aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po2278
-rw-r--r--src/backend/po/ja.po9830
-rw-r--r--src/backend/po/tr.po1809
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ja.po258
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pt_BR.po10
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ja.po5
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po446
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ja.po790
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po1824
-rw-r--r--src/bin/psql/po/cs.po3671
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po678
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po586
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po518
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ja.po1305
-rw-r--r--src/bin/psql/po/pt_BR.po3415
-rw-r--r--src/bin/psql/po/tr.po42
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ja.po205
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/pt_BR.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po220
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/cs.po726
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po127
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po163
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po214
-rw-r--r--src/pl/plperl/nls.mk4
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ja.po100
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/pt_BR.po4
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/de.po234
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/es.po233
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/fr.po4
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ja.po318
-rw-r--r--src/pl/plpython/nls.mk4
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ja.po294
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/pt_BR.po10
-rw-r--r--src/pl/tcl/nls.mk4
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/ja.po52
36 files changed, 17239 insertions, 13148 deletions
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index e919464ac22..06c365762ae 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of postgres.po to fr_fr
# french message translation file for postgres
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.20 2009/05/14 21:41:50 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.21 2009/06/10 23:42:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-02 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
#: storage/ipc/procarray.c:392
#: storage/ipc/procarray.c:708
#: storage/ipc/procarray.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1819
-#: postmaster/postmaster.c:1852
-#: postmaster/postmaster.c:2909
-#: postmaster/postmaster.c:3622
-#: postmaster/postmaster.c:3703
-#: postmaster/postmaster.c:4267
+#: postmaster/postmaster.c:1856
+#: postmaster/postmaster.c:1889
+#: postmaster/postmaster.c:2951
+#: postmaster/postmaster.c:3680
+#: postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:4329
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s"
#: libpq/be-secure.c:284
#: libpq/be-secure.c:378
-#: libpq/be-secure.c:931
+#: libpq/be-secure.c:930
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d"
@@ -477,100 +477,100 @@ msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation"
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s"
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:736
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s"
-#: libpq/be-secure.c:743
+#: libpq/be-secure.c:742
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m"
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: libpq/be-secure.c:757
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr ""
"le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
"autres"
-#: libpq/be-secure.c:760
+#: libpq/be-secure.c:759
msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures."
-#: libpq/be-secure.c:767
+#: libpq/be-secure.c:766
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s"
-#: libpq/be-secure.c:772
+#: libpq/be-secure.c:771
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s"
-#: libpq/be-secure.c:799
+#: libpq/be-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m"
-#: libpq/be-secure.c:811
+#: libpq/be-secure.c:810
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s"
-#: libpq/be-secure.c:833
+#: libpq/be-secure.c:832
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée"
-#: libpq/be-secure.c:835
+#: libpq/be-secure.c:834
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats."
-#: libpq/be-secure.c:841
+#: libpq/be-secure.c:840
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s"
-#: libpq/be-secure.c:843
+#: libpq/be-secure.c:842
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation."
-#: libpq/be-secure.c:876
+#: libpq/be-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure.c:885
+#: libpq/be-secure.c:884
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s"
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: libpq/be-secure.c:910
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m"
-#: libpq/be-secure.c:915
-#: libpq/be-secure.c:926
+#: libpq/be-secure.c:914
+#: libpq/be-secure.c:925
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté"
-#: libpq/be-secure.c:920
+#: libpq/be-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:957
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "connexion SSL de « %s »"
-#: libpq/be-secure.c:1002
+#: libpq/be-secure.c:1001
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: libpq/be-secure.c:1006
+#: libpq/be-secure.c:1005
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
@@ -745,16 +745,16 @@ msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »"
#: libpq/hba.c:1228
-#: access/transam/xlog.c:2281
-#: access/transam/xlog.c:3736
-#: access/transam/xlog.c:3826
-#: access/transam/xlog.c:3924
+#: access/transam/xlog.c:2283
+#: access/transam/xlog.c:3849
+#: access/transam/xlog.c:3939
+#: access/transam/xlog.c:4037
#: utils/init/miscinit.c:993
#: utils/init/miscinit.c:1099
#: utils/init/postinit.c:94
#: utils/init/postinit.c:134
-#: utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1789
+#: utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1797
#: ../port/copydir.c:119
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -1040,56 +1040,56 @@ msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu"
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "code de format non supporté : %d"
-#: access/common/reloptions.c:287
+#: access/common/reloptions.c:285
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l'utilisateur"
-#: access/common/reloptions.c:588
+#: access/common/reloptions.c:584
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres"
-#: access/common/reloptions.c:621
+#: access/common/reloptions.c:617
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu"
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: access/common/reloptions.c:857
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "paramètre « %s » non reconnu"
-#: access/common/reloptions.c:886
+#: access/common/reloptions.c:882
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois"
-#: access/common/reloptions.c:901
+#: access/common/reloptions.c:897
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s"
-#: access/common/reloptions.c:912
+#: access/common/reloptions.c:908
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s"
-#: access/common/reloptions.c:917
-#: access/common/reloptions.c:935
+#: access/common/reloptions.c:913
+#: access/common/reloptions.c:931
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »"
-#: access/common/reloptions.c:919
+#: access/common/reloptions.c:915
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »."
-#: access/common/reloptions.c:930
+#: access/common/reloptions.c:926
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s"
-#: access/common/reloptions.c:937
+#: access/common/reloptions.c:933
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »."
@@ -1377,35 +1377,35 @@ msgstr ""
"La limite de réinitialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n"
"limité par la base de données « %s »"
-#: access/transam/xact.c:622
+#: access/transam/xact.c:621
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
-#: access/transam/xact.c:1105
+#: access/transam/xact.c:1104
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé"
-#: access/transam/xact.c:1823
+#: access/transam/xact.c:1821
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n"
"tables temporaires"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2611
+#: access/transam/xact.c:2607
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2621
+#: access/transam/xact.c:2617
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2631
+#: access/transam/xact.c:2627
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -1413,87 +1413,87 @@ msgstr ""
"contenant plusieurs commandes"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2682
+#: access/transam/xact.c:2678
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
-#: access/transam/xact.c:2864
+#: access/transam/xact.c:2860
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "une transaction est déjà en cours"
-#: access/transam/xact.c:3031
-#: access/transam/xact.c:3123
+#: access/transam/xact.c:3027
+#: access/transam/xact.c:3119
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "aucune transaction en cours"
-#: access/transam/xact.c:3217
-#: access/transam/xact.c:3267
-#: access/transam/xact.c:3273
-#: access/transam/xact.c:3317
-#: access/transam/xact.c:3365
-#: access/transam/xact.c:3371
+#: access/transam/xact.c:3213
+#: access/transam/xact.c:3263
+#: access/transam/xact.c:3269
+#: access/transam/xact.c:3313
+#: access/transam/xact.c:3361
+#: access/transam/xact.c:3367
msgid "no such savepoint"
msgstr "aucun point de sauvegarde"
-#: access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4001
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
-#: access/transam/xlog.c:1155
+#: access/transam/xlog.c:1157
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1163
+#: access/transam/xlog.c:1165
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1618
-#: access/transam/xlog.c:3322
+#: access/transam/xlog.c:1620
+#: access/transam/xlog.c:3435
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1635
+#: access/transam/xlog.c:1637
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n"
"longueur %lu : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1822
+#: access/transam/xlog.c:1824
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2142
-#: access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2477
-#: access/transam/xlog.c:2544
-#: access/transam/xlog.c:2553
+#: access/transam/xlog.c:2144
+#: access/transam/xlog.c:2246
+#: access/transam/xlog.c:2479
+#: access/transam/xlog.c:2546
+#: access/transam/xlog.c:2555
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2167
-#: access/transam/xlog.c:2296
-#: access/transam/xlog.c:3905
-#: access/transam/xlog.c:7051
-#: access/transam/xlog.c:7186
-#: postmaster/postmaster.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:2169
+#: access/transam/xlog.c:2298
+#: access/transam/xlog.c:4018
+#: access/transam/xlog.c:7201
+#: access/transam/xlog.c:7336
+#: postmaster/postmaster.c:3479
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2199
-#: access/transam/xlog.c:2328
-#: access/transam/xlog.c:3957
-#: access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:2201
+#: access/transam/xlog.c:2330
+#: access/transam/xlog.c:4070
+#: access/transam/xlog.c:4108
#: utils/misc/guc.c:6765
#: utils/misc/guc.c:6790
#: utils/init/miscinit.c:1042
@@ -1501,69 +1501,69 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
#: commands/copy.c:1290
#: commands/tablespace.c:706
#: commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3431
-#: postmaster/postmaster.c:3441
+#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3499
#: ../port/copydir.c:148
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2207
-#: access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:4001
+#: access/transam/xlog.c:2209
+#: access/transam/xlog.c:2337
+#: access/transam/xlog.c:4114
#: ../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2212
-#: access/transam/xlog.c:2340
-#: access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:2214
+#: access/transam/xlog.c:2342
+#: access/transam/xlog.c:4119
#: ../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2309
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:7158
-#: access/transam/xlog.c:7208
-#: access/transam/xlog.c:7500
-#: access/transam/xlog.c:7525
-#: access/transam/xlog.c:7563
+#: access/transam/xlog.c:2311
+#: access/transam/xlog.c:4049
+#: access/transam/xlog.c:7308
+#: access/transam/xlog.c:7358
+#: access/transam/xlog.c:7650
+#: access/transam/xlog.c:7675
+#: access/transam/xlog.c:7713
#: utils/adt/genfile.c:132
#: ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2312
+#: access/transam/xlog.c:2314
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:2429
+#: access/transam/xlog.c:2431
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n"
"transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2450
+#: access/transam/xlog.c:2452
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n"
"de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2582
+#: access/transam/xlog.c:2584
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2650
-#: access/transam/xlog.c:2800
-#: access/transam/xlog.c:7034
+#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:2802
+#: access/transam/xlog.c:7184
#: utils/adt/dbsize.c:62
#: utils/adt/dbsize.c:209
#: utils/adt/dbsize.c:278
@@ -1573,238 +1573,243 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2658
-#: access/transam/xlog.c:7213
+#: access/transam/xlog.c:2660
+#: access/transam/xlog.c:7363
#: commands/tablespace.c:631
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2781
+#: access/transam/xlog.c:2783
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
-#: access/transam/xlog.c:2788
+#: access/transam/xlog.c:2790
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:2838
+#: access/transam/xlog.c:2840
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d"
-#: access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:3037
+#: access/transam/xlog.c:2957
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
+msgstr "recovery_end_command « %s » : code de retour %d"
+
+#: access/transam/xlog.c:3022
+#: access/transam/xlog.c:3150
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2946
+#: access/transam/xlog.c:3059
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:2960
+#: access/transam/xlog.c:3073
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:2997
-#: access/transam/xlog.c:3007
+#: access/transam/xlog.c:3110
+#: access/transam/xlog.c:3120
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/xlog.c:3126
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:3016
+#: access/transam/xlog.c:3129
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3050
+#: access/transam/xlog.c:3163
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3169
+#: access/transam/xlog.c:3282
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3182
+#: access/transam/xlog.c:3295
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3195
+#: access/transam/xlog.c:3308
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3264
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3465
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3306
-#: access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3419
+#: access/transam/xlog.c:3443
+#: access/transam/xlog.c:3608
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:3473
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3490
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3385
+#: access/transam/xlog.c:3498
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: access/transam/xlog.c:3507
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: access/transam/xlog.c:3514
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3414
-#: access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3527
+#: access/transam/xlog.c:3543
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3572
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3617
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3627
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3603
+#: access/transam/xlog.c:3716
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3610
-#: access/transam/xlog.c:3656
+#: access/transam/xlog.c:3723
+#: access/transam/xlog.c:3769
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3632
-#: access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:3647
+#: access/transam/xlog.c:3745
+#: access/transam/xlog.c:3753
+#: access/transam/xlog.c:3760
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent"
-#: access/transam/xlog.c:3633
+#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s"
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3754
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
-#: access/transam/xlog.c:3648
+#: access/transam/xlog.c:3761
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page."
-#: access/transam/xlog.c:3666
+#: access/transam/xlog.c:3779
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3678
+#: access/transam/xlog.c:3791
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3809
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n"
"transactions %u, segment %u, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3765
+#: access/transam/xlog.c:3878
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3879
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
-#: access/transam/xlog.c:3771
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3772
+#: access/transam/xlog.c:3885
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
-#: access/transam/xlog.c:3785
+#: access/transam/xlog.c:3898
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3899
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4136
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4030
-#: access/transam/xlog.c:4837
-#: access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:5010
+#: access/transam/xlog.c:5408
#: utils/init/flatfiles.c:289
#: utils/init/flatfiles.c:673
#: postmaster/pgarch.c:704
@@ -1812,63 +1817,63 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4225
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4123
-#: access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4236
+#: access/transam/xlog.c:4461
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4129
-#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4242
+#: access/transam/xlog.c:4467
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4134
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4247
+#: access/transam/xlog.c:4472
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4152
-#: access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4265
+#: access/transam/xlog.c:4450
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4271
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4171
-#: access/transam/xlog.c:4180
-#: access/transam/xlog.c:4204
-#: access/transam/xlog.c:4211
-#: access/transam/xlog.c:4218
-#: access/transam/xlog.c:4223
-#: access/transam/xlog.c:4230
-#: access/transam/xlog.c:4237
-#: access/transam/xlog.c:4244
-#: access/transam/xlog.c:4251
-#: access/transam/xlog.c:4258
-#: access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4274
-#: access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290
-#: access/transam/xlog.c:4297
-#: access/transam/xlog.c:4306
-#: access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4293
+#: access/transam/xlog.c:4317
+#: access/transam/xlog.c:4324
+#: access/transam/xlog.c:4331
+#: access/transam/xlog.c:4336
+#: access/transam/xlog.c:4343
+#: access/transam/xlog.c:4350
+#: access/transam/xlog.c:4357
+#: access/transam/xlog.c:4364
+#: access/transam/xlog.c:4371
+#: access/transam/xlog.c:4378
+#: access/transam/xlog.c:4387
+#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4403
+#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4426
#: utils/init/miscinit.c:1117
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
-#: access/transam/xlog.c:4172
+#: access/transam/xlog.c:4285
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
@@ -1876,644 +1881,649 @@ msgstr ""
"%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4176
+#: access/transam/xlog.c:4289
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr ""
"Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
"Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4294
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4184
-#: access/transam/xlog.c:4208
-#: access/transam/xlog.c:4215
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4297
+#: access/transam/xlog.c:4321
+#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4333
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4308
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:4205
+#: access/transam/xlog.c:4318
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: access/transam/xlog.c:4325
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
"que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4332
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
"nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
-#: access/transam/xlog.c:4224
+#: access/transam/xlog.c:4337
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
"le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4227
-#: access/transam/xlog.c:4234
-#: access/transam/xlog.c:4241
-#: access/transam/xlog.c:4248
-#: access/transam/xlog.c:4255
-#: access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4269
-#: access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4284
-#: access/transam/xlog.c:4293
-#: access/transam/xlog.c:4300
-#: access/transam/xlog.c:4309
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4340
+#: access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4361
+#: access/transam/xlog.c:4368
+#: access/transam/xlog.c:4375
+#: access/transam/xlog.c:4382
+#: access/transam/xlog.c:4390
+#: access/transam/xlog.c:4397
+#: access/transam/xlog.c:4406
+#: access/transam/xlog.c:4413
+#: access/transam/xlog.c:4422
+#: access/transam/xlog.c:4429
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/transam/xlog.c:4344
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4351
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4245
+#: access/transam/xlog.c:4358
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/transam/xlog.c:4365
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4259
+#: access/transam/xlog.c:4372
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4266
+#: access/transam/xlog.c:4379
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
"à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4275
+#: access/transam/xlog.c:4388
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4395
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
"alors que le serveur a été compilé sans."
