "Por omisión?" -#: describe.c:2172 +#: describe.c:2315 msgid "List of conversions" msgstr "Listado de conversiones" -#: describe.c:2223 +#: describe.c:2366 msgid "Source type" msgstr "Tipo fuente" -#: describe.c:2224 +#: describe.c:2367 msgid "Target type" msgstr "Tipo destino" -#: describe.c:2225 describe.c:2485 +#: describe.c:2368 describe.c:2628 msgid "Function" msgstr "Función" -#: describe.c:2226 +#: describe.c:2369 msgid "in assignment" msgstr "en asignación" -#: describe.c:2227 +#: describe.c:2370 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2396 msgid "List of casts" msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)" -#: describe.c:2308 +#: describe.c:2451 msgid "List of schemas" msgstr "Listado de esquemas" -#: describe.c:2331 describe.c:2564 describe.c:2632 describe.c:2700 +#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n" -#: describe.c:2365 +#: describe.c:2508 msgid "List of text search parsers" msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto" -#: describe.c:2408 +#: describe.c:2551 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2626 msgid "Start parse" msgstr "Inicio de parse" -#: describe.c:2484 +#: describe.c:2627 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:2488 +#: describe.c:2631 msgid "Get next token" msgstr "Obtener siguiente elemento" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2633 msgid "End parse" msgstr "Fin de parse" -#: describe.c:2492 +#: describe.c:2635 msgid "Get headline" msgstr "Obtener encabezado" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2637 msgid "Get token types" msgstr "Obtener tipos de elemento" -#: describe.c:2504 +#: describe.c:2647 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:2506 +#: describe.c:2649 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:2524 +#: describe.c:2667 msgid "Token name" msgstr "Nombre de elemento" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2678 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»" -#: describe.c:2537 +#: describe.c:2680 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»" -#: describe.c:2586 +#: describe.c:2729 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: describe.c:2587 +#: describe.c:2730 msgid "Init options" msgstr "Opciones de inicialización" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2752 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto" -#: describe.c:2649 +#: describe.c:2792 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2793 msgid "Lexize" msgstr "Fn. análisis léx." -#: describe.c:2677 +#: describe.c:2820 msgid "List of text search templates" msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto" -#: describe.c:2734 +#: describe.c:2877 msgid "List of text search configurations" msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto" -#: describe.c:2778 +#: describe.c:2921 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n" -#: describe.c:2844 +#: describe.c:2987 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:2845 +#: describe.c:2988 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: describe.c:2856 +#: describe.c:2999 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:2859 +#: describe.c:3002 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:2863 +#: describe.c:3006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1982,7 +2020,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s.%s»" -#: describe.c:2866 +#: describe.c:3009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,50 +2029,50 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s»" -#: describe.c:2898 +#: describe.c:3041 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n" -#: describe.c:2910 +#: describe.c:3053 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: describe.c:2934 +#: describe.c:3077 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Listado de conectores de datos externos" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:3100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n" -#: describe.c:2969 +#: describe.c:3112 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Conectores de datos externos" -#: describe.c:2981 +#: describe.c:3124 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: describe.c:3000 +#: describe.c:3143 msgid "List of foreign servers" msgstr "Listado de servidores foráneos" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3166 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n" -#: describe.c:3032 +#: describe.c:3175 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:3033 +#: describe.c:3176 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: describe.c:3053 +#: describe.c:3196 msgid "List of user mappings" msgstr "Listado de mapeos de usuario" @@ -2297,8 +2335,8 @@ msgid "" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" msgstr "" "ALTER OPERATOR FAMILY nombre USING método_de_índice ADD\n" -" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador ( tipo_op, tipo_op )\n " -" | FUNCTION núm_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func " +" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador ( tipo_op, tipo_op )\n" +" | FUNCTION núm_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func " "( tipo_arg [, ...] )\n" " } [, ... ]\n" "ALTER OPERATOR FAMILY nombre USING método_de_índice DROP\n" @@ -2386,7 +2424,8 @@ msgid "" "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" "ALTER SEQUENCE nombre [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_mín | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máx | NO MAXVALUE ]\n" +" [ MINVALUE valor_mín | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máx | NO " +"MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] inicio ]\n" " [ RESTART [ [ WITH ] reinicio ] ]\n" " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" @@ -2943,8 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" "CREATE CAST (tipo_origen AS tipo_destino)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -"\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "CREATE CAST (tipo_origen AS tipo_destino)\n" " WITH INOUT\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" @@ -3072,7 +3110,8 @@ msgid "" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [ { DEFAULT | = } expr_def ] [, ...] ] )\n" +" nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [ { DEFAULT | = } " +"expr_def ] [, ...] ] )\n" " [ RETURNS tipo_retorno ]\n" " | RETURNS TABLE ( nombre_col tipo_col [, ...] ) ]\n" " { LANGUAGE nombre_lenguaje\n" @@ -3203,8 +3242,7 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE OPERATOR CLASS nombre [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_de_dato\n" " USING método_de_índice [ FAMILY nombre_familia ] AS\n" -" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador [ ( tipo_op, tipo_op ) ] " -"\n" +" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador [ ( tipo_op, tipo_op ) ] \n" " | FUNCTION número_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func " "( tipo_arg [, ...] )\n" " | STORAGE tipo_almacenamiento\n" @@ -3314,7 +3352,8 @@ msgid "" " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" msgstr "" -"CREATE SERVER nombre [ TYPE 'tipo_servidor' ] [ VERSION 'versión_servidor' ]\n" +"CREATE SERVER nombre [ TYPE 'tipo_servidor' ] [ VERSION " +"'versión_servidor' ]\n" " FOREIGN DATA WRAPPER nombre_fdw\n" " [ OPTIONS ( opción 'valor' [, ... ] ) ]" @@ -4089,7 +4128,8 @@ msgid "" "\n" "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] nombre_rol | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -4158,7 +4198,7 @@ msgstr "escucha notificaciones" #: sql_help.h:458 msgid "LISTEN name" -msgstr "LISTEN name" +msgstr "LISTEN nombre" #: sql_help.h:461 msgid "load or reload a shared library file" @@ -4166,7 +4206,7 @@ msgstr "carga o recarga un archivo de biblioteca compartida" #: sql_help.h:462 msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "LOAD 'filename'" +msgstr "LOAD 'archivo'" #: sql_help.h:465 msgid "lock a table" @@ -4333,7 +4373,8 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] nombre_rol | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -4495,7 +4536,8 @@ msgstr "" " nombre_función ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definición_columna " "[, ...] )\n" " item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condición_join | USING " -"( columna_join [, ...] ) ]" +"( columna_join [, ...] ) ]\n" +"\n" "y consulta_with es:\n" "\n" " nombre_consulta_with [ ( nombre_columna [, ...] ) ] AS ( consulta )\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index d8a39b51666..52c4d9d6c1f 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql.po to fr_fr # french message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.24 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.25 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-02 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-09 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:44+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1319,22 +1319,22 @@ msgstr "ID" #: large_obj.c:287 #: describe.c:95 #: describe.c:158 -#: describe.c:333 -#: describe.c:463 -#: describe.c:538 -#: describe.c:609 -#: describe.c:732 -#: describe.c:1210 -#: describe.c:1981 -#: describe.c:2109 -#: describe.c:2401 -#: describe.c:2463 -#: describe.c:2599 -#: describe.c:2638 -#: describe.c:2705 -#: describe.c:2764 -#: describe.c:2773 -#: describe.c:2832 +#: describe.c:337 +#: describe.c:490 +#: describe.c:565 +#: describe.c:636 +#: describe.c:759 +#: describe.c:1237 +#: describe.c:2008 +#: describe.c:2139 +#: describe.c:2431 +#: describe.c:2493 +#: describe.c:2629 +#: describe.c:2668 +#: describe.c:2735 +#: describe.c:2794 +#: describe.c:2803 +#: describe.c:2862 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "" msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: print.c:2351 +#: print.c:2352 #, c-format -msgid "(1 row)" +msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(1 ligne)" +msgstr[0] "(%lu ligne)" msgstr[1] "(%lu lignes)" #: startup.c:217 @@ -1448,56 +1448,56 @@ msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande" #: describe.c:68 -#: describe.c:234 -#: describe.c:435 -#: describe.c:533 -#: describe.c:654 -#: describe.c:729 -#: describe.c:2087 -#: describe.c:2207 -#: describe.c:2262 -#: describe.c:2461 -#: describe.c:2688 -#: describe.c:2760 -#: describe.c:2771 -#: describe.c:2830 +#: describe.c:235 +#: describe.c:462 +#: describe.c:560 +#: describe.c:681 +#: describe.c:756 +#: describe.c:2117 +#: describe.c:2237 +#: describe.c:2292 +#: describe.c:2491 +#: describe.c:2718 +#: describe.c:2790 +#: describe.c:2801 +#: describe.c:2860 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: describe.c:69 #: describe.c:145 -#: describe.c:235 -#: describe.c:436 -#: describe.c:534 -#: describe.c:584 -#: describe.c:655 -#: describe.c:730 -#: describe.c:2088 -#: describe.c:2208 -#: describe.c:2263 -#: describe.c:2392 -#: describe.c:2462 -#: describe.c:2689 -#: describe.c:2761 -#: describe.c:2772 -#: describe.c:2831 -#: describe.c:3021 -#: describe.c:3080 +#: describe.c:236 +#: describe.c:463 +#: describe.c:561 +#: describe.c:611 +#: describe.c:682 +#: describe.c:757 +#: describe.c:2118 +#: describe.c:2238 +#: describe.c:2293 +#: describe.c:2422 +#: describe.c:2492 +#: describe.c:2719 +#: describe.c:2791 +#: describe.c:2802 +#: describe.c:2861 +#: describe.c:3051 +#: describe.c:3110 msgid "Name" msgstr "Nom" #: describe.c:70 -#: describe.c:247 -#: describe.c:293 -#: describe.c:310 +#: describe.c:248 +#: describe.c:294 +#: describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "Type de données du résultat" #: describe.c:84 #: describe.c:88 -#: describe.c:248 -#: describe.c:294 -#: describe.c:311 +#: describe.c:249 +#: describe.c:295 +#: describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "Type de données des paramètres" @@ -1511,12 +1511,12 @@ msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n" #: describe.c:146 -#: describe.c:330 -#: describe.c:585 -#: describe.c:2095 -#: describe.c:2393 -#: describe.c:3022 -#: describe.c:3081 +#: describe.c:334 +#: describe.c:612 +#: describe.c:2125 +#: describe.c:2423 +#: describe.c:3052 +#: describe.c:3111 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -1528,621 +1528,633 @@ msgstr "Emplacement" msgid "List of tablespaces" msgstr "Liste des tablespaces" -#: describe.c:211 +#: describe.c:212 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n" -#: describe.c:217 +#: describe.c:218 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" msgstr "\\df ne prends pas l'option « w » dans %d.%d.\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:250 -#: describe.c:296 -#: describe.c:313 +#: describe.c:251 +#: describe.c:297 +#: describe.c:314 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:251 +#: describe.c:252 msgid "window" msgstr "window" -#: describe.c:252 -#: describe.c:297 -#: describe.c:314 -#: describe.c:869 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" - #: describe.c:253 #: describe.c:298 #: describe.c:315 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" #: describe.c:254 #: describe.c:299 #: describe.c:316 -#: describe.c:657 -#: describe.c:1195 -#: describe.c:2094 -#: describe.c:2209 -#: describe.c:3093 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:255 +#: describe.c:300 +#: describe.c:317 +#: describe.c:684 +#: describe.c:1222 +#: describe.c:2124 +#: describe.c:2239 +#: describe.c:3123 msgid "Type" msgstr "Type" -#: describe.c:329 +#: describe.c:330 +msgid "immutable" +msgstr "immutable" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "Volatibilité" -#: describe.c:331 +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: describe.c:332 +#: describe.c:336 msgid "Source code" msgstr "Code source" -#: describe.c:408 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" msgstr "Liste des fonctions" -#: describe.c:446 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" -#: describe.c:447 -#: describe.c:601 -#: describe.c:2105 +#: describe.c:474 +#: describe.c:628 +#: describe.c:2135 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: describe.c:459 +#: describe.c:486 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: describe.c:502 +#: describe.c:529 msgid "List of data types" msgstr "Liste des types de données" -#: describe.c:535 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" msgstr "Type de l'arg. gauche" -#: describe.c:536 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" msgstr "Type de l'arg. droit" -#: describe.c:537 +#: describe.c:564 msgid "Result type" msgstr "Type du résultat" -#: describe.c:556 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" msgstr "Liste des opérateurs" -#: describe.c:586 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: describe.c:591 +#: describe.c:618 msgid "Collation" msgstr "Tri" -#: describe.c:592 +#: describe.c:619 msgid "Ctype" msgstr "Type caract." -#: describe.c:605 +#: describe.c:632 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:622 +#: describe.c:649 msgid "List of databases" msgstr "Liste des bases de données" -#: describe.c:656 -#: describe.c:824 -#: describe.c:2089 +#: describe.c:683 +#: describe.c:851 +#: describe.c:2119 msgid "table" msgstr "table" -#: describe.c:656 -#: describe.c:825 -#: describe.c:2090 +#: describe.c:683 +#: describe.c:852 +#: describe.c:2120 msgid "view" msgstr "vue" -#: describe.c:656 -#: describe.c:827 -#: describe.c:2092 +#: describe.c:683 +#: describe.c:854 +#: describe.c:2122 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: describe.c:668 +#: describe.c:695 msgid "Column access privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" -#: describe.c:694 -#: describe.c:3188 -#: describe.c:3192 +#: describe.c:721 +#: describe.c:3218 +#: describe.c:3222 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" -#: describe.c:731 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: describe.c:743 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" msgstr "agrégation" -#: describe.c:763 +#: describe.c:790 msgid "function" msgstr "fonction" -#: describe.c:782 +#: describe.c:809 msgid "operator" msgstr "opérateur" -#: describe.c:801 +#: describe.c:828 msgid "data type" msgstr "type de données" -#: describe.c:826 -#: describe.c:2091 +#: describe.c:853 +#: describe.c:2121 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:848 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "règle" -#: describe.c:892 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" msgstr "Descriptions des objets" -#: describe.c:945 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1082 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1157 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1161 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1165 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1169 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1174 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1178 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1182 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1194 +#: describe.c:1221 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1200 +#: describe.c:1227 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: describe.c:1205 +#: describe.c:1232 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1209 +#: describe.c:1236 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1251 +#: describe.c:1278 msgid "not null" msgstr "non NULL" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1260 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Par défaut, %s" -#: describe.c:1326 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:1328 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1334 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:1338 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:1341 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:1344 +#: describe.c:1371 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:1358 +#: describe.c:1385 msgid "View definition:" msgstr "Définition de la vue :" -#: describe.c:1375 -#: describe.c:1628 +#: describe.c:1402 +#: describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "Règles :" -#: describe.c:1422 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:1482 +#: describe.c:1509 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:1513 +#: describe.c:1540 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:1544 +#: describe.c:1571 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" #. translator: the first %s is a FK name, the following are #. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1549 +#: describe.c:1576 #, c-format msgid " \"%s\" IN %s %s" msgstr " \"%s\" DANS %s %s" -#: describe.c:1631 +#: describe.c:1658 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:1634 +#: describe.c:1661 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:1637 +#: describe.c:1664 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1733 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:1736 +#: describe.c:1763 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:1739 +#: describe.c:1766 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:1742 +#: describe.c:1769 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1775 +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:1790 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" msgstr "Contient des OID" -#: describe.c:1793 -#: describe.c:2266 -#: describe.c:2339 +#: describe.c:1820 +#: describe.c:2296 +#: describe.c:2369 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:1793 -#: describe.c:2266 -#: describe.c:2339 +#: describe.c:1820 +#: describe.c:2296 +#: describe.c:2369 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:1801 -#: describe.c:3031 -#: describe.c:3095 -#: describe.c:3151 +#: describe.c:1828 +#: describe.c:3061 +#: describe.c:3125 +#: describe.c:3181 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:1886 +#: describe.c:1913 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" #. translator: before this string there's an index #. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1896 +#: describe.c:1923 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:1974 +#: describe.c:2001 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:1976 +#: describe.c:2003 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:1977 +#: describe.c:2004 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:1978 +#: describe.c:2005 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:1989 +#: describe.c:2016 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:1992 +#: describe.c:2019 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:1995 +#: describe.c:2022 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:1998 +#: describe.c:2025 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:2001 +#: describe.c:2028 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:2010 +#: describe.c:2037 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:2039 #, c-format -msgid "1 connection" +msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "1 connexion" +msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:2093 +#: describe.c:2123 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:2100 +#: describe.c:2130 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:2159 +#: describe.c:2189 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" -#: describe.c:2161 +#: describe.c:2191 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Aucune relation trouvée.\n" -#: describe.c:2166 +#: describe.c:2196 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:2210 +#: describe.c:2240 msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" -#: describe.c:2211 +#: describe.c:2241 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:2229 +#: describe.c:2259 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:2264 +#: describe.c:2294 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:2265 +#: describe.c:2295 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:2267 +#: describe.c:2297 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:2285 +#: describe.c:2315 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:2336 +#: describe.c:2366 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:2337 +#: describe.c:2367 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:2338 -#: describe.c:2598 +#: describe.c:2368 +#: describe.c:2628 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:2339 +#: describe.c:2369 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2370 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:2366 +#: describe.c:2396 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:2421 +#: describe.c:2451 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:2444 -#: describe.c:2677 -#: describe.c:2745 -#: describe.c:2813 +#: describe.c:2474 +#: describe.c:2707 +#: describe.c:2775 +#: describe.c:2843 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2508 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:2521 +#: describe.c:2551 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" -#: describe.c:2596 +#: describe.c:2626 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:2597 +#: describe.c:2627 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:2601 +#: describe.c:2631 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:2603 +#: describe.c:2633 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:2605 +#: describe.c:2635 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:2607 +#: describe.c:2637 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:2617 +#: describe.c:2647 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2619 +#: describe.c:2649 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2637 +#: describe.c:2667 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2678 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2680 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:2699 +#: describe.c:2729 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:2700 +#: describe.c:2730 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:2722 +#: describe.c:2752 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:2762 +#: describe.c:2792 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:2763 +#: describe.c:2793 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:2790 +#: describe.c:2820 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:2847 +#: describe.c:2877 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:2891 +#: describe.c:2921 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:2987 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:2958 +#: describe.c:2988 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:2969 +#: describe.c:2999 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2972 +#: describe.c:3002 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2976 +#: describe.c:3006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:2979 +#: describe.c:3009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2160,50 +2172,50 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:3011 +#: describe.c:3041 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3053 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3047 +#: describe.c:3077 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:3070 +#: describe.c:3100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:3082 +#: describe.c:3112 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:3094 +#: describe.c:3124 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3113 +#: describe.c:3143 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:3136 +#: describe.c:3166 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:3145 +#: describe.c:3175 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:3146 +#: describe.c:3176 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:3166 +#: describe.c:3196 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" @@ -4892,6 +4904,10 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "(1 row)" +#~ msgid_plural "(%lu rows)" +#~ msgstr[0] "(1 ligne)" +#~ msgstr[1] "(%lu lignes)" #~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" #~ msgstr " \\df[S+] [MODÈLE] affiche la liste des fonctions\n" #~ msgid "" @@ -4947,8 +4963,6 @@ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" #~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n" #~ msgid "Copy, Large Object\n" #~ msgstr "Copie, « Large Object »\n" -#~ msgid "(%lu rows)" -#~ msgstr "(%lu lignes)" #~ msgid "" #~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" #~ "\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 3c2afcbed71..93a0d53e9e0 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -5,13 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-08 23:24+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 18:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:53+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 20:03+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: command.c:112 #, c-format @@ -43,133 +44,134 @@ msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“:%s\n" msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "時間: %.3f ms\n" -#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021 +#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 msgid "no query buffer\n" msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:524 -msgid "No changes." -msgstr "変更ãªã—。" +#: command.c:538 +msgid "No changes" +msgstr "変更ãªã—" -#: command.c:578 +#: command.c:592 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: æ£ã—ã„エンコーディングåã§ãªã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ç”¨ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" "ん。\n" -#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815 -#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032 +#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 +#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: 引数ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:743 +#: command.c:757 msgid "Query buffer is empty." msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç©ºã§ã™ã€‚" -#: command.c:753 +#: command.c:767 msgid "Enter new password: " msgstr "æ–°ã—ã„パスワード: " -#: command.c:754 +#: command.c:768 msgid "Enter it again: " msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: command.c:758 +#: command.c:772 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:776 +#: command.c:790 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006 +#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: エラー\n" -#: command.c:885 +#: command.c:899 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒªã‚»ãƒƒãƒˆï¼ˆã‚¯ãƒªã‚¢ï¼‰ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:898 +#: command.c:912 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ファイル \"%s/%s\" ã«ãƒ’ストリを出力ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 +#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 #: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: command.c:986 +#: command.c:1000 msgid "Timing is on." msgstr "タイミング㯠on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:988 +#: command.c:1002 msgid "Timing is off." msgstr "タイミング㯠off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583 -#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666 -#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585 +#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 +#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 +#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1151 startup.c:164 +#: command.c:1165 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: command.c:1158 startup.c:167 startup.c:169 +#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "ユーザ %s ã®ãƒ‘スワード: " -#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830 +#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1258 +#: command.c:1272 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "以å‰ã®æŽ¥ç¶šã¯ä¿æŒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:1262 +#: command.c:1276 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1286 +#: command.c:1300 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "データベース \"%s\" ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:1289 +#: command.c:1303 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr "ホスト:\"%s\"" -#: command.c:1292 +#: command.c:1306 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆï¼š\"%s\"" -#: command.c:1295 +#: command.c:1309 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr "ユーザå:\"%s\"" -#: command.c:1330 +#: command.c:1344 +#, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, サーム%s)\n" -#: command.c:1337 +#: command.c:1351 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -178,15 +180,18 @@ msgstr "" "注æ„: %s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n" " psql ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸ã§ã€å‹•作ã—ãªã„ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1367 +#: command.c:1381 +#, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL 接続 (æš—å·åŒ–æ–¹å¼: %s, ビット長: %i)\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1390 +#, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL 接続 (æœªå®šç¾©ã®æš—å·åŒ–æ–¹å¼)\n" -#: command.c:1397 +#: command.c:1411 +#, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" @@ -198,140 +203,140 @@ msgstr "" " (ウィンドウズユーザã®ãŸã‚ã«ï¼‰ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -#: command.c:1486 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "エディタ \"%s\" ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1502 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1525 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: command.c:1552 +#: command.c:1566 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "一時ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: command.c:1750 +#: command.c:1764 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" msgstr "" -"\\pset: 有効ãªãƒ•ォーマット㯠unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " -"troff-ms ã§ã™ã€‚\n" +"\\pset: 有効ãªãƒ•ォーマット㯠unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1755 +#: command.c:1769 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "出力フォーマット㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1779 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1777 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "拡張表示㯠on ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1778 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "拡張表示㯠off ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1791 +#: command.c:1805 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1793 +#: command.c:1807 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1806 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 表示㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1818 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "フィールド区切り文å—㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1846 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "レコード区切り文å—㯠<newline> ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1834 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "レコード区切り文å—㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1848 +#: command.c:1862 msgid "Showing only tuples." msgstr "タプルã®ã¿ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1850 +#: command.c:1864 msgid "Tuples only is off." msgstr "「タプルã®ã¿è¡¨ç¤ºã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1866 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "タイトル㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1868 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "タイトルã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1884 +#: command.c:1898 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "テーブル属性㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1886 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "テーブル属性ã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1921 msgid "Pager is used for long output." msgstr "出力ãŒé•·ã„å ´åˆã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1909 +#: command.c:1923 msgid "Pager is always used." msgstr "常ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1911 +#: command.c:1925 msgid "Pager usage is off." msgstr "「ページャを使ã†ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1925 +#: command.c:1939 msgid "Default footer is on." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1927 +#: command.c:1941 msgid "Default footer is off." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1938 +#: command.c:1952 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "\"wrapped\" フォーマットã®å¯¾è±¡å¹…㯠%d ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1943 +#: command.c:1957 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 未定義ã®ã‚ªãƒ—ション:%s\n" -#: command.c:1997 +#: command.c:2011 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 失敗\n" @@ -402,54 +407,55 @@ msgstr "" #: common.c:827 #, c-format msgid "" -"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d) ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK 用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’" -"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’サãƒãƒ¼" +"トã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:124 +#: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:403 +#: copy.c:399 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: \"%s\" ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:405 +#: copy.c:401 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: 行末ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:532 +#: copy.c:528 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ディレクトリã‹ã‚‰ï¼ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:558 +#: copy.c:554 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:562 copy.c:576 +#: copy.c:558 copy.c:572 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: 予期ã—ãªã„å¿œç” (%d)\n" -#: copy.c:631 copy.c:641 +#: copy.c:627 copy.c:637 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "コピーデータを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:%s\n" -#: copy.c:648 +#: copy.c:644 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: copy.c:696 +#: copy.c:692 msgid "canceled by user" msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚Šã‚ャンセルã•れã¾ã—ãŸ" -#: copy.c:711 +#: copy.c:707 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -457,7 +463,7 @@ msgstr "" "コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ç¶šã„ã¦æ”¹è¡Œã‚’入力ã—ã¾ã™ã€‚\n" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥(\\)ã¨ãƒ”リオドã ã‘ã®è¡Œã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚" -#: copy.c:823 +#: copy.c:819 msgid "aborted because of read failure" msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚異常終了ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -475,6 +481,7 @@ msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" #: help.c:86 +#, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -488,39 +495,49 @@ msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: help.c:88 +#, c-format msgid "" -" psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [オプション]... [データベースå [ユーザå]]\n" "\n" -msgstr " psql [オプション]... [データベースå [ユーザå]]\n" #: help.c:90 +#, c-format msgid "General options:\n" msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション:\n" #: help.c:95 +#, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" -" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘" -"実行ã—ã¦çµ‚了\n" +" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘実行ã—ã¦çµ‚" +"了\n" #: help.c:96 +#, c-format msgid "" -" -d, --dbnme=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -d, --dbnme=DBå æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s\")\n" +" -d, --dbname=DBå æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s" +"\")\n" #: help.c:97 +#, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr "" " -f, --file=ファイルå ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œå¾Œã€çµ‚了\n" #: help.c:98 +#, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l(エル), --list 使用å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: help.c:99 +#, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -529,17 +546,19 @@ msgstr "" " psql 変数 'åå‰' ã« '値' をセット\n" #: help.c:101 +#, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X åˆæœŸåŒ–ファイル (~/.psqlrc) ã‚’èªã¿ã“ã¾ãªã„\n" #: help.c:102 +#, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute command file as a single transaction\n" msgstr "" " -1(æ•°å—ã®ï¼‘), --single-transaction\n" -" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイルを" -"実行\n" +" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイルを実" +"行\n" #: help.c:104 #, c-format @@ -552,6 +571,7 @@ msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #: help.c:107 +#, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -560,46 +580,54 @@ msgstr "" "入出力オプション:\n" #: help.c:108 +#, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all スクリプトã‹ã‚‰ã®ã™ã¹ã¦ã®å…¥åŠ›ã‚’è¡¨ç¤º\n" #: help.c:109 +#, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries サーãƒã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" #: help.c:110 +#, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr "" -" -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n" +msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n" #: help.c:111 +#, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=ファイルå セッションãƒã‚°ã‚’ファイルã«åã出ã™\n" #: help.c:112 +#, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効ã«ã™ã‚‹\n" #: help.c:113 +#, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=ファイルå クエリーã®çµæžœã‚’ファイル" -"(ã¾ãŸã¯ |パイプ)ã«é€ã‚‹\n" +msgstr "" +" -o, --output=ファイルå クエリーã®çµæžœã‚’ファイル(ã¾ãŸã¯ |パイプ)ã«é€ã‚‹\n" #: help.c:114 +#, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet é™ã‹ã«å®Ÿè¡Œ(メッセージãªã—ã§ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å‡ºåŠ›ã®ã¿)\n" #: help.c:115 +#, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step シングルステップモード(å„クエリーã”ã¨ã«ç¢ºèª)\n" #: help.c:116 +#, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" @@ -607,6 +635,7 @@ msgstr "" " -S, --single-line å˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(行末を SQL コマンドã®çµ‚了ã¨ã¿ãªã™)\n" #: help.c:118 +#, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -615,30 +644,35 @@ msgstr "" "出力フォーマットオプション:\n" #: help.c:119 +#, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align æ¡æƒãˆã—ãªã„テーブル出力モード\n" #: help.c:120 +#, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -F, --field-separator=æ–‡å—列 フィールド区切り文å—ã‚’è¨å®š" -"(デフォルト: \"%s\")\n" +" -F, --field-separator=æ–‡å—列 フィールド区切り文å—ã‚’è¨å®š(デフォルト: \"%s" +"\")\n" #: help.c:123 +#, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML テーブル出力モード\n" #: help.c:124 +#, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" -" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ" -" (\\pset コマンドをå‚ç…§)\n" +" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ (\\pset コ" +"マンドをå‚ç…§)\n" #: help.c:125 +#, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " set record separator (default: newline)\n" @@ -647,10 +681,12 @@ msgstr "" " レコード区切り文å—ã‚’è¨å®š(デフォルト:改行)\n" #: help.c:127 +#, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only 行ã®ã¿ã‚’表示\n" #: help.c:128 +#, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" @@ -658,10 +694,12 @@ msgstr "" " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルã®ã‚¿ã‚°å±žæ€§ã‚’セット(width, borderç‰)\n" #: help.c:129 +#, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力を有効ã«ã™ã‚‹\n" #: help.c:131 +#, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -670,33 +708,38 @@ msgstr "" "接続オプション:\n" #: help.c:134 +#, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®" -"ディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n" +" -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯" +"トリ(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ" #: help.c:138 +#, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" -"(デフォルト: \"%s\")\n" +" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·(デフォルト: \"%s" +"\")\n" #: help.c:144 +#, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=åå‰ ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å" -"(デフォルト: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U, --username=åå‰ ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:145 +#, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" #: help.c:146 +#, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" @@ -705,6 +748,7 @@ msgstr "" " (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" #: help.c:148 +#, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" @@ -720,258 +764,315 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:151 +#, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: help.c:173 +#: help.c:169 +#, c-format msgid "General\n" msgstr "一般\n" -#: help.c:174 -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +#: help.c:170 +#, c-format +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL ã®ä½¿ã„æ–¹ã¨é…布æ¡ä»¶ã‚’表示\n" -#: help.c:175 -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ; クエリー実行" -"(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸æ›¸ã出ã™)\n" +#: help.c:171 +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ; クエリー実行(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸" +"書ã出ã™)\n" -#: help.c:176 -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" msgstr " \\h [åå‰] SQL ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®æ›¸å¼ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã€* ã§å…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\n" -#: help.c:177 +#: help.c:173 #, c-format -msgid " \\q quit psql\n" +msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql を終了\n" -#: help.c:180 +#: help.c:176 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡\n" -#: help.c:181 +#: help.c:177 #, c-format msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" msgstr "" -" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ァやファイルを外部エディタã§ç·¨é›†\n" +" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡(やファイル)を外部エディタã§ç·¨é›†\n" -#: help.c:182 +#: help.c:178 #, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\e [関数å] 関数定義を外部エディタã§ç·¨é›†\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容を表示\n" -#: help.c:183 +#: help.c:180 #, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r クエリーãƒãƒƒãƒ•ァをリセット(クリア)\n" -#: help.c:185 +#: help.c:182 #, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示ã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルã«ä¿å˜\n" -#: help.c:187 +#: help.c:184 #, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [ファイル] クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…å®¹ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ファイル クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…å®¹ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™\n" -#: help.c:190 +#: help.c:187 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "入出力\n" -#: help.c:191 +#: help.c:188 #, c-format msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" msgstr "" " \\copy ... クライアントホストã«å¯¾ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ を使ã£ã¦\n" " SQL コピーを行ã†\n" -#: help.c:192 +#: help.c:189 #, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [æ–‡å—列] æ–‡å—åˆ—ã‚’æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã™\n" -#: help.c:193 +#: help.c:190 #, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ファイル ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œ\n" -#: help.c:194 +#: help.c:191 #, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" -" \\o ファイル ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n" +" \\o [ファイル] ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n" -#: help.c:195 -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +#: help.c:192 +#, c-format +msgid "" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [æ–‡å—列] æ–‡å—列をクエリー出力ストリームã«å‡ºåŠ›(\\o ã‚’å‚ç…§)\n" -#: help.c:198 +#: help.c:195 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "æƒ…å ±\n" +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr "(修飾å: S = システムオブジェクトを表示 + = è©³ç´°æƒ…å ±)\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®èª¬æ˜Žã‚’表" +"示\n" + #: help.c:199 #, c-format -msgid " Modifiers: S = show system objects + = Additional detail\n" -msgstr "修飾å: S = システムオブジェクトを表示 + = è©³ç´°æƒ…å ±\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数一覧を表示\n" #: help.c:200 -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n" #: help.c:201 -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:202 -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹" -"ã®èª¬æ˜Žã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [パターン] ã‚ャスト一覧を表示\n" #: help.c:203 -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da[S] [パターン] 集約関数一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示\n" #: help.c:204 -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n" #: help.c:205 -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:206 -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [パターン] ã‚ャスト一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:207 -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:208 -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n" +#, c-format +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガ/ウィンドウã®ã¿ï¼‰ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:209 -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [パターン] ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [パターン] テã‚スト検索è¨å®šä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:210 -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®è¾žæ›¸ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:211 -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ‘ーサ一覧を表示\n" #: help.c:212 -msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" -msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート一覧を表示\n" #: help.c:213 -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [パターン] テã‚スト検索è¨å®šä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgstr " \\dg [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:214 -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®è¾žæ›¸ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:215 -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ‘ーサ一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示。