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4404
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4411
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4307
+#: access/transam/xlog.c:4420
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4314
+#: access/transam/xlog.c:4427
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4542
+#: access/transam/xlog.c:4655
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:4661
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
"transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4666
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4727
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4732
msgid "starting archive recovery"
msgstr "début de la restauration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4777
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4784
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "recovery_end_command = '%s'"
+
+#: access/transam/xlog.c:4798
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4806
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4814
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4842
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4853
msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne"
-#: access/transam/xlog.c:4735
+#: access/transam/xlog.c:4855
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4859
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4867
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s"
-#: access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4869
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4874
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a pas spécifié restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4893
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:4894
+#: access/transam/xlog.c:5014
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration terminée de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:4984
+#: access/transam/xlog.c:5104
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:4989
+#: access/transam/xlog.c:5109
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5117
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5002
+#: access/transam/xlog.c:5122
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5052
+#: access/transam/xlog.c:5172
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
-#: access/transam/xlog.c:5056
+#: access/transam/xlog.c:5176
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/xlog.c:5180
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5064
+#: access/transam/xlog.c:5184
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5066
+#: access/transam/xlog.c:5186
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
"devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:5070
+#: access/transam/xlog.c:5190
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
"(moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:5072
+#: access/transam/xlog.c:5192
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
"pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
-#: access/transam/xlog.c:5076
+#: access/transam/xlog.c:5196
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:5115
+#: access/transam/xlog.c:5235
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
"de données"
-#: access/transam/xlog.c:5129
-#: access/transam/xlog.c:5153
+#: access/transam/xlog.c:5249
+#: access/transam/xlog.c:5273
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5136
+#: access/transam/xlog.c:5256
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5257
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
"fichier « %s/backup_label »."
-#: access/transam/xlog.c:5163
+#: access/transam/xlog.c:5283
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5289
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
-#: access/transam/xlog.c:5178
+#: access/transam/xlog.c:5298
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s"
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5302
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5306
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
-#: access/transam/xlog.c:5190
+#: access/transam/xlog.c:5310
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:5208
+#: access/transam/xlog.c:5328
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5219
+#: access/transam/xlog.c:5339
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:5244
+#: access/transam/xlog.c:5364
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "restauration automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5370
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
"automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5332
+#: access/transam/xlog.c:5452
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5336
+#: access/transam/xlog.c:5456
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
msgstr "la restauration comme à %X/%X, la cohérence sera atteinte à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5405
+#: access/transam/xlog.c:5525
msgid "consistent recovery state reached"
msgstr "état de restauration cohérent atteint"
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5580
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5464
-#: access/transam/xlog.c:6575
+#: access/transam/xlog.c:5584
+#: access/transam/xlog.c:6712
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5592
msgid "redo is not required"
msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5612
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
"cohérent de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:5495
+#: access/transam/xlog.c:5615
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
-#: access/transam/xlog.c:5516
+#: access/transam/xlog.c:5636
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
-#: access/transam/xlog.c:5737
+#: access/transam/xlog.c:5863
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5867
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:5745
+#: access/transam/xlog.c:5871
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:5759
+#: access/transam/xlog.c:5885
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:5763
+#: access/transam/xlog.c:5889
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:5767
+#: access/transam/xlog.c:5893
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:5778
+#: access/transam/xlog.c:5904
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5782
+#: access/transam/xlog.c:5908
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5786
+#: access/transam/xlog.c:5912
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5798
+#: access/transam/xlog.c:5924
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:5802
+#: access/transam/xlog.c:5928
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:5806
+#: access/transam/xlog.c:5932
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5818
+#: access/transam/xlog.c:5944
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5822
+#: access/transam/xlog.c:5948
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5826
+#: access/transam/xlog.c:5952
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:6086
msgid "shutting down"
msgstr "arrêt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:6108
msgid "database system is shut down"
msgstr "le système de base de données est arrêté"
-#: access/transam/xlog.c:6099
+#: access/transam/xlog.c:6236
msgid "hurrying in-progress restartpoint"
-msgstr ""
+msgstr "accélération du restartpoint en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6325
+#: access/transam/xlog.c:6462
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
"de données est en cours d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6640
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
-msgstr ""
+msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6664
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6570
+#: access/transam/xlog.c:6707
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la nouvelle exécution de la restauration commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6830
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
"de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6725
+#: access/transam/xlog.c:6862
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
"point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6861
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6998
+#: access/transam/xlog.c:7021
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:7029
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:7038
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n"
"%u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6944
-#: access/transam/xlog.c:7118
+#: access/transam/xlog.c:7081
+#: access/transam/xlog.c:7268
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:6949
-#: access/transam/xlog.c:6955
-#: access/transam/xlog.c:7123
+#: access/transam/xlog.c:7086
+#: access/transam/xlog.c:7092
+#: access/transam/xlog.c:7273
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif"
-#: access/transam/xlog.c:6950
-#: access/transam/xlog.c:7124
+#: access/transam/xlog.c:7087
+#: access/transam/xlog.c:7274
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
msgstr "archive_mode doit être activé au lancement du serveur."
-#: access/transam/xlog.c:6956
+#: access/transam/xlog.c:7093
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr ""
"archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n"
"s'effectuer correctement."
-#: access/transam/xlog.c:6984
-#: access/transam/xlog.c:7040
+#: access/transam/xlog.c:7121
+#: access/transam/xlog.c:7190
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:7122
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:7041
+#: access/transam/xlog.c:7191
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
"fichier « %s » et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:7062
-#: access/transam/xlog.c:7199
+#: access/transam/xlog.c:7212
+#: access/transam/xlog.c:7349
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:7162
+#: access/transam/xlog.c:7312
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:7174
-#: access/transam/xlog.c:7515
-#: access/transam/xlog.c:7521
-#: access/transam/xlog.c:7552
-#: access/transam/xlog.c:7558
+#: access/transam/xlog.c:7324
+#: access/transam/xlog.c:7665
+#: access/transam/xlog.c:7671
+#: access/transam/xlog.c:7702
+#: access/transam/xlog.c:7708
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:7254
+#: access/transam/xlog.c:7404
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes passées)"
-#: access/transam/xlog.c:7279
+#: access/transam/xlog.c:7429
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:7376
-#: access/transam/xlog.c:7442
+#: access/transam/xlog.c:7526
+#: access/transam/xlog.c:7592
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr ""
"n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nommé « %s » :\n"
"%m"
-#: access/transam/xlog.c:7586
+#: access/transam/xlog.c:7736
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:7626
+#: access/transam/xlog.c:7776
msgid "online backup mode cancelled"
msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
-#: access/transam/xlog.c:7627
+#: access/transam/xlog.c:7777
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "« %s » a été renommé en « %s »."
-#: access/transam/xlog.c:7634
+#: access/transam/xlog.c:7784
msgid "online backup mode was not cancelled"
msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
-#: access/transam/xlog.c:7635
+#: access/transam/xlog.c:7785
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m"
@@ -2561,38 +2571,28 @@ msgstr "l'index « %s » n'est pas un btree"
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr "la version ne correspond pas dans l'index « %s » : version du fichier %d, version du code %d"
-#: access/heap/heapam.c:975
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
-
-#: access/heap/heapam.c:980
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID « %u »"
-
-#: access/heap/heapam.c:1114
-#: access/heap/heapam.c:1142
-#: access/heap/heapam.c:1172
+#: access/heap/heapam.c:1064
+#: access/heap/heapam.c:1092
+#: access/heap/heapam.c:1122
#: catalog/aclchk.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/heap/heapam.c:1119
-#: access/heap/heapam.c:1147
-#: access/heap/heapam.c:1177
+#: access/heap/heapam.c:1069
+#: access/heap/heapam.c:1097
+#: access/heap/heapam.c:1127
#: catalog/aclchk.c:887
-#: commands/tablecmds.c:2062
-#: commands/tablecmds.c:6244
-#: commands/tablecmds.c:7530
+#: commands/tablecmds.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:6249
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
-#: access/heap/heapam.c:3191
-#: access/heap/heapam.c:3222
-#: access/heap/heapam.c:3257
+#: access/heap/heapam.c:3141
+#: access/heap/heapam.c:3172
+#: access/heap/heapam.c:3207
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu"
#: access/index/indexam.c:149
#: commands/comment.c:502
#: commands/indexcmds.c:1324
-#: commands/tablecmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:2257
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexé
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "en dehors des pages surchargées dans l'index haché « %s »"
-#: access/hash/hashsearch.c:147
+#: access/hash/hashsearch.c:152
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "les index hâchés ne supportent pas les parcours complets d'index"
@@ -2669,10 +2669,10 @@ msgstr "ne peut pas préparer une transaction qui a créé un curseur WITH HOLD"
#: utils/mmgr/portalmem.c:889
#: utils/fmgr/funcapi.c:60
#: commands/prepare.c:749
-#: executor/execQual.c:1453
-#: executor/execQual.c:1478
-#: executor/execQual.c:1839
-#: executor/execQual.c:4999
+#: executor/execQual.c:1454
+#: executor/execQual.c:1479
+#: executor/execQual.c:1840
+#: executor/execQual.c:5000
#: executor/functions.c:644
#: foreign/foreign.c:281
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -2775,20 +2775,20 @@ msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "type de droit non reconnu : « %s »"
#: utils/adt/acl.c:2303
-#: utils/adt/ruleutils.c:1334
+#: utils/adt/ruleutils.c:1358
#: catalog/aclchk.c:636
#: commands/analyze.c:276
#: commands/comment.c:579
#: commands/copy.c:3403
#: commands/sequence.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:3820
-#: commands/tablecmds.c:3912
-#: commands/tablecmds.c:3959
-#: commands/tablecmds.c:4055
-#: commands/tablecmds.c:4116
-#: commands/tablecmds.c:4180
-#: commands/tablecmds.c:5561
-#: commands/tablecmds.c:5699
+#: commands/tablecmds.c:3819
+#: commands/tablecmds.c:3911
+#: commands/tablecmds.c:3958
+#: commands/tablecmds.c:4054
+#: commands/tablecmds.c:4115
+#: commands/tablecmds.c:4179
+#: commands/tablecmds.c:5566
+#: commands/tablecmds.c:5704
#: parser/analyze.c:1718
#: parser/parse_relation.c:2056
#: parser/parse_relation.c:2111
@@ -2805,13 +2805,13 @@ msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
#: utils/init/postinit.c:555
#: catalog/aclchk.c:500
#: commands/comment.c:626
-#: commands/dbcommands.c:740
-#: commands/dbcommands.c:884
-#: commands/dbcommands.c:989
-#: commands/dbcommands.c:1165
-#: commands/dbcommands.c:1352
-#: commands/dbcommands.c:1424
-#: commands/dbcommands.c:1511
+#: commands/dbcommands.c:759
+#: commands/dbcommands.c:903
+#: commands/dbcommands.c:1008
+#: commands/dbcommands.c:1185
+#: commands/dbcommands.c:1372
+#: commands/dbcommands.c:1444
+#: commands/dbcommands.c:1531
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "la base de données « %s » n'existe pas"
@@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "le schéma « %s » n'existe pas"
#: utils/adt/dbsize.c:240
#: catalog/aclchk.c:577
#: commands/comment.c:665
-#: commands/dbcommands.c:412
-#: commands/dbcommands.c:1022
+#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:1041
#: commands/indexcmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:401
-#: commands/tablecmds.c:6503
+#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:6508
#: commands/tablespace.c:415
#: commands/tablespace.c:770
#: commands/tablespace.c:837
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
#: executor/execQual.c:293
#: executor/execQual.c:321
-#: executor/execQual.c:2888
+#: executor/execQual.c:2889
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
@@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:490
-#: executor/execQual.c:2908
-#: executor/execQual.c:2935
+#: executor/execQual.c:2909
+#: executor/execQual.c:2936
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265
#: utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4655
+#: executor/execQual.c:4656
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4427
msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr ""
+msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau."
#: utils/adt/arrayutils.c:209
msgid "typmod array must be type cstring[]"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type money : « %s »"
#: utils/adt/int8.c:1103
#: utils/adt/numeric.c:4183
#: utils/adt/numeric.c:4464
-#: utils/adt/timestamp.c:2891
+#: utils/adt/timestamp.c:2864
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
@@ -3270,9 +3270,9 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
#: utils/adt/date.c:868
#: utils/adt/date.c:915
-#: utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498
-#: utils/adt/date.c:2354
+#: utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508
+#: utils/adt/date.c:2382
#: utils/adt/formatting.c:2954
#: utils/adt/formatting.c:2986
#: utils/adt/formatting.c:3054
@@ -3284,38 +3284,38 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
#: utils/adt/timestamp.c:263
#: utils/adt/timestamp.c:485
#: utils/adt/timestamp.c:525
-#: utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2572
-#: utils/adt/timestamp.c:2585
-#: utils/adt/timestamp.c:2594
-#: utils/adt/timestamp.c:2652
-#: utils/adt/timestamp.c:2675
-#: utils/adt/timestamp.c:2688
-#: utils/adt/timestamp.c:2699
-#: utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259
-#: utils/adt/timestamp.c:3300
-#: utils/adt/timestamp.c:3388
-#: utils/adt/timestamp.c:3435
-#: utils/adt/timestamp.c:3546
-#: utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3996
-#: utils/adt/timestamp.c:4003
-#: utils/adt/timestamp.c:4017
-#: utils/adt/timestamp.c:4027
-#: utils/adt/timestamp.c:4090
-#: utils/adt/timestamp.c:4230
-#: utils/adt/timestamp.c:4240
-#: utils/adt/timestamp.c:4455
-#: utils/adt/timestamp.c:4534
+#: utils/adt/timestamp.c:2524
+#: utils/adt/timestamp.c:2545
+#: utils/adt/timestamp.c:2558
+#: utils/adt/timestamp.c:2567
+#: utils/adt/timestamp.c:2625
+#: utils/adt/timestamp.c:2648
+#: utils/adt/timestamp.c:2661
+#: utils/adt/timestamp.c:2672
+#: utils/adt/timestamp.c:3102
+#: utils/adt/timestamp.c:3232
+#: utils/adt/timestamp.c:3273
+#: utils/adt/timestamp.c:3361
+#: utils/adt/timestamp.c:3408
+#: utils/adt/timestamp.c:3519
+#: utils/adt/timestamp.c:3832
+#: utils/adt/timestamp.c:3969
+#: utils/adt/timestamp.c:3976
+#: utils/adt/timestamp.c:3990
+#: utils/adt/timestamp.c:4000
+#: utils/adt/timestamp.c:4063
+#: utils/adt/timestamp.c:4203
+#: utils/adt/timestamp.c:4213
+#: utils/adt/timestamp.c:4428
+#: utils/adt/timestamp.c:4507
+#: utils/adt/timestamp.c:4514
#: utils/adt/timestamp.c:4541
-#: utils/adt/timestamp.c:4568
-#: utils/adt/timestamp.c:4572
-#: utils/adt/timestamp.c:4629
-#: utils/adt/xml.c:1650
-#: utils/adt/xml.c:1657
-#: utils/adt/xml.c:1677
-#: utils/adt/xml.c:1684
+#: utils/adt/timestamp.c:4545
+#: utils/adt/timestamp.c:4602
+#: utils/adt/xml.c:1680
+#: utils/adt/xml.c:1687
+#: utils/adt/xml.c:1707
+#: utils/adt/xml.c:1714
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp en dehors des limites"
@@ -3323,28 +3323,39 @@ msgstr "timestamp en dehors des limites"
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date"
-#: utils/adt/date.c:1738
-#: utils/adt/date.c:1755
+#: utils/adt/date.c:1095
+#: utils/adt/date.c:1102
+#: utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+msgid "time out of range"
+msgstr "heure en dehors des limites"
+
+#: utils/adt/date.c:1748
+#: utils/adt/date.c:1765
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »"
-#: utils/adt/date.c:2484
-#: utils/adt/date.c:2501
+#: utils/adt/date.c:1887
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
+
+#: utils/adt/date.c:2512
+#: utils/adt/date.c:2529
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
-#: utils/adt/date.c:2559
+#: utils/adt/date.c:2587
#: utils/adt/datetime.c:925
#: utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4467
-#: utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/timestamp.c:4440
+#: utils/adt/timestamp.c:4613
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2627
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »"
@@ -3400,13 +3411,13 @@ msgid "type %s is not a domain"
msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
#: utils/adt/domains.c:128
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3681
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
#: utils/adt/domains.c:164
-#: executor/execQual.c:3709
+#: executor/execQual.c:3710
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
@@ -3771,8 +3782,10 @@ msgstr "doit être super-utilisateur pour obtenir le contenu du répertoire"
#: utils/adt/genfile.c:240
#: utils/adt/misc.c:210
+#: utils/misc/tzparser.c:345
#: commands/tablespace.c:581
#: storage/file/fd.c:1525
+#: postmaster/postmaster.c:1089
#: ../port/copydir.c:65
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -3899,8 +3912,8 @@ msgstr "données int2vector invalide"
#: utils/adt/int.c:1309
#: utils/adt/int8.c:1357
-#: utils/adt/timestamp.c:4727
-#: utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/timestamp.c:4700
+#: utils/adt/timestamp.c:4781
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
@@ -3951,16 +3964,16 @@ msgstr "bigint en dehors des limites"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID en dehors des limites"
-#: utils/adt/like_match.c:105
+#: utils/adt/like_match.c:103
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "le motif LIKE ne se termine pas de caractères d'échappement"
-#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/like_match.c:288
#: utils/adt/regexp.c:681
msgid "invalid escape string"
msgstr "chaîne d'échappement invalide"
-#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/like_match.c:289
#: utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère."
@@ -3985,7 +3998,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
#: utils/adt/misc.c:101
-#: storage/lmgr/proc.c:916
+#: storage/lmgr/proc.c:932
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
@@ -4363,20 +4376,20 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
#: utils/adt/regproc.c:636
-#: gram.y:5049
+#: gram.y:5054
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"
#: utils/adt/regproc.c:637
-#: gram.y:5050
+#: gram.y:5055
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire."
#: utils/adt/regproc.c:641
#: utils/adt/regproc.c:1501
-#: utils/adt/ruleutils.c:5205
-#: utils/adt/ruleutils.c:5242
-#: utils/adt/ruleutils.c:5276
+#: utils/adt/ruleutils.c:5229
+#: utils/adt/ruleutils.c:5266
+#: utils/adt/ruleutils.c:5300
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -4386,6 +4399,7 @@ msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'opérateur."
#: utils/adt/regproc.c:818
#: catalog/namespace.c:275
+#: commands/lockcmds.c:118
#: parser/parse_relation.c:877
#: parser/parse_relation.c:885
#, c-format
@@ -4394,10 +4408,10 @@ msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
#: utils/adt/regproc.c:983
#: commands/functioncmds.c:126
-#: commands/tablecmds.c:216
+#: commands/tablecmds.c:215
#: commands/typecmds.c:648
#: commands/typecmds.c:2535
-#: parser/parse_func.c:1407
+#: parser/parse_func.c:1311
#: parser/parse_type.c:199
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4591,6 +4605,8 @@ msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d"
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr ""
+"ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n"
+"colonne %d de l'enregistrement"
#: utils/adt/rowtypes.c:968
#: utils/adt/rowtypes.c:1179
@@ -4599,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n"
"des colonnes"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473
#: commands/functioncmds.c:976
#: commands/functioncmds.c:1082
#: commands/functioncmds.c:1147
@@ -4608,7 +4624,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
@@ -4659,86 +4675,86 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d"
#: utils/adt/timestamp.c:652
-#: utils/adt/timestamp.c:3124
-#: utils/adt/timestamp.c:3254
-#: utils/adt/timestamp.c:3639
+#: utils/adt/timestamp.c:3097
+#: utils/adt/timestamp.c:3227
+#: utils/adt/timestamp.c:3612
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalle en dehors des limites"
-#: utils/adt/timestamp.c:782
-#: utils/adt/timestamp.c:815
+#: utils/adt/timestamp.c:781
+#: utils/adt/timestamp.c:814
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide"
-#: utils/adt/timestamp.c:798
+#: utils/adt/timestamp.c:797
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "la précision de l'intervalle INTERVAL(%d) ne doit pas être négative"
-#: utils/adt/timestamp.c:804
+#: utils/adt/timestamp.c:803
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La précision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit être réduit au maximum permis, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:1120
+#: utils/adt/timestamp.c:1095
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "La précision de interval(%d) doit être comprise entre %d et %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2327
+#: utils/adt/timestamp.c:2300
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies"
-#: utils/adt/timestamp.c:3380
-#: utils/adt/timestamp.c:3976
-#: utils/adt/timestamp.c:4035
+#: utils/adt/timestamp.c:3353
+#: utils/adt/timestamp.c:3949
+#: utils/adt/timestamp.c:4008
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "les unités timestamp « %s » ne sont pas supportées"
-#: utils/adt/timestamp.c:3394
-#: utils/adt/timestamp.c:4045
+#: utils/adt/timestamp.c:3367
+#: utils/adt/timestamp.c:4018
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "les unité « %s » ne sont pas reconnues pour le type timestamp"
-#: utils/adt/timestamp.c:3535
-#: utils/adt/timestamp.c:4207
-#: utils/adt/timestamp.c:4248
+#: utils/adt/timestamp.c:3508
+#: utils/adt/timestamp.c:4180
+#: utils/adt/timestamp.c:4221
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""
"les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type « timestamp with time\n"
"zone »"
-#: utils/adt/timestamp.c:3552
-#: utils/adt/timestamp.c:4257
+#: utils/adt/timestamp.c:3525
+#: utils/adt/timestamp.c:4230
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
"Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type « timestamp with time\n"
"zone »"
-#: utils/adt/timestamp.c:3632
-#: utils/adt/timestamp.c:4363
+#: utils/adt/timestamp.c:3605
+#: utils/adt/timestamp.c:4336
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval"
-#: utils/adt/timestamp.c:3648
-#: utils/adt/timestamp.c:4390
+#: utils/adt/timestamp.c:3621
+#: utils/adt/timestamp.c:4363
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval"
-#: utils/adt/timestamp.c:4460
-#: utils/adt/timestamp.c:4633
+#: utils/adt/timestamp.c:4433
+#: utils/adt/timestamp.c:4606
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire « %s »"
-#: utils/adt/timestamp.c:4492
-#: utils/adt/timestamp.c:4666
+#: utils/adt/timestamp.c:4465
+#: utils/adt/timestamp.c:4639
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier le mois"
@@ -4833,58 +4849,58 @@ msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "la chaîne est trop longue pour tsvector (%ld octets, max %ld octets)"
#: utils/adt/tsvector.c:272
-#: utils/adt/tsvector_op.c:512
+#: utils/adt/tsvector_op.c:514
#: tsearch/to_tsany.c:165
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "la chaîne est trop longue (%d octets, max %d octets)"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1097
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "la requête ts_stat doit renvoyer une colonne tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1277
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne tsvector « %s » n'existe pas"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1283
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1295
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne de configuration « %s » n'existe pas"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1301
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1308
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "la colonne de configuration « %s » ne doit pas être NULL"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1321
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr ""
"le nom de la configuration de la recherche plein texte « %s » doit être\n"
"qualifié par son schéma"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1341
#: commands/copy.c:3408
#: commands/indexcmds.c:835
-#: commands/tablecmds.c:1914
+#: commands/tablecmds.c:1913
#: parser/parse_expr.c:466
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1346
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type caractère"
@@ -5017,76 +5033,77 @@ msgstr "l'argument de ntile doit être supérieur à zéro"
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "l'argument de nth_value doit être supérieur à zéro"
-#: utils/adt/xml.c:139
+#: utils/adt/xml.c:138
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "fonctionnalité XML non supportée"
-#: utils/adt/xml.c:140
+#: utils/adt/xml.c:139
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de libxml."
-#: utils/adt/xml.c:141
+#: utils/adt/xml.c:140
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml."
-#: utils/adt/xml.c:160
+#: utils/adt/xml.c:159
#: utils/mb/mbutils.c:477
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "nom d'encodage « %s » invalide"
-#: utils/adt/xml.c:401
-#: utils/adt/xml.c:406
+#: utils/adt/xml.c:398
+#: utils/adt/xml.c:403
msgid "invalid XML comment"
msgstr "commentaire XML invalide"
-#: utils/adt/xml.c:535
+#: utils/adt/xml.c:532
msgid "not an XML document"
msgstr "pas un document XML"
-#: utils/adt/xml.c:665
-#: utils/adt/xml.c:688
+#: utils/adt/xml.c:684
+#: utils/adt/xml.c:707
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "instruction de traitement XML invalide"
-#: utils/adt/xml.c:666
+#: utils/adt/xml.c:685
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas être « %s »."
-#: utils/adt/xml.c:689
+#: utils/adt/xml.c:708
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir « ?> »."
-#: utils/adt/xml.c:768
+#: utils/adt/xml.c:787
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "xmlvalidate n'est pas implémenté"
-#: utils/adt/xml.c:855
+#: utils/adt/xml.c:862
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque XML"
-#: utils/adt/xml.c:856
+#: utils/adt/xml.c:863
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr ""
"libxml2 a un type de caractère incompatible : sizeof(char)=%u,\n"
"sizeof(xmlChar)=%u."
-#: utils/adt/xml.c:1309
-#: utils/adt/xml.c:1310
-#: utils/adt/xml.c:1316
-#: utils/adt/xml.c:1387
+#: utils/adt/xml.c:1339
+#: utils/adt/xml.c:1340
+#: utils/adt/xml.c:1346
+#: utils/adt/xml.c:1417
#: utils/misc/guc.c:4749
#: utils/misc/guc.c:5017
#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: tcop/postgres.c:3982
+#: tcop/postgres.c:3990
#: catalog/dependency.c:902
#: catalog/dependency.c:903
#: catalog/dependency.c:909
#: catalog/dependency.c:910
#: catalog/dependency.c:921
#: catalog/dependency.c:922
+#: commands/tablecmds.c:609
#: commands/trigger.c:612
#: commands/trigger.c:628
#: commands/trigger.c:640
@@ -5099,50 +5116,50 @@ msgstr ""
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: utils/adt/xml.c:1363
+#: utils/adt/xml.c:1393
msgid "Invalid character value."
msgstr "Valeur invalide pour le caractère."
-#: utils/adt/xml.c:1366
+#: utils/adt/xml.c:1396
msgid "Space required."
msgstr "Espace requis."
-#: utils/adt/xml.c:1369
+#: utils/adt/xml.c:1399
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'."
-#: utils/adt/xml.c:1372
+#: utils/adt/xml.c:1402
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Déclaration mal formée : version manquante."
-#: utils/adt/xml.c:1375
+#: utils/adt/xml.c:1405
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "Encodage manquant dans la déclaration du texte."
-#: utils/adt/xml.c:1378
+#: utils/adt/xml.c:1408
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Analyse de la déclaration XML : « ?> » attendu."
-#: utils/adt/xml.c:1381
+#: utils/adt/xml.c:1411
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d"
-#: utils/adt/xml.c:1627
+#: utils/adt/xml.c:1657
msgid "date out of range"
msgstr "date en dehors des limites"
-#: utils/adt/xml.c:1628
+#: utils/adt/xml.c:1658
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date."
-#: utils/adt/xml.c:1651
-#: utils/adt/xml.c:1678
+#: utils/adt/xml.c:1681
+#: utils/adt/xml.c:1708
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp."
-#: utils/adt/xml.c:1945
-#: utils/adt/xml.c:2109
+#: utils/adt/xml.c:1998
+#: utils/adt/xml.c:2162
#: commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222
#: executor/execCurrent.c:66
@@ -5150,37 +5167,33 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp."
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "le curseur « %s » n'existe pas"
-#: utils/adt/xml.c:2024
+#: utils/adt/xml.c:2077
msgid "invalid query"
msgstr "requête invalide"
-#: utils/adt/xml.c:3233
+#: utils/adt/xml.c:3310
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
-#: utils/adt/xml.c:3234
+#: utils/adt/xml.c:3311
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxième axe."
-#: utils/adt/xml.c:3258
+#: utils/adt/xml.c:3335
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
-#: utils/adt/xml.c:3305
+#: utils/adt/xml.c:3383
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL"
-#: utils/adt/xml.c:3312
+#: utils/adt/xml.c:3390
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »"
-#: utils/adt/xml.c:3325
-msgid "could not create XPath object"
-msgstr "n'a pas pu créer l'objet XPath"
-
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
#, c-format
@@ -5292,8 +5305,8 @@ msgstr "La table contient des valeurs dupliquées."
#: storage/lmgr/lock.c:2051
#: storage/lmgr/lock.c:2339
#: storage/lmgr/lock.c:2404
-#: storage/lmgr/proc.c:185
-#: storage/lmgr/proc.c:198
+#: storage/lmgr/proc.c:186
+#: storage/lmgr/proc.c:199
#: storage/ipc/shmem.c:190
#: storage/ipc/shmem.c:359
msgid "out of shared memory"
@@ -6119,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque."
#: utils/misc/guc.c:1724
msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array."
@@ -6895,20 +6908,26 @@ msgstr ""
"limite de récursion dépassée dans le fichier « %s » (fichier des fuseaux\n"
"horaires)"
-#: utils/misc/tzparser.c:333
#: utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1091
+#, c-format
+msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
+msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé."