\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n" #: help.c:216 -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート一覧を表示\n" +#, c-format +msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [パターン] スã‚ーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:217 -msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算åã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:218 -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:219 -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示。\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n" +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:220 -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [パターン] スã‚ーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:221 -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算åã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:222 -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" +msgstr " \\du [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ï¼‰ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:223 -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n" +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:224 -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #: help.c:225 -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" - -#: help.c:226 -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" - -#: help.c:227 -msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ï¼‰ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n" #: help.c:228 -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" - -#: help.c:231 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "書å¼è¨å®š\n" -#: help.c:232 +#: help.c:229 #, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a 'unaligned' ãŠã‚ˆã³ 'aligned' 出力モードã®ãƒˆã‚°ãƒ«\n" -#: help.c:233 +#: help.c:230 #, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C タイトル テーブルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’ã‚»ãƒƒãƒˆã€æŒ‡å®šãŒãªã‘れã°è§£é™¤\n" -#: help.c:234 +#: help.c:231 +#, c-format msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" msgstr "" " \\f [æ–‡å—列] クエリー出力ã®éš›ã«æ¡æƒãˆã‚’行ã‚ãªã„(unaligned)å ´åˆã«\n" " 使用ã™ã‚‹ãƒ•ィールド区切り文å—を表示ã¾ãŸã¯æŒ‡å®š\n" -#: help.c:235 +#: help.c:232 #, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML ã®å‡ºåŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:237 +#: help.c:234 +#, c-format msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" msgstr "" " \\pset åå‰ [値] テーブル出力ã®ã‚ªãƒ—ションè¨å®š\n" @@ -979,102 +1080,118 @@ msgstr "" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" -#: help.c:240 -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] 行ã®ã¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ (ç¾åœ¨ %s)\n" +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] 行ã®ã¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:242 -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +#: help.c:239 +#, c-format +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [æ–‡å—列] HTML ã® <table> ã‚¿ã‚°ã®å±žæ€§ã‚’セット。引数ãŒãªã‘れã°è§£é™¤ã€‚\n" -#: help.c:243 -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨ %s)\n" +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:247 +#: help.c:244 +#, c-format msgid "Connection\n" msgstr "接続\n" -#: help.c:248 +#: help.c:245 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] [DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-]\n" -" æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨ã¯ \"%s\")\n" +" æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: \"%s\")\n" -#: help.c:251 -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [エンコーディング]\n" " クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’表示ã¾ãŸã¯ã‚»ãƒƒãƒˆ\n" -#: help.c:252 +#: help.c:249 #, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹\n" -#: help.c:255 +#: help.c:252 #, c-format -msgid "External\n" -msgstr "外部\n" +msgid "Operating System\n" +msgstr "オペレーティングシステム\n" -#: help.c:256 -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" -#: help.c:257 -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆ(ç¾åœ¨ %s)\n" +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆ(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:259 +#: help.c:256 +#, c-format msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" msgstr " \\! [コマンド] シェルã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã€ã‚‚ã—ãã¯ä¼šè©±åž‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’èµ·å‹•\n" -#: help.c:262 -msgid "Variable\n" +#: help.c:259 +#, c-format +msgid "Variables\n" msgstr "変数\n" -#: help.c:263 -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [テã‚スト] 変数å ユーザã«å†…部変数をセットã™ã‚‹ã‚ˆã†ä¿ƒã™\n" -#: help.c:264 +#: help.c:261 +#, c-format msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" msgstr "" -" \\set [åå‰ [値]]\n" +" \\set [変数å [値]]\n" " 内部変数ã®å€¤ã‚’セット。引数ãŒãªã„å ´åˆã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã€‚\n" -#: help.c:265 -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset åå‰ å†…éƒ¨å¤‰æ•°ã‚’å‰Šé™¤\n" +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset 変数å 内部変数を削除\n" -#: help.c:268 -msgid "Large Object\n" +#: help.c:265 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" msgstr "ラージオブジェクト\n" -#: help.c:269 +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export LOBOID ファイルå\n" " \\lo_import ファイルå [コメント]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ“作\n" -#: help.c:321 +#: help.c:318 msgid "Available help:\n" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—:\n" -#: help.c:410 +#: help.c:407 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1089,7 +1206,8 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:426 +#: help.c:423 +#, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" @@ -1098,10 +1216,12 @@ msgstr "" "引数ãªã—ã§ \\h ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚\n" #: input.c:187 +#, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "入力ファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: input.c:347 +#, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" ã«ãƒ’ストリをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -1128,11 +1248,11 @@ msgstr "%s: トランザクションã®çŠ¶æ…‹ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:157 describe.c:266 describe.c:354 -#: describe.c:428 describe.c:498 describe.c:621 describe.c:1093 -#: describe.c:1864 describe.c:1994 describe.c:2278 describe.c:2340 -#: describe.c:2476 describe.c:2515 describe.c:2582 describe.c:2641 -#: describe.c:2650 describe.c:2709 +#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 +#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 +#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490 +#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791 +#: describe.c:2800 describe.c:2859 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1147,10 +1267,10 @@ msgstr "\"\\q\" ã§ %s を抜ã‘ã¾ã™ã€‚\n" #: mainloop.c:182 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "" -"ã“れ㯠psql : PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã§ã™ã€‚" +msgstr "ã“れ㯠psql : PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã§ã™ã€‚" #: mainloop.c:183 +#, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" @@ -1165,40 +1285,48 @@ msgstr "" "\\q ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚\n" #: print.c:973 +#, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(行ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)\n" #: print.c:1960 +#, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "䏿–ã•れã¾ã—ãŸ\n" #: print.c:2027 +#, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" -"カラム数 %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "" +"テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šã‚«ãƒ©ãƒ æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾" +"ã™ã€‚\n" #: print.c:2064 +#, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" -"全セル数 %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "" +"テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šå…¨ã‚»ãƒ«æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾" +"ã™ã€‚\n" #: print.c:2263 -msgid "invalid fout format (internal error): %d" +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "出力フォーマットãŒç„¡åŠ¹ï¼ˆå†…éƒ¨ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼‰ï¼š%d" -#: print.c:2352 +#: print.c:2351 +#, c-format msgid "(1 row)" -msgstr "(1 行)" - -#: print.c:2354 -msgid "(%lu rows)" -msgstr "(%lu 行)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(1 行)" +msgstr[1] "(%lu 行)" -#: startup.c:222 +#: startup.c:217 +#, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ãƒã‚°ãƒ•ァイル \"%s\" ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: startup.c:284 +#: startup.c:279 +#, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" @@ -1206,623 +1334,674 @@ msgstr "" "\"help\" ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™.\n" "\n" -#: startup.c:430 +#: startup.c:425 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:469 +#: startup.c:464 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:479 +#: startup.c:474 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:516 startup.c:522 +#: startup.c:511 startup.c:517 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細㯠'%s --help' ã‚’ã”らんãã ã•ã„\n" -#: startup.c:539 +#: startup.c:534 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: è¦å‘Šï¼šä½™åˆ†ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™\n" -#: startup.c:604 +#: startup.c:599 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "コマンドライン編集機能ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: describe.c:68 describe.c:199 describe.c:326 describe.c:423 describe.c:543 -#: describe.c:618 describe.c:1972 describe.c:2086 describe.c:2140 -#: describe.c:2338 describe.c:2565 describe.c:2637 describe.c:2648 -#: describe.c:2707 +#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 +#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289 +#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798 +#: describe.c:2857 msgid "Schema" msgstr "スã‚ーマ" -#: describe.c:69 describe.c:144 describe.c:200 describe.c:327 describe.c:424 -#: describe.c:473 describe.c:544 describe.c:619 describe.c:1973 -#: describe.c:2087 describe.c:2141 describe.c:2269 describe.c:2339 -#: describe.c:2566 describe.c:2638 describe.c:2649 describe.c:2708 -#: describe.c:2898 describe.c:2957 +#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 +#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115 +#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489 +#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858 +#: describe.c:3048 describe.c:3107 msgid "Name" msgstr "åå‰" -#: describe.c:70 describe.c:206 describe.c:241 describe.c:248 +#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249 +#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "引数ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:112 +#: describe.c:113 msgid "List of aggregate functions" msgstr "集約関数一覧" -#: describe.c:133 +#: describe.c:134 +#, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "" "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:145 describe.c:263 describe.c:474 describe.c:1980 -#: describe.c:2270 describe.c:2899 describe.c:2958 +#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122 +#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: describe.c:146 +#: describe.c:147 msgid "Location" msgstr "å ´æ‰€" -#: describe.c:174 +#: describe.c:175 msgid "List of tablespaces" msgstr "テーブルスペース一覧" -#: describe.c:262 +#: describe.c:212 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\dfã¯ã‚ªãƒ—ションã¨ã—ã¦[antwS+]ã®ã¿ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" + +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" +msgstr "%d.%d.ã§ã¯\\dfã¯\"w\"オプションå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +msgid "agg" +msgstr "agg(集約)" + +#: describe.c:252 +msgid "window" +msgstr "window(ウィンドウ)" + +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "trigger(トリガ)" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +msgid "normal" +msgstr "normal(通常)" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 +#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120 +msgid "Type" +msgstr "åž‹" + +#: describe.c:330 +msgid "immutable" +msgstr "ä¸å¤‰" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "安定" + +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "æ®ç™ºæ€§" + +#: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "æ®ç™ºæ€§" -#: describe.c:264 +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "言語" -#: describe.c:265 +#: describe.c:336 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" -#: describe.c:299 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" msgstr "関数一覧" -#: describe.c:337 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "内部å" -#: describe.c:338 describe.c:490 describe.c:1990 +#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: describe.c:350 +#: describe.c:486 msgid "Elements" msgstr "è¦ç´ " -#: describe.c:392 +#: describe.c:529 msgid "List of data types" msgstr "データ型一覧" -#: describe.c:425 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" msgstr "左辺ã®åž‹" -#: describe.c:426 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" msgstr "å³è¾ºã®åž‹" -#: describe.c:427 +#: describe.c:564 msgid "Result type" msgstr "çµæžœã®åž‹" -#: describe.c:445 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" msgstr "演算å一覧" -#: describe.c:475 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: describe.c:480 +#: describe.c:618 msgid "Collation" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: describe.c:481 +#: describe.c:619 msgid "Ctype" msgstr "Ctype(å¤‰æ›æ¼”ç®—å)" -#: describe.c:494 +#: describe.c:632 msgid "Tablespace" msgstr "テーブルスペース" -#: describe.c:511 +#: describe.c:649 msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:545 describe.c:713 describe.c:1974 +#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:545 describe.c:714 describe.c:1975 +#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:545 describe.c:716 describe.c:1977 +#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119 msgid "sequence" msgstr "シーケンス" -#: describe.c:546 describe.c:1078 describe.c:1979 describe.c:2088 -#: describe.c:2970 -msgid "Type" -msgstr "åž‹" - -#: describe.c:557 +#: describe.c:695 msgid "Column access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’剥奪ã™ã‚‹" -#: describe.c:583 describe.c:3065 describe.c:3069 +#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権" -#: describe.c:620 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: describe.c:632 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" msgstr "集約関数" -#: describe.c:655 +#: describe.c:790 msgid "function" msgstr "関数" -#: describe.c:673 +#: describe.c:809 msgid "operator" msgstr "演算å" -#: describe.c:691 +#: describe.c:828 msgid "data type" msgstr "データ型" -#: describe.c:715 describe.c:1976 +#: describe.c:853 describe.c:2118 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:735 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "ルール" -#: describe.c:755 -msgid "trigger" -msgstr "トリガ" - -#: describe.c:776 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:828 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:965 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "OID %s ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1044 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ビュー \"%s.%s\"" -#: describe.c:1048 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "シーケンス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1052 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "インデックス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1057 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "特殊ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1061 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1065 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "複åˆåž‹ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1077 +#: describe.c:1221 msgid "Column" msgstr "カラム" -#: describe.c:1083 +#: describe.c:1227 msgid "Modifiers" msgstr "修飾語" -#: describe.c:1088 +#: describe.c:1232 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1236 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: describe.c:1134 +#: describe.c:1278 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1143 +#: describe.c:1287 +#, c-format msgid "default %s" msgstr "デフォルト %s" -#: describe.c:1209 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " msgstr "プライマリã‚ー, " -#: describe.c:1211 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " msgstr "ユニーク, " -#: describe.c:1217 +#: describe.c:1361 +#, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用" -#: describe.c:1221 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", 述語 (%s)" -#: describe.c:1224 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" msgstr ", クラスタ化済ã¿" -#: describe.c:1227 +#: describe.c:1371 msgid ", invalid" msgstr ", 無効" -#: describe.c:1241 +#: describe.c:1385 msgid "View definition:" msgstr "ビュー定義:" -#: describe.c:1258 describe.c:1511 +#: describe.c:1402 describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "ルール:" -#: describe.c:1305 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1509 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK 制約:" -#: describe.c:1396 +#: describe.c:1540 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部ã‚ー制約:" -#: describe.c:1427 +#: describe.c:1571 msgid "Referenced by:" msgstr "å‚照元:" #. translator: the first %s is a FK name, the following are #. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1432 +#: describe.c:1576 +#, c-format msgid " \"%s\" IN %s %s" msgstr " %2$s %3$s ã® \"%1$s\"" -#: describe.c:1514 +#: describe.c:1658 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«ï¼š" -#: describe.c:1517 +#: describe.c:1661 msgid "Rules firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるルール" -#: describe.c:1520 +#: describe.c:1664 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるルール" -#: describe.c:1616 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "トリガ:" -#: describe.c:1619 +#: describe.c:1763 msgid "Disabled triggers:" msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒˆãƒªã‚¬ï¼š" -#: describe.c:1622 +#: describe.c:1766 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるトリガ" -#: describe.c:1625 +#: describe.c:1769 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるトリガ" -#: describe.c:1658 +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" msgstr "継承" -#: describe.c:1673 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" msgstr "OID ã‚’æŒã¤" -#: describe.c:1676 describe.c:2144 describe.c:2216 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "yes" msgstr "yes" -#: describe.c:1676 describe.c:2144 describe.c:2216 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1684 describe.c:2908 describe.c:2972 describe.c:3028 +#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:1769 +#: describe.c:1913 +#, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" #. translator: before this string there's an index #. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1779 +#: describe.c:1923 +#, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:1857 +#: describe.c:2001 msgid "List of roles" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§" -#: describe.c:1859 +#: describe.c:2003 msgid "Role name" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å" -#: describe.c:1860 +#: describe.c:2004 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:1861 +#: describe.c:2005 msgid "Member of" msgstr "メンãƒãƒ¼" -#: describe.c:1872 +#: describe.c:2016 msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザ" -#: describe.c:1875 +#: describe.c:2019 msgid "No inheritance" msgstr "継承ãªã—" -#: describe.c:1878 +#: describe.c:2022 msgid "Create role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:1881 +#: describe.c:2025 msgid "Create DB" msgstr "DBを作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:1884 +#: describe.c:2028 msgid "Cannot login" msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ããªã„" -#: describe.c:1893 +#: describe.c:2037 msgid "No connections" msgstr "接続ãªã—" -#: describe.c:1895 +#: describe.c:2039 +#, c-format msgid "1 connection" -msgstr "1 å€‹ã®æŽ¥ç¶š" - -#: describe.c:1897 -msgid "%d connections" -msgstr "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "1 å€‹ã®æŽ¥ç¶š" +msgstr[1] "%då€‹ã®æŽ¥ç¶š" -#: describe.c:1978 +#: describe.c:2120 msgid "special" msgstr "特殊" -#: describe.c:1985 +#: describe.c:2127 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:2038 +#: describe.c:2186 +#, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: describe.c:2040 +#: describe.c:2188 +#, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "リレーションãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2045 +#: describe.c:2193 msgid "List of relations" msgstr "リレーションã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2089 +#: describe.c:2237 msgid "Modifier" msgstr "修飾語" -#: describe.c:2090 +#: describe.c:2238 msgid "Check" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" -#: describe.c:2107 +#: describe.c:2256 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:2142 +#: describe.c:2291 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: describe.c:2143 +#: describe.c:2292 msgid "Destination" msgstr "宛先" -#: describe.c:2145 +#: describe.c:2294 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:2162 +#: describe.c:2312 msgid "List of conversions" msgstr "変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§" -#: describe.c:2213 +#: describe.c:2363 msgid "Source type" msgstr "ソースã®åž‹" -#: describe.c:2214 +#: describe.c:2364 msgid "Target type" msgstr "ターゲットã®åž‹" -#: describe.c:2215 describe.c:2475 +#: describe.c:2365 describe.c:2625 msgid "Function" msgstr "関数" -#: describe.c:2216 +#: describe.c:2366 msgid "in assignment" msgstr "代入" -#: describe.c:2217 +#: describe.c:2367 msgid "Implicit?" msgstr "æš—é»™?" -#: describe.c:2243 +#: describe.c:2393 msgid "List of casts" msgstr "ã‚ャスト一覧" -#: describe.c:2298 +#: describe.c:2448 msgid "List of schemas" msgstr "スã‚ーマ一覧" -#: describe.c:2321 describe.c:2554 describe.c:2622 describe.c:2690 +#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840 +#, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "" "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2355 +#: describe.c:2505 msgid "List of text search parsers" msgstr "テã‚スト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:2398 +#: describe.c:2548 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2473 +#: describe.c:2623 msgid "Start parse" msgstr "パース起動" -#: describe.c:2474 +#: describe.c:2624 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2628 msgid "Get next token" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–å¾—" -#: describe.c:2480 +#: describe.c:2630 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2632 msgid "Get headline" msgstr "見出ã—ã®å–å¾—" -#: describe.c:2484 +#: describe.c:2634 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプã®å–å¾—" -#: describe.c:2494 +#: describe.c:2644 +#, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2496 +#: describe.c:2646 +#, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s\"" -#: describe.c:2514 +#: describe.c:2664 msgid "Token name" msgstr "トークンå" -#: describe.c:2525 +#: describe.c:2675 +#, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ \"%s.%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:2527 +#: describe.c:2677 +#, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ \"%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:2576 +#: describe.c:2726 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:2577 +#: describe.c:2727 msgid "Init options" msgstr "åˆæœŸåŒ–オプション:" -#: describe.c:2599 +#: describe.c:2749 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テã‚スト検索用辞書ã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2639 +#: describe.c:2789 msgid "Init" msgstr "åˆæœŸåŒ–" -#: describe.c:2640 +#: describe.c:2790 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処ç†" -#: describe.c:2667 +#: describe.c:2817 msgid "List of text search templates" msgstr "テã‚スト検索用テンプレート一覧" -#: describe.c:2724 +#: describe.c:2874 msgid "List of text search configurations" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®šä¸€è¦§" -#: describe.c:2768 +#: describe.c:2918 +#, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2834 +#: describe.c:2984 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2985 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2996 +#, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s.%s\"" -#: describe.c:2849 +#: describe.c:2999 +#, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s\"" -#: describe.c:2853 +#: describe.c:3003 +#, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" @@ -1830,7 +2009,8 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:2856 +#: describe.c:3006 +#, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s\"" @@ -1838,51 +2018,51 @@ msgstr "" "\n" "パーサ:\"%s\"" -#: describe.c:2888 +#: describe.c:3038 +#, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "" "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2900 +#: describe.c:3050 msgid "Validator" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: describe.c:2924 +#: describe.c:3074 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパーã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2947 -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data servers.\n" -msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#: describe.c:3097 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部サーãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2959 -msgid "Foreign-data wrapper\n" -msgstr "外部データラッパー\n" +#: describe.c:3109 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "外部データラッパー" -#: describe.c:2971 +#: describe.c:3121 msgid "Version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: describe.c:2990 +#: describe.c:3140 msgid "List of foreign servers" msgstr "外部サーãƒä¸€è¦§" -#: describe.c:3013 -msgid "" -"The server (version %d.%d) does not support foreign-data user mappings.\n" -msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#: describe.c:3163 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3022 +#: describe.c:3172 msgid "Server" msgstr "サーãƒ" -#: describe.c:3023 -msgid "Username" +#: describe.c:3173 +msgid "User name" msgstr "ユーザå" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3193 msgid "List of user mappings" msgstr "ユーザマッピングã®ä¸€è¦§" @@ -2792,8 +2972,7 @@ msgstr "" "\n" "CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -"\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹)\n" " WITH INOUT\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" @@ -2844,8 +3023,8 @@ msgid "" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" " [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ COLLATE [=] collate ]\n" -" [ CTYPE [=] å¤‰æ›æ¼”ç®—å ]\n" +" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" +" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" msgstr "" @@ -2853,8 +3032,8 @@ msgstr "" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€… ]\n" " [ TEMPLATE [=] テンプレートå ]\n" " [ ENCODING [=] エンコーディング ]\n" -" [ COLLATE [=] ç…§åˆé †åº ]\n" -" [ CTYPE [=] ctype ]\n" +" [ LC_COLLATE [=] ç…§åˆé †åº ]\n" +" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" " [ TABLESPACE [=] テーブルスペースå ] ]\n" " [ CONNECTION LIMIT [=] 最大接続数 ] ]" @@ -3123,7 +3302,8 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE ルールå AS ON イベント\n" " TO テーブルå [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマンド ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマン" +"ド ... ) }" #: sql_help.h:237 msgid "define a new schema" @@ -4009,8 +4189,8 @@ msgid "" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" "INSERT INTO テーブルå [ ( カラムå [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " -"クエリー文å—列 }\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | クエ" +"リー文å—列 }\n" " [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]" #: sql_help.h:457 @@ -4296,61 +4476,71 @@ msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ“ューã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™" #: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 msgid "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " +"LAST } ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" +"\n" +"where from_item can be one of:\n" +"\n" +" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " +"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " +"( join_column [, ...] ) ]\n" +"\n" +"and with_query is:\n" +"\n" +" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +"\n" +"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" +msgstr "" "[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -" * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力å ] [, ...]\n" +" * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" " [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算åå ] [ NULLS { FIRST | " +" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" "\n" -"FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" +"ã“ã“ã§FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™ã€‚\n" "\n" -" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" -" ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ]\n" -" WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å " -"[, ...] | カラム定義 [, ...] ) ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -" FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING " -"( JOIN対象カラム[, ...] ) ]\n" +" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n" +" WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n" +" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] | 列ã®å®šç¾© " +"[, ...] ) ]\n" +" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( 列ã®å®šç¾© [, ...] )\n" +" FROMé …ç›® [ NATURAL ] çµåˆç¨®é¡ž FROMé …ç›® [ ON çµåˆæ¡ä»¶ | USING \"( çµåˆåˆ— " +"[, ...] ) ]\n" "\n" -"WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" +"WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™ã€‚\n" "\n" -" WITHクエリーå [ ( カラムå [, ...] ) ] AS ( SELECTå¥ )\n" +" WITHクエリーå [ ( 列å [, ...] ) ] AS ( select )\n" "\n" "TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }" -msgstr "" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -" * | è©•ä¾¡å¼ [ AS å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" -" [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" -" [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -" [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" -" [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n" -" ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] | カラム" -"定義 [, ...] ) ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -" FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN対象" -"カラム[, ...] ) ]" #: sql_help.h:526 msgid "" @@ -4531,8 +4721,7 @@ msgid "" msgstr "" "UPDATE [ ONLY ] テーブルå [ [ AS ] 別å ]\n" " SET { カラムå = { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } |\n" -" ( カラムå [, ...] ) = ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) } " -"[, ...]\n" +" ( カラムå [, ...] ) = ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" " [ FROM FROMé …ç›®ä¸¦ã³ ]\n" " [ WHERE æ¡ä»¶ | WHERE CURRENT OF カーソルå ]\n" " [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]" @@ -4623,3 +4812,75 @@ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒèªè˜ã§ããªã„ステータス %d ã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" +#~ msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n" + +#~ msgid "External\n" +#~ msgstr "外部\n" + +#~ msgid "(%lu rows)" +#~ msgstr "(%lu 行)" + +#~ msgid "%d connections" +#~ msgstr "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š" + +#~ msgid "" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力å ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" +#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算åå ] [ NULLS { FIRST " +#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] " +#~ "[...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" +#~ "\n" +#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ]\n" +#~ " WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" +#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] | カラ" +#~ "ム定義 [, ...] ) ]\n" +#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" +#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN" +#~ "対象カラム[, ...] ) ]\n" +#~ "\n" +#~ "WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" +#~ "\n" +#~ " WITHクエリーå [ ( カラムå [, ...] ) ] AS ( SELECTå¥ )\n" +#~ "\n" +#~ "TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ AS å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" +#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" +#~ " [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " +#~ "LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] " +#~ "[...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" +#~ "\n" +#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å " +#~ "[, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n" +#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] | ã‚«" +#~ "ラム定義 [, ...] ) ]\n" +#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" +#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN" +#~ "対象カラム[, ...] ) ]" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index fbaae2c5877..a60a7adc6c3 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -1,325 +1,378 @@ -# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2008. +# Brazilian Portuguese message translation file for psql +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 00:19-0200\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: command.c:120 +#: command.c:112 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" +msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:114 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "comando inválido \\%s\n" +msgstr "comando inválido \\%s\n" -#: command.c:133 +#: command.c:125 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n" -#: command.c:275 +#: command.c:267 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n" +msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n" -#: command.c:291 +#: command.c:283 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: command.c:325 common.c:921 +#: command.c:316 common.c:935 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tempo: %.3f ms\n" -#: command.c:449 command.c:949 +#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 msgid "no query buffer\n" msgstr "nenhum buffer de consulta\n" -#: command.c:512 +#: command.c:538 +msgid "No changes" +msgstr "Nenhuma alteração" + +#: command.c:592 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" -"%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi " +"%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi " "encontrado\n" -#: command.c:580 command.c:614 command.c:628 command.c:645 command.c:749 -#: command.c:799 command.c:929 command.c:960 +#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 +#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n" -#: command.c:677 +#: command.c:757 msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Buffer de consulta está vazio." +msgstr "Buffer de consulta está vazio." -#: command.c:687 +#: command.c:767 msgid "Enter new password: " msgstr "Digite nova senha: " -#: command.c:688 +#: command.c:768 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: command.c:692 +#: command.c:772 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Senhas não correspondem.\n" +msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: command.c:710 +#: command.c:790 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" -#: command.c:778 command.c:879 command.c:934 +#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: erro\n" -#: command.c:819 +#: command.c:899 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." -#: command.c:832 +#: command.c:912 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n" +msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n" -#: command.c:870 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70 -#: print.c:885 +#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 +#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 #, c-format msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" +msgstr "sem memória\n" -#: command.c:915 +#: command.c:1000 msgid "Timing is on." -msgstr "Tempo de execução está habilitado." +msgstr "Tempo de execução está habilitado." -#: command.c:917 +#: command.c:1002 msgid "Timing is off." -msgstr "Tempo de execução está desabilitado." +msgstr "Tempo de execução está desabilitado." -#: command.c:977 command.c:997 command.c:1395 command.c:1402 command.c:1411 -#: command.c:1421 command.c:1430 command.c:1444 command.c:1458 command.c:1491 -#: common.c:135 copy.c:509 copy.c:573 +#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 +#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 +#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1079 startup.c:179 +#: command.c:1165 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: command.c:1086 startup.c:182 startup.c:184 +#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " -msgstr "Senha para usuário %s: " +msgstr "Senha para usuário %s: " -#: command.c:1182 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809 -#: common.c:834 common.c:907 copy.c:644 copy.c:689 copy.c:818 +#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1186 +#: command.c:1272 msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Conexão anterior mantida\n" +msgstr "Conexão anterior mantida\n" -#: command.c:1190 +#: command.c:1276 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1213 +#: command.c:1300 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora" +msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora" -#: command.c:1216 +#: command.c:1303 #, c-format msgid " on host \"%s\"" -msgstr " na máquina \"%s\"" +msgstr " na máquina \"%s\"" -#: command.c:1219 +#: command.c:1306 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " na porta \"%s\"" -#: command.c:1222 +#: command.c:1309 #, c-format msgid " as user \"%s\"" -msgstr " como usuário \"%s\"" +msgstr " como usuário \"%s\"" + +#: command.c:1344 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" + +#: command.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n" +" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n" + +#: command.c:1381 +#, c-format +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n" + +#: command.c:1390 +#, c-format +msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +msgstr "conexão SSL (cifra desconhecida)\n" +"\n" + +#: command.c:1411 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do " +"Windows (%u)\n" +" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página " +"de\n" +" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter " +"detalhes.\n" -#: command.c:1314 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" +msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" -#: command.c:1316 +#: command.c:1502 msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" +msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1353 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s" +msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s" -#: command.c:1380 +#: command.c:1566 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" -#: command.c:1570 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n" +#: command.c:1764 +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" msgstr "" -"\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n" +"\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:1575 +#: command.c:1769 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Formato de saída é %s.\n" +msgstr "Formato de saÃda é %s.\n" -#: command.c:1585 +#: command.c:1779 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Estilo de borda é %d.\n" +msgstr "Estilo de borda é %d.\n" -#: command.c:1597 +#: command.c:1791 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" +msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" -#: command.c:1598 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" +msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" -#: command.c:1611 +#: command.c:1805 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional." +msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional." -#: command.c:1613 +#: command.c:1807 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado." +msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado." -#: command.c:1626 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" +msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" -#: command.c:1638 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" +msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" -#: command.c:1652 +#: command.c:1846 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." -msgstr "Separador de registros é <novalinha>." +msgstr "Separador de registros é <novalinha>." -#: command.c:1654 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" +msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" -#: command.c:1668 +#: command.c:1862 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando apenas tuplas." -#: command.c:1670 +#: command.c:1864 msgid "Tuples only is off." -msgstr "Somente tuplas está desabilitado." +msgstr "Somente tuplas está desabilitado." -#: command.c:1686 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "Título é \"%s\".