+
+#: utils/misc/tzparser.c:361
+#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier des fuseaux horaires « %s » : %m"
-#: utils/misc/tzparser.c:359
+#: utils/misc/tzparser.c:388
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
"une ligne est trop longue dans le fichier des fuseaux horaires « %s »,\n"
"ligne %d"
-#: utils/misc/tzparser.c:384
+#: utils/misc/tzparser.c:413
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
@@ -7206,106 +7225,106 @@ msgstr "TRAP : ExceptionalCondition : mauvais arguments\n"
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "TRAP : %s(« %s », fichier : « %s », ligne : %d)\n"
-#: utils/error/elog.c:1317
+#: utils/error/elog.c:1404
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m"
-#: utils/error/elog.c:1330
+#: utils/error/elog.c:1417
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m"
-#: utils/error/elog.c:1640
-#: utils/error/elog.c:1650
+#: utils/error/elog.c:1727
+#: utils/error/elog.c:1737
msgid "[unknown]"
msgstr "[inconnu]"
-#: utils/error/elog.c:1990
-#: utils/error/elog.c:2272
-#: utils/error/elog.c:2350
+#: utils/error/elog.c:2077
+#: utils/error/elog.c:2359
+#: utils/error/elog.c:2437
msgid "missing error text"
msgstr "texte d'erreur manquant"
-#: utils/error/elog.c:1993
-#: utils/error/elog.c:1996
-#: utils/error/elog.c:2353
-#: utils/error/elog.c:2356
+#: utils/error/elog.c:2080
+#: utils/error/elog.c:2083
+#: utils/error/elog.c:2440
+#: utils/error/elog.c:2443
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " au caractère %d"
-#: utils/error/elog.c:2006
-#: utils/error/elog.c:2013
+#: utils/error/elog.c:2093
+#: utils/error/elog.c:2100
msgid "DETAIL: "
msgstr "DÉTAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2020
+#: utils/error/elog.c:2107
msgid "HINT: "
msgstr "ASTUCE : "
-#: utils/error/elog.c:2027
+#: utils/error/elog.c:2114
msgid "QUERY: "
msgstr "REQUÊTE : "
-#: utils/error/elog.c:2034
+#: utils/error/elog.c:2121
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTEXTE : "
-#: utils/error/elog.c:2044
+#: utils/error/elog.c:2131
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2051
+#: utils/error/elog.c:2138
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2065
+#: utils/error/elog.c:2152
msgid "STATEMENT: "
msgstr "INSTRUCTION : "
-#: utils/error/elog.c:2162
+#: utils/error/elog.c:2249
msgid "Not safe to send CSV data\n"
msgstr "Envoi non sûr des données CSV\n"
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2465
+#: utils/error/elog.c:2552
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "erreur %d du système d'exploitation"
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2575
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2492
+#: utils/error/elog.c:2579
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2495
+#: utils/error/elog.c:2582
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2498
+#: utils/error/elog.c:2585
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: utils/error/elog.c:2501
+#: utils/error/elog.c:2588
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"
-#: utils/error/elog.c:2504
+#: utils/error/elog.c:2591
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: utils/error/elog.c:2507
+#: utils/error/elog.c:2594
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2510
+#: utils/error/elog.c:2597
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"
@@ -7374,7 +7393,7 @@ msgstr "Le serveur a FLOAT8PASSBYVAL = %s, la bibliothèque a %s."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc magique a une longueur inattendue ou une différence de padding."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
#, c-format
@@ -7609,8 +7628,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m"
#: tsearch/spell.c:478
#: tsearch/spell.c:495
#: tsearch/spell.c:517
-#: gram.y:10793
-#: gram.y:10810
+#: gram.y:10798
+#: gram.y:10815
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
@@ -7708,7 +7727,7 @@ msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
#: tcop/postgres.c:388
#: tcop/postgres.c:399
#: tcop/postgres.c:411
-#: tcop/postgres.c:3831
+#: tcop/postgres.c:3839
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -7850,103 +7869,103 @@ msgstr ""
"Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n"
"données et de relancer votre commande."
-#: tcop/postgres.c:2605
+#: tcop/postgres.c:2613
msgid "floating-point exception"
msgstr "exception dû à une virgule flottante"
-#: tcop/postgres.c:2606
+#: tcop/postgres.c:2614
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr ""
"Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n"
"Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n"
"opération invalide telle qu'une division par zéro."
-#: tcop/postgres.c:2643
+#: tcop/postgres.c:2651
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2647
+#: tcop/postgres.c:2655
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2658
+#: tcop/postgres.c:2666
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
-#: tcop/postgres.c:2662
+#: tcop/postgres.c:2670
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
-#: tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2674
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
-#: tcop/postgres.c:2710
+#: tcop/postgres.c:2718
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
-#: tcop/postgres.c:2711
+#: tcop/postgres.c:2719
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
"Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n"
"limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate."
-#: tcop/postgres.c:2727
+#: tcop/postgres.c:2735
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko"
-#: tcop/postgres.c:2729
+#: tcop/postgres.c:2737
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr ""
"Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
"« ulimit -s » ou l'équivalent local."
-#: tcop/postgres.c:3106
+#: tcop/postgres.c:3114
#: bootstrap/bootstrap.c:294
-#: postmaster/postmaster.c:658
+#: postmaster/postmaster.c:652
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: tcop/postgres.c:3111
+#: tcop/postgres.c:3119
#: bootstrap/bootstrap.c:299
-#: postmaster/postmaster.c:663
+#: postmaster/postmaster.c:657
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
-#: tcop/postgres.c:3246
+#: tcop/postgres.c:3254
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
-#: tcop/postgres.c:3247
-#: tcop/postgres.c:3261
+#: tcop/postgres.c:3255
+#: tcop/postgres.c:3269
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:3259
+#: tcop/postgres.c:3267
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande"
-#: tcop/postgres.c:3269
+#: tcop/postgres.c:3277
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
-#: tcop/postgres.c:3741
+#: tcop/postgres.c:3749
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:3774
+#: tcop/postgres.c:3782
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4012
+#: tcop/postgres.c:4020
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr ""
@@ -7974,14 +7993,15 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse."
#: tcop/utility.c:90
-#: commands/tablecmds.c:733
+#: commands/tablecmds.c:732
#: commands/tablecmds.c:1042
#: commands/tablecmds.c:1860
-#: commands/tablecmds.c:3240
-#: commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:4595
+#: commands/tablecmds.c:3239
+#: commands/tablecmds.c:3268
+#: commands/tablecmds.c:4598
#: commands/trigger.c:122
#: commands/trigger.c:847
+#: rewrite/rewriteDefine.c:259
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -7992,7 +8012,7 @@ msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
msgid "transaction is read-only"
msgstr "la transaction est en lecture seule"
-#: tcop/utility.c:1016
+#: tcop/utility.c:1019
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter un point de vérification (CHECKPOINT)"
@@ -8042,8 +8062,8 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
#: bootstrap/bootstrap.c:310
-#: postmaster/postmaster.c:675
-#: postmaster/postmaster.c:688
+#: postmaster/postmaster.c:669
+#: postmaster/postmaster.c:682
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -8129,10 +8149,10 @@ msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations"
#: catalog/aclchk.c:895
#: commands/comment.c:509
#: commands/sequence.c:945
-#: commands/tablecmds.c:200
-#: commands/tablecmds.c:2046
-#: commands/tablecmds.c:2266
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:2045
+#: commands/tablecmds.c:2265
+#: commands/tablecmds.c:7497
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
@@ -8694,7 +8714,7 @@ msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
#: catalog/heap.c:362
#: commands/tablecmds.c:1156
#: commands/tablecmds.c:1481
-#: commands/tablecmds.c:3594
+#: commands/tablecmds.c:3593
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
@@ -8725,7 +8745,7 @@ msgstr "la colonne « %s » a le pseudo type %s"
#: catalog/heap.c:865
#: catalog/index.c:595
-#: commands/tablecmds.c:2113
+#: commands/tablecmds.c:2112
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation « %s » existe déjà"
@@ -8748,7 +8768,7 @@ msgstr ""
#: catalog/heap.c:904
#: catalog/index.c:589
-#: commands/tablecmds.c:6687
+#: commands/tablecmds.c:6692
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
@@ -8766,7 +8786,7 @@ msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
#: catalog/heap.c:2028
#: catalog/pg_constraint.c:613
-#: commands/tablecmds.c:4425
+#: commands/tablecmds.c:4426
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
@@ -8893,6 +8913,7 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma"
#: catalog/namespace.c:270
+#: commands/lockcmds.c:113
#: parser/parse_relation.c:864
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
@@ -8939,7 +8960,7 @@ msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
#: parser/parse_expr.c:612
#: parser/parse_target.c:919
#: gram.y:3445
-#: gram.y:9937
+#: gram.y:9942
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
@@ -9011,8 +9032,8 @@ msgstr "l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un se
#: commands/typecmds.c:1400
#: commands/typecmds.c:1427
#: commands/typecmds.c:1454
-#: parser/parse_func.c:240
-#: parser/parse_func.c:1387
+#: parser/parse_func.c:236
+#: parser/parse_func.c:1291
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
@@ -9124,8 +9145,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri"
#: catalog/pg_proc.c:115
-#: parser/parse_func.c:1431
-#: parser/parse_func.c:1471
+#: parser/parse_func.c:1335
+#: parser/parse_func.c:1375
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -9295,29 +9316,29 @@ msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d objet dans %s"
msgstr[1] "%d objets dans %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1160
-#: catalog/pg_shdepend.c:1290
+#: catalog/pg_shdepend.c:1163
+#: catalog/pg_shdepend.c:1293
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr ""
"n'a pas pu supprimer les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n"
"système de bases de données"
-#: catalog/toasting.c:84
+#: catalog/toasting.c:88
#: commands/comment.c:516
#: commands/indexcmds.c:174
#: commands/indexcmds.c:1358
-#: commands/lockcmds.c:83
-#: commands/tablecmds.c:194
+#: commands/lockcmds.c:140
+#: commands/tablecmds.c:193
#: commands/tablecmds.c:1029
-#: commands/tablecmds.c:3228
+#: commands/tablecmds.c:3227
#: commands/trigger.c:116
#: commands/trigger.c:841
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/toasting.c:132
+#: catalog/toasting.c:137
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
"les tables partagées ne peuvent pas avoir une table TOAST après la commande\n"
@@ -9389,12 +9410,12 @@ msgstr "ignore « %s » --- ne peut pas analyser les index, vues ou tables système
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analyse « %s.%s »"
-#: commands/analyze.c:539
+#: commands/analyze.c:531
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s"
-#: commands/analyze.c:1124
+#: commands/analyze.c:1116
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
@@ -9420,7 +9441,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »"
#: commands/cluster.c:168
-#: commands/tablecmds.c:6467
+#: commands/tablecmds.c:6472
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
@@ -9485,10 +9506,10 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "« %s » est un catalogue système"
#: commands/comment.c:523
-#: commands/tablecmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:2052
-#: commands/tablecmds.c:2274
-#: commands/tablecmds.c:7497
+#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:2051
+#: commands/tablecmds.c:2273
+#: commands/tablecmds.c:7505
#: commands/view.c:162
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -9531,8 +9552,8 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Spécifier un nom de relation ainsi qu'un nom de règle."
#: commands/comment.c:841
-#: rewrite/rewriteDefine.c:672
-#: rewrite/rewriteDefine.c:735
+#: rewrite/rewriteDefine.c:689
+#: rewrite/rewriteDefine.c:752
#: rewrite/rewriteRemove.c:63
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
@@ -9716,8 +9737,8 @@ msgstr "type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une opération COPY à partir de
#: commands/dbcommands.c:177
#: commands/dbcommands.c:185
#: commands/dbcommands.c:193
-#: commands/dbcommands.c:1301
-#: commands/dbcommands.c:1309
+#: commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1329
#: commands/functioncmds.c:452
#: commands/functioncmds.c:542
#: commands/functioncmds.c:550
@@ -10075,7 +10096,7 @@ msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Considérer l'utilisation de tablespaces."
#: commands/dbcommands.c:252
-#: commands/dbcommands.c:1333
+#: commands/dbcommands.c:1353
#: commands/user.c:250
#: commands/user.c:547
#, c-format
@@ -10107,140 +10128,159 @@ msgstr "encodage serveur %d invalide"
msgid "invalid locale name %s"
msgstr "nom de locale « %s » invalide"
-#: commands/dbcommands.c:362
-#: commands/dbcommands.c:375
+#: commands/dbcommands.c:365
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "encoding %s does not match locale %s"
msgstr "l'encodage %s ne correspond pas à la locale %s"
-#: commands/dbcommands.c:365
+#: commands/dbcommands.c:368
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
msgstr "Le paramètre LC_CTYPE choisi nécessite l'encodage %s."
-#: commands/dbcommands.c:378
+#: commands/dbcommands.c:382
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
msgstr "Le paramètre LC_COLLATE choisi nécessite l'encodage %s."
-#: commands/dbcommands.c:392
+#: commands/dbcommands.c:400
#, c-format
-msgid "new collation is incompatible with the collation of the template database (%s)"
+msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
+msgstr ""
+"le nouvel encodage (%sà est incompatible avec l'encodage de la base de\n"
+"données modèle (%s)"
+
+#: commands/dbcommands.c:403
+msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr ""
+"Utilisez le même encodage que celui de la base de données modèle,\n"
+"ou utilisez template0 comme modèle."
-#: commands/dbcommands.c:393
+#: commands/dbcommands.c:408
+#, c-format
+msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
+msgstr ""
+"le nouveau tri (%s) est incompatible avec le tri de la base de\n"
+"données modèle (%s)"
+
+#: commands/dbcommands.c:410
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr ""
+"Utilisez le même tri que celui de la base de données modèle,\n"
+"ou utilisez template0 comme modèle."
-#: commands/dbcommands.c:397
+#: commands/dbcommands.c:415
#, c-format
-msgid "new LC_CTYPE is incompatible with LC_CTYPE of the template database (%s)"
+msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr ""
-"le nouveau LC_CTYPE est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n"
+"le nouveau LC_CTYPE (%s) est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n"
"données modèle (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:398
+#: commands/dbcommands.c:417
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr ""
+"Utilisez le même LC_CTYPE que celui de la base de données modèle,\n"
+"ou utilisez template0 comme modèle."
-#: commands/dbcommands.c:425
-#: commands/dbcommands.c:1039
+#: commands/dbcommands.c:444
+#: commands/dbcommands.c:1058
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global ne peut pas être utilisé comme tablespace par défaut"
-#: commands/dbcommands.c:451
+#: commands/dbcommands.c:470
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "ne peut pas affecter un nouveau tablespace par défaut « %s »"
-#: commands/dbcommands.c:453
+#: commands/dbcommands.c:472
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr ""
"Il existe un conflit car la base de données « %s » a déjà quelques tables\n"
"dans son tablespace."
-#: commands/dbcommands.c:473
-#: commands/dbcommands.c:904
+#: commands/dbcommands.c:492
+#: commands/dbcommands.c:923
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "la base de données « %s » existe déjà"
-#: commands/dbcommands.c:487
+#: commands/dbcommands.c:506
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de données source « %s » est accédée par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:747
+#: commands/dbcommands.c:766
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la base de données « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/dbcommands.c:768
+#: commands/dbcommands.c:787
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "ne peut pas supprimer une base de données modèle"
-#: commands/dbcommands.c:774
+#: commands/dbcommands.c:793
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "ne peut pas supprimer la base de données actuellement ouverte"
-#: commands/dbcommands.c:785
-#: commands/dbcommands.c:926
-#: commands/dbcommands.c:1061
+#: commands/dbcommands.c:804
+#: commands/dbcommands.c:945
+#: commands/dbcommands.c:1080
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:895
+#: commands/dbcommands.c:914
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "droit refusé pour le renommage de la base de données"
-#: commands/dbcommands.c:915
+#: commands/dbcommands.c:934
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "la base de données actuelle ne peut pas être renommée"
-#: commands/dbcommands.c:1013
+#: commands/dbcommands.c:1032
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "ne peut pas modifier le tablespace de la base de données actuellement ouverte"
-#: commands/dbcommands.c:1100
+#: commands/dbcommands.c:1120
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"certaines relations de la base de données « %s » sont déjà dans le\n"
"tablespace « %s »"
-#: commands/dbcommands.c:1102
+#: commands/dbcommands.c:1122
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr ""
"Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n"
"de données avant d'utiliser cette commande."
-#: commands/dbcommands.c:1232
-#: commands/dbcommands.c:1783
-#: commands/dbcommands.c:1978
-#: commands/dbcommands.c:2014
+#: commands/dbcommands.c:1252
+#: commands/dbcommands.c:1803
+#: commands/dbcommands.c:1998
+#: commands/dbcommands.c:2034
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr ""
"certains fichiers inutiles pourraient se trouver dans l'ancien répertoire\n"
"de la base de données « %s »"
-#: commands/dbcommands.c:1550
+#: commands/dbcommands.c:1570
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la base de données"
-#: commands/dbcommands.c:1871
+#: commands/dbcommands.c:1891
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "%d autres sessions et %d transactions préparées utilisent la base de données."
-#: commands/dbcommands.c:1874
+#: commands/dbcommands.c:1894
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) using the database."
msgstr "%d autres sessions utilisent la base de données."
-#: commands/dbcommands.c:1877
+#: commands/dbcommands.c:1897
#, c-format
msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "%d transaction(s) préparée(s) utilisent la base de données"
@@ -10356,6 +10396,8 @@ msgstr "Doit être super-utilisateur pour modifier un wrapper de données distante
#: commands/foreigncmds.c:474
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr ""
+"la modification du validateur du wrapper de données distantes peut faire en\n"
+"sorte que les options des objets dépendants deviennent invalides"
#: commands/foreigncmds.c:544
#, c-format
@@ -10580,11 +10622,10 @@ msgid "third argument of cast function must be type boolean"
msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type booléen"
#: commands/functioncmds.c:1556
-#, fuzzy
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr ""
"le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n"
-"au type de données cible"
+"ou être coercible binairement au type de données cible"
#: commands/functioncmds.c:1567
msgid "cast function must not be volatile"
@@ -10642,13 +10683,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
#: commands/functioncmds.c:1880
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7566
#: commands/typecmds.c:2761
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires"
#: commands/functioncmds.c:1886
-#: commands/tablecmds.c:7564
+#: commands/tablecmds.c:7572
#: commands/typecmds.c:2767
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
@@ -10788,6 +10829,16 @@ msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours"
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "la table « %s » a été réindexée"
+#: commands/lockcmds.c:84
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
+
+#: commands/lockcmds.c:89
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID « %u »"
+
#: commands/opclasscmds.c:197
#: commands/opclasscmds.c:715
#, c-format
@@ -11168,7 +11219,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE."
#: commands/sequence.c:1283
-#: commands/tablecmds.c:4589
+#: commands/tablecmds.c:4592
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
@@ -11181,78 +11232,78 @@ msgstr "la séquence doit avoir le même propriétaire que la table avec laquelle e
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle elle est liée"
-#: commands/tablecmds.c:192
+#: commands/tablecmds.c:191
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "la table « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:193
+#: commands/tablecmds.c:192
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:195
+#: commands/tablecmds.c:194
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Utilisez DROP TABLE pour supprimer une table."
-#: commands/tablecmds.c:198
+#: commands/tablecmds.c:197
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "la séquence « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:198
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la séquence « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: commands/tablecmds.c:200
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Utilisez DROP SEQUENCE pour supprimer une séquence."
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: commands/tablecmds.c:203
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "la vue « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:204
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la vue « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: commands/tablecmds.c:206
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Utilisez DROP VIEW pour supprimer une vue."
-#: commands/tablecmds.c:210
+#: commands/tablecmds.c:209
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:210
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: commands/tablecmds.c:212
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Utilisez DROP INDEX pour supprimer un index."
-#: commands/tablecmds.c:217
+#: commands/tablecmds.c:216
#: commands/typecmds.c:654
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "le type « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: commands/tablecmds.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "« %s » n'est pas un type"
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: commands/tablecmds.c:218
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
-#: commands/tablecmds.c:371
+#: commands/tablecmds.c:370
#: executor/execMain.c:2860
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires"
@@ -11279,13 +11330,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table"
#: commands/tablecmds.c:1209
-#: commands/tablecmds.c:6907
+#: commands/tablecmds.c:6912
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
#: commands/tablecmds.c:1226
-#: commands/tablecmds.c:6935
+#: commands/tablecmds.c:6940
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
@@ -11302,10 +11353,10 @@ msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
#: commands/tablecmds.c:1291
#: commands/tablecmds.c:1449
-#: parser/parse_coerce.c:301
-#: parser/parse_coerce.c:1486
-#: parser/parse_coerce.c:1505
-#: parser/parse_coerce.c:1550
+#: parser/parse_coerce.c:302
+#: parser/parse_coerce.c:1487
+#: parser/parse_coerce.c:1506
+#: parser/parse_coerce.c:1551
#: parser/parse_expr.c:1871
#, c-format
msgid "%s versus %s"
@@ -11337,35 +11388,35 @@ msgstr ""
"le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n"
"mais avec des expressions différentes"
-#: commands/tablecmds.c:1904
+#: commands/tablecmds.c:1903
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:1922
+#: commands/tablecmds.c:1921
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:1932
+#: commands/tablecmds.c:1931
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:1943
-#: commands/tablecmds.c:3582
+#: commands/tablecmds.c:1942
+#: commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: commands/tablecmds.c:2064
-#: commands/tablecmds.c:6246
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:2063
+#: commands/tablecmds.c:6251
+#: commands/tablecmds.c:7540
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2189
+#: commands/tablecmds.c:2188
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr ""
@@ -11373,328 +11424,329 @@ msgstr ""
"des requêtes actives dans cette session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:2197
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers"
-#: commands/tablecmds.c:2789
+#: commands/tablecmds.c:2788
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2798
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:3125
+#: commands/tablecmds.c:3124
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:3139
+#: commands/tablecmds.c:3138
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3222
+#: commands/tablecmds.c:3221
+#: rewrite/rewriteDefine.c:253
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:3258
-#: commands/tablecmds.c:4009
+#: commands/tablecmds.c:3257
+#: commands/tablecmds.c:4008
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index"
-#: commands/tablecmds.c:3413
+#: commands/tablecmds.c:3412
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s ».« %s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3420
+#: commands/tablecmds.c:3419
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s ».« %s » l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:3491
+#: commands/tablecmds.c:3490
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:3536
-#: commands/tablecmds.c:7088
+#: commands/tablecmds.c:3535
+#: commands/tablecmds.c:7096
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3543
+#: commands/tablecmds.c:3542
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3555
+#: commands/tablecmds.c:3554
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3829
-#: commands/tablecmds.c:3921
-#: commands/tablecmds.c:3966
-#: commands/tablecmds.c:4062
-#: commands/tablecmds.c:4123
-#: commands/tablecmds.c:5570
+#: commands/tablecmds.c:3828
+#: commands/tablecmds.c:3920
+#: commands/tablecmds.c:3965
+#: commands/tablecmds.c:4061
+#: commands/tablecmds.c:4122
+#: commands/tablecmds.c:5575
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3865
+#: commands/tablecmds.c:3864
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
-#: commands/tablecmds.c:4036
+#: commands/tablecmds.c:4035
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:4044
+#: commands/tablecmds.c:4043
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
-#: commands/tablecmds.c:4104
+#: commands/tablecmds.c:4103
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type « %s » de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:4135
+#: commands/tablecmds.c:4134
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
"le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n"
"(PLAIN)"
-#: commands/tablecmds.c:4190
+#: commands/tablecmds.c:4189
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:4197
+#: commands/tablecmds.c:4196
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4528
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:4611
+#: commands/tablecmds.c:4614
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
"ne peut pas référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de\n"
"table permanente"
-#: commands/tablecmds.c:4618
+#: commands/tablecmds.c:4621
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
"ne peut pas référencer une table permanente à partir de la contrainte de\n"
"table temporaire"
-#: commands/tablecmds.c:4678
+#: commands/tablecmds.c:4681
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
-#: commands/tablecmds.c:4769
+#: commands/tablecmds.c:4772
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4775
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4868
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:4870
+#: commands/tablecmds.c:4873
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:4943
+#: commands/tablecmds.c:4946
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5080
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n"
"table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:5401
+#: commands/tablecmds.c:5404
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5425
-#: commands/tablecmds.c:5526
+#: commands/tablecmds.c:5428
+#: commands/tablecmds.c:5531
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:5577
+#: commands/tablecmds.c:5582
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5612
+#: commands/tablecmds.c:5617
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/tablecmds.c:5618
+#: commands/tablecmds.c:5623
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5622
+#: commands/tablecmds.c:5627
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5626
+#: commands/tablecmds.c:5631
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5649
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:5670
+#: commands/tablecmds.c:5675
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5709
+#: commands/tablecmds.c:5714
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5748
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr ""
"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
"type %s"
-#: commands/tablecmds.c:5869
+#: commands/tablecmds.c:5874
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
-#: commands/tablecmds.c:5870
+#: commands/tablecmds.c:5875
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6214
+#: commands/tablecmds.c:6219
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6216
+#: commands/tablecmds.c:6221
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:6232
+#: commands/tablecmds.c:6237
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6234
-#: commands/tablecmds.c:7522
+#: commands/tablecmds.c:6239
+#: commands/tablecmds.c:7530
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:6255
-#: commands/tablecmds.c:7540
+#: commands/tablecmds.c:6260
+#: commands/tablecmds.c:7548
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence"
-#: commands/tablecmds.c:6514
+#: commands/tablecmds.c:6519
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:6568
+#: commands/tablecmds.c:6573
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:6680
+#: commands/tablecmds.c:6685
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6696
+#: commands/tablecmds.c:6701
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:6959
+#: commands/tablecmds.c:6967
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:6960
+#: commands/tablecmds.c:6968
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:6968
+#: commands/tablecmds.c:6976
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a"
-#: commands/tablecmds.c:7095
+#: commands/tablecmds.c:7103
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:7111
+#: commands/tablecmds.c:7119
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:7190
+#: commands/tablecmds.c:7198
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7214
+#: commands/tablecmds.c:7222
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:7295
+#: commands/tablecmds.c:7303
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7521
+#: commands/tablecmds.c:7529
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
-#: commands/tablecmds.c:7550
+#: commands/tablecmds.c:7558
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7615
+#: commands/tablecmds.c:7623
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
@@ -12425,13 +12477,13 @@ msgstr ""
"tables système"
#: commands/vacuum.c:1371
-#: commands/vacuumlazy.c:286
+#: commands/vacuumlazy.c:288
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »"
#: commands/vacuum.c:1430
-#: commands/vacuumlazy.c:406
+#: commands/vacuumlazy.c:408
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours"
@@ -12500,27 +12552,27 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u"
#: commands/vacuum.c:2765
-#: commands/vacuumlazy.c:799
-#: commands/vacuumlazy.c:892
-#: commands/vacuumlazy.c:1013
+#: commands/vacuumlazy.c:801
+#: commands/vacuumlazy.c:894
+#: commands/vacuumlazy.c:1021
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: commands/vacuum.c:3319
-#: commands/vacuumlazy.c:1010
+#: commands/vacuumlazy.c:1018
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
-#: commands/vacuum.c:3407
-#: commands/vacuum.c:3478
-#: commands/vacuumlazy.c:926
+#: commands/vacuum.c:3412
+#: commands/vacuum.c:3489
+#: commands/vacuumlazy.c:934
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuum.c:3411
+#: commands/vacuum.c:3416
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -12529,21 +12581,21 @@ msgstr ""
"%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:3425
-#: commands/vacuum.c:3498
+#: commands/vacuum.c:3431
+#: commands/vacuum.c:3510
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
"l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
"versions de ligne"
-#: commands/vacuum.c:3428
-#: commands/vacuum.c:3501
+#: commands/vacuum.c:3434
+#: commands/vacuum.c:3513
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
-#: commands/vacuum.c:3482
-#: commands/vacuumlazy.c:930
+#: commands/vacuum.c:3493
+#: commands/vacuumlazy.c:938
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -12554,7 +12606,7 @@ msgstr ""
"%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:232
+#: commands/vacuumlazy.c:234
#, c-format
msgid ""
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -12567,19 +12619,19 @@ msgstr ""
"lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n"
"utilisation système : %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:730
+#: commands/vacuumlazy.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:735
+#: commands/vacuumlazy.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr ""
"« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages sur %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:738
+#: commands/vacuumlazy.c:740
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -12592,12 +12644,12 @@ msgstr ""
"%u pages sont entièrement vides.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:796
+#: commands/vacuumlazy.c:798
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:889
+#: commands/vacuumlazy.c:891
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes"
@@ -12723,7 +12775,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
#: executor/execCurrent.c:228
-#: executor/execQual.c:892
+#: executor/execQual.c:893
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
@@ -12759,8 +12811,8 @@ msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »"
#: executor/execMain.c:1210
#: executor/execMain.c:1218
#: executor/execQual.c:618
-#: executor/execQual.c:636
-#: executor/execQual.c:646
+#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:647
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
@@ -12769,7 +12821,7 @@ msgid "Query has too many columns."
msgstr "La requête a trop de colonnes."
#: executor/execMain.c:1194
-#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:638
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
@@ -12801,13 +12853,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
#: executor/execQual.c:559
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3799
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
#: executor/execQual.c:560
-#: executor/execQual.c:3799
+#: executor/execQual.c:3800
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
@@ -12819,109 +12871,109 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
-#: executor/execQual.c:647
-#: executor/execQual.c:1343
+#: executor/execQual.c:648
+#: executor/execQual.c:1344
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
"Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n"
"ordinale %d."
-#: executor/execQual.c:1046
-#: parser/parse_func.c:92
-#: parser/parse_func.c:264
-#: parser/parse_func.c:545
+#: executor/execQual.c:1047
+#: parser/parse_func.c:88
+#: parser/parse_func.c:260
+#: parser/parse_func.c:541
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
-#: executor/execQual.c:1224
+#: executor/execQual.c:1225
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble"
-#: executor/execQual.c:1260
+#: executor/execQual.c:1261
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n"
"n'accepte pas un ensemble"
-#: executor/execQual.c:1316
-#: executor/execQual.c:1332
-#: executor/execQual.c:1342
+#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1343
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas"
-#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1318
#, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d."
msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d."
-#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1334
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s."