\n" +msgstr "TÃtulo é \"%s\".\n" -#: command.c:1688 +#: command.c:1882 #, c-format msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Título não está definido.\n" +msgstr "TÃtulo não está definido.\n" -#: command.c:1704 +#: command.c:1898 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n" +msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n" -#: command.c:1706 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" +msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" -#: command.c:1727 +#: command.c:1921 msgid "Pager is used for long output." -msgstr "Paginação é usada para saída longa." +msgstr "Paginação é usada para saÃda longa." -#: command.c:1729 +#: command.c:1923 msgid "Pager is always used." -msgstr "Paginação é sempre utilizada." +msgstr "Paginação é sempre utilizada." -#: command.c:1731 +#: command.c:1925 msgid "Pager usage is off." -msgstr "Uso de paginação está desabilitado." +msgstr "Uso de paginação está desabilitado." -#: command.c:1745 +#: command.c:1939 msgid "Default footer is on." -msgstr "Rodapé padrão está habilitado." +msgstr "Rodapé padrão está habilitado." -#: command.c:1747 +#: command.c:1941 msgid "Default footer is off." -msgstr "Rodapé padrão está desabilitado." +msgstr "Rodapé padrão está desabilitado." + +#: command.c:1952 +#, c-format +msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" +msgstr "largura para formato \"wrapped\" é %d.\n" -#: command.c:1753 +#: command.c:1957 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" +msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:2011 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falhou\n" -#: common.c:43 +#: common.c:45 #, c-format msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" +msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: common.c:88 +#: common.c:90 msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" +msgstr "sem memória" -#: common.c:341 +#: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" +msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" -#: common.c:345 +#: common.c:347 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " +msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " -#: common.c:350 +#: common.c:352 msgid "Failed.\n" msgstr "Falhou.\n" -#: common.c:357 +#: common.c:359 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Sucedido.\n" -#: common.c:491 common.c:766 +#: common.c:493 common.c:768 msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" +msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" -#: common.c:497 common.c:504 common.c:792 +#: common.c:499 common.c:506 common.c:794 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -332,14 +385,14 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:556 +#: common.c:558 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" -"Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" +"Notificação assÃncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" -#: common.c:774 +#: common.c:776 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -354,57 +407,58 @@ msgstr "" "***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)" "********************\n" -#: common.c:825 +#: common.c:827 #, c-format msgid "" -"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"A versão do servidor (%d) não suporta pontos de salvamento para " +"O servidor (versão %d.%d) não suporta pontos de salvamento para " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: copy.c:124 +#: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" +msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" -#: copy.c:391 +#: copy.c:399 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n" -#: copy.c:393 +#: copy.c:401 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n" +msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n" -#: copy.c:520 +#: copy.c:528 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n" +msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n" -#: copy.c:546 +#: copy.c:554 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:550 copy.c:564 +#: copy.c:558 copy.c:572 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: resposta inesperada (%d)\n" -#: copy.c:619 copy.c:629 +#: copy.c:627 copy.c:637 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n" +msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n" -#: copy.c:636 +#: copy.c:644 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s" +msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s" -#: copy.c:684 +#: copy.c:692 msgid "canceled by user" -msgstr "cancelado pelo usuário" +msgstr "cancelado pelo usuário" -#: copy.c:699 +#: copy.c:707 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -412,7 +466,7 @@ msgstr "" "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." -#: copy.c:811 +#: copy.c:819 msgid "aborted because of read failure" msgstr "interrompido devido a falha de leitura" @@ -427,615 +481,710 @@ msgstr "desabilitado" #: help.c:74 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" +msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: help.c:87 +#: help.c:86 #, c-format msgid "" -"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Este é o psql %s, o terminal iterativo do PostgreSQL.\n" +"psql é o terminal iterativo do PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:89 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" +#: help.c:87 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: help.c:88 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÃRIO]]\n" +"\n" #: help.c:90 -msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [OPÇÕES]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n" +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Opções gerais:\n" -#: help.c:92 -msgid "General options:" -msgstr "Opções gerais:" +#: help.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n" -#: help.c:97 +#: help.c:96 #, c-format msgid "" -" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -d NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer se " -"conectar (padrão: \"%s\")\n" +" -d, --dbname=NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer se " +"conectar (padrão: \"%s\")\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n" #: help.c:98 -msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr "" -" -c COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina" +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list lista os bancos de dados disponÃveis e termina\n" #: help.c:99 -msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" -msgstr " -f ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina" - -#: help.c:100 -msgid " -1 (\"one\") execute command file as a single transaction" +# fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" msgstr "" -" -1 (\"um\") executa o arquivo com comandos em uma transação única" +" -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n" +" define variável NOME como VALOR no psql\n" #: help.c:101 -msgid " -l list available databases, then exit" -msgstr " -l lista os bancos de dados disponíveis e termina" +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n" #: help.c:102 -msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" -msgstr " -v NOME=VALOR define variável NOME para VALOR no psql" - -#: help.c:103 -msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)" +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1 (\"um\"), --single-transaction\n" +" executa comandos do arquivo como uma transação única\n" #: help.c:104 -msgid " --help show this help, then exit" -msgstr " --help mostra esta ajuda e termina" +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" #: help.c:105 -msgid " --version output version information, then exit" -msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina" +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version mostra informação sobre a versão e termina\n" #: help.c:107 +#, c-format msgid "" "\n" -"Input and output options:" +"Input and output options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções de entrada e saída:" +"Opções de entrada e saÃda:\n" #: help.c:108 -msgid " -a echo all input from script" -msgstr " -a mostra toda entrada do script" +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n" #: help.c:109 -msgid " -e echo commands sent to server" -msgstr " -e mostra comandos enviados ao servidor" +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n" #: help.c:110 -msgid " -E display queries that internal commands generate" -msgstr " -E mostra consultas que os comandos internos geram" +#, c-format +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n" #: help.c:111 -msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" -msgstr "" -" -q executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da " -"consulta)" +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n" #: help.c:112 -msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" -" -o ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)" +" -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n" #: help.c:113 -msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr "" -" -n desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)" +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n" #: help.c:114 -msgid " -s single-step mode (confirm each query)" -msgstr " -s modo passo-a-passo (confirma cada consulta)" +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente saÃda da " +"consulta)\n" #: help.c:115 -msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr "" -" -S modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)" +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n" #: help.c:116 -msgid " -L FILENAME send session log to file" -msgstr " -L ARQUIVO envia log da sessão para arquivo" +#, c-format +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n" #: help.c:118 +#, c-format msgid "" "\n" -"Output format options:" +"Output format options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções para formato de saída:" +"Opções para formato de saÃda:\n" #: help.c:119 -msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr "" -" -A modo de saída em tabela desalinhada (-P format=unaligned)" +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align modo de saÃda em tabela desalinhada\n" #: help.c:120 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H modo de saída em tabela HTML (-P format=html)" - -#: help.c:121 -msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t exibe somente os registros (-P tuples_only)" - -#: help.c:122 +#, c-format msgid "" -" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -T TEXTO define atributos do marcador table do HTML (width, border) " -"(-P tableattr=)" +" -F, --field-separator=SEPARADOR\n" +" define separador de campos (padrão: \"%s\")\n" #: help.c:123 -msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x habilita saída em tabela expandida (-P expanded)" +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html modo de saÃda em tabela HTML\n" #: help.c:124 -msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" +#, c-format +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" msgstr "" -" -P VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)" +" -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n" #: help.c:125 #, c-format msgid "" -" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" msgstr "" -" -F SEPARADOR define separador de campos (padrão: \"%s\") (-P " -"fieldsep=)\n" +" -R, --record-separator=SEPARADOR\n" +" define separador de registros (padrão: nova linha)\n" #: help.c:127 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n" + +#: help.c:128 +#, c-format msgid "" -" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" msgstr "" -" -R SEPARADOR define separador de registros (padrão: novalinha) (-P " -"recordsep=)" +" -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n" #: help.c:129 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded habilita saÃda em tabela expandida\n" + +#: help.c:131 +#, c-format msgid "" "\n" -"Connection options:" +"Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções de conexão:" +"Opções de conexão:\n" -#: help.c:132 +#: help.c:134 #, c-format msgid "" -" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" -"\")\n" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do " -"soquete (padrão: \"%s\")\n" +" -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do " +"soquete (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:133 +#: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "soquete local" -#: help.c:136 +#: help.c:138 #, c-format -msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -P PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:142 +#: help.c:144 #, c-format -msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U USUÁRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:143 -msgid " -W force password prompt (should happen automatically)" -msgstr " -W pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)" +#: help.c:145 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" #: help.c:146 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" + +#: help.c:148 +#, c-format msgid "" "\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" -"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" -"the PostgreSQL documentation.\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "\n" -"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) " +"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) " "ou \"\\help\"\n" -"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n" -"documentação do PostgreSQL.\n" +"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n" +"documentação do PostgreSQL.\n" "\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: help.c:171 +#: help.c:151 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:169 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Geral\n" +#: help.c:170 +#, c-format +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" + +#: help.c:171 +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n" + #: help.c:172 #, c-format msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" msgstr "" -" \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-]\n" -" conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n" +" \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" -#: help.c:175 +#: help.c:173 #, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q sair do psql\n" #: help.c:176 #, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Buffer de consulta\n" #: help.c:177 #, c-format msgid "" -" \\encoding [ENCODING]\n" -" show or set client encoding\n" +" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" msgstr "" -" \\encoding [CODIFICAÇÃO]\n" -" mostra ou define codificação do cliente\n" +" \\e [ARQUIVO] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor " +"externo\n" -#: help.c:179 +#: help.c:178 #, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" +" \\ef [NOMEFUNÇÃO] edita a definição de função com um editor externo\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" #: help.c:180 #, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q sair do psql\n" +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" -#: help.c:181 +#: help.c:182 #, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]]\n" -" set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NOME [VALOR]]\n" -" define variável interna ou lista todos caso não tenha " -"parâmetros\n" +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" -#: help.c:183 +#: help.c:184 #, c-format -msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\timing alterna para duração da execução de comandos (atualmente %" -"s)\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" -#: help.c:185 +#: help.c:187 #, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Entrada/SaÃda\n" -#: help.c:186 +#: help.c:188 #, c-format msgid "" -" \\prompt [TEXT] NAME\n" -" prompt user to set internal variable\n" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" msgstr "" -" \\prompt [TEXTO] NOME\n" -" pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n" +" \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n" -#: help.c:188 +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saÃda padrão\n" + +#: help.c:190 #, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n" +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" #: help.c:191 #, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Buffer de consulta\n" +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n" #: help.c:192 #, c-format msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\e [ARQUIVO] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor " -"externo\n" +" \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saÃda da consulta (veja \\o)\n" -#: help.c:193 +#: help.c:195 #, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" -"pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [ARQUIVO] envia o buffer de consulta para o servidor (e os " -"resultados para arquivo ou |pipe)\n" +msgid "Informational\n" +msgstr "Informativo\n" -#: help.c:194 +#: help.c:196 #, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:197 #, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n" -#: help.c:197 +#: help.c:198 #, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou Ãndice\n" #: help.c:199 #, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [MODELO] lista funções de agregação\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [MODELO] lista conversões\n" #: help.c:202 #, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Entrada/Saída\n" +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [MODELO] lista conversões de tipos\n" #: help.c:203 #, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentário do objeto\n" #: help.c:204 #, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [MODELO] lista domÃnios\n" #: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |" -"pipe\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n" #: help.c:206 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n" + +#: help.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista grupos\n" + +#: help.c:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" \\qecho [STRING]\n" -" write string to query output stream (see \\o)\n" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" -" \\qecho [STRING]\n" -" escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja " -"\\o)\n" +" \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agg/normal/gatilho/window]\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n" #: help.c:210 #, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informativo\n" +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n" #: help.c:211 #, c-format -msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" -msgstr " \\d [NOME] descreve tabela, índice, sequência ou visão\n" +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n" #: help.c:212 #, c-format -msgid "" -" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -msgstr "" -" \\d{t|i|s|v|S} [MODELO] (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n" -" lista tabelas/índices/sequências/visões/tabelas do sistema\n" +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n" + +#: help.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgstr " \\dg [MODELO] lista roles (grupos)\n" #: help.c:214 #, c-format -msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da [MODELO] lista funções de agregação\n" +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista Ãndices\n" #: help.c:215 #, c-format -msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\db [MODELO] lista tablespaces (adicione \"+\" para obter mais " -"detalhe)\n" +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" #: help.c:216 #, c-format -msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc [MODELO] lista conversões\n" +msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [MODELO] lista esquemas\n" #: help.c:217 #, c-format -msgid " \\dC list casts\n" -msgstr " \\dC lista conversões de tipos\n" +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n" #: help.c:218 #, c-format -msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" -msgstr " \\dd [MODELO] mostra comentário do objeto\n" +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n" #: help.c:219 #, c-format -msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD [MODELO] lista domínios\n" +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n" #: help.c:220 #, c-format -msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\df [MODELO] lista funções (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n" +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n" #: help.c:221 #, c-format -msgid "" -" \\dF [PATTERN] list text search configurations (add \"+\" for more " -"detail)\n" -msgstr "" -" \\dF [MODELO] lista configurações de busca textual (adicione \"+\" para " -"obter mais detalhe)\n" +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n" #: help.c:222 -#, c-format -msgid "" -" \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dFd [MODELO] lista dicionários de busca textual (adicione \"+\" para " -"obter mais detalhe)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" +msgstr " \\du [MODELO] lista roles (usuários)\n" #: help.c:223 #, c-format -msgid " \\dFt [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt [MODELO] lista modelos de busca textual\n" +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n" #: help.c:224 #, c-format -msgid "" -" \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dFp [MODELO] lista analisadores de busca textual (adicione \"+\" para " -"obter mais detalhe)\n" +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] lista todos os bancos de dados\n" #: help.c:225 #, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" -msgstr " \\dg [MODELO] lista grupos\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dn [MODELO] lista esquemas (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\do [NAME] list operators\n" -msgstr " \\do [NOME] lista operadores\n" +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n" #: help.c:228 #, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formatação\n" #: help.c:229 #, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" -" \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e " -"sequências\n" +" \\a alterna entre modo de saÃda desalinhado e alinhado\n" #: help.c:230 #, c-format -msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dT [MODELO] lista tipos de dado (adicione \"+\" para obter mais " -"detalhe)\n" +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [TEXTO] define o tÃtulo da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n" #: help.c:231 #, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list users\n" -msgstr " \\du [MODELO] lista usuários\n" +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saÃda de consulta desalinhada\n" #: help.c:232 #, c-format -msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\l lista todos os bancos de dados (adicione \"+\" para obter " -"mais detalhe)\n" +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H alterna para modo de saÃda em HTML (atual %s)\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid "" -" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " -"\\dp)\n" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" msgstr "" -" \\z [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e " -"sequências (mesmo que \\dp)\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatação\n" +" \\pset NOME [VALOR] define opção de saÃda da tabela\n" +" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" #: help.c:237 #, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [STRING] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja " -"especificado\n" +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n" #: help.c:239 #, c-format msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" -" \\f [STRING] mostra ou define separador de campos para saída de " -"consulta desalinhada\n" +" \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso nada seja especificado\n" #: help.c:240 #, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n" +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off] alterna para saÃda expandida (atual %s)\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE]\n" -" set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NOME [VALOR]\n" -" define opção de saída da tabela\n" -" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" +msgid "Connection\n" +msgstr "Conexão\n" -#: help.c:246 +#: help.c:245 #, c-format -msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t mostra somente registros (atual %s)\n" +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-]\n" +" conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n" #: help.c:248 #, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRING] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso " -"nada seja especificado\n" +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n" #: help.c:249 #, c-format -msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x alterna para saída expandida (atual %s)\n" +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [USUÃRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Sistema Operacional\n" #: help.c:253 #, c-format -msgid "Copy, Large Object\n" -msgstr "Cópia, Objetos Grandes\n" +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" #: help.c:254 #, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n" + +#: help.c:256 +#, c-format msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" msgstr "" -" \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n" +" \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variáveis\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n" -#: help.c:255 +#: help.c:261 +#, c-format +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Objetos Grandes\n" + +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n" -" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÁRIO]\n" +" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÃRIO]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" +" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" -#: help.c:307 +#: help.c:318 msgid "Available help:\n" -msgstr "Ajuda disponível:\n" +msgstr "Ajuda disponÃvel:\n" -#: help.c:396 +#: help.c:407 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1045,756 +1194,806 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Comando: %s\n" -"Descrição: %s\n" +"Descrição: %s\n" "Sintaxe:\n" "%s\n" "\n" -#: help.c:412 +#: help.c:423 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"Nenhuma ajuda disponível para \"%-.*s\".\n" -"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n" +"Nenhuma ajuda disponÃvel para \"%-.*s\".\n" +"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponÃvel.\n" #: input.c:187 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" +msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: input.c:340 +#: input.c:347 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n" -#: input.c:345 +#: input.c:352 msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n" +msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n" #: large_obj.c:66 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n" +msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n" #: large_obj.c:85 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n" +msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n" #: large_obj.c:88 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" +msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" #: large_obj.c:286 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:92 describe.c:147 describe.c:239 describe.c:315 -#: describe.c:379 describe.c:431 describe.c:546 describe.c:850 describe.c:1640 -#: describe.c:1721 describe.c:1979 describe.c:2034 describe.c:2170 -#: describe.c:2209 describe.c:2269 describe.c:2321 describe.c:2330 -#: describe.c:2382 +#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 +#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 +#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490 +#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791 +#: describe.c:2800 describe.c:2859 msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição" #: large_obj.c:295 msgid "Large objects" msgstr "Objetos grandes" -#: mainloop.c:154 +#: mainloop.c:156 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n" -#: print.c:773 +#: mainloop.c:182 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL." + +#: mainloop.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n" +" \\h para ajuda com comandos SQL\n" +" \\? para ajuda com comandos do psql\n" +" \\g ou terminar com ponto-e-vÃrgula para executar a consulta\n" +" \\q para sair\n" + +#: print.c:973 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Nenhum registro)\n" -#: print.c:1808 +#: print.c:1960 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompido\n" -#: print.c:1916 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d" - -#: print.c:1996 +#: print.c:2027 #, c-format -msgid "(1 row)" -msgstr "(1 registro)" +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" -#: print.c:1998 +#: print.c:2064 #, c-format -msgid "(%lu rows)" -msgstr "(%lu registros)" +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" -#: startup.c:237 +#: print.c:2263 #, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "formato de saÃda inválido (erro interno): %d" -#: startup.c:318 +#: print.c:2351 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem vindo ao %s %s (servidor %s), o terminal iterativo do PostgreSQL.\n" -"\n" +msgid "(1 row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(1 registro)" +msgstr[1] "(%lu registros)" -#: startup.c:322 +#: startup.c:217 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bem vindo ao %s %s, o terminal iterativo do PostgreSQL.\n" -"\n" +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" -#: startup.c:325 +#: startup.c:279 #, c-format msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" +"Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" -"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n" -" \\h para ajuda com comandos SQL\n" -" \\? para ajuda com comandos do psql\n" -" \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n" -" \\q para sair\n" -"\n" - -#: startup.c:332 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -"but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -"such as \\d, might not work properly.\n" +"Digite \"help\" para ajuda.\n" "\n" -msgstr "" -"AVISO: Você está conectado ao servidor cuja versão é %d.%d,\n" -"mas seu cliente %s possui a versão %d.%d. Alguns comandos com barra " -"invertida,\n" -"tais como \\d, podem não funcionar corretamente.\n" -#: startup.c:514 +#: startup.c:425 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" -#: startup.c:553 +#: startup.c:464 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" -#: startup.c:563 +#: startup.c:474 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" -#: startup.c:597 startup.c:603 +#: startup.c:511 startup.c:517 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: startup.c:620 +#: startup.c:534 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n" -#: startup.c:685 +#: startup.c:599 msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "contém suporte a edição em linha de comando" - -#: startup.c:708 -#, c-format -msgid "" -"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -"\n" -msgstr "" -"conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n" -"\n" - -#: startup.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aviso: página de código do Console (%u) difere da página de código do " -"Windows (%u)\n" -" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página " -"de\n" -" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter " -"detalhes.\n" +msgstr "contém suporte a edição em linha de comando" -#: describe.c:88 describe.c:219 describe.c:300 describe.c:374 describe.c:481 -#: describe.c:543 describe.c:1707 describe.c:1820 describe.c:1871 -#: describe.c:2032 describe.c:2252 describe.c:2317 describe.c:2328 -#: describe.c:2380 +#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 +#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289 +#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798 +#: describe.c:2857 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:89 describe.c:138 describe.c:220 describe.c:301 describe.c:375 -#: describe.c:421 describe.c:482 describe.c:544 describe.c:1708 -#: describe.c:1821 describe.c:1872 describe.c:1971 describe.c:2033 -#: describe.c:2253 describe.c:2318 describe.c:2329 describe.c:2381 +#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 +#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115 +#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489 +#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858 +#: describe.c:3048 describe.c:3107 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: describe.c:90 describe.c:221 +#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "Tipo de dado do resultado" -#: describe.c:91 describe.c:222 +#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de dado do argumento" -#: describe.c:106 +#: describe.c:113 msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista das funções de agregação" +msgstr "Lista das funções de agregação" -#: describe.c:127 +#: describe.c:134 #, c-format -msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "A versão do servidor (%d) não suporta tablespaces.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n" -#: describe.c:139 describe.c:236 describe.c:422 describe.c:1711 -#: describe.c:1972 +#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122 +#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: describe.c:140 +#: describe.c:147 msgid "Location" msgstr "Local" -#: describe.c:146 describe.c:485 describe.c:1978 -msgid "Access privileges" -msgstr "Privilégios de acesso" - -#: describe.c:164 +#: describe.c:175 msgid "List of tablespaces" msgstr "Lista das tablespaces" -#: describe.c:235 +#: describe.c:212 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n" + +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" +msgstr "\\df não possui a opção \"w\" na versão %d.%d.\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +msgid "agg" +msgstr "" + +#: describe.c:252 +msgid "window" +msgstr "" + +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +msgid "trigger" +msgstr "gatilho" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 +#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: describe.c:330 +#, fuzzy +msgid "immutable" +msgstr "imutável" + +#: describe.c:331 +msgid "stable" +msgstr "estável" + +#: describe.c:332 +msgid "volatile" +msgstr "volátil" + +#: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidade" -#: describe.c:237 +#: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: describe.c:238 +#: describe.c:336 msgid "Source code" -msgstr "Código fonte" +msgstr "Código fonte" -#: describe.c:273 +#: describe.c:434 msgid "List of functions" -msgstr "Lista de funções" +msgstr "Lista de funções" -#: describe.c:311 +#: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: describe.c:312 +#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: describe.c:343 +#: describe.c:486 +msgid "Elements" +msgstr "Elementos" + +#: describe.c:529 msgid "List of data types" msgstr "Lista de tipos de dado" -#: describe.c:376 +#: describe.c:562 msgid "Left arg type" -msgstr "Tipo de argumento à esquerda" +msgstr "Tipo de argumento à esquerda" -#: describe.c:377 +#: describe.c:563 msgid "Right arg type" -msgstr "Tipo de argumento à direita" +msgstr "Tipo de argumento à direita" -#: describe.c:378 +#: describe.c:564 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultante" -#: describe.c:393 +#: describe.c:583 msgid "List of operators" msgstr "Lista de operadores" -#: describe.c:423 +#: describe.c:613 msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" +msgstr "Codificação" + +#: describe.c:618 +#, fuzzy +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: describe.c:619 +#, fuzzy +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" -#: describe.c:428 +#: describe.c:632 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:446 +#: describe.c:649 msgid "List of databases" msgstr "Lista dos bancos de dados" -#: describe.c:483 describe.c:622 describe.c:1709 +#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:483 describe.c:623 describe.c:1709 +#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117 msgid "view" -msgstr "visão" +msgstr "visão" -#: describe.c:483 describe.c:625 describe.c:1709 +#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119 msgid "sequence" -msgstr "sequência" +msgstr "sequência" -#: describe.c:484 describe.c:837 describe.c:1710 describe.c:1822 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: describe.c:695 +#, fuzzy +msgid "Column access privileges" +msgstr "Privilégios de acesso da coluna" -#: describe.c:507 -#, c-format -msgid "Access privileges for database \"%s\"" -msgstr "Privilégios de acesso ao banco dados \"%s\"" +#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilégios de acesso" -#: describe.c:545 +#: describe.c:758 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:557 +#: describe.c:770 msgid "aggregate" -msgstr "agregação" +msgstr "agregação" -#: describe.c:576 +#: describe.c:790 msgid "function" -msgstr "função" +msgstr "função" -#: describe.c:590 +#: describe.c:809 msgid "operator" msgstr "operador" -#: describe.c:604 +#: describe.c:828 msgid "data type" msgstr "tipo de dado" -#: describe.c:624 describe.c:1709 +#: describe.c:853 describe.c:2118 msgid "index" -msgstr "índice" +msgstr "Ãndice" -#: describe.c:641 +#: describe.c:875 msgid "rule" msgstr "regra" -#: describe.c:657 -msgid "trigger" -msgstr "gatilho" - -#: describe.c:675 +#: describe.c:919 msgid "Object descriptions" -msgstr "Descrições dos Objetos" +msgstr "Descrições dos Objetos" -#: describe.c:725 +#: describe.c:972 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" +msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:820 +#: describe.c:1109 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" +msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" -#: describe.c:836 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: describe.c:844 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: describe.c:952 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:956 +#: describe.c:1188 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Visão \"%s.%s\"" +msgstr "Visão \"%s.%s\"" -#: describe.c:960 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequência \"%s.%s\"" +msgstr "Sequência \"%s.%s\"" -#: describe.c:964 +#: describe.c:1196 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Índice \"%s.%s\"" +msgstr "Ãndice \"%s.%s\"" -#: describe.c:969 +#: describe.c:1201 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" +msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" -#: describe.c:973 +#: describe.c:1205 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:977 +#: describe.c:1209 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" -#: describe.c:981 -#, c-format -msgid "?%c? \"%s.%s\"" -msgstr "?%c? \"%s.%s\"" +#: describe.c:1221 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" + +#: describe.c:1227 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + +#: describe.c:1232 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: describe.c:1236 +msgid "Storage" +msgstr "Armazenamento" + +#: describe.c:1278 +#, fuzzy +msgid "not null" +msgstr "não nulo" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1287 +#, fuzzy, c-format +msgid "default %s" +msgstr "valor padrão de %s" -#: describe.c:1020 +#: describe.c:1353 msgid "primary key, " -msgstr "chave primária, " +msgstr "chave primária, " -#: describe.c:1022 +#: describe.c:1355 msgid "unique, " msgstr "unicidade, " -#: describe.c:1028 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "para tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1032 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1035 +#: describe.c:1368 msgid ", clustered" msgstr ", agrupada" -#: describe.c:1038 +#: describe.c:1371 msgid ", invalid" -msgstr ", inválido" +msgstr ", inválido" -#: describe.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"View definition:\n" -"%s" -msgstr "" -"Definição da visão:\n" -"%s" +#: describe.c:1385 +msgid "View definition:" +msgstr "Definição da visão:" -#: describe.c:1081 describe.c:1378 +#: describe.c:1402 describe.c:1655 msgid "Rules:" msgstr "Regras:" -#: describe.c:1253 +#: describe.c:1449 msgid "Indexes:" -msgstr "Índices:" - -#: describe.c:1262 -#, c-format -msgid " \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Ãndices:" -#: describe.c:1309 +#: describe.c:1509 msgid "Check constraints:" -msgstr "Restrições de verificação:" - -#: describe.c:1313 describe.c:1328 -#, c-format -msgid " \"%s\" %s" -msgstr " \"%s\" %s" +msgstr "Restrições de verificação:" -#: describe.c:1324 +#: describe.c:1540 msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Restrições de chave estrangeira:" +msgstr "Restrições de chave estrangeira:" + +#: describe.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:1381 +#. translator: the first %s is a FK name, the following are +#. * a table name and the FK definition +#: describe.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\" IN %s %s" +msgstr " \"%s\" em %s %s" + +#: describe.c:1658 msgid "Disabled rules:" msgstr "Regras desabilitadas:" -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1661 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regras sempre disparadas:" -#: describe.c:1387 +#: describe.c:1664 msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" +msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" -#: describe.c:1455 +#: describe.c:1760 msgid "Triggers:" msgstr "Gatilhos:" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1763 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Gatilhos desabilitados:" -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1766 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Gatilhos sempre disparados:" -#: describe.c:1464 +#: describe.c:1769 msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:" +msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:" -#: describe.c:1487 +#: describe.c:1802 msgid "Inherits" -msgstr "Heranças" +msgstr "Heranças" -#: describe.c:1501 +#: describe.c:1817 msgid "Has OIDs" -msgstr "Têm OIDs" +msgstr "Têm OIDs" -#: describe.c:1504 describe.c:1628 describe.c:1630 describe.c:1632 -#: describe.c:1875 describe.c:1936 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "yes" msgstr "sim" -#: describe.c:1504 describe.c:1628 describe.c:1630 describe.c:1632 -#: describe.c:1875 describe.c:1936 +#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 msgid "no" -msgstr "não" +msgstr "não" + +#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: describe.c:1589 +#: describe.c:1913 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:1589 +#. translator: before this string there's an index +#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:1923 #, c-format -msgid "tablespace \"%s\"" -msgstr "tablespace \"%s\"" +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace \"%s\"" + +#: describe.c:2001 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:1627 +#: describe.c:2003 msgid "Role name" msgstr "Nome da role" -#: describe.c:1629 +#: describe.c:2004 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: describe.c:2005 +msgid "Member of" +msgstr "Membro de" + +#: describe.c:2016 msgid "Superuser" -msgstr "Super-usuário" +msgstr "Super-usuário" + +#: describe.c:2019 +msgid "No inheritance" +msgstr "Nenhuma herança" -#: describe.c:1631 +#: describe.c:2022 msgid "Create role" msgstr "Cria role" -#: describe.c:1633 +#: describe.c:2025 msgid "Create DB" msgstr "Cria BD" -#: describe.c:1634 -msgid "no limit" -msgstr "ilimitado" +#: describe.c:2028 +msgid "Cannot login" +msgstr "Não pode efetuar login" -#: describe.c:1635 -msgid "Connections" -msgstr "Conexões" - -#: describe.c:1636 -msgid "Member of" -msgstr "Membro de" +#: describe.c:2037 +msgid "No connections" +msgstr "Nenhuma conexão" -#: describe.c:1655 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista de roles" +#: describe.c:2039 +#, c-format +msgid "1 connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "1 conexão" +msgstr[1] "%d conexões" -#: describe.c:1709 +#: describe.c:2120 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:1716 +#: describe.c:2127 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: describe.c:1773 +#: describe.c:2186 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" +msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" -#: describe.c:1775 +#: describe.c:2188 #, c-format msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" +msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" -#: describe.c:1780 +#: describe.c:2193 msgid "List of relations" -msgstr "Lista de relações" +msgstr "Lista de relações" -#: describe.c:1823 +#: describe.c:2237 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:1824 +#: describe.c:2238 msgid "Check" -msgstr "Verificação" +msgstr "Verificação" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:2256 msgid "List of domains" -msgstr "Lista de domínios" +msgstr "Lista de domÃnios" -#: describe.c:1873 +#: describe.c:2291 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: describe.c:1874 +#: describe.c:2292 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:1876 +#: describe.c:2294 msgid "Default?" -msgstr "Padrão?" +msgstr "Padrão?" -#: describe.c:1890 +#: describe.c:2312 msgid "List of conversions" -msgstr "Lista de conversões" +msgstr "Lista de conversões" -#: describe.c:1933 +#: describe.c:2363 msgid "Source type" msgstr "Tipo fonte" -#: describe.c:1934 +#: describe.c:2364 msgid "Target type" msgstr "Tipo alvo" -#: describe.c:1935 describe.c:2169 +#: describe.c:2365 describe.c:2625 msgid "Function" -msgstr "Função" +msgstr "Função" -#: describe.c:1936 +#: describe.c:2366 msgid "in assignment" -msgstr "em atribuição" +msgstr "em atribuição" -#: describe.c:1937 +#: describe.c:2367 msgid "Implicit?" -msgstr "Implícito?" +msgstr "ImplÃcito?" -#: describe.c:1945 +#: describe.c:2393 msgid "List of casts" -msgstr "Lista de conversões de tipos" +msgstr "Lista de conversões de tipos" -#: describe.c:1999 +#: describe.c:2448 msgid "List of schemas" msgstr "Lista de esquemas" -#: describe.c:2049 +#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n" + +#: describe.c:2505 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista de analisadores de busca textual" -#: describe.c:2092 +#: describe.c:2548 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" +msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" -#: describe.c:2167 +#: describe.c:2623 msgid "Start parse" -msgstr "Iniciar análise" +msgstr "Iniciar análise" -#: describe.c:2168 +#: describe.c:2624 msgid "Method" -msgstr "Método" +msgstr "Método" -#: describe.c:2172 +#: describe.c:2628 msgid "Get next token" -msgstr "Obter próximo elemento" +msgstr "Obter próximo elemento" -#: describe.c:2174 +#: describe.c:2630 msgid "End parse" -msgstr "Terminar análise" +msgstr "Terminar análise" -#: describe.c:2176 +#: describe.c:2632 msgid "Get headline" msgstr "Obter destaque" -#: describe.c:2178 +#: describe.c:2634 msgid "Get token types" msgstr "Obter tipos de elemento" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2644 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:2190 +#: describe.c:2646 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:2208 +#: describe.c:2664 msgid "Token name" msgstr "Nome do elemento" -#: describe.c:2219 +#: describe.c:2675 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\"" -#: describe.c:2221 +#: describe.c:2677 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\"" -#: describe.c:2263 +#: describe.c:2726 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: describe.c:2264 +#: describe.c:2727 msgid "Init options" -msgstr "Opções de inicialização" +msgstr "Opções de inicialização" -#: describe.c:2286 +#: describe.c:2749 msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista de dicionários de busca textual" +msgstr "Lista de dicionários de busca textual" -#: describe.c:2319 +#: describe.c:2789 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:2320 +#: describe.c:2790 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:2347 +#: describe.c:2817 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista de modelos de busca textual" -#: describe.c:2397 +#: describe.c:2874 msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista de configurações de busca textual" +msgstr "Lista de configurações de busca textual" -#: describe.c:2441 +#: describe.c:2918 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" +msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:2507 +#: describe.c:2984 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:2508 +#: describe.c:2985 msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicionários" +msgstr "Dicionários" -#: describe.c:2519 +#: describe.c:2996 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" +msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:2522 +#: describe.c:2999 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" +msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:2526 +#: describe.c:3003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1803,7 +2002,7 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s.%s\"" -#: describe.c:2529 +#: describe.c:3006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1812,9 +2011,59 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s\"" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:469 +#: describe.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n" + +#: describe.c:3050 +msgid "Validator" +msgstr "" + +#: describe.c:3074 +#, fuzzy +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista de tipos de dado" + +#: describe.c:3097 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n" + +#: describe.c:3109 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "" + +#: describe.c:3121 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: describe.c:3140 +#, fuzzy +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista de servidores externos" + +#: describe.c:3163 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n" + +#: describe.c:3172 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: describe.c:3173 +msgid "User name" +msgstr "Nome de usuário" + +#: describe.c:3193 +#, fuzzy +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista de mapeamentos de usuários" + +#: sql_help.h:25 sql_help.h:505 msgid "abort the current transaction" -msgstr "transação atual foi interrompida" +msgstr "transação atual foi interrompida" #: sql_help.h:26 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" @@ -1822,7 +2071,7 @@ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:29 msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "muda a definição de uma função de agregação" +msgstr "muda a definição de uma função de agregação" #: sql_help.h:30 msgid "" @@ -1836,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:33 msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "muda a definição de uma conversão" +msgstr "muda a definição de uma conversão" #: sql_help.h:34 msgid "" @@ -1862,29 +2111,34 @@ msgid "" "\n" "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" "\n" +"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" +"\n" "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " "DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" "ALTER DATABASE name RESET ALL" msgstr "" -"ALTER DATABASE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"ALTER DATABASE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" "\n" " CONNECTION LIMIT limit_con\n" "\n" "ALTER DATABASE nome RENAME TO novo_nome\n" "\n" "ALTER DATABASE nome OWNER TO novo_dono\n" -"ALTER DATABASE nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE nome RESET parâmetro_configuração\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE nome_tablespace\n" +"\n" +"ALTER DATABASE nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" +"ALTER DATABASE nome RESET parâmetro_configuração\n" "ALTER DATABASE nome RESET ALL" #: sql_help.h:41 msgid "change the definition of a domain" -msgstr "muda a definição de um domínio" +msgstr "muda a definição de um domÃnio" #: sql_help.h:42 msgid "" @@ -1902,24 +2156,41 @@ msgid "" " SET SCHEMA new_schema" msgstr "" "ALTER DOMAIN nome\n" -" { SET DEFAULT expressão | DROP DEFAULT }\n" +" { SET DEFAULT expressão | DROP DEFAULT }\n" "ALTER DOMAIN nome\n" " { SET | DROP } NOT NULL\n" "ALTER DOMAIN nome\n" -" ADD restrição_domínio\n" +" ADD restrição_domÃnio\n" "ALTER DOMAIN nome\n" -" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n" "ALTER DOMAIN nome\n" " OWNER TO novo_dono\n" "ALTER DOMAIN nome\n" " SET SCHEMA novo_esquema" #: sql_help.h:45 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "muda a definição de uma função" +#, fuzzy +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "muda a definição de um gatilho" #: sql_help.h:46 msgid "" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nome\n" +" [ VALIDATOR função_validação | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ]) ]\n" +"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nome OWNER TO novo_dono" + +#: sql_help.h:49 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "muda a definição de uma função" + +#: sql_help.h:50 +msgid "" "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" @@ -1942,7 +2213,7 @@ msgid "" " RESET ALL" msgstr "" "ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" -" ação [ ... ] [ RESTRICT ]\n" +" ação [ ... ] [ RESTRICT ]\n" "ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" " RENAME TO novo_nome\n" "ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" @@ -1950,39 +2221,39 @@ msgstr "" "ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" " SET SCHEMA novo_esquema\n" "\n" -"onde ação é uma das:\n" +"onde ação é uma das:\n" "\n" " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST custo_execução\n" +" COST custo_execução\n" " ROWS registros_retornados\n" -" SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" -" SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" -" RESET parâmetro_configuração\n" +" SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" +" SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" +" RESET parâmetro_configuração\n" " RESET ALL" -#: sql_help.h:49 +#: sql_help.h:53 msgid "change role name or membership" msgstr "muda nome da role ou membro" -#: sql_help.h:50 +#: sql_help.h:54 msgid "" "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" "\n" "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" msgstr "" -"ALTER GROUP nome_grupo ADD USER usuário [, ... ]\n" -"ALTER GROUP nome_grupo DROP USER usuário [, ... ]\n" +"ALTER GROUP nome_grupo ADD USER usuário [, ... ]\n" +"ALTER GROUP nome_grupo DROP USER usuário [, ... ]\n" "\n" "ALTER GROUP nome_grupo RENAME TO novo_nome" -#: sql_help.h:53 +#: sql_help.h:57 msgid "change the definition of an index" -msgstr "muda a definição de um índice" +msgstr "muda a definição de um Ãndice" -#: sql_help.h:54 +#: sql_help.h:58 msgid "" "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" @@ -1991,14 +2262,14 @@ msgid "" msgstr "" "ALTER INDEX nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER INDEX nome SET TABLESPACE nome_tablespace\n" -"ALTER INDEX nome SET ( parâmetro = valor [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX nome RESET ( parâmetro [, ... ] )" +"ALTER INDEX nome SET ( parâmetro = valor [, ... ] )\n" +"ALTER INDEX nome RESET ( parâmetro [, ... ] )" -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:61 msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" +msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:58 +#: sql_help.h:62 msgid "" "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" @@ -2006,21 +2277,9 @@ msgstr "" "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:61 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" - -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome\n" -"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação OWNER TO novo_dono" - #: sql_help.h:65 msgid "change the definition of an operator" -msgstr "muda a definição de um operador" +msgstr "muda a definição de um operador" #: sql_help.h:66 msgid "" @@ -2031,14 +2290,25 @@ msgstr "" "OWNER TO novo_dono" #: sql_help.h:69 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "muda a definição de uma família de operadores" +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" #: sql_help.h:70 msgid "" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome\n" +"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação OWNER TO novo_dono" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "muda a definição de uma famÃlia de operadores" + +#: sql_help.h:74 +msgid "" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type ) " -"[ RECHECK ]\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " "( argument_type [, ...] )\n" " } [, ... ]\n" @@ -2049,24 +2319,23 @@ msgid "" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" msgstr "" -"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice ADD\n" -" { OPERATOR número_estratégia nome_operador ( tipo_operador, " -"tipo_operador ) [ RECHECK ]\n" -" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] " -"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_Ãndice ADD\n" +" { OPERATOR número_estratégia nome_operador ( tipo_operador, tipo_operador )\n" +" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] " +"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n" " } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice DROP\n" -" { OPERATOR número_estratégia ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n" -" | FUNCTION número_suporte ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_Ãndice DROP\n" +" { OPERATOR número_estratégia ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n" +" | FUNCTION número_suporte ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n" " } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice RENAME TO novo_nome\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice OWNER TO novo_dono" +"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_Ãndice RENAME TO novo_nome\n" +"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_Ãndice OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:73 sql_help.h:117 +#: sql_help.h:77 sql_help.h:125 msgid "change a database role" msgstr "muda uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2089,9 +2358,9 @@ msgid "" "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" "ALTER ROLE name RESET ALL" msgstr "" -"ALTER ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"ALTER ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" " \n" " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" @@ -2105,16 +2374,16 @@ msgstr "" "\n" "ALTER ROLE nome RENAME TO novo_nome\n" "\n" -"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE nome RESET parâmetro_configuração\n" +"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" +"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" +"ALTER ROLE nome RESET parâmetro_configuração\n" "ALTER ROLE nome RESET ALL" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "change the definition of a schema" -msgstr "muda a definição de um esquema" +msgstr "muda a definição de um esquema" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "" "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" @@ -2122,32 +2391,53 @@ msgstr "" "ALTER SCHEMA nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER SCHEMA nome OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:85 msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" +msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:86 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +" [ START [ WITH ] start ]\n" +" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" +" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" +"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" "ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " +" [ MINVALUE valor_mÃnimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " "MAXVALUE ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +" [ START [ WITH ] inÃcio ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] inÃcio ]\n" +" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" " [ OWNED BY { tabela.coluna | NONE } ]\n" +"ALTER SEQUENCE nome OWNER TO novo_dono\n" "ALTER SEQUENCE nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER SEQUENCE nome SET SCHEMA novo_esquema" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 +#, fuzzy +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "muda a definição de um servidor externo" + +#: sql_help.h:90 +msgid "" +"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" +"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER SERVER nome_servidor [ VERSION 'nova_versão' ]\n" +" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ] ) ]\n" +"ALTER SERVER nome_servidor OWNER TO novo_dono" + +#: sql_help.h:93 msgid "change the definition of a table" -msgstr "muda a definição de uma tabela" +msgstr "muda a definição de uma tabela" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:94 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " action [, ... ]\n" @@ -2162,7 +2452,7 @@ msgid "" "\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" @@ -2181,6 +2471,7 @@ msgid "" " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" " CLUSTER ON index_name\n" " SET WITHOUT CLUSTER\n" +" SET WITH OIDS\n" " SET WITHOUT OIDS\n" " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" @@ -2190,7 +2481,7 @@ msgid "" " SET TABLESPACE new_tablespace" msgstr "" "ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" -" ação [, ... ]\n" +" ação [, ... ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" " RENAME [ COLUMN ] coluna TO nova_coluna\n" "ALTER TABLE nome\n" @@ -2198,19 +2489,19 @@ msgstr "" "ALTER TABLE nome\n" " SET SCHEMA novo_esquema\n" "\n" -"onde ação é uma das:\n" +"onde ação é uma das:\n" "\n" -" ADD [ COLUMN ] coluna tipo [ restrição_coluna [ ... ] ]\n" +" ADD [ COLUMN ] coluna tipo [ restrição_coluna [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] coluna [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] coluna TYPE tipo [ USING expressão ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n" +" ALTER [ COLUMN ] coluna [ SET DATA ] TYPE tipo [ USING expressão ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n" " ALTER [ COLUMN ] coluna DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] coluna { SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] coluna SET STATISTICS inteiro\n" " ALTER [ COLUMN ] coluna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " "MAIN }\n" -" ADD restrição_tabela\n" -" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" ADD restrição_tabela\n" +" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " DISABLE TRIGGER [ nome_gatilho | ALL | USER ]\n" " ENABLE TRIGGER [ nome_gatilho | ALL | USER ]\n" " ENABLE REPLICA TRIGGER nome_gatilho\n" @@ -2219,21 +2510,22 @@ msgstr "" " ENABLE RULE nome_regra_reescrita\n" " ENABLE REPLICA RULE nome_regra_reescrita\n" " ENABLE ALWAYS RULE nome_regra_reescrita\n" -" CLUSTER ON nome_índice\n" +" CLUSTER ON nome_Ãndice\n" " SET WITHOUT CLUSTER\n" +" SET WITH OIDS\n" " SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] )\n" -" RESET ( parâmetro_armazenamento [, ... ] )\n" +" SET ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] )\n" +" RESET ( parâmetro_armazenamento [, ... ] )\n" " INHERIT tabela_ancestral\n" " NO INHERIT tabela_ancestral\n" " OWNER TO novo_dono\n" " SET TABLESPACE nome_tablespace" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:97 msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "muda a definição de uma tablespace" +msgstr "muda a definição de uma tablespace" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:98 msgid "" "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" @@ -2241,19 +2533,11 @@ msgstr "" "ALTER TABLESPACE nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER TABLESPACE nome OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:93 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "muda a definição de um gatilho" - -#: sql_help.h:94 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome" - -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:101 msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" +msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:102 msgid "" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" @@ -2270,24 +2554,24 @@ msgid "" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" msgstr "" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n" -" ADD MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n" +" ADD MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n" -" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n" +" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n" -" ALTER MAPPING REPLACE dicionário_antigo WITH novo_dicionário\n" +" ALTER MAPPING REPLACE dicionário_antigo WITH novo_dicionário\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n" -" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] REPLACE dicionário_antigo WITH " -"novo_dicionário\n" +" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] REPLACE dicionário_antigo WITH " +"novo_dicionário\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n" " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tipo_elemento [, ... ]\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:105 msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" +msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "" "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" " option [ = value ] [, ... ]\n" @@ -2296,40 +2580,50 @@ msgid "" "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" msgstr "" "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome (\n" -" opção [ = valor ] [, ... ]\n" +" opção [ = valor ] [, ... ]\n" ")\n" "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome RENAME TO novo_nome\n" "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome OWNER TO novo_dono" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" +msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nome RENAME TO novo_nome" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" +msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nome RENAME TO novo_nome" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "muda a definição de um gatilho" + +#: sql_help.h:118 +msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome" + +#: sql_help.h:121 msgid "change the definition of a type" -msgstr "muda a definição de um tipo" +msgstr "muda a definição de um tipo" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:122 msgid "" +"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" -"ALTER TYPE nome OWNER TO novo_nome\n" +"ALTER TYPE nome RENAME TO novo_nome\n" +"ALTER TYPE nome OWNER TO novo_dono\n" "ALTER TYPE nome SET SCHEMA novo_esquema" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:126 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2352,9 +2646,9 @@ msgid "" "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" "ALTER USER name RESET ALL" msgstr "" -"ALTER USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"ALTER USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" "\n" " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" @@ -2368,32 +2662,57 @@ msgstr "" "\n" "ALTER USER nome RENAME TO novo_nome\n" "\n" -"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" -"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" -"ALTER USER nome RESET parâmetro_configuração\n" +"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" +"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n" +"ALTER USER nome RESET parâmetro_configuração\n" "ALTER USER nome RESET ALL" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:129 +#, fuzzy +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuário" + +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER servername\n" +" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" +msgstr "" +"ALTER USER MAPPING FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER nome_servidor\n" +" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ] )" + +#: sql_help.h:133 msgid "change the definition of a view" -msgstr "muda a definição de uma visão" +msgstr "muda a definição de uma visão" -#: sql_help.h:122 -msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER VIEW nome RENAME TO novo_nome" +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" +"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" +"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" +msgstr "" +"ALTER VIEW nome ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n" +"ALTER VIEW nome ALTER [ COLUMN ] coluna DROP DEFAULT\n" +"ALTER VIEW nome OWNER TO novo_dono\n" +"ALTER VIEW nome RENAME TO novo_nome\n" +"ALTER VIEW nome SET SCHEMA novo_esquema" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:137 msgid "collect statistics about a database" -msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados" +msgstr "coleta estatÃsticas sobre o banco de dados" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:138 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabela [ ( coluna [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:129 sql_help.h:517 +#: sql_help.h:141 sql_help.h:553 msgid "start a transaction block" -msgstr "inicia um bloco de transação" +msgstr "inicia um bloco de transação" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:142 msgid "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -2403,47 +2722,47 @@ msgid "" "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ modo_transação [, ...] ]\n" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ modo_transação [, ...] ]\n" "\n" -"onde modo_transação é um dos:\n" +"onde modo_transação é um dos:\n" "\n" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:145 msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "força ponto de controle no log de transação" +msgstr "força ponto de controle no log de transação" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:146 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:149 msgid "close a cursor" msgstr "fecha um cursor" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:150 msgid "CLOSE { name | ALL }" msgstr "CLOSE { nome | ALL }" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:153 msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice" +msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um Ãndice" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:154 msgid "" -"CLUSTER tablename [ USING indexname ]\n" -"CLUSTER" +"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" +"CLUSTER [VERBOSE]" msgstr "" -"CLUSTER nome_tabela [ USING nome_índice ]\n" -"CLUSTER" +"CLUSTER [VERBOSE] nome_tabela [ USING nome_Ãndice ]\n" +"CLUSTER [VERBOSE]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:157 msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" +msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:158 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" @@ -2480,18 +2799,18 @@ msgstr "" "{\n" " TABLE nome_objeto |\n" " COLUMN nome_tabela.nome_coluna |\n" -" AGGREGATE nome_agregação (tipo_agregação [, ...] ) |\n" +" AGGREGATE nome_agregação (tipo_agregação [, ...] ) |\n" " CAST (tipo_origem AS tipo_destino) |\n" -" CONSTRAINT nome_restrição ON nome_tabela |\n" +" CONSTRAINT nome_restrição ON nome_tabela |\n" " CONVERSION nome_objeto |\n" " DATABASE nome_objeto |\n" " DOMAIN nome_objeto |\n" -" FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ) |\n" +" FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ) |\n" " INDEX nome_objeto |\n" " LARGE OBJECT oid_objeto_grande |\n" " OPERATOR operador (tipo_operando_esq, tipo_operando_dir) |\n" -" OPERATOR CLASS nome_objeto USING método_índice |\n" -" OPERATOR FAMILY nome_objeto USING método_índice |\n" +" OPERATOR CLASS nome_objeto USING método_Ãndice |\n" +" OPERATOR FAMILY nome_objeto USING método_Ãndice |\n" " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome_objeto |\n" " ROLE nome_objeto |\n" " RULE nome_regra ON nome_tabela |\n" @@ -2507,29 +2826,29 @@ msgstr "" " VIEW nome_objeto\n" "} IS 'texto'" -#: sql_help.h:149 sql_help.h:397 +#: sql_help.h:161 sql_help.h:433 msgid "commit the current transaction" -msgstr "efetiva a transação atual" +msgstr "efetiva a transação atual" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:162 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:165 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" -"efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " +"efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " "duas fases" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:166 msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -msgstr "COMMIT PREPARED id_transação" +msgstr "COMMIT PREPARED id_transação" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:169 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:170 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -2547,7 +2866,6 @@ msgid "" " TO { 'filename' | STDOUT }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ]\n" -" [ HEADER ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" @@ -2559,7 +2877,7 @@ msgstr "" "COPY nome_tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n" " FROM { 'arquivo' | STDIN }\n" " [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ] \n" +" [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]\n" @@ -2572,7 +2890,6 @@ msgstr "" " TO { 'arquivo' | STDOUT }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ]\n" -" [ HEADER ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]\n" @@ -2581,11 +2898,11 @@ msgstr "" " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" " [ FORCE QUOTE coluna [, ...] ]" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new aggregate function" -msgstr "define um nova função de agregação" +msgstr "define um nova função de agregação" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" " SFUNC = sfunc,\n" @@ -2607,29 +2924,29 @@ msgid "" ")" msgstr "" "CREATE AGGREGATE nome ( tipo_dado_entrada [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = função_trans_estado,\n" +" SFUNC = função_trans_estado,\n" " STYPE = tipo_dado_estado\n" -" [ , FINALFUNC = função_final ]\n" -" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n" -" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n" +" [ , FINALFUNC = função_final ]\n" +" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n" +" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n" ")\n" "\n" "ou a sintaxe antiga\n" "\n" "CREATE AGGREGATE nome (\n" " BASETYPE = tipo_dado_entrada,\n" -" SFUNC = função_trans_estado,\n" +" SFUNC = função_trans_estado,\n" " STYPE = tipo_dado_estado\n" -" [ , FINALFUNC = função_final ]\n" -" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n" -" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n" +" [ , FINALFUNC = função_final ]\n" +" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n" +" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n" ")" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:177 msgid "define a new cast" -msgstr "define uma nova conversão de tipo" +msgstr "define uma nova conversão de tipo" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" @@ -2637,21 +2954,29 @@ msgid "" "\n" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH INOUT\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" msgstr "" "CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n" -" WITH FUNCTION nome_função (tipo_argumento)\n" +" WITH FUNCTION nome_função (tipos_argumento)\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "\n" "CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n" +" WITH INOUT\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "define um novo gatilho de restrição" +msgstr "define um novo gatilho de restrição" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER event [ OR ... ]\n" @@ -2669,45 +2994,49 @@ msgstr "" " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " "DEFERRED } }\n" " FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" +" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "define uma nova conversão de codificação" +msgstr "define uma nova conversão de codificação" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" msgstr "" "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION nome\n" -" FOR codificação_origem TO codificação_destino FROM nome_função" +" FOR codificação_origem TO codificação_destino FROM nome_função" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:189 msgid "create a new database" msgstr "cria um novo banco de dados" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" " [ ENCODING [=] encoding ]\n" +" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" +" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" msgstr "" "CREATE DATABASE nome\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dono_bd ]\n" " [ TEMPLATE [=] modelo ]\n" -" [ ENCODING [=] codificação ]\n" +" [ ENCODING [=] codificação ]\n" +" [ LC_COLLATE [=] config_regional ]\n" +" [ LC_CTYPE [=] config_regional ]\n" " [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]\n" " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_con ] ]" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new domain" -msgstr "define um novo domínio" +msgstr "define um novo domÃnio" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:194 msgid "" "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -2719,24 +3048,42 @@ msgid "" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" msgstr "" "CREATE DOMAIN nome [ AS ] tipo_dado\n" -" [ DEFAULT expressão ]\n" -" [ restrição [ ... ] ]\n" +" [ DEFAULT expressão ]\n" +" [ restrição [ ... ] ]\n" "\n" -"onde restrição é:\n" +"onde restrição é:\n" "\n" -"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }" +"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:197 +#, fuzzy +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "define um novo tipo de dado" + +#: sql_help.h:198 +msgid "" +"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +msgstr "" +"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nome\n" +" [ VALIDATOR função_validação | NO VALIDATOR ]\n" +" [ OPTIONS ( opção 'valor' [, ... ] ) ]" + +#: sql_help.h:201 msgid "define a new function" -msgstr "define uma nova função" +msgstr "define uma nova função" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:202 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype ]\n" +" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " +"[, ...] ] )\n" +" [ RETURNS rettype\n" +" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" " { LANGUAGE langname\n" +" | WINDOW\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" @@ -2749,25 +3096,27 @@ msgid "" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" +" nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [ { DEFAULT | = } exp_padrão ] [, ...] ] )\n" " [ RETURNS tipo_retorno ]\n" +" | RETURNS TABLE ( nome tipo [, ...] ) ]\n" " { LANGUAGE nome_linguagem\n" +" | WINDOW\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST custo_execução\n" +" | COST custo_execução\n" " | ROWS registros_retornados\n" -" | SET parâmetro_configuração { TO valor | = valor | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'definição'\n" -" | AS 'arquivo_objeto', 'link_simbólico'\n" +" | SET parâmetro_configuração { TO valor | = valor | FROM CURRENT }\n" +" | AS 'definição'\n" +" | AS 'arquivo_objeto', 'link_simbólico'\n" " } ...\n" " [ WITH ( atributo [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:189 sql_help.h:213 sql_help.h:265 +#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285 msgid "define a new database role" msgstr "define uma nova role do banco de dados" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:206 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2788,9 +3137,9 @@ msgid "" " | USER rolename [, ...]\n" " | SYSID uid" msgstr "" -"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" " \n" " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" @@ -2807,11 +3156,11 @@ msgstr "" " | USER nome_role [, ...]\n" " | SYSID uid" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:209 msgid "define a new index" -msgstr "define um novo índice" +msgstr "define um novo Ãndice" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:210 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST " @@ -2820,18 +3169,18 @@ msgid "" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE predicate ]" msgstr "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nome ON tabela [ USING método ]\n" -" ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [ ASC | DESC ] " +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nome ON tabela [ USING método ]\n" +" ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [ ASC | DESC ] " "[ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] ) ]\n" +" [ WITH ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] ) ]\n" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE predicado ]" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:213 msgid "define a new procedural language" msgstr "define uma nova linguagem procedural" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:214 msgid "" "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" @@ -2839,37 +3188,13 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n" -" HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]" +" HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]" -#: sql_help.h:201 -msgid "define a new operator class" -msgstr "define uma nova classe de operadores" - -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado\n" -" USING método_índice [ FAMILY nome_família ] AS\n" -" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, " -"tipo_operador ) ] [ RECHECK ]\n" -" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] " -"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n" -" | STORAGE tipo_armazenado\n" -" } [, ... ]" - -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:217 msgid "define a new operator" msgstr "define um novo operador" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:218 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -2880,22 +3205,44 @@ msgid "" ")" msgstr "" "CREATE OPERATOR nome (\n" -" PROCEDURE = nome_função\n" +" PROCEDURE = nome_função\n" " [, LEFTARG = tipo_esquerda ] [, RIGHTARG = tipo_direita ]\n" -" [, COMMUTATOR = operador_comutação ] [, NEGATOR = operador_negação ]\n" -" [, RESTRICT = proc_restrição ] [, JOIN = proc_junção ]\n" +" [, COMMUTATOR = operador_comutação ] [, NEGATOR = operador_negação ]\n" +" [, RESTRICT = proc_restrição ] [, JOIN = proc_junção ]\n" " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" ")" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:221 +msgid "define a new operator class" +msgstr "define uma nova classe de operadores" + +#: sql_help.h:222 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" +" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" +" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " +"( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" +"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado\n" +" USING método_Ãndice [ FAMILY nome_famÃlia ] AS\n" +" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, tipo_operador ) ]\n" +" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] " +"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n" +" | STORAGE tipo_armazenado\n" +" } [, ... ]" + +#: sql_help.h:225 msgid "define a new operator family" -msgstr "define uma nova família de operadores" +msgstr "define uma nova famÃlia de operadores" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:226 msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nome USING método_índice" +msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nome USING método_Ãndice" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:230 msgid "" "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2917,9 +3264,9 @@ msgid "" " | USER rolename [, ...]\n" " | SYSID uid" msgstr "" -"CREATE ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"CREATE ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" " \n" " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" @@ -2937,39 +3284,39 @@ msgstr "" " | USER nome_role [, ...]