-#: executor/execQual.c:1586
-#: executor/execQual.c:2004
+#: executor/execQual.c:1587
+#: executor/execQual.c:2005
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été respecté"
-#: executor/execQual.c:1606
-#: executor/execQual.c:2011
+#: executor/execQual.c:1607
+#: executor/execQual.c:2012
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
-#: executor/execQual.c:1926
+#: executor/execQual.c:1927
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr ""
"la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
"NULL"
-#: executor/execQual.c:2172
+#: executor/execQual.c:2173
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
-#: executor/execQual.c:2247
+#: executor/execQual.c:2248
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr ""
"l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
"d'ensemble"
-#: executor/execQual.c:2866
+#: executor/execQual.c:2867
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
-#: executor/execQual.c:2867
+#: executor/execQual.c:2868
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s."
-#: executor/execQual.c:3450
+#: executor/execQual.c:3451
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
-#: executor/execQual.c:4173
+#: executor/execQual.c:4174
#: optimizer/util/clauses.c:547
#: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
-#: executor/execQual.c:4211
+#: executor/execQual.c:4212
#: optimizer/util/clauses.c:620
#: parser/parse_agg.c:121
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
-#: executor/execQual.c:4411
+#: executor/execQual.c:4412
msgid "target type is not an array"
msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
-#: executor/execQual.c:4524
+#: executor/execQual.c:4525
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
@@ -13422,38 +13474,38 @@ msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées."
-#: storage/lmgr/proc.c:274
+#: storage/lmgr/proc.c:275
#: storage/ipc/procarray.c:151
#: storage/ipc/sinvaladt.c:293
-#: postmaster/postmaster.c:1687
+#: postmaster/postmaster.c:1724
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
-#: storage/lmgr/proc.c:950
+#: storage/lmgr/proc.c:966
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
"de la queue après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:962
+#: storage/lmgr/proc.c:978
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
"%s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:968
+#: storage/lmgr/proc.c:984
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:972
+#: storage/lmgr/proc.c:988
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:988
+#: storage/lmgr/proc.c:1004
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
@@ -13821,6 +13873,8 @@ msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
#: optimizer/plan/planner.c:2522
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
+"Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n"
+"triables."
#: optimizer/plan/planner.c:2526
msgid "could not implement window ORDER BY"
@@ -13828,7 +13882,7 @@ msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
#: optimizer/plan/planner.c:2527
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
-msgstr ""
+msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable."
#: optimizer/util/clauses.c:3795
#, c-format
@@ -14031,7 +14085,7 @@ msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "la relation « %s » d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM"
#: parser/analyze.c:2201
-#: parser/parse_coerce.c:282
+#: parser/parse_coerce.c:283
#: parser/parse_expr.c:641
#: parser/parse_expr.c:648
#, c-format
@@ -14252,109 +14306,109 @@ msgstr ""
"Les opérateurs de tri doivent être les membres « < » ou « > » des familles\n"
"d'opérateurs btree."
-#: parser/parse_coerce.c:299
+#: parser/parse_coerce.c:300
#: parser/parse_expr.c:1869
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "types incohérents déduit pour le paramètre $%d"
-#: parser/parse_coerce.c:889
-#: parser/parse_coerce.c:918
-#: parser/parse_coerce.c:936
-#: parser/parse_coerce.c:951
+#: parser/parse_coerce.c:890
+#: parser/parse_coerce.c:919
+#: parser/parse_coerce.c:937
+#: parser/parse_coerce.c:952
#: parser/parse_expr.c:1521
#: parser/parse_expr.c:2024
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:921
+#: parser/parse_coerce.c:922
msgid "Input has too few columns."
msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes."
-#: parser/parse_coerce.c:939
+#: parser/parse_coerce.c:940
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
-#: parser/parse_coerce.c:954
+#: parser/parse_coerce.c:955
msgid "Input has too many columns."
msgstr "L'entrée a trop de colonnes."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:997
+#: parser/parse_coerce.c:998
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "l'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1007
-#: parser/parse_coerce.c:1056
+#: parser/parse_coerce.c:1008
+#: parser/parse_coerce.c:1057
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1045
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1177
+#: parser/parse_coerce.c:1178
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1244
+#: parser/parse_coerce.c:1245
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1485
+#: parser/parse_coerce.c:1486
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1504
+#: parser/parse_coerce.c:1505
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1533
-#: parser/parse_coerce.c:1677
-#: parser/parse_coerce.c:1708
+#: parser/parse_coerce.c:1534
+#: parser/parse_coerce.c:1678
+#: parser/parse_coerce.c:1709
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas un tableau mais est du type %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1549
+#: parser/parse_coerce.c:1550
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr ""
"l'argument déclaré « anyarray » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n"
"« anyelement »"
-#: parser/parse_coerce.c:1567
+#: parser/parse_coerce.c:1568
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr ""
"n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose du type\n"
"« unknown »"
-#: parser/parse_coerce.c:1577
+#: parser/parse_coerce.c:1578
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1587
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1616
-#: parser/parse_coerce.c:1633
-#: parser/parse_coerce.c:1691
+#: parser/parse_coerce.c:1617
+#: parser/parse_coerce.c:1634
+#: parser/parse_coerce.c:1692
#: parser/parse_expr.c:1487
-#: parser/parse_func.c:308
+#: parser/parse_func.c:304
#: parser/parse_oper.c:972
#: nodes/nodeFuncs.c:107
#: nodes/nodeFuncs.c:133
@@ -14410,10 +14464,12 @@ msgstr "la sous-requête du WITH ne peut pas avoir de SELECT INTO"
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
msgstr ""
+"dans la requête récursive « %s », la colonne %d a le type %s dans le terme non\n"
+"récursif mais le type global %s"
#: parser/parse_cte.c:316
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr ""
+msgstr "Convertit la sortie du terme non récursif dans le bon type."
#: parser/parse_cte.c:385
#, c-format
@@ -14428,6 +14484,8 @@ msgstr "la récursion mutuelle entre des éléments WITH n'est pas implantée"
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr ""
+"la requête récursive « %s » n'a pas la forme terme-non-récursive UNION [ALL]\n"
+"terme-récursive"
#: parser/parse_cte.c:647
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
@@ -14489,7 +14547,7 @@ msgstr "ne peut pas déterminer le type d'un tableau vide"
#: parser/parse_expr.c:1462
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
-msgstr ""
+msgstr "Convertit explicitement vers le type désiré, par exemple ARRAY[]::integer[]."
#: parser/parse_expr.c:1476
#, c-format
@@ -14554,91 +14612,91 @@ msgstr "Il existe de nombreus candidats également plausibles."
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'opérateur = pour comparer des booléens"
-#: parser/parse_func.c:191
+#: parser/parse_func.c:187
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*) spécifié, mais %s n'est pas une fonction d'agrégat"
-#: parser/parse_func.c:198
+#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCT spécifié mais %s n'est pas une fonction d'agrégat"
-#: parser/parse_func.c:204
+#: parser/parse_func.c:200
#, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "OVER spécifié, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction d'agrégat"
-#: parser/parse_func.c:231
+#: parser/parse_func.c:227
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "la fonction %s n'est pas unique"
-#: parser/parse_func.c:234
+#: parser/parse_func.c:230
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr ""
"N'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous pourriez\n"
"avoir besoin d'ajouter des conversions explicites de type."
-#: parser/parse_func.c:243
+#: parser/parse_func.c:239
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr ""
"Aucune fonction ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n"
"Vous devez ajouter des conversions explicites de type."
-#: parser/parse_func.c:350
-#: parser/parse_func.c:403
+#: parser/parse_func.c:346
+#: parser/parse_func.c:399
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*) doit être utilisé pour appeler une fonction d'agrégat sans paramètre"
-#: parser/parse_func.c:357
+#: parser/parse_func.c:353
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "les agrégats ne peuvent pas renvoyer des ensembles"
-#: parser/parse_func.c:376
+#: parser/parse_func.c:372
msgid "window function call requires an OVER clause"
msgstr "l'appel à la fonction window nécessite une clause OVER"
-#: parser/parse_func.c:393
+#: parser/parse_func.c:389
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "DISTINCT n'est pas implémenté pour des fonctions window"
-#: parser/parse_func.c:410
+#: parser/parse_func.c:406
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des ensembles"
-#: parser/parse_func.c:1286
+#: parser/parse_func.c:1190
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas"
-#: parser/parse_func.c:1298
+#: parser/parse_func.c:1202
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "colonne « %s » introuvable pour le type de données %s"
-#: parser/parse_func.c:1304
+#: parser/parse_func.c:1208
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "n'a pas pu identifier la colonne « %s » dans le type de données de l'enregistrement"
-#: parser/parse_func.c:1310
+#: parser/parse_func.c:1214
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "notation d'attribut .%s appliqué au type %s, qui n'est pas un type composé"
-#: parser/parse_func.c:1494
+#: parser/parse_func.c:1398
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "l'agrégat %s(*) n'existe pas"
-#: parser/parse_func.c:1499
+#: parser/parse_func.c:1403
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "l'agrégat %s n'existe pas"
-#: parser/parse_func.c:1520
+#: parser/parse_func.c:1424
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "la fonction %s n'est pas un agrégat"
@@ -15038,8 +15096,8 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE"
#: gram.y:1326
-#: gram.y:7750
-#: gram.y:10043
+#: gram.y:7755
+#: gram.y:10048
msgid "interval precision specified twice"
msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois"
@@ -15055,116 +15113,116 @@ msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté"
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté"
-#: gram.y:3644
-msgid "RECHECK is no longer supported"
-msgstr "RECHECK n'est plus supporté"
+#: gram.y:3649
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK n'est plus nécessaire"
-#: gram.y:3645
+#: gram.y:3650
msgid "Update your data type."
msgstr "Mettez à jour votre type de données."
-#: gram.y:5923
-#: gram.y:5929
-#: gram.y:5935
+#: gram.y:5928
+#: gram.y:5934
+#: gram.y:5940
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas implémenté"
-#: gram.y:6521
+#: gram.y:6526
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#: gram.y:6742
+#: gram.y:6747
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
-#: gram.y:7166
+#: gram.y:7171
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "la syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée"
-#: gram.y:7167
+#: gram.y:7172
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET."
-#: gram.y:7388
+#: gram.y:7393
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias"
-#: gram.y:7389
+#: gram.y:7394
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose."
-#: gram.y:7394
+#: gram.y:7399
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: gram.y:7395
+#: gram.y:7400
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose."
-#: gram.y:7876
+#: gram.y:7881
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "la précision du type float doit être d'au moins un bit"
-#: gram.y:7885
+#: gram.y:7890
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "la précision du type float doit être inférieur à 54 bits"
-#: gram.y:8581
+#: gram.y:8586
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "prédicat UNIQUE non implémenté"
-#: gram.y:9420
-#: gram.y:9435
+#: gram.y:9425
+#: gram.y:9440
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED FOLLOWING"
-#: gram.y:9425
-#: gram.y:9440
+#: gram.y:9430
+#: gram.y:9445
msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
msgstr "début du frame à CURRENT ROW n'est pas implémenté"
-#: gram.y:9445
+#: gram.y:9450
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED PRECEDING"
-#: gram.y:10565
+#: gram.y:10570
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas une règle"
-#: gram.y:10575
+#: gram.y:10580
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW utilisé dans une requête qui ne fait pas partie d'une règle"
-#: gram.y:10623
-#: gram.y:10830
+#: gram.y:10628
+#: gram.y:10835
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "mauvaise utilisation de « * »"
-#: gram.y:10762
+#: gram.y:10767
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:10769
+#: gram.y:10774
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:10892
+#: gram.y:10897
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées"
-#: gram.y:10903
+#: gram.y:10908
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées"
-#: gram.y:10912
+#: gram.y:10917
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées"
-#: gram.y:10921
+#: gram.y:10926
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "clauses WITH multiples non autorisées"
-#: gram.y:11075
+#: gram.y:11080
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE"
@@ -15174,94 +15232,104 @@ msgstr "commentaire /* non terminé"
#: scan.l:415
msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "chaîne litérale bit non terminée"
+msgstr "chaîne littérale bit non terminée"
#: scan.l:436
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne litérale hexadécimale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale hexadécimale non terminée"
+
+#: scan.l:476
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr "utilisation non sûre de la constante de chaîne avec des échappements Unicode"
+
+#: scan.l:477
+msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
+msgstr ""
+"Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n"
+"utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé."
-#: scan.l:518
+#: scan.l:524
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "utilisation non sûre de \\' dans une chaîne litérale"
+msgstr "utilisation non sûre de \\' dans une chaîne littérale"
-#: scan.l:519
+#: scan.l:525
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr ""
"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne. \\' n'est pas sécurisé\n"
"pour les encodages clients."
-#: scan.l:548
+#: scan.l:554
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
-#: scan.l:592
+#: scan.l:598
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée"
-#: scan.l:609
-#: scan.l:621
-#: scan.l:635
+#: scan.l:615
+#: scan.l:627
+#: scan.l:641
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identifiant délimité de longueur nulle"
-#: scan.l:648
+#: scan.l:654
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
-#: scan.l:742
+#: scan.l:748
msgid "operator too long"
msgstr "opérateur trop long"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:891
+#: scan.l:897
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s à la fin de l'entrée"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:899
+#: scan.l:905
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
-#: scan.l:1019
+#: scan.l:1025
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr ""
"Les valeurs d'échappement unicode ne peuvent pas être utilisées pour les\n"
"valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n"
"pas UTF8"
-#: scan.l:1036
+#: scan.l:1042
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide"
-#: scan.l:1079
+#: scan.l:1085
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide"
-#: scan.l:1128
+#: scan.l:1134
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne litérale"
+msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale"
-#: scan.l:1129
+#: scan.l:1135
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr ""
"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne ou utilisez la syntaxe de\n"
"chaîne d'échappement (E'...')."
-#: scan.l:1138
+#: scan.l:1144
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale"
-#: scan.l:1139
+#: scan.l:1145
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-dire E'\\\\'."
-#: scan.l:1153
+#: scan.l:1159
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne litérale"
+msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale"
-#: scan.l:1154
+#: scan.l:1160
msgid ""
"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
"'."
@@ -15433,35 +15501,33 @@ msgstr ""
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
-#: port/win32_shmem.c:143
-#: port/win32_shmem.c:166
-#: port/win32_shmem.c:183
-#: port/win32_shmem.c:204
+#: port/win32_shmem.c:155
+#: port/win32_shmem.c:190
+#: port/win32_shmem.c:211
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %lu"
-#: port/win32_shmem.c:144
-#: port/win32_shmem.c:167
+#: port/win32_shmem.c:156
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
msgstr "L'appel système qui a échoué était CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)."
-#: port/win32_shmem.c:172
+#: port/win32_shmem.c:180
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "le bloc de mémoire partagé pré-existant est toujours en cours d'utilisation"
-#: port/win32_shmem.c:173
+#: port/win32_shmem.c:181
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr ""
"Vérifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'exécution. Si c'est le\n"
"cas, fermez-les."
-#: port/win32_shmem.c:184
+#: port/win32_shmem.c:191
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "L'appel système qui a échoué était DuplicateHandle."
-#: port/win32_shmem.c:205
+#: port/win32_shmem.c:212
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "L'appel système qui a échoué était MapViewOfFileEx."