\n" " | SYSID uid" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:233 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define uma nova regra de reescrita" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:234 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nome AS ON evento\n" -" TO tabela [ WHERE condição ]\n" +" TO tabela [ WHERE condição ]\n" " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:237 msgid "define a new schema" msgstr "define um novo esquema" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:238 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " "[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA nome_esquema [ AUTHORIZATION usuário ] [ elemento_esquema " +"CREATE SCHEMA nome_esquema [ AUTHORIZATION usuário ] [ elemento_esquema " "[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:241 msgid "define a new sequence generator" -msgstr "define um novo gerador de sequência" +msgstr "define um novo gerador de sequência" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:242 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -2977,16 +3324,28 @@ msgid "" " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" msgstr "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " +" [ MINVALUE valor_mÃnimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " "MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ] [ OWNED BY " +" [ START [ WITH ] inÃcio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ] [ OWNED BY " "{ tabela.coluna | NONE } ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:245 +#, fuzzy +msgid "define a new foreign server" +msgstr "define um novo servidor externo" + +#: sql_help.h:246 +msgid "" +"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" +" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:249 msgid "define a new table" msgstr "define uma nova tabela" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:250 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " @@ -3035,56 +3394,56 @@ msgid "" "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabela ( [\n" -" { nome_coluna tipo_dado [ DEFAULT expressão_padrão ] [ restrição_coluna " +" { nome_coluna tipo_dado [ DEFAULT expressão_padrão ] [ restrição_coluna " "[ ... ] ]\n" -" | restrição_tabela\n" +" | restrição_tabela\n" " | LIKE tabela_pai [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | " "INDEXES } ] ... }\n" " [, ... ]\n" "] )\n" "[ INHERITS ( tabela_pai [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " "OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" "[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" -"onde restrição_coluna é:\n" +"onde restrição_coluna é:\n" "\n" -"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" +"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" "{ NOT NULL | \n" " NULL | \n" -" UNIQUE parâmetros_índice |\n" -" PRIMARY KEY parâmetros_índice |\n" -" CHECK ( expressão ) |\n" +" UNIQUE parâmetros_Ãndice |\n" +" PRIMARY KEY parâmetros_Ãndice |\n" +" CHECK ( expressão ) |\n" " REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " "MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n" +" [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " "IMMEDIATE ]\n" "\n" -"e restrição_tabela é:\n" +"e restrição_tabela é:\n" "\n" -"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" -"{ UNIQUE ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n" -" PRIMARY KEY ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n" -" CHECK ( expressão ) |\n" +"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" +"{ UNIQUE ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_Ãndice |\n" +" PRIMARY KEY ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_Ãndice |\n" +" CHECK ( expressão ) |\n" " FOREIGN KEY ( nome_coluna [, ... ] ) REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref " "[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE ação ] [ ON " -"UPDATE ação ] }\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE ação ] [ ON " +"UPDATE ação ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " "IMMEDIATE ]\n" "\n" -"parâmetros_índice em restrições UNIQUE e PRIMARY KEY são:\n" +"parâmetros_Ãndice em restrições UNIQUE e PRIMARY KEY são:\n" "\n" -"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) ]\n" "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -#: sql_help.h:233 sql_help.h:489 +#: sql_help.h:253 sql_help.h:525 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:254 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" " [ (column_name [, ...] ) ]\n" @@ -3092,44 +3451,32 @@ msgid "" "OIDS ]\n" " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS query" +" AS query\n" +" [ WITH [ NO ] DATA ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabela\n" " [ (nome_coluna [, ...] ) ]\n" -" [ WITH (parâmetro [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +" [ WITH (parâmetro [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS consulta" +" AS consulta\n" +" [ WITH [ NO ] DATA ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:257 msgid "define a new tablespace" msgstr "define uma nova tablespace" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:258 msgid "" "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" msgstr "" -"CREATE TABLESPACE nome_tablespace [ OWNER usuário ] LOCATION 'diretório'" +"CREATE TABLESPACE nome_tablespace [ OWNER usuário ] LOCATION 'diretório'" -#: sql_help.h:241 -msgid "define a new trigger" -msgstr "define um novo gatilho" - -#: sql_help.h:242 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n" -" ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" - -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:261 msgid "define a new text search configuration" -msgstr "define uma nova configuração de busca textual" +msgstr "define uma nova configuração de busca textual" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:262 msgid "" "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" " PARSER = parser_name |\n" @@ -3138,14 +3485,14 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nome (\n" " PARSER = nome_analisador |\n" -" COPY = configuração_origem\n" +" COPY = configuração_origem\n" ")" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:265 msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "define um novo dicionário de busca textual" +msgstr "define um novo dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:266 msgid "" "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" " TEMPLATE = template\n" @@ -3154,14 +3501,14 @@ msgid "" msgstr "" "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nome (\n" " TEMPLATE = modelo\n" -" [, opção = valor [, ... ]]\n" +" [, opção = valor [, ... ]]\n" ")" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:269 msgid "define a new text search parser" msgstr "define um novo analisador de busca textual" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:270 msgid "" "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" " START = start_function ,\n" @@ -3172,18 +3519,18 @@ msgid "" ")" msgstr "" "CREATE TEXT SEARCH PARSER nome (\n" -" START = função_início ,\n" -" GETTOKEN = função_gettoken ,\n" -" END = função_fim ,\n" -" LEXTYPES = função_lextypes\n" -" [, HEADLINE = função_headline ]\n" +" START = função_inÃcio ,\n" +" GETTOKEN = função_gettoken ,\n" +" END = função_fim ,\n" +" LEXTYPES = função_lextypes\n" +" [, HEADLINE = função_headline ]\n" ")" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:273 msgid "define a new text search template" msgstr "define um novo modelo de busca textual" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:274 msgid "" "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" " [ INIT = init_function , ]\n" @@ -3191,15 +3538,29 @@ msgid "" ")" msgstr "" "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nome (\n" -" [ INIT = função_init , ]\n" -" LEXIZE = função_lexize\n" +" [ INIT = função_init , ]\n" +" LEXIZE = função_lexize\n" ")" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:277 +msgid "define a new trigger" +msgstr "define um novo gatilho" + +#: sql_help.h:278 +msgid "" +"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +msgstr "" +"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n" +" ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" + +#: sql_help.h:281 msgid "define a new data type" msgstr "define um novo tipo de dado" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:282 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -3219,6 +3580,9 @@ msgid "" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" " [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , LIKE = like_type ]\n" +" [ , CATEGORY = category ]\n" +" [ , PREFERRED = preferred ]\n" " [ , DEFAULT = default ]\n" " [ , ELEMENT = element ]\n" " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" @@ -3230,28 +3594,31 @@ msgstr "" " ( nome_atributo tipo_dado [, ... ] )\n" "\n" "CREATE TYPE nome AS ENUM\n" -" ( 'rótulo' [, ... ] )\n" +" ( 'rótulo' [, ... ] )\n" "\n" "CREATE TYPE nome (\n" -" INPUT = função_entrada,\n" -" OUTPUT = função_saída\n" -" [ , RECEIVE = função_recepção ]\n" -" [ , SEND = função_envio ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = função_entrada_modificador_tipo ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = função_saída_modificador_tipo ]\n" -" [ , ANALYZE = função_análise ]\n" +" INPUT = função_entrada,\n" +" OUTPUT = função_saÃda\n" +" [ , RECEIVE = função_recepção ]\n" +" [ , SEND = função_envio ]\n" +" [ , TYPMOD_IN = função_entrada_modificador_tipo ]\n" +" [ , TYPMOD_OUT = função_saÃda_modificador_tipo ]\n" +" [ , ANALYZE = função_análise ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { tamanho_interno | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alinhamento ]\n" " [ , STORAGE = armazenamento ]\n" -" [ , DEFAULT = padrão ]\n" +" [ , LIKE = tipo ]\n" +" [ , CATEGORY = categoria ]\n" +" [ , PREFERRED = tipo_preferido ]\n" +" [ , DEFAULT = padrão ]\n" " [ , ELEMENT = elemento ]\n" " [ , DELIMITER = delimitador ]\n" ")\n" "\n" "CREATE TYPE nome" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:286 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -3273,9 +3640,9 @@ msgid "" " | USER rolename [, ...]\n" " | SYSID uid" msgstr "" -"CREATE USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" +"CREATE USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n" "\n" -"onde opção pode ser:\n" +"onde opção pode ser:\n" " \n" " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" @@ -3293,11 +3660,25 @@ msgstr "" " | USER nome_role [, ...]\n" " | SYSID uid" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:289 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "" + +#: sql_help.h:290 +msgid "" +"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER servername\n" +" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" +msgstr "" +"CREATE USER MAPPING FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +" SERVER nome_servidor\n" +" [ OPTIONS ( opção 'valor' [ , ... ] ) ]" + +#: sql_help.h:293 msgid "define a new view" -msgstr "define uma nova visão" +msgstr "define uma nova visão" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:294 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " "[, ...] ) ]\n" @@ -3307,19 +3688,19 @@ msgstr "" "[, ...] ) ]\n" " AS consulta" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:297 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "remove um comando preparado" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:298 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nome | ALL }" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:301 msgid "define a cursor" msgstr "define um cursor" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:302 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" @@ -3327,79 +3708,88 @@ msgstr "" "DECLARE nome [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR consulta" -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:305 msgid "delete rows of a table" msgstr "apaga registros de uma tabela" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:306 msgid "" "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" " [ USING usinglist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" " [ USING lista_util ]\n" -" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n" -" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]" +" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n" +" [ RETURNING * | expressão_saÃda [ [ AS ] nome_saÃda ] [, ...] ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:309 msgid "discard session state" -msgstr "descarta estado da sessão" +msgstr "descarta estado da sessão" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:310 msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:313 msgid "remove an aggregate function" -msgstr "remove uma função de agregação" +msgstr "remove uma função de agregação" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:314 msgid "" "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nome ( tipo [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:317 msgid "remove a cast" -msgstr "remove uma conversão de tipo" +msgstr "remove uma conversão de tipo" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:318 msgid "" "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "DROP [ IF EXISTS ] CAST (tipo_origem AS tipo_destino) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:321 msgid "remove a conversion" -msgstr "remove uma conversão" +msgstr "remove uma conversão" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:322 msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:325 msgid "remove a database" msgstr "remove um banco de dados" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:326 msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nome" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:329 msgid "remove a domain" -msgstr "remove um domínio" +msgstr "remove um domÃnio" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:330 msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:333 +#, fuzzy +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "remove um tipo de dado" + +#: sql_help.h:334 +msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:337 msgid "remove a function" -msgstr "remove uma função" +msgstr "remove uma função" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:338 msgid "" "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " "[, ...] ] )\n" @@ -3408,47 +3798,35 @@ msgstr "" "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:313 sql_help.h:341 sql_help.h:389 +#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421 msgid "remove a database role" msgstr "remove uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:342 msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] nome [, ...]" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:345 msgid "remove an index" -msgstr "remove um índice" +msgstr "remove um Ãndice" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:346 msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:349 msgid "remove a procedural language" msgstr "remove uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:350 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:325 -msgid "remove an operator class" -msgstr "remove uma classe de operadores" - -#: sql_help.h:326 -msgid "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:353 msgid "remove an operator" msgstr "remove um operador" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:354 msgid "" "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -3456,158 +3834,191 @@ msgstr "" "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] nome ( { tipo_esquerda | NONE } , { tipo_direita " "| NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:357 +msgid "remove an operator class" +msgstr "remove uma classe de operadores" + +#: sql_help.h:358 +msgid "" +"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" +msgstr "" +"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] nome USING método_Ãndice [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:361 msgid "remove an operator family" -msgstr "remove uma família de operadores" +msgstr "remove uma famÃlia de operadores" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:362 msgid "" "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " "RESTRICT ]" msgstr "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | " +"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] nome USING método_Ãndice [ CASCADE | " "RESTRICT ]" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:365 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "" -"remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" +"remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:366 msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OWNED BY nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:370 msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] nome [, ...]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:373 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "remove uma regra de reescrita" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:374 msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:377 msgid "remove a schema" msgstr "remove um esquema" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:378 msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:381 msgid "remove a sequence" -msgstr "remove uma sequência" +msgstr "remove uma sequência" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:382 msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:385 +#, fuzzy +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "remove uma descrição de servidor externo" + +#: sql_help.h:386 +msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:389 msgid "remove a table" msgstr "remove uma tabela" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:390 msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:393 msgid "remove a tablespace" msgstr "remove uma tablespace" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:394 msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] nome_tablespace" -#: sql_help.h:365 -msgid "remove a trigger" -msgstr "remove um gatilho" - -#: sql_help.h:366 -msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:397 msgid "remove a text search configuration" -msgstr "remove uma configuração de busca textual" +msgstr "remove uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:398 msgid "" "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:401 msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "remove um dicionário de busca textual" +msgstr "remove um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:402 msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:405 msgid "remove a text search parser" msgstr "remove um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:406 msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:409 msgid "remove a text search template" msgstr "remove um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:410 msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:413 +msgid "remove a trigger" +msgstr "remove um gatilho" + +#: sql_help.h:414 +msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:417 msgid "remove a data type" msgstr "remove um tipo de dado" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:418 msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:422 msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] nome [, ...]" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:425 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "" + +#: sql_help.h:426 +msgid "" +"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " +"PUBLIC } SERVER servername" +msgstr "" +"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | " +"PUBLIC } SERVER nome_servidor" + +#: sql_help.h:429 msgid "remove a view" -msgstr "remove uma visão" +msgstr "remove uma visão" -#: sql_help.h:394 +#: sql_help.h:430 msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:398 +#: sql_help.h:434 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:437 msgid "execute a prepared statement" msgstr "executa um comando preparado" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:438 msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -msgstr "EXECUTE nome [ ( parâmetro [, ...] ) ]" +msgstr "EXECUTE nome [ ( parâmetro [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:441 msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "mostra o plano de execução de um comando" +msgstr "mostra o plano de execução de um comando" -#: sql_help.h:406 +#: sql_help.h:442 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] comando" -#: sql_help.h:409 +#: sql_help.h:445 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" -#: sql_help.h:410 +#: sql_help.h:446 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -3628,9 +4039,9 @@ msgid "" " BACKWARD count\n" " BACKWARD ALL" msgstr "" -"FETCH [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor\n" +"FETCH [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor\n" "\n" -"onde direção pode ser vazio ou um dos:\n" +"onde direção pode ser vazio ou um dos:\n" "\n" " NEXT\n" " PRIOR\n" @@ -3647,17 +4058,24 @@ msgstr "" " BACKWARD contador\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:449 msgid "define access privileges" -msgstr "define privilégios de acesso" +msgstr "define privilégios de acesso" -#: sql_help.h:414 +#: sql_help.h:450 +#, fuzzy msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" @@ -3668,6 +4086,14 @@ msgid "" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " "[, ...]\n" @@ -3687,14 +4113,19 @@ msgid "" "\n" "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( coluna [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( coluna [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n" +" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " @@ -3702,8 +4133,16 @@ msgstr "" " ON DATABASE nome_banco_dados [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER nome_servidor [, ...]\n" +" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n" " TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -3720,142 +4159,151 @@ msgstr "" "\n" "GRANT role [, ...] TO nome_role [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:453 msgid "create new rows in a table" msgstr "cria novos registros em uma tabela" -#: sql_help.h:418 +#: sql_help.h:454 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " "query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" "INSERT INTO tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " "consulta }\n" -" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]" +" [ RETURNING * | expressão_saÃda [ [ AS ] nome_saÃda ] [, ...] ]" -#: sql_help.h:421 +#: sql_help.h:457 msgid "listen for a notification" -msgstr "espera por uma notificação" +msgstr "espera por uma notificação" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:458 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN nome" -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:461 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "carrega ou recarrega um arquivo de biblioteca compartilhada" -#: sql_help.h:426 +#: sql_help.h:462 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'arquivo'" -#: sql_help.h:429 +#: sql_help.h:465 msgid "lock a table" msgstr "bloqueia uma tabela" -#: sql_help.h:430 +#: sql_help.h:466 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" -"onde modo_bloqueio é um dos:\n" +"onde modo_bloqueio é um dos:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:433 +#: sql_help.h:469 msgid "position a cursor" msgstr "posiciona um cursor" -#: sql_help.h:434 +#: sql_help.h:470 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor" +msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:473 msgid "generate a notification" -msgstr "gera uma notificação" +msgstr "gera uma notificação" -#: sql_help.h:438 +#: sql_help.h:474 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY nome" -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:477 msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "prepara um comando para execução" +msgstr "prepara um comando para execução" -#: sql_help.h:442 +#: sql_help.h:478 msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE nome [ ( tipo_dado [, ...] ) ] AS comando" -#: sql_help.h:445 +#: sql_help.h:481 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" +msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" -#: sql_help.h:446 +#: sql_help.h:482 msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transação" +msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transação" -#: sql_help.h:449 +#: sql_help.h:485 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" -"muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de " +"muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de " "dados" -#: sql_help.h:450 +#: sql_help.h:486 msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" msgstr "REASSIGN OWNED BY role_antiga [, ...] TO nova_role" -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:489 msgid "rebuild indexes" -msgstr "reconstrói índices" +msgstr "reconstrói Ãndices" -#: sql_help.h:454 +#: sql_help.h:490 msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nome [ FORCE ]" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:493 msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" +msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" -#: sql_help.h:458 +#: sql_help.h:494 msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nome_savepoint" -#: sql_help.h:461 +#: sql_help.h:497 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" +msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:498 msgid "" "RESET configuration_parameter\n" "RESET ALL" msgstr "" -"RESET parâmetro\n" +"RESET parâmetro\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:465 +#: sql_help.h:501 msgid "remove access privileges" -msgstr "remove privilégios de acesso" +msgstr "remove privilégios de acesso" -#: sql_help.h:466 +#: sql_help.h:502 +#, fuzzy msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +"TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" @@ -3869,6 +4317,18 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " "[, ...]\n" @@ -3898,16 +4358,23 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( coluna [, ...] )\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( coluna [, ...] ) }\n" +" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n" +" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" @@ -3918,8 +4385,20 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FOREIGN SERVER nome_servidor [, ...]\n" +" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n" " FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" @@ -3945,76 +4424,90 @@ msgstr "" " role [, ...] FROM nome_role [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:470 +#: sql_help.h:506 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:509 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" -"cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " +"cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " "duas fases" -#: sql_help.h:474 +#: sql_help.h:510 msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transação" +msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transação" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:513 msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" +msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" -#: sql_help.h:478 +#: sql_help.h:514 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nome_savepoint" -#: sql_help.h:481 +#: sql_help.h:517 msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" +msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:518 msgid "SAVEPOINT savepoint_name" msgstr "SAVEPOINT nome_savepoint" -#: sql_help.h:485 +#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581 msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" +msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" -#: sql_help.h:486 +#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 +#, fuzzy msgid "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" " [ FROM from_item [, ...] ]\n" " [ WHERE condition ]\n" " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" "\n" "where from_item can be one of:\n" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +"( join_column [, ...] ) ]\n" +"\n" +"and with_query is:\n" +"\n" +" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +"\n" +"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" msgstr "" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n" -" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n" +" * | expressão [ AS nome_saÃda ] [, ...]\n" " [ FROM item_de [, ...] ]\n" -" [ WHERE condição ]\n" -" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n" -" [ HAVING condição [, ...] ]\n" +" [ WHERE condição ]\n" +" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n" +" [ HAVING condição [, ...] ]\n" +" [ WINDOW nome_window AS ( definição_window ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | " +" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { contador | ALL } ]\n" -" [ OFFSET início ]\n" +" [ OFFSET inÃcio ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nome_tabela [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" "\n" "onde item_de pode ser um dos:\n" @@ -4022,68 +4515,82 @@ msgstr "" " [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna " "[, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ]\n" -" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna " -"[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n" -" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definição_coluna [, ...] )\n" -" item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING " -"( coluna_junção [, ...] ) ]" +" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna " +"[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n" +" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ] ]\n" +" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definição_coluna [, ...] )\n" +" item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING " +"( coluna_junção [, ...] ) ]\n" +"\n" +"and with_query é:\n" +"\n" +" with_query_name [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS ( select )\n" +"\n" +"TABLE { [ ONLY ] nome_tabela [ * ] | with_query_name }" -#: sql_help.h:490 +#: sql_help.h:526 +#, fuzzy msgid "" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" " [ FROM from_item [, ...] ]\n" " [ WHERE condition ]\n" " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" msgstr "" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n" -" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n" +"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n" +" * | expressão [ AS nome_saÃda ] [, ...]\n" " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nova_tabela\n" " [ FROM item_de [, ...] ]\n" -" [ WHERE condição ]\n" -" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n" -" [ HAVING condição [, ...] ]\n" +" [ WHERE condição ]\n" +" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n" +" [ HAVING condição [, ...] ]\n" +" [ WINDOW nome_window AS ( definição_window ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | " +" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { contador | ALL } ]\n" -" [ OFFSET início ]\n" +" [ OFFSET inÃcio ] [ ROW | ROWS ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nome_tabela [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:529 msgid "change a run-time parameter" -msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" +msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:494 +#: sql_help.h:530 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' " "| DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] parâmetro { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zona_horária | LOCAL | DEFAULT }" +"SET [ SESSION | LOCAL ] parâmetro { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zona_horária | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:533 msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "define os modos de verificação das restrições na transação atual" +msgstr "define os modos de verificação das restrições na transação atual" -#: sql_help.h:498 +#: sql_help.h:534 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:501 +#: sql_help.h:537 msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" +msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" -#: sql_help.h:502 +#: sql_help.h:538 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" @@ -4093,29 +4600,29 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" "RESET ROLE" -#: sql_help.h:505 +#: sql_help.h:541 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "" -"define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na " -"sessão atual" +"define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na " +"sessão atual" -#: sql_help.h:506 +#: sql_help.h:542 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION usuário\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION usuário\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:509 +#: sql_help.h:545 msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "define as características da transação atual" +msgstr "define as caracterÃsticas da transação atual" -#: sql_help.h:510 +#: sql_help.h:546 msgid "" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" @@ -4126,20 +4633,20 @@ msgid "" "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -"SET TRANSACTION modo_transação [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION modo_transação [, ...]\n" +"SET TRANSACTION modo_transação [, ...]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION modo_transação [, ...]\n" "\n" -"onde modo_transação é um dos:\n" +"onde modo_transação é um dos:\n" "\n" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:549 msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" +msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:514 +#: sql_help.h:550 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -4147,7 +4654,7 @@ msgstr "" "SHOW nome\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:518 +#: sql_help.h:554 msgid "" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -4157,35 +4664,39 @@ msgid "" "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -"START TRANSACTION [ modo_transação [, ...] ]\n" +"START TRANSACTION [ modo_transação [, ...] ]\n" "\n" -"onde modo_transação é um dos:\n" +"onde modo_transação é um dos:\n" "\n" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " "UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:521 +#: sql_help.h:561 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" -#: sql_help.h:522 -msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:562 +msgid "" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...]\n" +" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:525 +#: sql_help.h:565 msgid "stop listening for a notification" -msgstr "para de esperar por notificação" +msgstr "para de esperar por notificação" -#: sql_help.h:526 +#: sql_help.h:566 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { nome | * }" -#: sql_help.h:529 +#: sql_help.h:569 msgid "update rows of a table" msgstr "atualiza registros de uma tabela" -#: sql_help.h:530 +#: sql_help.h:570 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" @@ -4193,21 +4704,21 @@ msgid "" "[, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]" +" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" -" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n" -" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } " +"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" +" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n" +" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } " "[, ...]\n" " [ FROM lista_de ]\n" -" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n" -" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]" +" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n" +" [ RETURNING * | expressão_saÃda [ [ AS ] nome_saÃda ] [, ...] ]" -#: sql_help.h:533 +#: sql_help.h:573 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados" -#: sql_help.h:534 +#: sql_help.h:574 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " @@ -4217,74 +4728,76 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabela [ (coluna " "[, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:577 msgid "compute a set of rows" msgstr "computa um conjunto de registros" -#: sql_help.h:538 +#: sql_help.h:578 msgid "" "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]" +" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" msgstr "" -"VALUES ( expressão [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY expressão_de_ordenação [ ASC | DESC | USING operador ] " +"VALUES ( expressão [, ...] ) [, ...]\n" +" [ ORDER BY expressão_de_ordenação [ ASC | DESC | USING operador ] " "[, ...] ]\n" " [ LIMIT { contador | ALL } ]\n" -" [ OFFSET início ]" +" [ OFFSET inÃcio [ ROW | ROWS ] ]\n" +" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" +msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:211 +#: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:260 +#: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:267 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" +msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:583 +#: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" +msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" +msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:596 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:603 +#: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po index 54932cbc8a0..afc6d2797f4 100644 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ b/src/bin/psql/po/tr.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-05 03:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-05 09:31+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-29 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr " \\h [NAME] SQL komutları için sözdizimi yardımı, tü #: help.c:173 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql'den çık\n" +msgstr " \\q psql'den çık\n" #: help.c:176 #, c-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] [sadece agg/normal/trigger/window] fonksiyonla #: help.c:209 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] öetin ama yapılandırmalarını listele\n" +msgstr " \\dF[+] [PATTERN] metin arama yapılandırmalarını listele\n" #: help.c:210 #, c-format @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr " \\dg [PATTERN] rolleri (grupları) listele\n" #: help.c:214 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] indexleri göster\n" +msgstr " \\di[S+] [PATTERN] indexleri göster\n" #: help.c:215 #, c-format @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] tabloları listele\n" #: help.c:221 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] lveri tiplerini listele\n" +msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] veri tiplerini listele\n" #: help.c:222 #, c-format @@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında g #: help.c:230 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] tablo baÅŸlığını ayarla, ya daboÅŸ bırakılırsa kaldır\n" +msgstr " \\C [DİZİ] tablo baÅŸlığını ayarla, ya da boÅŸ bırakılırsa kaldır\n" #: help.c:231 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [STRING] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n" +msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n" #: help.c:232 #, c-format @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" -" \\pset NAME [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" \\pset AD [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n" +" (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" #: help.c:237 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr " \\timing [on|off] komutların çalışma zamanlamasının göste #: help.c:256 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [KOMUT] konutu kabukta çalıştır ya da etkileÅŸimli kabuÄŸu baÅŸlat\n" +msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileÅŸimli kabuÄŸu baÅŸlat\n" #: help.c:259 #, c-format @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Komutlar: \\copyright dağıtım koÅŸulları için\n" " \\h SQL komutları hakkında yardım için\n" -" \\? psql dahili komutların yardımı için\n" +" \\? psql dahili komutlarının yardımı için\n" " \\g ya da noktalı virgül: sorguyu çalıştırmak için\n" " \\q çıkmak için\n" @@ -1278,10 +1278,10 @@ msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d" #: print.c:2351 #, c-format -msgid "(1 row)" +msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu satır)" -msgstr[1] "(1 satır)" +msgstr[1] "(%lu satır)" #: startup.c:217 #, c-format @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "BaÄŸlantı yok" #: describe.c:2039 #, c-format -msgid "1 connection" +msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d baÄŸlantı" msgstr[1] "1 baÄŸlantı" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" "ALTER TABLE ad\n" " SET SCHEMA yeni ÅŸema\n" "\n" -"where action is one of:\n" +"action aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" "\n" " ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" " ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n" " ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamyısa\n" +" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n" " ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD tablo kısıtlaması\n" " DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n" @@ -4740,6 +4740,10 @@ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" +#~ msgid "(1 row)" +#~ msgid_plural "(%lu rows)" +#~ msgstr[0] "(%lu satır)" +#~ msgstr[1] "(1 satır)" #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "Kullanımı:" #~ msgid "General options:" @@ -4807,8 +4811,6 @@ msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" #~ "ile aynı)\n" #~ msgid "Copy, Large Object\n" #~ msgstr "Copy, Large Object\n" -#~ msgid "(%lu rows)" -#~ msgstr "(%lu satır)" #~ msgid "" #~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" #~ "\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index e05b673d0d4..9a5930f21ea 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-11 14:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:28+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,35 +18,42 @@ msgstr "" #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 #: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 +#, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãã¾ã™(å…ˆé ã¯\"%s\")\n" #: createdb.c:141 +#, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s: --locale 㨠--lc-ctype ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: createdb.c:147 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "--locale 㨠--lc-collate ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" +msgstr "%s: --locale 㨠--lc-collate ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: createdb.c:159 +#, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: エンコード方å¼å \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™\n" #: createdb.c:204 +#, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: データベースã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: createdb.c:227 +#, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: コメントã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ(データベースã®ç”Ÿæˆã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ): %s" #: createdb.c:244 +#, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" @@ -57,16 +64,19 @@ msgstr "" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 #: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #: reindexdb.c:313 +#, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: createdb.c:246 +#, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベースå] [説明]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 #: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 #: reindexdb.c:315 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -75,52 +85,63 @@ msgstr "" "オプション:\n" #: createdb.c:248 +#, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=TABLESPACE データベース用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトテーブル空間\n" #: createdb.c:249 +#, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: createdb.c:250 +#, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING データベースã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ–¹å¼\n" #: createdb.c:251 +#, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE データベースã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«è¨å®š\n" #: createdb.c:252 +#, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE データベース㮠LC_COLLATE è¨å®š\n" #: createdb.c:253 +#, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE データベース㮠LC_CTYPE è¨å®š\n" #: createdb.c:254 +#, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" -" -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶" -"\n" +" -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼" +"ã‚¶\n" #: createdb.c:255 +#, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE 複製ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース\n" #: createdb.c:256 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: createdb.c:257 +#, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 #: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #: reindexdb.c:325 +#, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -129,29 +150,35 @@ msgstr "" "接続用オプション:\n" #: createdb.c:259 +#, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€" -"ã¾ãŸã¯ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¾ãŸã¯ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£" +"レクトリ\n" #: createdb.c:260 +#, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\n" #: createdb.c:261 +#, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 接続用ユーザã®åå‰\n" #: createdb.c:262 +#, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワードプãƒãƒ³ãƒ—トを表示ã—ãªã„\n" #: createdb.c:263 +#, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワード入力を強制ã™ã‚‹\n" #: createdb.c:264 +#, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" @@ -162,6 +189,7 @@ msgstr "" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 #: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 #: reindexdb.c:332 +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -190,18 +218,22 @@ msgid "Procedural Languages" msgstr "手続ã言語" #: createlang.c:162 droplang.c:173 +#, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: å¿…è¦ãªè¨€èªžå引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" #: createlang.c:184 +#, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: 言語\"%s\"ã¯æ—¢ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n" #: createlang.c:198 +#, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: 言語ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: createlang.c:214 +#, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" @@ -210,74 +242,86 @@ msgstr "" "\n" #: createlang.c:216 droplang.c:333 +#, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... LANGNAME [データベースå]\n" #: createlang.c:218 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語をインストールã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" #: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 +#, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: createlang.c:220 droplang.c:337 +#, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list インストール済ã¿ã®è¨€èªžã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n" #: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 +#, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n" #: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€" -"ã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" +" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯" +"トリ\n" #: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\n" #: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #: reindexdb.c:328 +#, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" #: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワードプãƒãƒ³ãƒ—トを表示ã—ãªã„\n" #: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワード入力を強制ã™ã‚‹\n" #: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add:" -msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ«å:" +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ«åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " #: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role:" -msgstr "æ–°è¦ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スワード:" +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スワード:" #: createuser.c:177 msgid "Enter it again: " msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" #: createuser.c:180 +#, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" @@ -294,14 +338,17 @@ msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«ã«ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ã‚’与ãˆã¾ã™ã‹?" #: createuser.c:245 +#, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: createuser.c:284 +#, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: createuser.c:299 +#, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" @@ -310,72 +357,88 @@ msgstr "" "\n" #: createuser.c:301 dropuser.c:140 +#, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [ãƒãƒ¼ãƒ«å]\n" #: createuser.c:303 +#, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N ãƒãƒ¼ãƒ«ç”¨ã®æŽ¥ç¶šæ•°ã®ä¸Šé™ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルトã¯ç„¡åˆ¶é™ï¼‰\n" #: createuser.c:304 +#, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã‚‹\n" #: createuser.c:305 +#, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ããªã„\n" #: createuser.c:307 +#, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¦æ ¼ç´ã™ã‚‹\n" #: createuser.c:308 +#, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" -" -i, --inherit ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãれ自身ãŒãƒ¡ãƒ³ãƒã¨ã—ã¦å±žã™ã‚‹ï¼ˆè¦ªï¼‰" -"ãƒãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’継承ã™ã‚‹ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n" +" -i, --inherit ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãれ自身ãŒãƒ¡ãƒ³ãƒã¨ã—ã¦å±žã™ã‚‹ï¼ˆè¦ªï¼‰ãƒãƒ¼ãƒ«" +"ã®æ¨©é™ã‚’継承ã™ã‚‹ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n" #: createuser.c:310 +#, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯æ¨©é™ã‚’継承ã—ãªã„\n" #: createuser.c:311 +#, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³å¯èƒ½ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n" #: createuser.c:312 +#, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸å¯\n" #: createuser.c:313 +#, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted æ ¼ç´æ™‚ã«ãƒ‘スワードを暗å·åŒ–ã—ãªã„\n" #: createuser.c:314 +#, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt ãƒãƒ¼ãƒ«ã«ãƒ‘スワードを割り当ã¦ã‚‹\n" #: createuser.c:315 +#, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆå¯èƒ½\n" #: createuser.c:316 +#, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆä¸å¯\n" #: createuser.c:317 +#, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«ãªã‚Œã‚‹\n" #: createuser.c:318 +#, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«ãªã‚Œãªã„\n" #: createuser.c:324 +#, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -383,6 +446,7 @@ msgstr "" "ã‚“)\n" #: createuser.c:327 +#, c-format msgid "" "\n" "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" @@ -393,10 +457,12 @@ msgstr "" "会話的ãªå…¥åŠ›ãŒä¿ƒã•れã¾ã™ã€‚\n" #: dropdb.c:91 +#, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" #: dropdb.c:106 +#, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "データベース\"%s\"ã¯æ°¸é ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™\n" @@ -405,10 +471,12 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" #: dropdb.c:124 +#, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: データベースã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: dropdb.c:139 +#, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" @@ -417,27 +485,33 @@ msgstr "" "\n" #: dropdb.c:141 +#, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [オプション]... データベースå\n" #: dropdb.c:144 dropuser.c:143 +#, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive 何ã‹ã‚’削除ã™ã‚‹å‰ã«ç¢ºèªã—ã¾ã™\n" #: droplang.c:203 +#, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: 言語\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: droplang.c:223 +#, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: 関数%sãŒè¨€èªž\"%s\"ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸã®ã§ã€è¨€èªžã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: droplang.c:316 +#, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: 言語ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: droplang.c:331 +#, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" @@ -446,6 +520,7 @@ msgstr "" "\n" #: droplang.c:335 +#, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語を削除ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" @@ -455,14 +530,17 @@ msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "削除ã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ«åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: " #: dropuser.c:107 +#, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯æ°¸é ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚\n" #: dropuser.c:123 +#, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\"" #: dropuser.c:138 +#, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" @@ -471,6 +549,7 @@ msgstr "" "\n" #: dropuser.c:149 +#, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -478,30 +557,36 @@ msgstr "" "ã‚“)\n" #: clusterdb.c:129 +#, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’クラスタ化ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾" "ã›ã‚“\n" #: clusterdb.c:135 +#, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: 全データベースã®ä¸ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–を行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: clusterdb.c:187 +#, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s" #: clusterdb.c:190 +#, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: clusterdb.c:219 +#, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" #: clusterdb.c:235 +#, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" @@ -510,30 +595,37 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベースå]\n" #: clusterdb.c:239 +#, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’クラスタ化\n" #: clusterdb.c:240 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 +#, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet 一切メッセージを出力ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: clusterdb.c:243 +#, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’クラスタ化ã—ã¾ã™\n" #: clusterdb.c:244 +#, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 冗長ãªå‡ºåŠ›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™\n" #: clusterdb.c:253 +#, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -542,30 +634,36 @@ msgstr "" "詳細ã¯SQLコマンドCLUSTERã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: vacuumdb.c:146 +#, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚ュームã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾" "ã›ã‚“\n" #: vacuumdb.c:152 +#, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ãƒã‚ュームを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: vacuumdb.c:212 +#, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ãƒã‚ュームã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s" #: vacuumdb.c:215 +#, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ãƒã‚ュームã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: vacuumdb.c:245 +#, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã‚’ãƒã‚ュームã—ã¦ã„ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:261 +#, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" @@ -574,15 +672,18 @@ msgstr "" "\n" #: vacuumdb.c:265 +#, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚ュームã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:266 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME ãƒã‚ュームã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™\n" #: vacuumdb.c:267 +#, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" @@ -590,41 +691,52 @@ msgstr "" " -e, --echo サーãƒã«é€ä¿¡ã•れるコマンドを表示ã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:268 +#, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full 完全ãƒã‚ュームを行ã„ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:269 +#, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze 行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’æ›´æ–°ã—ãªã„(freeze)\n" +msgstr "" +" -F, --freeze 行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’æ›´æ–°ã—ãªã„" +"(freeze)\n" #: vacuumdb.c:270 +#, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet メッセージを表示ã—ã¾ã›ã‚“\n" #: vacuumdb.c:271 +#, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ãƒã‚ュームã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:272 +#, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 冗長ãªå‡ºåŠ›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:273 +#, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr "" " -z, --analyze オプティマイザ用ã®ãƒ’ントを更新ã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:274 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:275 +#, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’å‡ºåŠ›ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #: vacuumdb.c:282 +#, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" @@ -633,29 +745,34 @@ msgstr "" "詳細ã¯SQLコマンドVACUUMã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: reindexdb.c:138 +#, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“" "ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:143 +#, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨" "ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:148 +#, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: 全データベースã®ä¸ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›" "ã‚“\n" #: reindexdb.c:153 +#, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "" "%s: 全データベースã®ä¸ã§ç‰¹å®šã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:164 +#, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "" @@ -663,6 +780,7 @@ msgstr "" "ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:169 +#, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "" @@ -670,30 +788,36 @@ msgstr "" "ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:238 +#, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—" "ãŸ: %4$s" #: reindexdb.c:241 +#, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%2$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—" "ã¾ã—ãŸ: %4$s" #: reindexdb.c:244 +#, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: reindexdb.c:273 +#, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" #: reindexdb.c:300 +#, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: システムカタãƒã‚°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: reindexdb.c:312 +#, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" @@ -702,31 +826,37 @@ msgstr "" "\n" #: reindexdb.c:316 +#, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr "" " -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã„ã¾" "ã™\n" #: reindexdb.c:317 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™\n" #: reindexdb.c:319 +#, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -i, --index=INDEX 指定ã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ã¿ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¾ã™\n" #: reindexdb.c:321 +#, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr "" " -s, --system システムカタãƒã‚°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã„ã¾ã™\n" #: reindexdb.c:322 +#, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr "" " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã ã‘ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¾" "ã™\n" #: reindexdb.c:331 +#, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" @@ -734,64 +864,75 @@ msgstr "" "\n" "詳細ã¯SQLコマンドREINDEXã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: common.c:49 +#: common.c:45 +#, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: common.c:60 +#: common.c:56 +#, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: common.c:107 common.c:131 +#: common.c:103 common.c:127 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: common.c:120 +#: common.c:116 +#, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: common.c:142 +#: common.c:138 +#, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\"" -#: common.c:166 common.c:194 +#: common.c:162 common.c:190 +#, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: common.c:168 common.c:196 +#: common.c:164 common.c:192 +#, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" -#: common.c:242 +#: common.c:238 msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" +msgstr "pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" -#: common.c:248 +#: common.c:244 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:259 +#: common.c:255 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:261 +#: common.c:257 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:272 +#: common.c:268 +#, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s)" -#: common.c:293 +#: common.c:289 +#, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" ã¾ãŸã¯\"%s\"を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: common.c:371 common.c:404 +#: common.c:367 common.c:400 +#, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "é€ä¿¡ã—ãŸè¦æ±‚ã‚’ã‚ャンセル\n" -#: common.c:373 common.c:406 +#: common.c:369 common.c:402 +#, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "è¦æ±‚ã‚’ã‚ャンセルã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index e584021045a..eddeeaf169f 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" #: createdb.c:262 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" #: createdb.c:263 #, c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index e282029b51a..bab34b7146d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.4 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = de es fr pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..7f44f098e8d --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# honda <honda@postgresql.jp>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:01+0900\n" +"Last-Translator: honda <honda@postgresql.jp>\n" +"Language-Team: Japanese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "メッセージテã‚ストãŒç©ºã§ã™" + +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<デフォルト>" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:26 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³ã§ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦æœªã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å¼•æ•°ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æ•´æ•°åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\"" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€ç¬¦å·ç„¡ã—æ•´æ•°åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\"" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\"" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è«–ç†åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\"" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€è«–ç†åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚サイズãŒåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å•ã„åˆã‚ã›ãŒç©ºã§ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€æŒ‡ç¤ºåãŒç„¡ã„ヌル値ã§ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯é…列型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚“ã データã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã®é…列ã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æŽ¥ç¶š\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æŽ¥ç¶š\"%1$s\"ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æ–‡ã®åå‰\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°å\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°åã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°åé …ç›®\"%1$s\"ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯æ•°å€¤åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯æ–‡å—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å‡¦ç†ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€SQLエラー%1$dãŒã‚りã¾ã™" + +#: error.c:313 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQLエラー: %s\n" + +#: execute.c:1637 +msgid "<empty>" +msgstr "<空>" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "ヌル" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po index a38fbed28ff..c4df41b4018 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po @@ -1,635 +1,771 @@ -# translation of libpq-cs.po to # translation of libpq-cs.po to Czech # Czech translation of libpq messages # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.5 2004/10/28 08:54:09 petere Exp $ -# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004. +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.6 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ +# Karel Žák, 2001-2003, 2004. +# ZdenÄ›k Kotala, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq-cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:26+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 14:26+0200\n" +"Last-Translator: ZdenÄ›k Kotala\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "Kerberos 4 chyba: %s\n" - -#: fe-auth.c:394 +#: fe-auth.c:242 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n" +msgstr "nelze nastavit soket do blokujÃcÃho módu: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5 autentizace odmÃtnuta: %*s\n" -#: fe-auth.c:441 +#: fe-auth.c:290 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n" +msgstr "nelze obnovit neblokujÃcà mód soketu: %s\n" -#: fe-auth.c:508 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "autentizace metoda SCM_CRED není podporována\n" +#: fe-auth.c:403 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "" -#: fe-auth.c:600 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 4 autentizace selhala\n" +#: fe-auth.c:432 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "duplikátnà GSS autentizaÄnà požadavek\n" -#: fe-auth.c:608 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n" +#: fe-auth.c:452 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "chyba importu jména GSSAPI" + +#: fe-auth.c:538 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "" + +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109 +#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" -#: fe-auth.c:619 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 5 autentizace selhala\n" +#: fe-auth.c:637 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "nelze zÃskat SSL credentials." + +#: fe-auth.c:650 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "host musà být specifikován\n" + +#: fe-auth.c:729 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED metoda autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:803 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 autentizace nenà podporována\n" + +#: fe-auth.c:819 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n" +msgstr "Kerberos 5 autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:655 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "autentizaèní metoda %u není podporována\n" +#: fe-auth.c:886 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:692 -#, c-format -msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "neplatné jméno autentizaèní slu¾by \"%s\", ignorováno\n" +#: fe-auth.c:910 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI autentizace nenà podporována\n" + +#: fe-auth.c:917 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Crypt autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:764 +#: fe-auth.c:944 #, c-format -msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: neplatný autentizaèní systém: %d\n" +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "autentizaÄnà metoda %u nenà podporována\n" -#: fe-connect.c:457 +#: fe-connect.c:524 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:477 +#: fe-connect.c:545 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n" +msgstr "" +"hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud nenà zakompilována podpora SSL\n" -#: fe-connect.c:793 +#: fe-connect.c:728 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n" +msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:824 +#: fe-connect.c:758 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"nelze navázat spojení se serverem: %s\n" -"\tJe spu¹tìn server lokálnì a akceptuje\n" -"\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n" +"nelze navázat spojenà se serverem: %s\n" +"\tJe spuÅ¡tÄ›n server lokálnÄ› a akceptuje\n" +"\tspojenà pomocà Unix soketu \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:836 +#: fe-connect.c:768 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"nelze navázat spojení se serverem: %s\n" -"\tJe server na \"%s\" spu¹tìn a akceptuje\n" -"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n" +"nelze navázat spojenà se serverem: %s\n" +"\tJe server na \"%s\" spuÅ¡tÄ›n a akceptuje\n" +"\tTCP/IP spojenà na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:929 +#: fe-connect.c:858 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nemohu pøelo¾it jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" +msgstr "nemohu pÅ™eložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:933 +#: fe-connect.c:862 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nemohu pøelo¾it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" +msgstr "nemohu pÅ™eložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:1137 +#: fe-connect.c:1065 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neplatný stav spojení, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n" +msgstr "neplatný stav spojenÃ, pravdÄ›podobnÄ› indikujÃcà poruÅ¡enà pamÄ›ti\n" -#: fe-connect.c:1180 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "nelze vytvoøit soket: %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it soket: %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1131 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit soket do neblokujícího módu: %s\n" +msgstr "nelze nastavit soket do neblokujÃcÃho módu: %s\n" -#: fe-connect.c:1215 +#: fe-connect.c:1143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n" +msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n" -#: fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:1230 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "nelze obdr¾et chybový status soketu: %s\n" +msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1268 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n" +msgstr "nelze zÃskat adresu klienta ze soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1312 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n" -#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek pamìti\n" - -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1348 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "nelze poslat poèáteèní paket: %s\n" - -#: fe-connect.c:1466 -#, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "nelze obdr¾et odpovìï serveru na SSL \"negotiation paket\": %s\n" +msgstr "nelze poslat poÄáteÄnà paket: %s\n" -#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "server nepodporuje SSL, leè SSL je vy¾adováno\n" +msgstr "server nepodporuje SSL, leÄ SSL je vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:1518 +#: fe-connect.c:1448 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "pøijata neplatná odpovìï na SSL negotiation: %c\n" +msgstr "pÅ™ijata neplatná odpovÄ›Ä na SSL negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "oèekáván byl autentizaèní dotaz ze serveru, ale pøijat byl %c\n" +msgstr "oÄekáván byl autentizaÄnà dotaz ze serveru, ale pÅ™ijat byl %c\n" + +#: fe-connect.c:1728 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)" -#: fe-connect.c:1843 +#: fe-connect.c:1813 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "neoèekávaná zpráva ze serveru bìhem startu\n" +msgstr "neoÄekávaná zpráva ze serveru bÄ›hem startu\n" -#: fe-connect.c:1913 +#: fe-connect.c:1881 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neplatný status spojení %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n" +msgstr "neplatný status spojenà %c, pravdÄ›podobnÄ› indikujÃcà poruÅ¡enà pamÄ›ti\n" + +#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2629 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": schéma musà být ldap://\n" + +#: fe-connect.c:2644 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "neplatný LDAP URL \"%s\": musà mÃt právÄ› jeden atribut\n" + +#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": musà mÃt vyhledávacà rozsah (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:2676 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": nenà filter\n" + +#: fe-connect.c:2697 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": neplatný ÄÃslo portu\n" + +#: fe-connect.c:2731 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it LDAP strukturu\n" + +#: fe-connect.c:2773 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "vyhledávánà na LDAP serveru selhalo: %s\n" + +#: fe-connect.c:2784 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "nalezen vÃce jak jeden záznam pÅ™i LDAP vyhledávánÃ\n" + +#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "nebyl nalezen žádný záznam pÅ™i LDAP vyhledávánÃ\n" + +#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu pÅ™i LDAP vyhledávánÃ\n" + +#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaèním øetìzci spojení\n" +msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaÄnÃm Å™etÄ›zci spojenÃ\n" + +#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "neplatný parametr spojenà \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2640 +#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "neukonèený øetìzec v uvozovkách v informaèním øetìzci spojení\n" +msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec v uvozovkách v informaÄnÃm Å™etÄ›zci spojenÃ\n" -#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:3009 #, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n" +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "CHYBA: soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n" -#: fe-connect.c:2896 +#: fe-connect.c:3022 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "CHYBA: řádka %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhá\n" + +#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "CHYBA: syntaktická chyba v souboru se seznamem služeb \"%s\", řádka %d\n" + +#: fe-connect.c:3577 msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "pointer spojení je NULL\n" +msgstr "pointer spojenà je NULL\n" + +#: fe-connect.c:3860 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "VAROVÃNÃ: soubor s hesly \"%s\" nenà obyÄejný soubor\n" -#: fe-connect.c:3153 +#: fe-connect.c:3869 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"UPOZORNÌNÍ: Soubor s hesly %s má pøístupová práva pro ètení pro skupinu nebo " -"v¹echny u¾ivatele; práva by mìla být u=rw (0600)\n" +"UPOZORNÄšNÃ: Soubor s hesly \"%s\" má pÅ™Ãstupová práva pro Ätenà pro skupinu nebo " +"vÅ¡echny uživatele; práva by mÄ›la být u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" -msgstr "POZNÁMKA" +msgstr "POZNÃMKA" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110 msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "øetìzec pøíkazu je prázdný ukazatel\n" +msgstr "Å™etÄ›zec pÅ™Ãkazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198 msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n" +msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "funkce vy¾aduje protokol alespoò 3.0 a vy¹¹í\n" +msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyššÃ\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:1229 msgid "no connection to the server\n" -msgstr "není spojení se serverem\n" +msgstr "nenà spojenà se serverem\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:1236 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "zpracovává se ji¾ jiný pøíkaz\n" +msgstr "zpracovává se již jiný pÅ™Ãkaz\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:1348 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "delká musà být specifikována pro binarnà parametr\n" + +#: fe-exec.c:1595 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "neoèekávaný asyncStatus: %d\n" +msgstr "neoÄekávaný asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1615 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala bÄ›hem události PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1745 msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY bylo ukonèeno novým PQexec" +msgstr "COPY bylo ukonÄeno novým PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1753 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY IN status musí být nejdøíve ukonèen\n" +msgstr "COPY IN status musà být nejdÅ™Ãve ukonÄen\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1773 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY OUT status musí být nejdøíve ukonèen\n" +msgstr "COPY OUT status musà být nejdÅ™Ãve ukonÄen\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "COPY se neprovádí\n" +msgstr "COPY se neprovádÃ\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:2358 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "spojení je ve ¹patném stavu\n" +msgstr "spojenà je ve Å¡patném stavu\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:2389 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "neplatný ExecStatusType kód" +msgstr "neplatný ExecStatusType kód" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "èíslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" +msgstr "ÄÃslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:2469 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "èíslo øádky %d je mimo rozsah 0..%d" +msgstr "ÄÃslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2491 #, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s" +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "ÄÃslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-exec.c:2778 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevøít soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s" -#: fe-lobj.c:422 -#, c-format -msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "nelze vytvoøit \"large object\" pro soubor \"%s\"\n" +#: fe-exec.c:3017 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "nekompletnà multibyte znak\n" + +#: fe-lobj.c:152 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_truncare\n" + +#: fe-lobj.c:380 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_create\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 #, c-format -msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "nelze otevøít \"large object\" %u\n" +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:575 #, c-format -msgid "error while reading file \"%s\"\n" -msgstr "chyba bìhem ètení souboru \"%s\"\n" +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst ze souboru \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 #, c-format -msgid "error while writing to file \"%s\"\n" -msgstr "chyba bìhem zápisu do souboru \"%s\"\n" +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:744 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "dotaz inicializující \"large object\" funkce nevrátil data\n" +msgstr "dotaz inicializujÃcà \"large object\" funkce nevrátil data\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:785 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_open\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:792 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_close\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:799 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_create\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_create\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:806 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_unlink\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:813 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_lseek\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:820 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lo_tell\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:827 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce loread\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:834 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "nelze urèit OID funkce lowrite\n" +msgstr "nelze urÄit OID funkce lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:241 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:277 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759 msgid "connection not open\n" -msgstr "spojení není otevøeno\n" +msgstr "spojenà nenà otevÅ™eno\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "nelze pøijmout data ze serveru: %s\n" +msgstr "nelze pÅ™ijmout data ze serveru: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"server ukonèil neoèekávanì spojení\n" -"\tToto pravdìpodobnì znamená, ¾e byl ukonèen nestandardnì\n" -"\tpøed nebo bìhem vykonávání po¾adavku.\n" +"server ukonÄil neoÄekávanÄ› spojenÃ\n" +"\tToto pravdÄ›podobnÄ› znamená, že byl ukonÄen nestandardnÄ›\n" +"\tpÅ™ed nebo bÄ›hem vykonávánà požadavku.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:823 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:942 msgid "timeout expired\n" -msgstr "èasový interval ubìhl\n" +msgstr "Äasový interval ubÄ›hl\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:987 msgid "socket not open\n" -msgstr "soket není otevøen\n" +msgstr "soket nenà otevÅ™en\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:1010 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() selhal: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:89 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neplatný status spojení %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n" +msgstr "neplatný status spojenà %c, pravdÄ›podobnÄ› indikujÃcà poruÅ¡enà pamÄ›ti\n" -#: fe-protocol2.c:333 +#: fe-protocol2.c:330 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neplatný status %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n" +msgstr "neplatný status %c, pravdÄ›podobnÄ› indikujÃcà poruÅ¡enà pamÄ›ti\n" -#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "zpráva typu 0x%02x pøi¹la ze serveru bìhem neèinnosti" +msgstr "zpráva typu 0x%02x pÅ™iÅ¡la ze serveru bÄ›hem neÄinnosti" #: fe-protocol2.c:462 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "neoèekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)" +msgstr "neoÄekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:516 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pøedcházejícího popisu øádky (\"T\" " -"zpráva)" +"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅ™edcházejÃcÃho popisu řádky (\"T\" " +"zpráva)" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:532 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez pøedchozího popisu øádky (\"T" -"\" zpráva)" +"server odeslal binárnà data (\"B\" zpráva) bez pÅ™edchozÃho popisu řádky (\"T" +"\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "neoèekávaná odpovìï serveru; pøedchozí znak byl \"%c\"\n" +msgstr "neoÄekávaná odpovÄ›Ä serveru; pÅ™edchozà znak byl \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "nedostatek pamìti pro odpovìï dotazu\n" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti pro odpovÄ›Ä dotazu\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1227 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení" +msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojenÃ" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:344 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" -"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pøedchozího popisu øádky (\"T\" " -"zpráva)\n" +"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅ™edchozÃho popisu řádky (\"T\" " +"zpráva)\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:403 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n" +msgstr "obsah zprávy nesouhlasà s délkou v typu zprávy \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:424 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdr¾ena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" +msgstr "" +"ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:646 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "neoèekávaný poèet polí v \"D\" zprávì\n" +msgstr "neoÄekávaný poÄet polà v \"D\" zprávÄ›\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "na znaku %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:820 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "HINT: %s\n" -msgstr "DOPORUÈENÍ: %s\n" +msgstr "DOPORUÄŒENÃ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:826 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "DOTAZ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:829 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:841 msgid "LOCATION: " -msgstr "UMÍSTÌNÍ: " +msgstr "UMÃSTÄšNÃ: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:843 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:845 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1069 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "ŘÃDKA %d: " + +#: fe-protocol3.c:1453 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:244 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "nelze vytvoøit SSL spojení: %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it SSL spojenÃ: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 +#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 +#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" +msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" -#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 +#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" - -#: fe-secure.c:504 -#, c-format -msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "chyba dotazování soketu: %s\n" +msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" #: fe-secure.c:532 -#, c-format -msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze obdr¾et informace o hostu \"%s\": %s\n" +msgid "" +"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "" #: fe-secure.c:551 -msgid "unsupported protocol\n" -msgstr "nepodporovaný protokol\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze pÅ™eložit na peer adresu\n" -#: fe-secure.c:573 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze pøelo¾it na %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#: fe-secure.c:593 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "nelze zÃskat domovský adresář pro nalezenà klientského certifikátu" -#: fe-secure.c:580 +#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze pøelo¾it na peer adresu\n" +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt soubor certifikátu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:763 -msgid "could not get user information\n" -msgstr "nelze obdr¾et informace o u¾ivateli\n" +#: fe-secure.c:642 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst soubor certifikát \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:681 #, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevøít soubor certifikátu \"%s\": %s\n" +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:784 +#: fe-secure.c:696 #, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze èíst soubor certifikát \"%s\": %s\n" +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:798 +#: fe-secure.c:727 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "certifikát je pøítomen, ale soubor privátního klíèe ne \"%s\"\n" +msgstr "certifikát je pÅ™Ãtomen, ale soubor privátnÃho klÃÄe ne \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:807 +#: fe-secure.c:736 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -msgstr "soubor privátního klíèe \"%s\" má ¹patné oprávnìní\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\" má povolená pÅ™Ãstupová práva pro skupinu nebo " +"vÅ¡echny uživatele; práva by mÄ›la být u=rw (0600) nebo pÅ™ÃsnÄ›jÅ¡Ã\n" -#: fe-secure.c:815 +#: fe-secure.c:746 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevøít soubor s privátním klíèem \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:757 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -msgstr "soubor privátního klíèe \"%s\" byl za chodu zmìnìn\n" +msgstr "soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" byl za chodu zmÄ›nÄ›n\n" -#: fe-secure.c:833 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze èíst soubor privátního klíèe \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:848 +#: fe-secure.c:786 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíèe \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikát nesouhlasà se souborem privátnÃho klÃÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:932 +#: fe-secure.c:917 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "nelze vytvoøit SSL kontext: %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it SSL kontext: %s\n" + +#: fe-secure.c:1005 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "nelze zÃskat domovský adresář pro nalezenà koÅ™enového certifikátu" -#: fe-secure.c:977 +#: fe-secure.c:1029 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze èíst soubor s koøenovým certifikátem \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze ÄÃst soubor s koÅ™enovým certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:1054 #, c-format -msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "certifikát není platný: %s\n" +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1093 +#: fe-secure.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "soubor s koÅ™enovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n" +"poskytnÄ›nte soubor nebo zmÄ›ntÄ› ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n" + +#: fe-secure.c:1167 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certifikát nelze obdr¾et: %s\n" +msgstr "certifikát nelze obdržet: %s\n" + +#: fe-secure.c:1241 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený" + +#: fe-secure.c:1250 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL chybový kód %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 863c6f3da53..b3790687326 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-18 00:37-0500\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1357 -#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230 -#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109 +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -92,28 +92,23 @@ msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-connect.c:529 +#: fe-connect.c:524 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:549 +#: fe-connect.c:545 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:569 -#, c-format -msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -msgstr "modo sslverify no válido: «%s»\n" - -#: fe-connect.c:750 +#: fe-connect.c:728 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:780 +#: fe-connect.c:758 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -124,7 +119,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:790 +#: fe-connect.c:768 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -135,195 +130,195 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:880 +#: fe-connect.c:858 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:884 +#: fe-connect.c:862 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1087 +#: fe-connect.c:1065 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1130 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1153 +#: fe-connect.c:1131 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1165 +#: fe-connect.c:1143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1252 +#: fe-connect.c:1230 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1268 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1334 +#: fe-connect.c:1312 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1370 +#: fe-connect.c:1348 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452 +#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1468 +#: fe-connect.c:1448 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577 +#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1748 +#: fe-connect.c:1728 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1833 +#: fe-connect.c:1813 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:1881 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306 +#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:2666 +#: fe-connect.c:2644 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730 +#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744 +#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2698 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:2719 +#: fe-connect.c:2697 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:2753 +#: fe-connect.c:2731 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2773 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2784 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269 +#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351 +#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318 +#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información " "de conexión\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3009 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n" -#: fe-connect.c:3044 +#: fe-connect.c:3022 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3577 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3882 +#: fe-connect.c:3860 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" +msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:3891 +#: fe-connect.c:3869 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " -"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo " +"u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" #: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" -msgstr "NOTICE" +msgstr "AVISO" #: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110 msgid "command string is a null pointer\n" @@ -374,7 +369,7 @@ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" #: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" +msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" #: fe-exec.c:2358 msgid "connection in wrong state\n" @@ -620,7 +615,7 @@ msgstr "DETALLE: %s\n" #: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "HINT: %s\n" -msgstr "HINT: %s\n" +msgstr "SUGERENCIA: %s\n" #: fe-protocol3.c:826 #, c-format @@ -731,8 +726,8 @@ msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: El archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para " -"el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " +"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" #: fe-secure.c:746 #, c-format @@ -779,10 +774,12 @@ msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either supply the file or set sslverify to \"none\" to disable server " -"certificate verification.\n" -msgstr "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" -"Debe ya sea entregar este archivo, o bien definir sslverify a «none» para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" +"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para " +"deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" #: fe-secure.c:1167 #, c-format @@ -796,4 +793,4 @@ msgstr "sin error SSL reportado" #: fe-secure.c:1250 #, c-format msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de error SSL %lu" +msgstr "código de error SSL %lu"