@@ -15478,49 +15544,49 @@ msgstr "lancement du processus autovacuum"
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "arrêt du processus autovacuum"
-#: postmaster/autovacuum.c:1407
+#: postmaster/autovacuum.c:1415
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1609
+#: postmaster/autovacuum.c:1617
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »"
-#: postmaster/autovacuum.c:1981
+#: postmaster/autovacuum.c:1989
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la\n"
"base de données « %s »"
-#: postmaster/autovacuum.c:1993
+#: postmaster/autovacuum.c:2001
#, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"autovacuum : a trouvé la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la base de\n"
"données « %s »"
-#: postmaster/autovacuum.c:2254
+#: postmaster/autovacuum.c:2262
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »"
-#: postmaster/autovacuum.c:2257
+#: postmaster/autovacuum.c:2265
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »"
-#: postmaster/autovacuum.c:2719
+#: postmaster/autovacuum.c:2727
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration"
-#: postmaster/autovacuum.c:2720
+#: postmaster/autovacuum.c:2728
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Activez l'option « track_counts »."
-#: postmaster/autovacuum.c:2776
+#: postmaster/autovacuum.c:2784
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum"
@@ -15544,15 +15610,15 @@ msgstr "Considèrez l'augmentation du paramètre « checkpoint_segments »."
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
msgstr "changement forcé du journal de transaction (archive_timeout=%d)"
-#: postmaster/bgwriter.c:875
+#: postmaster/bgwriter.c:883
msgid "not enough shared memory for background writer"
msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond"
-#: postmaster/bgwriter.c:1023
+#: postmaster/bgwriter.c:1031
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "échec de la demande de point de vérification"
-#: postmaster/bgwriter.c:1024
+#: postmaster/bgwriter.c:1032
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr ""
"Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n"
@@ -15592,7 +15658,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X"
#: postmaster/pgarch.c:568
-#: postmaster/postmaster.c:2610
+#: postmaster/postmaster.c:2659
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
"Voir le fichier d'en-tête C « ntstatus.h » pour une description de la valeur\n"
@@ -15758,109 +15824,109 @@ msgstr ""
"corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement\n"
"--- annulation"
-#: postmaster/postmaster.c:549
+#: postmaster/postmaster.c:543
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n"
-#: postmaster/postmaster.c:635
+#: postmaster/postmaster.c:629
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n"
-#: postmaster/postmaster.c:686
+#: postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n"
-#: postmaster/postmaster.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
-
-#: postmaster/postmaster.c:720
+#: postmaster/postmaster.c:705
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:730
+#: postmaster/postmaster.c:715
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
-#: postmaster/postmaster.c:836
+#: postmaster/postmaster.c:821
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »"
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: postmaster/postmaster.c:842
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:863
+#: postmaster/postmaster.c:848
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:890
+#: postmaster/postmaster.c:875
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:898
+#: postmaster/postmaster.c:883
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
-#: postmaster/postmaster.c:921
-#: postmaster/postmaster.c:3175
+#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:3233
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:938
+#: postmaster/postmaster.c:923
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue"
-#: postmaster/postmaster.c:982
+#: postmaster/postmaster.c:967
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1082
+#: postmaster/postmaster.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1119
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas"
-#: postmaster/postmaster.c:1087
+#: postmaster/postmaster.c:1124
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1095
+#: postmaster/postmaster.c:1132
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire"
-#: postmaster/postmaster.c:1111
+#: postmaster/postmaster.c:1148
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire"
-#: postmaster/postmaster.c:1113
+#: postmaster/postmaster.c:1150
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n"
"répertoire des données."
-#: postmaster/postmaster.c:1133
+#: postmaster/postmaster.c:1170
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr ""
"le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
"autres"
-#: postmaster/postmaster.c:1135
+#: postmaster/postmaster.c:1172
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1146
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -15871,286 +15937,287 @@ msgstr ""
"S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n"
"mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1181
+#: postmaster/postmaster.c:1218
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1202
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1282
+#: postmaster/postmaster.c:1319
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "échec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1430
-#: postmaster/postmaster.c:1461
+#: postmaster/postmaster.c:1467
+#: postmaster/postmaster.c:1498
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "paquet de démarrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1479
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1498
+#: postmaster/postmaster.c:1535
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1527
+#: postmaster/postmaster.c:1564
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"Protocole non supportée de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 à\n"
"%u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1591
+#: postmaster/postmaster.c:1628
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n"
"dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:1619
+#: postmaster/postmaster.c:1656
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1672
+#: postmaster/postmaster.c:1709
msgid "the database system is starting up"
msgstr "le système de bases de données se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:1677
+#: postmaster/postmaster.c:1714
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "le système de base de données s'arrête"
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1719
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:1749
+#: postmaster/postmaster.c:1786
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d"
-#: postmaster/postmaster.c:1757
+#: postmaster/postmaster.c:1794
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus"
-#: postmaster/postmaster.c:1949
+#: postmaster/postmaster.c:1986
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
-#: postmaster/postmaster.c:1970
+#: postmaster/postmaster.c:2007
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf non lu"
-#: postmaster/postmaster.c:2013
+#: postmaster/postmaster.c:2050
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:2049
+#: postmaster/postmaster.c:2086
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:2063
+#: postmaster/postmaster.c:2100
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:2091
+#: postmaster/postmaster.c:2128
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat"
-#: postmaster/postmaster.c:2165
-#: postmaster/postmaster.c:2191
+#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2228
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2168
+#: postmaster/postmaster.c:2205
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2231
+#: postmaster/postmaster.c:2268
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2283
+#: postmaster/postmaster.c:2320
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:2299
+#: postmaster/postmaster.c:2336
msgid "WAL writer process"
msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2351
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processus de l'autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:2328
+#: postmaster/postmaster.c:2365
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivage"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2383
msgid "statistics collector process"
msgstr "processus de récupération des statistiques"
-#: postmaster/postmaster.c:2360
+#: postmaster/postmaster.c:2397
msgid "system logger process"
msgstr "processus des journaux applicatifs"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2432
+#: postmaster/postmaster.c:2442
+#: postmaster/postmaster.c:2460
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:2449
+#: postmaster/postmaster.c:2496
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2599
+#: postmaster/postmaster.c:2648
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2608
+#: postmaster/postmaster.c:2657
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: postmaster/postmaster.c:2666
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2627
+#: postmaster/postmaster.c:2676
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2636
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2773
+#: postmaster/postmaster.c:2822
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement"
-#: postmaster/postmaster.c:2805
+#: postmaster/postmaster.c:2854
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:2957
+#: postmaster/postmaster.c:3017
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3001
+#: postmaster/postmaster.c:3059
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:3141
+#: postmaster/postmaster.c:3199
#, c-format
msgid "connection received: host=%s%s%s"
msgstr "connexion reçue : hôte=%s%s%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3220
+#: postmaster/postmaster.c:3278
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3460
+#: postmaster/postmaster.c:3518
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3962
+#: postmaster/postmaster.c:4020
msgid "database system is in consistent recovery mode"
msgstr "le système de bases de données est dans un mode de restauration cohérent"
-#: postmaster/postmaster.c:4179
+#: postmaster/postmaster.c:4237
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4183
+#: postmaster/postmaster.c:4241
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n"
"fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4187
+#: postmaster/postmaster.c:4245
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n"
"transaction : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:4249
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4438
+#: postmaster/postmaster.c:4521
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4467
+#: postmaster/postmaster.c:4550
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4496
-#: postmaster/postmaster.c:4503
+#: postmaster/postmaster.c:4579
+#: postmaster/postmaster.c:4586
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4512
+#: postmaster/postmaster.c:4595
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4525
+#: postmaster/postmaster.c:4608
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4534
+#: postmaster/postmaster.c:4617
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4624
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n"
"code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4704
+#: postmaster/postmaster.c:4771
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4709
+#: postmaster/postmaster.c:4776
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
@@ -16213,142 +16280,142 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m"
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:108
-#: rewrite/rewriteDefine.c:742
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:759
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la règle « %s » existe déjà pour la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: rewrite/rewriteDefine.c:283
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "les actions de la règle sur OLD ne sont pas implémentées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:284
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Utilisez à la place des vues ou des triggers."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:271
+#: rewrite/rewriteDefine.c:288
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "les actions de la règle sur NEW ne sont pas implémentées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: rewrite/rewriteDefine.c:289
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Utilisez des triggers à la place."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:285
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "les règles INSTEAD NOTHING sur SELECT ne sont pas implémentées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:286
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
msgid "Use views instead."
msgstr "Utilisez les vues à la place."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:294
+#: rewrite/rewriteDefine.c:311
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "les actions multiples pour les règles sur SELECT ne sont pas implémentées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:306
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "les règles sur SELECT doivent avoir une action INSTEAD SELECT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:314
+#: rewrite/rewriteDefine.c:331
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr ""
"les qualifications d'événements ne sont pas implémentées pour les règles sur\n"
"SELECT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:339
+#: rewrite/rewriteDefine.c:356
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "« %s » est déjà une vue"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:363
+#: rewrite/rewriteDefine.c:380
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "la règle de la vue pour « %s » doit être nommée « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:388
+#: rewrite/rewriteDefine.c:405
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue car elle n'est pas vide"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:395
+#: rewrite/rewriteDefine.c:412
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des triggers"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:397
+#: rewrite/rewriteDefine.c:414
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr ""
"En particulier, la table ne peut pas être impliquée dans les relations des\n"
"clés étrangères."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:402
+#: rewrite/rewriteDefine.c:419
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des index"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:408
+#: rewrite/rewriteDefine.c:425
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des tables filles"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:435
+#: rewrite/rewriteDefine.c:452
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "ne peut pas avoir plusieurs listes RETURNING dans une règle"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:440
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles conditionnelles"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:444
+#: rewrite/rewriteDefine.c:461
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:523
+#: rewrite/rewriteDefine.c:540
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "la liste cible de la règle SELECT a trop d'entrées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:524
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "la liste RETURNING a trop d'entrées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+#: rewrite/rewriteDefine.c:557
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:545
+#: rewrite/rewriteDefine.c:562
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr ""
"l'entrée cible de la règle SELECT %d a des noms de colonnes différents à\n"
"partir de « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:551
+#: rewrite/rewriteDefine.c:568
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:553
+#: rewrite/rewriteDefine.c:570
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:585
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: rewrite/rewriteDefine.c:587
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:578
+#: rewrite/rewriteDefine.c:595
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:579
+#: rewrite/rewriteDefine.c:596
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées"
@@ -16602,6 +16669,9 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d"
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu"
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer l'objet XPath"
+
#, fuzzy
#~ msgid "wrong number of array_subscripts"
#~ msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po
index ea1a2f5fac6..88c21d140a9 100644
--- a/src/backend/po/ja.po
+++ b/src/backend/po/ja.po
@@ -1,258 +1,283 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# backend.po
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 20:17+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:50+0900\n"
-"Last-Translator: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:50+0900\n"
+"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: y.tab.c:626 y.tab.c:13679
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: y.tab.c:1547 y.tab.c:24939
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: y.tab.c:1551 y.tab.c:24943 gram.y:9607 gram.y:9609 gram.y:9626 gram.y:9628
-msgid "syntax error"
-msgstr "構文エラー"
-
-#: y.tab.c:1665 y.tab.c:25059
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 tcop/postgres.c:3023 postmaster/postmaster.c:631
+#: bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3106 postmaster/postmaster.c:652
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%sã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: bootstrap/bootstrap.c:298 tcop/postgres.c:3028 postmaster/postmaster.c:636
+#: bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3111 postmaster/postmaster.c:657
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %sã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: bootstrap/bootstrap.c:309 postmaster/postmaster.c:648
-#: postmaster/postmaster.c:661
+#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:669
+#: postmaster/postmaster.c:682
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: bootstrap/bootstrap.c:318
+#: bootstrap/bootstrap.c:319
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:122
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"内ã«é–¢æ•°\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:331 utils/fmgr/dfmgr.c:378
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:406 utils/fmgr/dfmgr.c:453
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/init/miscinit.c:211 utils/init/miscinit.c:232
-#: utils/init/miscinit.c:242 utils/mmgr/aset.c:360 utils/mmgr/aset.c:539
-#: utils/mmgr/aset.c:714 utils/mmgr/aset.c:909 utils/misc/guc.c:2527
-#: utils/misc/guc.c:2540 utils/misc/guc.c:2553 utils/mb/mbutils.c:279
-#: utils/mb/mbutils.c:543 utils/adt/varlena.c:2841 utils/adt/varlena.c:2864
-#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/oracle_compat.c:76
-#: utils/adt/oracle_compat.c:128 utils/adt/oracle_compat.c:176
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233
+#: utils/init/miscinit.c:243 utils/mmgr/aset.c:386 utils/mmgr/aset.c:565
+#: utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 utils/misc/guc.c:2746
+#: utils/misc/guc.c:2759 utils/misc/guc.c:2772 utils/mb/mbutils.c:335
+#: utils/mb/mbutils.c:596 utils/adt/varlena.c:3032 utils/adt/varlena.c:3053
+#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/formatting.c:1493
+#: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606
#: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435
-#: utils/hash/dynahash.c:929 libpq/auth.c:409 libpq/auth.c:766
-#: libpq/auth.c:834 libpq/auth.c:1228 lib/stringinfo.c:245
-#: postmaster/postmaster.c:1771 postmaster/postmaster.c:1804
-#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:3494
-#: postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/postmaster.c:4132
-#: commands/sequence.c:903 storage/buffer/localbuf.c:307
-#: storage/buffer/buf_init.c:162 storage/ipc/procarray.c:377
-#: storage/ipc/procarray.c:696 storage/ipc/procarray.c:703
-#: storage/file/fd.c:327 storage/file/fd.c:685 storage/file/fd.c:803
+#: utils/hash/dynahash.c:929 libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251
+#: libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926 lib/stringinfo.c:245
+#: postmaster/postmaster.c:1856 postmaster/postmaster.c:1889
+#: postmaster/postmaster.c:2951 postmaster/postmaster.c:3680
+#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/postmaster.c:4329
+#: commands/sequence.c:928 storage/buffer/localbuf.c:347
+#: storage/buffer/buf_init.c:164 storage/ipc/procarray.c:392
+#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715
+#: storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:832
msgid "out of memory"
msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:267
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™ã€‚ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã®æ¬ è½"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "拡張ライブラリã¯PG_MODULE_MAGICマクロを使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ä¸€è‡´"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
#, c-format
msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯%d.%dã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯%d.%d<ã§ã™ã€‚"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:275
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#, c-format
+msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
+msgstr "サーãƒå´ã¯ FUNC_MAX_ARGS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#, c-format
+msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
+msgstr "サーãƒå´ã¯ INDEX_MAX_KEYS = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#, c-format
+msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgstr "サーãƒå´ã¯ NAMEDATALEN = %d ã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯ %d ã§ã™"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "サーãƒå´ã¯FLOAT4PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "サーãƒå´ã¯FLOAT8PASSBYVAL = %sã§ã™ãŒã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリå´ã¯%sã§ã™ã€‚"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
+msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+msgstr ""
+"ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒæ„図ã—ãªã„é•·ã•ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒ‘ディングãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: マジックブロックã®ä¸ä¸€è‡´"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:286
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 utils/misc/guc.c:4749 utils/misc/guc.c:5017
+#: utils/adt/xml.c:1309 utils/adt/xml.c:1310 utils/adt/xml.c:1316
+#: utils/adt/xml.c:1387 tcop/postgres.c:3982 nodes/print.c:85
+#: commands/trigger.c:612 commands/trigger.c:628 commands/trigger.c:640
+#: commands/user.c:909 commands/user.c:910 catalog/dependency.c:902
+#: catalog/dependency.c:903 catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:910
+#: catalog/dependency.c:921 catalog/dependency.c:922
+#: storage/lmgr/deadlock.c:942 storage/lmgr/deadlock.c:943
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™ã€‚ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ã®æ¬ è½"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:288
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "拡張ライブラリã¯PG_MODULE_MAGICマクロを使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:537
#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
msgstr "ライブラリ\"%s\"ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:564
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "ダイナミックライブラリパス内ã®ãƒžã‚¯ãƒ­ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:609
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã«é•·ã•ãŒ0ã®è¦ç´ ãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:553
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:628
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã®è¦ç´ ãŒçµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:59 utils/mmgr/portalmem.c:875 commands/prepare.c:725
-#: executor/functions.c:680 executor/functions.c:719 executor/execQual.c:1179
-#: executor/execQual.c:1222 executor/execQual.c:1514 executor/execQual.c:4612
+#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:889 commands/prepare.c:749
+#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:644 executor/execQual.c:1453
+#: executor/execQual.c:1478 executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:4999
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:348
+#: utils/fmgr/funcapi.c:356
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
"return type %s"
msgstr "戻り値型%2$sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°\"%1$s\"ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1095 utils/fmgr/funcapi.c:1126
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "別åã®æ•°ãŒåˆ—ã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1120
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1130
msgid "no column alias was provided"
msgstr "列ã®åˆ¥åãŒæä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1144
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1154
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "レコードを返ã™é–¢æ•°ã«ã¤ã„ã¦ã®èª¬æ˜Žã®è¡Œã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:255
+#: utils/fmgr/fmgr.c:266
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "内部関数\"%s\"ã¯å†…部用検索テーブルã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:456
+#: utils/fmgr/fmgr.c:472
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "info関数\"%2$s\"ã§å ±å‘Šã•れãŸAPIãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%1$dãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:827 utils/fmgr/fmgr.c:2010
+#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2075
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "関数%uã®å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(%d。最大ã¯%d)"
-#: utils/init/miscinit.c:176
+#: utils/init/miscinit.c:177
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:420 utils/cache/lsyscache.c:2695
-#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882 commands/user.c:552
-#: commands/user.c:734 commands/user.c:843 commands/user.c:995
+#: utils/init/miscinit.c:421 utils/cache/lsyscache.c:2748
+#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882 commands/user.c:566
+#: commands/user.c:748 commands/user.c:858 commands/user.c:1012
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/miscinit.c:450
+#: utils/init/miscinit.c:451
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒè¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/miscinit.c:468
+#: utils/init/miscinit.c:469
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/init/miscinit.c:543
+#: utils/init/miscinit.c:544
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "set session authorizationç”¨ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/miscinit.c:625
+#: utils/init/miscinit.c:626
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ロールIDãŒç„¡åйã§ã™: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:717
+#: utils/init/miscinit.c:718
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:731
+#: utils/init/miscinit.c:732
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:737
+#: utils/init/miscinit.c:738
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:800
+#: utils/init/miscinit.c:801
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "ロックファイル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: utils/init/miscinit.c:804
+#: utils/init/miscinit.c:805
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?"