\ No newline at end of file diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index d16f7b5cec0..5d74c5b376c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libpq.po to fr_fr # french message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.19 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.20 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:57+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:34+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "erreur de suite SSPI" #: fe-auth.c:622 #: fe-auth.c:656 #: fe-auth.c:753 -#: fe-connect.c:1357 -#: fe-connect.c:2638 -#: fe-connect.c:2855 -#: fe-connect.c:3221 -#: fe-connect.c:3230 -#: fe-connect.c:3367 -#: fe-connect.c:3413 -#: fe-connect.c:3431 +#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:2616 +#: fe-connect.c:2833 +#: fe-connect.c:3199 +#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3345 +#: fe-connect.c:3391 +#: fe-connect.c:3409 #: fe-exec.c:3109 #: fe-lobj.c:696 #: fe-protocol2.c:1027 @@ -107,27 +107,22 @@ msgstr "authentification crypt non supportée\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" -#: fe-connect.c:529 +#: fe-connect.c:524 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:549 +#: fe-connect.c:545 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:569 -#, c-format -msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:750 +#: fe-connect.c:728 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:780 +#: fe-connect.c:758 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:790 +#: fe-connect.c:768 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -149,196 +144,196 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:880 +#: fe-connect.c:858 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:884 +#: fe-connect.c:862 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:1087 +#: fe-connect.c:1065 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:1130 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1153 +#: fe-connect.c:1131 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1165 +#: fe-connect.c:1143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:1252 +#: fe-connect.c:1230 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1268 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1334 +#: fe-connect.c:1312 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1370 +#: fe-connect.c:1348 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1435 -#: fe-connect.c:1452 +#: fe-connect.c:1414 +#: fe-connect.c:1432 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:1468 +#: fe-connect.c:1448 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:1544 -#: fe-connect.c:1577 +#: fe-connect.c:1524 +#: fe-connect.c:1557 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:1748 +#: fe-connect.c:1728 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1833 +#: fe-connect.c:1813 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:1881 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:2246 -#: fe-connect.c:2306 +#: fe-connect.c:2224 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:2666 +#: fe-connect.c:2644 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:2677 -#: fe-connect.c:2730 +#: fe-connect.c:2655 +#: fe-connect.c:2708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:2687 -#: fe-connect.c:2744 +#: fe-connect.c:2665 +#: fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:2698 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:2719 +#: fe-connect.c:2697 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:2753 +#: fe-connect.c:2731 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2773 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2784 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2807 -#: fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2785 +#: fe-connect.c:2797 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2830 -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2808 +#: fe-connect.c:2821 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2894 -#: fe-connect.c:2912 -#: fe-connect.c:3269 +#: fe-connect.c:2872 +#: fe-connect.c:2890 +#: fe-connect.c:3247 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2975 -#: fe-connect.c:3351 +#: fe-connect.c:2953 +#: fe-connect.c:3329 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:2988 -#: fe-connect.c:3318 +#: fe-connect.c:2966 +#: fe-connect.c:3296 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3009 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3044 +#: fe-connect.c:3022 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:3116 -#: fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3121 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3577 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:3882 +#: fe-connect.c:3860 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:3891 +#: fe-connect.c:3869 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -700,27 +695,27 @@ msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" #: fe-secure.c:320 #: fe-secure.c:404 -#: fe-secure.c:1114 +#: fe-secure.c:1115 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" #: fe-secure.c:326 #: fe-secure.c:410 -#: fe-secure.c:1118 +#: fe-secure.c:1119 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" #: fe-secure.c:338 #: fe-secure.c:421 -#: fe-secure.c:1137 +#: fe-secure.c:1138 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" #: fe-secure.c:348 #: fe-secure.c:431 -#: fe-secure.c:1147 +#: fe-secure.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" @@ -819,24 +814,26 @@ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s ») #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either supply the file or set sslverify to \"none\" to disable server " -"certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" -"Le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" -"Fournissez le fichier ou positionnez sslverify à \"none\" pour désactiver\n" -"la vérification du certificat par le serveur.\n" +"le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1166 +#: fe-secure.c:1167 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1240 +#: fe-secure.c:1241 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure.c:1249 +#: fe-secure.c:1250 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" +#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index 16fbeaa5112..4ff06391dad 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 20:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:21+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,66 +44,66 @@ msgstr "GSSAPIåã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:648 fe-auth.c:745 fe-connect.c:1357 -#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230 -#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109 +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:637 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "SSPIè³‡æ ¼ã‚’å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: fe-auth.c:650 msgid "host name must be specified\n" msgstr "ホストåを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:721 +#: fe-auth.c:729 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CREDèªè¨¼æ–¹å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:795 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:811 +#: fe-auth.c:819 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:878 +#: fe-auth.c:886 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPIèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:910 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPIèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:909 +#: fe-auth.c:917 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Cryptèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:944 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼%uã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:529 +#: fe-connect.c:524 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "sslmodeã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:549 +#: fe-connect.c:545 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆsslmodeã®å€¤\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:569 -msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -msgstr "sslverifyã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:750 +#: fe-connect.c:728 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットをéžé…延モードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:780 +#: fe-connect.c:758 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" " Unixドメインソケット\"%s\"ã§é€šä¿¡ã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„" "ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:790 +#: fe-connect.c:768 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -127,187 +127,188 @@ msgstr "" " ã¾ãŸã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã§TCP/IP接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™" "ã‹?\n" -#: fe-connect.c:880 +#: fe-connect.c:858 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホストå\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:884 +#: fe-connect.c:862 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1087 +#: fe-connect.c:1065 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:1130 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1153 +#: fe-connect.c:1131 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "ソケットをéžãƒ–ãƒãƒƒã‚ングモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1165 +#: fe-connect.c:1143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1252 +#: fe-connect.c:1230 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼çŠ¶æ…‹ã‚’å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1268 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1334 +#: fe-connect.c:1312 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL調åœãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1370 +#: fe-connect.c:1348 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452 +#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーãƒã¯SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€SSLãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:1468 +#: fe-connect.c:1448 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL調åœã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå¿œç”ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %c\n" -#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577 +#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®èªè¨¼è¦æ±‚を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%cã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:1748 +#: fe-connect.c:1728 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "GSSAPIãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æ™‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³(%i)" -#: fe-connect.c:1833 +#: fe-connect.c:1813 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:1881 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%cãŒå‘ã“ã†ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306 +#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "" +msgstr "PGEVT_CONNRESETイベントä¸ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "無効ãªLDAP URL\"%s\":スã‚ーマã¯ldap://ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2666 +#: fe-connect.c:2644 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 区別åãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730 +#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": æ£ç¢ºã«1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744 +#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "無効ãªLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2698 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": フィルタãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:2719 +#: fe-connect.c:2697 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:2753 +#: fe-connect.c:2731 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAPæ§‹é€ ä½“ã‚’ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2773 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーãƒã§æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2784 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒç©ºã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索ã§å±žæ€§ã«å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269 +#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "æŽ¥ç¶šæƒ…å ±æ–‡å—列ã«ãŠã„ã¦\"%s\"ã®å¾Œã«\"=\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351 +#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318 +#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "æŽ¥ç¶šæƒ…å ±æ–‡å—列ã«ãŠã„ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ãªã„引用符ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3009 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERROR: \"%s\"サービスファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3044 +#: fe-connect.c:3022 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERROR: サービスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚\n" -#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "" "ERROR: サービスファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™\n" "\"\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3577 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯NULLã§ã™\n" -#: fe-connect.c:3882 +#: fe-connect.c:3860 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"ãŒãƒ†ã‚ストファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3891 +#: fe-connect.c:3869 +#, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"è¦å‘Š: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰" -"èªã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n" +"è¦å‘Š: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰èªã‚ã‚‹" +"状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n" #: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "想定外ã®asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1615 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "" +msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベントä¸ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: fe-exec.c:1745 msgid "COPY terminated by new PQexec" @@ -634,133 +635,148 @@ msgstr "行 %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テã‚ストã®COPY OUTを行ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure.c:223 +#: fe-secure.c:244 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL接続を確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101 +#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120 +#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "䏿˜Žã®SSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure.c:511 +#: fe-secure.c:532 msgid "" "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -msgstr "" +msgstr "検証ã•れãŸSSL接続ã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¸ã®æŽ¥ç¶šæ™‚ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™" -#: fe-secure.c:530 +#: fe-secure.c:551 +#, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" -msgstr "サーãƒã®æ£å¼å(common name)\"%s\"ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "サーãƒã®æ£å¼å(common name)\"%s\"ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆå\"%s\"ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: fe-secure.c:572 +#: fe-secure.c:593 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -msgstr "クライアント証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€" -"ホームディレクトリをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚>" +msgstr "" +"クライアント証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリ" +"ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚>" -#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610 +#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:621 +#: fe-secure.c:642 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:660 +#: fe-secure.c:681 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:675 +#: fe-secure.c:696 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "" "SSL秘密ã‚ーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"ã‹ã‚‰èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:706 +#: fe-secure.c:727 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書ã¯ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€ç§˜å¯†ã‚ーファイル\"%s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:715 +#: fe-secure.c:736 +#, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"è¦å‘Šï¼šç§˜å¯†ã‚ーファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èªã‚る状態ã«" -"ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n" +"è¦å‘Šï¼šç§˜å¯†ã‚ーファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èªã‚る状態ã«ãªã£ã¦" +"ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n" -#: fe-secure.c:725 +#: fe-secure.c:746 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:736 +#: fe-secure.c:757 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"ãŒå®Ÿè¡Œä¸ã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:747 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密ã‚ーファイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:765 +#: fe-secure.c:786 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ã¨ç§˜å¯†ã‚ーファイル\"%s\"ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: fe-secure.c:896 +#: fe-secure.c:917 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSLコンテã‚ストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:986 +#: fe-secure.c:1005 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" -msgstr "ルート証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€" -"ホームディレクトリをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgstr "" +"ルート証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリをå–å¾—" +"ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: fe-secure.c:1012 +#: fe-secure.c:1029 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "ルート証明書\"%s\"ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1037 +#: fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSLライブラリãŒCRL証明書(\"%s\")をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:1053 -msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" -msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#: fe-secure.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"ルート証明書ファイル\"%s\"ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«sslmodeを変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: fe-secure.c:1149 +#: fe-secure.c:1167 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1223 +#: fe-secure.c:1241 msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1250 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" +#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "sslverifyã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n" + +#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/pl/plperl/nls.mk b/src/pl/plperl/nls.mk index 030886c0bb9..0bd849ddcc1 100644 --- a/src/pl/plperl/nls.mk +++ b/src/pl/plperl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/nls.mk,v 1.6 2009/06/04 18:33:07 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/nls.mk,v 1.7 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $ CATALOG_NAME := plperl -AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr GETTEXT_FILES := plperl.c SPI.c GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext diff --git a/src/pl/plperl/po/ja.po b/src/pl/plperl/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..5bddc1b87ea --- /dev/null +++ b/src/pl/plperl/po/ja.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# LANGUAGE message translation file for plperl +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-13 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:15+0900\n" +"Last-Translator: Shigehiro Honda <honda@postgresql.jp>\n" +"Language-Team: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plperl.c:202 +msgid "" +"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." +msgstr "真ãªã‚‰ã°ä¿¡é ¼ã—ã€ä¿¡é ¼ã•れãªã„Perlã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯strictモードã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¾ã™ã€‚" + +#: plperl.c:606 plperl.c:799 +#, c-format +msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" +msgstr "Perlãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã«å˜åœ¨ã—ãªã„列\"%s\"ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™" + +#: plperl.c:775 +msgid "$_TD->{new} does not exist" +msgstr "$_TD->{new}ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:779 +msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" +msgstr "$_TD->{new}ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:916 plperl.c:1615 +#, c-format +msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Perl関数ã¯%s型を返ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:928 plperl.c:1662 +#, c-format +msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Perl関数ã¯%s型をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:1004 +#, c-format +msgid "creation of Perl function \"%s\" failed: %s" +msgstr "Perl関数\"%s\"ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: plperl.c:1134 plperl.c:1192 +#, c-format +msgid "error from Perl function \"%s\": %s" +msgstr "Perl関数\"%s\"ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™: %s" + +#: plperl.c:1240 +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:1283 +msgid "" +"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " +"return_next" +msgstr "集åˆã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯é…列ã¸ã®å‚ç…§ã‚’è¿”ã™ã€ã¾ãŸã¯ã€return_nextを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" + +#: plperl.c:1316 +msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" +msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã‚’è¿”ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" + +#: plperl.c:1325 +msgid "" +"function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "レコード型をå—ã‘付ã‘られãªã„コンテã‚ストã§ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" + +#: plperl.c:1441 +msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" +msgstr "DELETEトリガã«ã¦å¤‰æ›´ã•れãŸè¡Œã‚’無視ã—ã¾ã™" + +#: plperl.c:1449 +msgid "" +"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" +msgstr "PL/Perlトリガ関数ã®çµæžœã¯\"SKIP\"ã¾ãŸã¯\"MODIFY\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:1549 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" + +#: plperl.c:1606 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" + +#: plperl.c:1899 +msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" +msgstr "SETOF関数以外ã§ã¯return_nextを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plperl.c:1905 +msgid "" +"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " +"reference to hash" +msgstr "複åˆåž‹ã®SETOFã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒã¤return_nextを呼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po index 8ec8ade5f86..2e6a5af05f4 100644 --- a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po @@ -63,10 +63,11 @@ msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" msgstr "" +"funçao PL/Perl que retorna conjunto deve retornar referência para matriz ou usar return_next" #: plperl.c:1316 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" -msgstr "" +msgstr "função que retorna tipo composto deve retornar referência a um hash" #: plperl.c:1325 msgid "" @@ -101,3 +102,4 @@ msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" msgstr "" +"função PL/Perl que retorna um conjunto de tipo composto deve chamar return_next com referência a um hash" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po index 03b0a81c416..d760b65c516 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po @@ -11,13 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-23 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-24 09:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:27+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: pl_comp.c:418 pl_handler.c:177 #, c-format @@ -109,45 +110,47 @@ msgstr "" "konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht " "ermitteln" -#: pl_exec.c:234 pl_exec.c:505 +#: pl_exec.c:235 pl_exec.c:505 msgid "during initialization of execution state" msgstr "während der Initialisierung des Ausführungszustandes" -#: pl_exec.c:241 pl_exec.c:632 +#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:632 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "" -#: pl_exec.c:296 pl_exec.c:643 +#: pl_exec.c:297 pl_exec.c:643 msgid "during function entry" msgstr "während des Eintritts in die Funktion" -#: pl_exec.c:327 pl_exec.c:674 +#: pl_exec.c:328 pl_exec.c:674 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE kann nicht außerhalb einer Schleife verwendet werden" -#: pl_exec.c:331 pl_exec.c:678 +#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:678 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "RAISE ohne Parameter kann nicht außerhalb einer Ausnahmebehandlung verwendet werden" +msgstr "" +"RAISE ohne Parameter kann nicht außerhalb einer Ausnahmebehandlung verwendet " +"werden" -#: pl_exec.c:335 +#: pl_exec.c:336 msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "" -#: pl_exec.c:342 +#: pl_exec.c:343 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "" -#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:2351 +#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " "Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: pl_exec.c:390 +#: pl_exec.c:391 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "" -#: pl_exec.c:446 pl_exec.c:686 +#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:686 msgid "during function exit" msgstr "während des Verlassens der Funktion" @@ -162,49 +165,53 @@ msgstr "Triggerprozedur kann keine Ergebnismenge zurückgeben" #: pl_exec.c:709 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "zurückgegebene Zeilenstruktur stimmt nicht mit der Struktur der Tabelle, die den Trigger ausgelöst hat, überein" +msgstr "" +"zurückgegebene Zeilenstruktur stimmt nicht mit der Struktur der Tabelle, die " +"den Trigger ausgelöst hat, überein" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block local variable initialization" -#: pl_exec.c:769 +#: pl_exec.c:768 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« Zeile %d %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call arguments into local variables" -#: pl_exec.c:777 +#: pl_exec.c:776 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:785 +#: pl_exec.c:784 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« Zeile %d bei %s" -#: pl_exec.c:791 +#: pl_exec.c:790 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s«" -#: pl_exec.c:900 +#: pl_exec.c:899 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:941 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "Variable »%s« ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den Ausgangswert NULL haben" +msgstr "" +"Variable »%s« ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den " +"Ausgangswert NULL haben" -#: pl_exec.c:990 +#: pl_exec.c:987 msgid "during statement block entry" msgstr "" -#: pl_exec.c:1011 +#: pl_exec.c:1008 msgid "during statement block exit" msgstr "" -#: pl_exec.c:1053 +#: pl_exec.c:1051 msgid "during exception cleanup" msgstr "" @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "einem Cursor ohne Argumente wurden Argumente übergeben" msgid "arguments required for cursor" msgstr "Cursor benötigt Argumente" -#: pl_exec.c:2144 gram.y:2404 +#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden" @@ -254,12 +261,12 @@ msgstr "" msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "" -#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3606 pl_exec.c:3898 pl_exec.c:3937 +#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "" -#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3608 pl_exec.c:3900 pl_exec.c:3939 +#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" @@ -271,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT muss einen Parameter haben" -#: pl_exec.c:2285 gram.y:2451 +#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet " @@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "Option einer RAISE-Anweisung darf nicht NULL sein" msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "RAISE-Option bereits angegeben: %s" -#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5131 pl_exec.c:5136 pl_exec.c:5145 +#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5127 pl_exec.c:5132 pl_exec.c:5141 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -338,7 +345,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Ergebnisse eines SELECT verwerfen wollen, verwenden Sie " "stattdessen PERFORM." -#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5399 +#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5419 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "" @@ -346,12 +353,12 @@ msgstr "" msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE von SELECT ... INTO ist nicht implementiert" -#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3393 +#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "Cursorvariable »%s« ist NULL" -#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3400 +#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" @@ -360,79 +367,81 @@ msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "relative oder absolute Cursorposition ist NULL" -#: pl_exec.c:3460 +#: pl_exec.c:3455 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "NULL-Wert kann der Variable »%s« nicht zugewiesen werden, weil sie als NOT " "NULL deklariert ist" -#: pl_exec.c:3505 +#: pl_exec.c:3500 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "" -#: pl_exec.c:3547 +#: pl_exec.c:3542 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "" -#: pl_exec.c:3619 pl_exec.c:3944 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "Record »%s« hat kein Feld »%s«" -#: pl_exec.c:3717 +#: pl_exec.c:3712 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: pl_exec.c:3731 +#: pl_exec.c:3726 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "Objekt mit Arrayindex ist kein Array" -#: pl_exec.c:3754 +#: pl_exec.c:3749 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: pl_exec.c:3860 pl_exec.c:3885 pl_exec.c:3922 +#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917 #, c-format msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr "" -#: pl_exec.c:3951 +#: pl_exec.c:3946 #, c-format msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr "" -#: pl_exec.c:3976 +#: pl_exec.c:3971 #, c-format msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan" msgstr "" -#: pl_exec.c:4069 +#: pl_exec.c:4064 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "Anfrage »%s« hat keine Daten zurückgegeben" -#: pl_exec.c:4086 +#: pl_exec.c:4081 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "Anfrage »%s« hat mehr als eine Zeile zurückgegeben" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4086 #, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben" +msgid "query \"%s\" returned %d column" +msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" +msgstr[0] "Anfrage »%s« hat %d Spalte zurückgegeben" +msgstr[1] "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben" -#: pl_exec.c:4149 +#: pl_exec.c:4147 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "Anfrage »%s« ist kein SELECT" -#: pl_exec.c:5126 +#: pl_exec.c:5122 msgid "N/A (dropped column)" msgstr "k.A. (gelöschte Spalte)" -#: pl_exec.c:5137 +#: pl_exec.c:5133 #, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." @@ -440,135 +449,139 @@ msgstr "" "Die Anzahl der zurückgegebenen Spalten (%d) stimmt nicht mit der erwarteten " "Spaltenanzahl (%d) überein." -#: pl_exec.c:5146 +#: pl_exec.c:5142 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." msgstr "" "Der zurückgegebene Typ %s stimmt nicht mit dem erwarteten Typ %s in Spalte »%" "s« überein." -#: gram.y:359 +#: gram.y:355 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht CONSTANT sein" -#: gram.y:368 +#: gram.y:364 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht NOT NULL sein" -#: gram.y:377 +#: gram.y:373 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "" -#: gram.y:526 +#: gram.y:522 msgid "only positional parameters can be aliased" msgstr "" -#: gram.y:536 +#: gram.y:532 #, c-format msgid "function has no parameter \"%s\"" msgstr "Funktion hat keinen Parameter »%s«" -#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754 +#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "doppelte Deklaration" + +#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769 msgid "expected an integer variable" -msgstr "" +msgstr "ganzzahlige Variable erwartet" -#: gram.y:1009 gram.y:1198 +#: gram.y:1024 gram.y:1213 msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " "scalar variables" msgstr "" -#: gram.y:1046 +#: gram.y:1061 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "" -#: gram.y:1058 +#: gram.y:1073 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "" -#: gram.y:1134 +#: gram.y:1149 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "" -#: gram.y:1167 +#: gram.y:1182 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "" -#: gram.y:1258 gram.y:2616 +#: gram.y:1273 gram.y:2631 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "»%s« ist keine skalare Variable" -#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881 +#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "unerwartetes Ende der Funktionsdefinition" -#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607 -#: gram.y:1776 gram.y:1780 +#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622 +#: gram.y:1787 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786 +#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code" -#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810 +#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867 #, c-format msgid "syntax error at \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler bei »%s«" -#: gram.y:1573 +#: gram.y:1588 msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor." msgstr "" -#: gram.y:1660 +#: gram.y:1675 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "Cursorvariable muss eine einfache Variable sein" -#: gram.y:1667 +#: gram.y:1682 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "Variable »%s« muss Typ cursor oder refcursor haben" -#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682 +#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697 msgid "expected a cursor or refcursor variable" msgstr "Variable mit Typ cursor oder refcursor erwartet" -#: gram.y:1907 gram.y:2978 +#: gram.y:1922 gram.y:3035 msgid "too many variables specified in SQL statement" msgstr "" -#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095 +#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110 msgid "mismatched parentheses" msgstr "" -#: gram.y:2007 +#: gram.y:2022 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "" -#: gram.y:2012 +#: gram.y:2027 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "" -#: gram.y:2097 +#: gram.y:2112 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "unvollständige Datentypdeklaration" -#: gram.y:2122 +#: gram.y:2137 msgid "missing data type declaration" msgstr "fehlende Datentypdeklaration" -#: gram.y:2177 +#: gram.y:2192 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO mehr als einmal angegeben" -#: gram.y:2326 +#: gram.y:2341 msgid "expected FROM or IN" msgstr "FROM oder IN erwartet" -#: gram.y:2347 +#: gram.y:2362 msgid "" "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or " "RETURN QUERY" @@ -576,88 +589,93 @@ msgstr "" "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit Mengenergebnis; " "verwenden Sie RETURN NEXT oder RETURN QUERY" -#: gram.y:2353 +#: gram.y:2368 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern" -#: gram.y:2359 +#: gram.y:2374 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "" "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion, die »void« zurückgibt" -#: gram.y:2378 gram.y:2382 +#: gram.y:2393 gram.y:2397 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -#: gram.y:2415 +#: gram.y:2430 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN NEXT kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern" -#: gram.y:2431 gram.y:2435 +#: gram.y:2446 gram.y:2450 msgid "" "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -#: gram.y:2498 +#: gram.y:2513 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "»%s« wurde als CONSTANT deklariert" -#: gram.y:2515 +#: gram.y:2530 msgid "cannot assign to tg_argv" msgstr "" -#: gram.y:2566 +#: gram.y:2581 msgid "" "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " "following INTO." msgstr "" -#: gram.y:2600 +#: gram.y:2615 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "zu viele INTO-Variablen angegeben" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2749 #, c-format msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "SQL-Anweisung in PL/pgSQL-Funktion »%s« nahe Zeile %d" -#: gram.y:2748 +#: gram.y:2792 +#, c-format +msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +msgstr "Zeichenkettenkonstante in PL/pgSQL-Funktion »%s« nahe Zeile %d" + +#: gram.y:2805 msgid "label does not exist" msgstr "Label existiert nicht" -#: gram.y:2762 +#: gram.y:2819 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "" -#: gram.y:2771 +#: gram.y:2828 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "" -#: gram.y:2801 +#: gram.y:2858 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "Cursor »%s« hat keine Argumente" -#: gram.y:2823 +#: gram.y:2880 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "Cursor »%s« hat Argumente" -#: gram.y:2861 +#: gram.y:2918 msgid "expected \")\"" msgstr "»)« erwartet" -#: gram.y:2898 +#: gram.y:2955 #, c-format msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" msgstr "unbekannte Option »%s« für RAISE-Anweisung" -#: gram.y:2903 +#: gram.y:2960 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "Syntaxfehler, »=« erwartet" @@ -708,30 +726,30 @@ msgstr "EXECUTE-Anweisung" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR-über-EXECUTE-Anweisung" -#: scan.l:232 +#: scan.l:263 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: scan.l:257 +#: scan.l:306 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: scan.l:296 +#: scan.l:342 msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: scan.l:333 +#: scan.l:382 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:395 +#: scan.l:445 #, c-format msgid "%s at end of input" -msgstr "Fehler »%s« am Ende der Eingabe" +msgstr "%s am Ende der Eingabe" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:404 +#: scan.l:454 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "Fehler »%s« bei »%s«" +msgstr "%s bei »%s«" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 914867f82d3..4234dbba3cd 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 17:25-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "mientras se hacÃa conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la " "función" -#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2347 +#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede " @@ -215,232 +215,232 @@ msgstr "durante la salida del bloque de sentencias" msgid "during exception cleanup" msgstr "durante la finalización por excepción" -#: pl_exec.c:1513 +#: pl_exec.c:1517 msgid "case not found" msgstr "caso no encontrado" -#: pl_exec.c:1514 +#: pl_exec.c:1518 msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "A la sentencia CASE le falta la parte ELSE." -#: pl_exec.c:1670 +#: pl_exec.c:1674 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el lÃmite inferior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1685 +#: pl_exec.c:1689 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el lÃmite superior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1702 +#: pl_exec.c:1706 msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1708 +#: pl_exec.c:1712 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR debe ser mayor que cero" -#: pl_exec.c:1880 pl_exec.c:3118 +#: pl_exec.c:1884 pl_exec.c:3122 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "el cursor «%s» ya está en uso" -#: pl_exec.c:1903 pl_exec.c:3212 +#: pl_exec.c:1907 pl_exec.c:3216 msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "se dieron argumentos a un cursor sin argumentos" -#: pl_exec.c:1922 pl_exec.c:3231 +#: pl_exec.c:1926 pl_exec.c:3235 msgid "arguments required for cursor" msgstr "se requieren argumentos para el cursor" -#: pl_exec.c:2140 gram.y:2404 +#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF" -#: pl_exec.c:2164 pl_exec.c:2224 +#: pl_exec.c:2168 pl_exec.c:2228 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo incorrecto de resultado a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2187 pl_exec.c:3597 pl_exec.c:3889 pl_exec.c:3928 +#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "el registro «%s» no ha sido asignado aún" -#: pl_exec.c:2189 pl_exec.c:3599 pl_exec.c:3891 pl_exec.c:3930 +#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" "La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado." -#: pl_exec.c:2192 pl_exec.c:2205 +#: pl_exec.c:2196 pl_exec.c:2209 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "tipo de registro incorrecto suplantado en RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2249 +#: pl_exec.c:2253 msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT debe tener un parámetro" -#: pl_exec.c:2281 gram.y:2451 +#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" -#: pl_exec.c:2300 +#: pl_exec.c:2304 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "" "la estructura de la consulta con concuerda con el tipo del resultado de la " "función" -#: pl_exec.c:2417 +#: pl_exec.c:2421 msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron muy pocos parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2443 +#: pl_exec.c:2447 msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron demasiados parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2463 +#: pl_exec.c:2467 msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "la opción de sentencia en RAISE no puede ser null" -#: pl_exec.c:2473 pl_exec.c:2482 pl_exec.c:2490 pl_exec.c:2498 +#: pl_exec.c:2477 pl_exec.c:2486 pl_exec.c:2494 pl_exec.c:2502 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s" -#: pl_exec.c:2533 pl_exec.c:2534 pl_exec.c:5121 pl_exec.c:5126 pl_exec.c:5135 +#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5127 pl_exec.c:5132 pl_exec.c:5141 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2676 pl_exec.c:2982 +#: pl_exec.c:2680 pl_exec.c:2986 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "no se puede ejecutar COPY desde/a un cliente en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2680 pl_exec.c:2986 +#: pl_exec.c:2684 pl_exec.c:2990 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "no se puede terminar/iniciar transacciones en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2681 pl_exec.c:2987 +#: pl_exec.c:2685 pl_exec.c:2991 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utilice un bloque BEGIN con una cláusula EXCEPTION." -#: pl_exec.c:2832 pl_exec.c:3011 +#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:3015 msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO es utilizado con un comando uqe no puede retornar datos" -#: pl_exec.c:2852 pl_exec.c:3031 +#: pl_exec.c:2856 pl_exec.c:3035 msgid "query returned no rows" msgstr "la consulta no regresó renglones" -#: pl_exec.c:2861 pl_exec.c:3040 +#: pl_exec.c:2865 pl_exec.c:3044 msgid "query returned more than one row" msgstr "la consulta regresó más de un renglón" -#: pl_exec.c:2875 +#: pl_exec.c:2879 msgid "query has no destination for result data" msgstr "la consulta no tiene un destino para los datos de resultado" -#: pl_exec.c:2876 +#: pl_exec.c:2880 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Si quiere descartar los resultados de un SELECT, utilice PERFORM." -#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:3159 pl_exec.c:5413 +#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5419 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "el argumento de consulta a ejecutar en EXECUTE es null" -#: pl_exec.c:2974 +#: pl_exec.c:2978 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "no está implementado EXECUTE de un SELECT ... INTO" -#: pl_exec.c:3293 pl_exec.c:3384 +#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "variable cursor «%s» es null" -#: pl_exec.c:3300 pl_exec.c:3391 +#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: pl_exec.c:3314 +#: pl_exec.c:3318 msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la posición relativa o absoluta del cursor es null" -#: pl_exec.c:3451 +#: pl_exec.c:3455 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "no puede asignarse un valor null a la variable «%s» que fue declarada NOT " "NULLNULL" -#: pl_exec.c:3496 +#: pl_exec.c:3500 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo fila" -#: pl_exec.c:3538 +#: pl_exec.c:3542 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a un registro variable" -#: pl_exec.c:3610 pl_exec.c:3935 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "el registro «%s» no tiene un campo «%s»" -#: pl_exec.c:3708 +#: pl_exec.c:3712 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: pl_exec.c:3722 +#: pl_exec.c:3726 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "el objeto al que se le puso un subÃndice no es un array" -#: pl_exec.c:3745 +#: pl_exec.c:3749 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "subÃndice de array en asignación no puede ser nulo" -#: pl_exec.c:3851 pl_exec.c:3876 pl_exec.c:3913 +#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917 #, c-format msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr "tipo de «%s» no concuerda consigo cuando fue preparado el plan" -#: pl_exec.c:3942 +#: pl_exec.c:3946 #, c-format msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr "tipo de «%s».«%s» no concuerda condigo cuando fue preparado el plan" -#: pl_exec.c:3967 +#: pl_exec.c:3971 #, c-format msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan" msgstr "tipo de tgarv[%d] no concuerda condigo cuando fue preparado el plan" -#: pl_exec.c:4060 +#: pl_exec.c:4064 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la consulta «%s» no retornó datos" -#: pl_exec.c:4077 +#: pl_exec.c:4081 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la consulta «%s» retornó más de un registro" -#: pl_exec.c:4082 +#: pl_exec.c:4086 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la consulta «%s» retornó una columna" msgstr[1] "la consulta «%s» retornó %d columnas" -#: pl_exec.c:4141 +#: pl_exec.c:4147 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la consulta «%s» no es una orden SELECT" -#: pl_exec.c:5116 +#: pl_exec.c:5122 msgid "N/A (dropped column)" msgstr "N/A (columna eliminada)" -#: pl_exec.c:5127 +#: pl_exec.c:5133 #, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." @@ -448,38 +448,42 @@ msgstr "" "El número de columnas retornadas (%d) no coincide con la cantidad esperada " "de columnas (%d)." -#: pl_exec.c:5136 +#: pl_exec.c:5142 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." msgstr "" "El tipo retornado %s no coincide con el tipo esperado %s en la columna «%s»." -#: gram.y:359 +#: gram.y:355 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "fila o registro variable no puede ser CONSTANT" -#: gram.y:368 +#: gram.y:364 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "fila o registro variable no peude ser NOT NULL" -#: gram.y:377 +#: gram.y:373 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "valor por defecto de la fila o registro variable no soportado" -#: gram.y:526 +#: gram.y:522 msgid "only positional parameters can be aliased" msgstr "solo ls parámetros posicionados pueden tener alias" -#: gram.y:536 +#: gram.y:532 #, c-format msgid "function has no parameter \"%s\"" msgstr "la función no tiene un parámetro «%s»" -#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754 +#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "declaración duplicada" + +#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769 msgid "expected an integer variable" msgstr "se esperaba una variable entera" -#: gram.y:1009 gram.y:1198 +#: gram.y:1024 gram.y:1213 msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " "scalar variables" @@ -487,98 +491,98 @@ msgstr "" "variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser un registro o una " "variable de tipo registro o una lista de variables escalares" -#: gram.y:1046 +#: gram.y:1061 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino" -#: gram.y:1058 +#: gram.y:1073 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado" -#: gram.y:1134 +#: gram.y:1149 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "" "un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" -#: gram.y:1167 +#: gram.y:1182 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta" -#: gram.y:1258 gram.y:2616 +#: gram.y:1273 gram.y:2631 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "«%s» no es una variable escalar" -#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881 +#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "fin inesperado de la definición de la función" -#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607 -#: gram.y:1776 gram.y:1780 +#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622 +#: gram.y:1787 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786 +#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE no válido" -#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810 +#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867 #, c-format msgid "syntax error at \"%s\"" msgstr "error de sintaxis en «%s»" -#: gram.y:1573 +#: gram.y:1588 msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor." msgstr "Se esperaba «FOR», para abrir un cursor de referencia." -#: gram.y:1660 +#: gram.y:1675 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple" -#: gram.y:1667 +#: gram.y:1682 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor" -#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682 +#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697 msgid "expected a cursor or refcursor variable" msgstr "se espera un cursor o una variable de referencia a cursor" -#: gram.y:1907 gram.y:2978 +#: gram.y:1922 gram.y:3035 msgid "too many variables specified in SQL statement" msgstr "se especificaron demasiadas variables en la sentencia SQL" -#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095 +#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110 msgid "mismatched parentheses" msgstr "no coinciden los paréntesis" -#: gram.y:2007 +#: gram.y:2022 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL" -#: gram.y:2012 +#: gram.y:2027 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL" -#: gram.y:2097 +#: gram.y:2112 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato incompleta" -#: gram.y:2122 +#: gram.y:2137 msgid "missing data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato faltante" -#: gram.y:2177 +#: gram.y:2192 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO fue especificado más de una vez" -#: gram.y:2326 +#: gram.y:2341 msgid "expected FROM or IN" msgstr "se espera FROM o IN" -#: gram.y:2347 +#: gram.y:2362 msgid "" "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or " "RETURN QUERY" @@ -586,43 +590,43 @@ msgstr "" "RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto; " "use RETURN NEXT o RETURN QUERY" -#: gram.y:2353 +#: gram.y:2368 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: gram.y:2359 +#: gram.y:2374 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "" "RETURN no puede tener un parámetro en una función returnando valor vacÃo" -#: gram.y:2378 gram.y:2382 +#: gram.y:2393 gram.y:2397 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "RETURN debe especificar una variable de tipo record o registro en una " "función que retorna una fila" -#: gram.y:2415 +#: gram.y:2430 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: gram.y:2431 gram.y:2435 +#: gram.y:2446 gram.y:2450 msgid "" "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o registro en una función que " -"retorna una fila" +"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o registro en una " +"función que retorna una fila" -#: gram.y:2498 +#: gram.y:2513 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "«%s» esta declarada como CONSTANT" -#: gram.y:2515 +#: gram.y:2530 msgid "cannot assign to tg_argv" msgstr "no se puede asignar a tg_argv" -#: gram.y:2566 +#: gram.y:2581 msgid "" "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " "following INTO." @@ -630,49 +634,54 @@ msgstr "" "Se espera una variable registro, variable de tipo fila, o una lista de " "variables escalares seguido de INTO." -#: gram.y:2600 +#: gram.y:2615 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2749 #, c-format msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "sentencia SQL en una función PL/PgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" +msgstr "sentencia SQL en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" + +#: gram.y:2792 +#, c-format +msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +msgstr "literal de cadena en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" -#: gram.y:2748 +#: gram.y:2805 msgid "label does not exist" msgstr "la etiqueta no existe" -#: gram.y:2762 +#: gram.y:2819 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta" -#: gram.y:2771 +#: gram.y:2828 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "el nombre de la tabla «%s» difiere del nombre de bloque «%s»" -#: gram.y:2801 +#: gram.y:2858 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos" -#: gram.y:2823 +#: gram.y:2880 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos" -#: gram.y:2861 +#: gram.y:2918 msgid "expected \")\"" msgstr "se esperaba «)»" -#: gram.y:2898 +#: gram.y:2955 #, c-format msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" msgstr "no se reconoce la opción «%s» de sentencia RAISE" -#: gram.y:2903 +#: gram.y:2960 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»" @@ -723,30 +732,30 @@ msgstr "sentencia EXECUTE" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "bucle FOR en torno a una sentencia EXECUTE" -#: scan.l:232 +#: scan.l:263 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" -#: scan.l:257 +#: scan.l:306 msgid "unterminated /* comment" msgstr "un comentario /* está inconcluso" -#: scan.l:296 +#: scan.l:342 msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" -#: scan.l:333 +#: scan.l:382 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "cadena separada por $ inconclusa" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:395 +#: scan.l:445 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s al final de la entrada" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:404 +#: scan.l:454 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po index 2a2bd67ace6..32916c2173c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of plpgsql.po to fr_fr # french message translation file for plpgsql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.2 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.3 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" #: gram.y:2792 #, c-format msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "chaîne litérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" +msgstr "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" #: gram.y:2805 msgid "label does not exist" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po index f9102178794..a74fa3e6d65 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po @@ -2,21 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-01 10:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:26+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: pl_comp.c:418 pl_handler.c:177 +#, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数ã§ã¯ %s åž‹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:501 +#, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -26,6 +29,7 @@ msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" #: pl_comp.c:537 pl_handler.c:162 +#, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“" @@ -38,9 +42,11 @@ msgid "" "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " "instead." msgstr "" -"ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™" +"ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾" +"ã™" #: pl_comp.c:769 +#, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目付近ã§ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル" @@ -49,80 +55,88 @@ msgid "expected \"[\"" msgstr "\"[\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" #: pl_comp.c:942 +#, c-format msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "行 \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1044 +#, c-format msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" msgstr "行 \"%s.%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1356 +#, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1401 +#, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1484 +#, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "変数 \"%s\" ã®åž‹ã¯æ“¬ä¼¼ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã§ã™" #: pl_comp.c:1545 +#, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1718 +#, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "åž‹ \"%s\" ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã®ã¿ä½¿ãˆã¾ã™" #: pl_comp.c:1788 pl_comp.c:1841 +#, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "例外æ¡ä»¶ \"%s\" ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" #: pl_comp.c:1996 +#, c-format msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "" -"関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:234 pl_exec.c:505 +#: pl_exec.c:235 pl_exec.c:505 msgid "during initialization of execution state" msgstr "実行状態ã®åˆæœŸåŒ–ä¸ã«" -#: pl_exec.c:241 pl_exec.c:632 +#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:632 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "引数をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:296 pl_exec.c:643 +#: pl_exec.c:297 pl_exec.c:643 msgid "during function entry" msgstr "関数登録ã®éš›ã«" -#: pl_exec.c:327 pl_exec.c:674 +#: pl_exec.c:328 pl_exec.c:674 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:331 pl_exec.c:678 +#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:678 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "引数ã®ç„¡ã„ RAISE ã¯ã€ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:335 +#: pl_exec.c:336 msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒé–¢æ•°ã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:342 +#: pl_exec.c:343 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¸ã‚ャストã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:2351 +#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„よã†ãªæ–‡è„ˆã§ã€ã‚»ãƒƒãƒˆå€¤ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:390 +#: pl_exec.c:391 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "戻りレコードã®åž‹ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:446 pl_exec.c:686 +#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:686 msgid "during function exit" msgstr "関数を抜ã‘ã‚‹éš›ã«" @@ -137,47 +151,51 @@ msgstr "トリガー手続ãã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #: pl_exec.c:709 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "" -"è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block local variable initialization" -#: pl_exec.c:769 +#: pl_exec.c:768 +#, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目㧠%s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call arguments into local variables" -#: pl_exec.c:777 +#: pl_exec.c:776 +#, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã§ %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:785 +#: pl_exec.c:784 +#, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目ã®åž‹ %s" -#: pl_exec.c:791 +#: pl_exec.c:790 +#, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\"" -#: pl_exec.c:900 +#: pl_exec.c:899 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã§ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:941 +#, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "" -"変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€" -"åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +"変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯" +"ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:990 +#: pl_exec.c:987 msgid "during statement block entry" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1011 +#: pl_exec.c:1008 msgid "during statement block exit" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã‚’抜ã‘ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1053 +#: pl_exec.c:1051 msgid "during exception cleanup" msgstr "例外をクリーンアップã™ã‚‹éš›ã«" @@ -206,6 +224,7 @@ msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã¯ã‚¼ãƒã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: pl_exec.c:1884 pl_exec.c:3122 +#, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" @@ -217,7 +236,7 @@ msgstr "引数ãªã—ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã«å¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" msgid "arguments required for cursor" msgstr "カーソルã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2144 gram.y:2404 +#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" @@ -225,11 +244,12 @@ msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦èª¤ã£ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3606 pl_exec.c:3898 pl_exec.c:3937 +#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932 +#, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã€ã¾ã 値ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3608 pl_exec.c:3900 pl_exec.c:3939 +#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "ã¾ã 代入ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ãƒ«æ§‹é€ ã¯ä¸å®šã§ã™" @@ -241,7 +261,7 @@ msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦ã€èª¤ã£ãŸãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2285 gram.y:2451 +#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" @@ -262,10 +282,12 @@ msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯ NULL ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #: pl_exec.c:2477 pl_exec.c:2486 pl_exec.c:2494 pl_exec.c:2502 +#, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" -#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5131 pl_exec.c:5136 pl_exec.c:5145 +#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5125 pl_exec.c:5130 pl_exec.c:5139 +#, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -301,7 +323,7 @@ msgstr "クエリーã«çµæžœãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¿”å´å…ˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "SELECT ã®çµæžœã‚’ç ´æ£„ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚り㫠PERFORM を使ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5399 +#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5417 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™" @@ -309,11 +331,13 @@ msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™" msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "SELECT ... INTO ã® EXECUTE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3393 +#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388 +#, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "カーソル変数 \"%s\" ㌠NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3400 +#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395 +#, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -321,292 +345,331 @@ msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "相対もã—ãã¯çµ¶å¯¾ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ãŒ NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3460 +#: pl_exec.c:3455 +#, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸå¤‰æ•° \"%s\" ã«ã¯ NULL を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3505 +#: pl_exec.c:3500 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値を行変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3547 +#: pl_exec.c:3542 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値をレコード変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3619 pl_exec.c:3944 +#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939 +#, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3717 +#: pl_exec.c:3712 +#, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒæ•°(%d)ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ãªæœ€å¤§å€¤(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:3731 +#: pl_exec.c:3726 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "æ·»å—ã¤ãオブジェクトã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3754 +#: pl_exec.c:3749 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»å—㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3860 pl_exec.c:3885 pl_exec.c:3922 +#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917 +#, c-format msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr "\"%s\" ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3951 +#: pl_exec.c:3946 +#, c-format msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" msgstr " \"%s.%s\" ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3976 +#: pl_exec.c:3971 +#, c-format msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan" msgstr "tgargv[%d]ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4069 +#: pl_exec.c:4064 +#, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4086 +#: pl_exec.c:4081 +#, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4091 -msgid "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: pl_exec.c:4149 +#: pl_exec.c:4086 +#, c-format +msgid "query \"%s\" returned %d column" +msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" +msgstr[0] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr[1] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_exec.c:4145 +#, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "クエリー \"%s\" ㌠SELECT ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:5126 +#: pl_exec.c:5120 msgid "N/A (dropped column)" msgstr "N/A (除外ã•れãŸåˆ—)" -#: pl_exec.c:5137 +#: pl_exec.c:5131 +#, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "" -"è¿”ã•れãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "è¿”ã•れãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:5146 +#: pl_exec.c:5140 +#, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." msgstr "列 \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¿”ã•れãŸåž‹ %1$s ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åž‹ %2$s ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:359 +#: gram.y:355 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTRAINT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:368 +#: gram.y:364 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:377 +#: gram.y:373 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:526 +#: gram.y:522 msgid "only positional parameters can be aliased" msgstr "ä½ç½®ãƒ‘ラメータã®ã¿ãŒåˆ¥å指定å¯èƒ½ã§ã™" -#: gram.y:536 +#: gram.y:532 +#, c-format msgid "function has no parameter \"%s\"" msgstr "関数ã«ãƒ‘ラメーター \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754 +#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" + +#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769 msgid "expected an integer variable" msgstr "整数値を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:1009 gram.y:1198 +#: gram.y:1024 gram.y:1213 msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " "scalar variables" msgstr "" -"行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€" -"レコードã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +"行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®" +"ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1046 +#: gram.y:1061 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:1058 +#: gram.y:1073 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "" -"カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€" -"ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +"カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘" +"れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1134 +#: gram.y:1149 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: gram.y:1167 +#: gram.y:1182 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1258 gram.y:2616 +#: gram.y:1273 gram.y:2631 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881 +#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607 -#: gram.y:1776 gram.y:1780 +#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622 +#: gram.y:1787 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786 +#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" -#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810 +#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867 +#, c-format msgid "syntax error at \"%s\"" msgstr " \"%s\" ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gram.y:1573 +#: gram.y:1588 msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor." msgstr "å‚照カーソルを開ããŸã‚ã« \"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:1660 +#: gram.y:1675 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1667 +#: gram.y:1682 +#, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682 +#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697 msgid "expected a cursor or refcursor variable" msgstr "cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor 型変数を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:1907 gram.y:2978 +#: gram.y:1922 gram.y:3035 msgid "too many variables specified in SQL statement" msgstr "SQL ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«æŒ‡å®šã•れãŸå¤‰æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095 +#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110 msgid "mismatched parentheses" msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2007 +#: gram.y:2022 +#, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2012 +#: gram.y:2027 +#, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2097 +#: gram.y:2112 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: gram.y:2122 +#: gram.y:2137 msgid "missing data type declaration" msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2177 +#: gram.y:2192 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:2326 +#: gram.y:2341 msgid "expected FROM or IN" msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:2347 +#: gram.y:2362 msgid "" "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or " "RETURN QUERY" msgstr "" -"セットを返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“。" -"RETURN NEXT ã‹ RETURN QUERY を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" +"セットを返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“。RETURN NEXT ã‹ " +"RETURN QUERY を使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: gram.y:2353 +#: gram.y:2368 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2359 +#: gram.y:2374 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2378 gram.y:2382 +#: gram.y:2393 gram.y:2397 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2415 +#: gram.y:2430 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2431 gram.y:2435 +#: gram.y:2446 gram.y:2450 msgid "" "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -"行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +"行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›" +"ã‚“" -#: gram.y:2498 +#: gram.y:2513 +#, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:2515 +#: gram.y:2530 msgid "cannot assign to tg_argv" msgstr "tg_argv ã¸ã®ä»£å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2566 +#: gram.y:2581 msgid "" "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " "following INTO." msgstr "" -"INTO ã®ç›´å¾Œã«ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒ" -"æ¥ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +"INTO ã®ç›´å¾Œã«ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒæ¥ãªã‘れã°" +"ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2600 +#: gram.y:2615 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2749 +#, c-format msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "PL/PgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目周辺㮠SQL ステートメント" -#: gram.y:2748 +#: gram.y:2792 +#, c-format +msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +msgstr "PL/PgSQL 関数 \"%s\" ã® %d è¡Œç›®å‘¨è¾ºã®æ–‡å—列リテラル" + +#: gram.y:2805 msgid "label does not exist" msgstr "ラベルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2762 +#: gram.y:2819 +#, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "ラベル無ã—ブãƒãƒƒã‚¯ã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:2771 +#: gram.y:2828 +#, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: gram.y:2801 +#: gram.y:2858 +#, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2823 +#: gram.y:2880 +#, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:2861 +#: gram.y:2918 msgid "expected \")\"" msgstr " \")\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:2898 +#: gram.y:2955 +#, c-format msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:2903 +#: gram.y:2960 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" #: pl_funcs.c:359 +#, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" msgstr "変数 \"%s\" ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: pl_funcs.c:415 +#, c-format msgid "unterminated \" in identifier: %s" msgstr "è˜åˆ¥å %s ã«çµ‚端ã•れã¦ã„ãªã„ \" ãŒã‚りã¾ã™" #: pl_funcs.c:439 +#, c-format msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" msgstr "é™å®šè˜åˆ¥åã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“:%s" @@ -642,28 +705,39 @@ msgstr "EXECUTE ステートメント" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "EXECUTE ステートメントを制御ã™ã‚‹ FOR" -#: scan.l:232 +#: scan.l:263 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "è˜åˆ¥åを囲む引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:257 +#: scan.l:306 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/* コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:296 +#: scan.l:342 msgid "unterminated quoted string" msgstr "æ–‡å—列を囲む引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:333 +#: scan.l:382 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "æ–‡å—列を囲むドル記å·ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:395 +#: scan.l:445 +#, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:404 +#: scan.l:454 +#, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" ã‚‚ã—ãã¯ãã®è¿‘辺㧠%1$s" + +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ" diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk index 6e54a353120..70098792a95 100644 --- a/src/pl/plpython/nls.mk +++ b/src/pl/plpython/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/nls.mk,v 1.5 2009/06/04 18:33:08 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/nls.mk,v 1.6 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $ CATALOG_NAME := plpython -AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr GETTEXT_FILES := plpython.c GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3 diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..b5dfc1db20d --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/ja.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# LANGUAGE message translation file for plpython +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4beta1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:31+0900\n" +"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plpython.c:420 plpython.c:445 +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "トリガー手続ãã‹ã‚‰æœŸå¾…ã—ãªã„戻り値ãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:421 +msgid "Expected None or a string." +msgstr "None ã‚‚ã—ãã¯æ–‡å—列を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: plpython.c:435 +msgid "" +"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "" +"PL/Python トリガー関数ãŒã€DELETE トリガー㧠\"MODIFY\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" +"-- 無視ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:446 +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:493 +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚今ã¨ãªã£ã¦ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: plpython.c:496 +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] ã¯è¾žæ›¸ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:515 +#, c-format +msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +msgstr "%d 番目㮠TD[\"new\"] 属性ã®åå‰ãŒæ–‡å—列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:519 +#, c-format +msgid "" +"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " +"row" +msgstr "" +"TD[\"new\"] ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã‚ー \"%s\" ã¯ã€è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã«ãŠã‘るカラムã¨ã—ã¦ã¯" +"å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:540 +#, c-format +msgid "" +"could not compute string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while modifying trigger row" +msgstr "" +"PL/Python 関数 \"%s\" ã§ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼å‡¦ç†ä¸ã«ã€Python ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ–‡å—列表ç¾ã‚’" +"導出ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:622 +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "トリガーã®å¼•æ•°ã‚’æ§‹æˆä¸ã«ã€æ–°ã—ã„辞書を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:830 +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®é›†åˆé–¢æ•°ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" + +#: plpython.c:831 +msgid "" +"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +msgstr "" +"PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ï¼‘回ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã®ãŸã³ã«å€¤ã ã‘ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒ" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: plpython.c:843 +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "è¿”ã•れãŸã‚ªãƒ–ジェクトã¯å復é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:844 +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ†ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆå復å)オブジェクトを" +"è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:872 +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "イテレータ(å復å)ã‹ã‚‰æ¬¡ã®é …目をフェッãƒï¼ˆå–り出ã—)ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:890 +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "\"void\" 型を返㙠PL/Python 関数㯠None 型を返ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:937 +#, c-format +msgid "" +"could not create string representation of Python object in PL/Python " +"function \"%s\" while creating return value" +msgstr "" +"PL/Python 関数 \"%s\" ã§æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’生æˆã™ã‚‹éš›ã«ã€Python オブジェクトã®" +"æ–‡å—列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:986 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ãŒå®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "" +"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•æ•°ã‚’è¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyList_SetItem() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " +"arguments" +msgstr "" +"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•æ•°ã‚’è¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyDict_SetItemString() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:1238 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" + +#: plpython.c:1242 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1321 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python 関数㯠%s 型をå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1415 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1727 +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "æ–°ã—ã„ディレクトリを作れã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974 +msgid "could not compute string representation of Python object" +msgstr "Python ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ–‡å—列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:1828 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "マッピング上ã«ã‚ー \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1829 +msgid "" +"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " +"named after the column." +msgstr "" +"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™ã«ã¯ã€ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã‚’ã‚ーã¨ã—ã¦ã€" +"マッピング㫠None å€¤ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: plpython.c:1873 +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "è¿”ã•れãŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®é•·ã•ãŒã€ãã®è¡Œã®ã‚«ãƒ©ãƒ æ•°ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" + +#: plpython.c:1987 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "属性 \"%s\" ㌠Python オブジェクトä¸ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1988 +msgid "" +"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " +"after column with value None." +msgstr "" +"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™å ´åˆã¯ã€ãã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã§è¡¨ã•れる属性ãŒ" +"値ã¨ã—㦠None ã‚’æŒã¡ã€è¿”ã•れるオブジェクトãŒãã®å±žæ€§ã‚’å«ã‚€ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: plpython.c:2210 +msgid "plan.status takes no arguments" +msgstr "plan.status ã¯å¼•æ•°ã‚’å–りã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:2340 plpython.c:2479 +msgid "transaction aborted" +msgstr "トランザクションãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2347 +msgid "invalid arguments for plpy.prepare" +msgstr "plpy.prepare ã®å¼•æ•°ãŒä¸æ£ã§ã™" + +#: plpython.c:2354 +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "plpy.prepare ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:2399 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: %d 番目ã®åž‹åãŒæ–‡å—列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:2426 +msgid "plpy.prepare does not support composite types" +msgstr "plpy.prepare ã¯è¤‡åˆåž‹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:2454 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" +msgstr "PLy_spi_prepare ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665 +#, c-format +msgid "in PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã§" + +#: plpython.c:2492 +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute ã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚‚ã—ãã¯å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2509 +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute ã¯ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¨ã—ã¦ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’å–りã¾ã™" + +#: plpython.c:2525 plpython.c:2552 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã¯è¨ˆç”»ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2529 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "%d 番目ã®å¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%d ãŒç¾ã‚Œã¾ã—ãŸï¼š%s" + +#: plpython.c:2616 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" +msgstr "PLy_spi_execute_plan ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2637 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" + +#: plpython.c:2663 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" +msgstr "PLy_spi_execute_query ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2674 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" + +#: plpython.c:2734 +msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2770 +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "åˆæœŸåŒ–ä¸ã«æ•ç²ã§ããªã„エラーãŒã‚りã¾ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2773 +msgid "could not create procedure cache" +msgstr "手続ã用ã‚ャッシュ(procedure cache)を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2785 +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "\"__main__\" モジュールをインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2792 +msgid "could not initialize globals" +msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å¤‰æ•°(globals)ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2894 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "plpy.elog ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’パースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2990 +#, c-format +msgid "PL/Python: %s" +msgstr "PL/Python: %s" + +#: plpython.c:2991 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpython.c:3081 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" diff --git a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po index 80aa11383d7..ec4724c0f78 100644 --- a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po @@ -53,6 +53,7 @@ msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " "row" msgstr "" +"chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no registro do gatilho" #: plpython.c:540 #, c-format @@ -60,19 +61,21 @@ msgid "" "could not compute string representation of Python object in PL/Python " "function \"%s\" while modifying trigger row" msgstr "" +"não pode produzir representação em cadeia de caracteres do objeto Python na função \"%s\" ao modificar registro do gatilho" #: plpython.c:622 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "" +msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho" #: plpython.c:830 msgid "unsupported set function return mode" -msgstr "" +msgstr "modo de retorno da função que retorna conjunto não é suportado" #: plpython.c:831 msgid "" "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "" +"funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por chamada." #: plpython.c:843 msgid "returned object cannot be iterated" @@ -96,6 +99,7 @@ msgid "" "could not create string representation of Python object in PL/Python " "function \"%s\" while creating return value" msgstr "" +"não pode produzir representação em cadeia de caracteres do objeto Python na função \"%s\" ao criar valor de retorno" #: plpython.c:986 #, c-format @@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "" #: plpython.c:2894 msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "" +msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog" #: plpython.c:2990 #, c-format diff --git a/src/pl/tcl/nls.mk b/src/pl/tcl/nls.mk index f331e658a98..2b298b5b25b 100644 --- a/src/pl/tcl/nls.mk +++ b/src/pl/tcl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/nls.mk,v 1.5 2009/06/04 18:33:08 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/nls.mk,v 1.6 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $ CATALOG_NAME := pltcl -AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr GETTEXT_FILES := pltcl.c GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..d1363d9a0a8 --- /dev/null +++ b/src/pl/tcl/po/ja.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# LANGUAGE message translation file for pltcl +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 23:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 00:00+0900\n" +"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pltcl.c:1027 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pltcl.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"in PL/Tcl function \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"PL/Tcl 関数 \"%s\"" + +#: pltcl.c:1127 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" + +#: pltcl.c:1192 +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" + +#: pltcl.c:1201 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Tcl é–¢æ•°ã¯æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ %s ã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" + +#: pltcl.c:1213 +msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" +msgstr "PL/Tcl é–¢æ•°ã¯æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¨ã—ã¦è¤‡åˆåž‹ã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" + +#: pltcl.c:1253 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Tcl 関数ã¯åž‹ %s ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" |