-#: utils/init/miscinit.c:806
+#: utils/init/miscinit.c:807
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?"
-#: utils/init/miscinit.c:809
+#: utils/init/miscinit.c:810
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?"
-#: utils/init/miscinit.c:811
+#: utils/init/miscinit.c:812
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?"
-#: utils/init/miscinit.c:839
+#: utils/init/miscinit.c:840
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "既存ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロック(キー%luã€ID %lu)ãŒã¾ã ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™"
-#: utils/init/miscinit.c:842
+#: utils/init/miscinit.c:843
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete "
-"the file \"%s\"."
+"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
msgstr ""
-"å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスãŒç¨¼å‹•中ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\"ipcclean\"ã€"
-"\"ipcrm\"ã§å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロックを削除ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã¦ãã ã•"
-"ã„。"
+"å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスãŒç¨¼å‹•中ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロックを削除"
+"ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯å˜ã«ãƒ•ァイル \"%s\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: utils/init/miscinit.c:860
#, c-format
@@ -273,25 +298,25 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
#: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099
-#: utils/init/postinit.c:89 utils/init/postinit.c:129 utils/error/elog.c:1202
-#: libpq/hba.c:954 postmaster/autovacuum.c:1785 access/transam/xlog.c:2091
-#: access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:3538
-#: access/transam/xlog.c:3636 ../port/copydir.c:119
+#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1307
+#: libpq/hba.c:1228 postmaster/autovacuum.c:1789 access/transam/xlog.c:2281
+#: access/transam/xlog.c:3736 access/transam/xlog.c:3826
+#: access/transam/xlog.c:3924 ../port/copydir.c:119
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1002 utils/misc/guc.c:6164 commands/copy.c:2163
+#: utils/init/miscinit.c:1002 utils/misc/guc.c:6858 commands/copy.c:2180
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 utils/misc/guc.c:6033
-#: utils/misc/guc.c:6096 postmaster/postmaster.c:3303
-#: postmaster/postmaster.c:3313 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:709 commands/copy.c:1274 access/transam/xlog.c:2009
-#: access/transam/xlog.c:2138 access/transam/xlog.c:3669
-#: access/transam/xlog.c:3707 ../port/copydir.c:148
+#: utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 utils/misc/guc.c:6765
+#: utils/misc/guc.c:6790 postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3499 commands/tablespace.c:706
+#: commands/tablespace.c:712 commands/copy.c:1290 access/transam/xlog.c:2199
+#: access/transam/xlog.c:2328 access/transam/xlog.c:3957
+#: access/transam/xlog.c:3995 ../port/copydir.c:148
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
@@ -315,14 +340,16 @@ msgstr "ファイル\"%s\"ã«æœ‰åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdbã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/miscinit.c:1117 access/transam/xlog.c:3894
-#: access/transam/xlog.c:3903 access/transam/xlog.c:3933
-#: access/transam/xlog.c:3940 access/transam/xlog.c:3947
-#: access/transam/xlog.c:3952 access/transam/xlog.c:3959
-#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:3973
-#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:3987
-#: access/transam/xlog.c:3994 access/transam/xlog.c:4003
-#: access/transam/xlog.c:4010 access/transam/xlog.c:4018
+#: utils/init/miscinit.c:1117 access/transam/xlog.c:4171
+#: access/transam/xlog.c:4180 access/transam/xlog.c:4204
+#: access/transam/xlog.c:4211 access/transam/xlog.c:4218
+#: access/transam/xlog.c:4223 access/transam/xlog.c:4230
+#: access/transam/xlog.c:4237 access/transam/xlog.c:4244
+#: access/transam/xlog.c:4251 access/transam/xlog.c:4258
+#: access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:4274
+#: access/transam/xlog.c:4281 access/transam/xlog.c:4290
+#: access/transam/xlog.c:4297 access/transam/xlog.c:4306
+#: access/transam/xlog.c:4313
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -335,112 +362,146 @@ msgstr ""
"データディレクトリã¯PostgreSQLãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%ld.%ldã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“れã¯"
"ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/miscinit.c:1162
+#: utils/init/miscinit.c:1166
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/init/miscinit.c:1187
+#: utils/init/miscinit.c:1203
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/init/flatfiles.c:205 utils/init/flatfiles.c:275
-#: utils/init/flatfiles.c:404 utils/init/flatfiles.c:657
+#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279
+#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663
#, c-format
msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/flatfiles.c:245
+#: utils/init/flatfiles.c:249
#, c-format
msgid "invalid database name \"%s\""
msgstr "データベースå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: utils/init/flatfiles.c:285 utils/init/flatfiles.c:667
-#: postmaster/pgarch.c:704 access/transam/xlog.c:3742
-#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4623
-#: access/transam/xlog.c:4992
+#: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673
+#: postmaster/pgarch.c:704 access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:5288
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/flatfiles.c:499
+#: utils/init/flatfiles.c:505
#, c-format
msgid "invalid role name \"%s\""
msgstr "ロールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: utils/init/flatfiles.c:506
+#: utils/init/flatfiles.c:512
#, c-format
msgid "invalid role password \"%s\""
msgstr "ロールã®ãƒ‘スワード\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: utils/init/postinit.c:170
+#: utils/init/postinit.c:177
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯pg_databaseã‹ã‚‰æ¶ˆå¤±ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/init/postinit.c:172
+#: utils/init/postinit.c:179
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯\"%s\"ã«å±žã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚"
-#: utils/init/postinit.c:192
+#: utils/init/postinit.c:199
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:205
+#: utils/init/postinit.c:212
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"ã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:206
+#: utils/init/postinit.c:213
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "ユーザã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:223
+#: utils/init/postinit.c:230
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259
+msgid "database locale is incompatible with operating system"
+msgstr "データベースã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/init/postinit.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"データベース㯠LC_COLLATE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale() ã§ã“れを"
+"èªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262
+msgid ""
+"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+msgstr ""
+"データベースを別ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ä¸è¶³ã—ã¦ã„るロケールをインス"
+"トールã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: utils/init/postinit.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized "
+"by setlocale()."
+msgstr ""
+"データベース㯠LC_CTYPE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale()ã§ã“れをèª"
+"è­˜ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/init/postinit.c:410
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "データベース\"%u\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:386 utils/init/postinit.c:500
-#: utils/init/postinit.c:516 utils/adt/acl.c:1749 utils/adt/dbsize.c:144
-#: commands/comment.c:624 commands/dbcommands.c:609 commands/dbcommands.c:753
-#: commands/dbcommands.c:876 commands/dbcommands.c:948
-#: commands/dbcommands.c:1035 catalog/aclchk.c:435
+#: utils/init/postinit.c:420 utils/init/postinit.c:539
+#: utils/init/postinit.c:555 utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144
+#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903
+#: commands/dbcommands.c:1008 commands/dbcommands.c:1185
+#: commands/dbcommands.c:1372 commands/dbcommands.c:1444
+#: commands/dbcommands.c:1531 catalog/aclchk.c:500
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:502
+#: utils/init/postinit.c:541
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "削除ã¾ãŸã¯å¤‰åã•れãŸã°ã‹ã‚Šã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚"
-#: utils/init/postinit.c:518
+#: utils/init/postinit.c:557
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "データベースã®ã‚µãƒ–ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/init/postinit.c:523
+#: utils/init/postinit.c:562
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/init/postinit.c:556
+#: utils/init/postinit.c:595
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "データベースシステム内ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/init/postinit.c:557
+#: utils/init/postinit.c:596
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
-msgstr "ã™ãã«CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;を実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgstr "今ã™ãã« CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;を実行ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: utils/init/postinit.c:626
+msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
+msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸­ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™"
-#: utils/init/postinit.c:587
+#: utils/init/postinit.c:636
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
msgstr "éžã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ãƒ¼ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç”¨ã®æŽ¥ç¶šä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
@@ -453,443 +514,428 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: ä¸è‰¯ãªå¼•æ•°\n"
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "TRAP: %s(\\\"%s\\\", ファイル: \\\"%s\\\", 行数: %d)\n"
-#: utils/error/elog.c:1212
+#: utils/error/elog.c:1317
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を標準エラーã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/error/elog.c:1225
+#: utils/error/elog.c:1330
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を標準出力ã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/error/elog.c:1484 utils/error/elog.c:1494
+#: utils/error/elog.c:1640 utils/error/elog.c:1650
msgid "[unknown]"
msgstr "[unknown]"
-#: utils/error/elog.c:1897 utils/error/elog.c:2152 utils/error/elog.c:2228
+#: utils/error/elog.c:1990 utils/error/elog.c:2272 utils/error/elog.c:2350
msgid "missing error text"
msgstr "エラーテキストãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/error/elog.c:1900 utils/error/elog.c:1903 utils/error/elog.c:2231
-#: utils/error/elog.c:2234
+#: utils/error/elog.c:1993 utils/error/elog.c:1996 utils/error/elog.c:2353
+#: utils/error/elog.c:2356
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr "(文字ä½ç½® %d)"
-#: utils/error/elog.c:1913
+#: utils/error/elog.c:2006 utils/error/elog.c:2013
msgid "DETAIL: "
-msgstr "DETAIL: "
+msgstr "詳細: "
-#: utils/error/elog.c:1920
+#: utils/error/elog.c:2020
msgid "HINT: "
-msgstr "HINT: "
+msgstr "ヒント: "
-#: utils/error/elog.c:1927
+#: utils/error/elog.c:2027
msgid "QUERY: "
-msgstr "QUERY: "
+msgstr "クエリー: "
-#: utils/error/elog.c:1934
+#: utils/error/elog.c:2034
msgid "CONTEXT: "
-msgstr "CONTEXT: "
+msgstr "コンテキスト: "
-#: utils/error/elog.c:1944
+#: utils/error/elog.c:2044
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
-msgstr "LOCATION: %s, %s:%d\n"
+msgstr "場所: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:1951
+#: utils/error/elog.c:2051
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
-msgstr "LOCATION: %s:%d\n"
+msgstr "場所: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:1965
+#: utils/error/elog.c:2065
msgid "STATEMENT: "
-msgstr "STATEMENT: "
+msgstr "ステートメント: "
-#: utils/error/elog.c:2062
+#: utils/error/elog.c:2162
msgid "Not safe to send CSV data\n"
msgstr "CSVデータをé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2343
+#: utils/error/elog.c:2465
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "オペレーティングシステムエラー %d"
-#: utils/error/elog.c:2366
+#: utils/error/elog.c:2488
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2370
+#: utils/error/elog.c:2492
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2373
+#: utils/error/elog.c:2495
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2376
+#: utils/error/elog.c:2498
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: utils/error/elog.c:2379
+#: utils/error/elog.c:2501
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
-#: utils/error/elog.c:2382
+#: utils/error/elog.c:2504
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: utils/error/elog.c:2385
+#: utils/error/elog.c:2507
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2388
+#: utils/error/elog.c:2510
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"
-#: utils/cache/typcache.c:145 parser/parse_type.c:204
+#: utils/cache/typcache.c:146 parser/parse_type.c:205
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-#: utils/cache/typcache.c:325
+#: utils/cache/typcache.c:326
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "åž‹%sã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/typcache.c:339
+#: utils/cache/typcache.c:340
msgid "record type has not been registered"
msgstr "レコード型ã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2277 utils/cache/lsyscache.c:2312
-#: utils/cache/lsyscache.c:2347 utils/cache/lsyscache.c:2382
+#: utils/cache/lsyscache.c:2317 utils/cache/lsyscache.c:2352
+#: utils/cache/lsyscache.c:2387 utils/cache/lsyscache.c:2422
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2282
+#: utils/cache/lsyscache.c:2322
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2317
+#: utils/cache/lsyscache.c:2357
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
+#: utils/cache/lsyscache.c:2392 utils/adt/arrayfuncs.c:1241
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2387 utils/adt/arrayfuncs.c:1464
+#: utils/cache/lsyscache.c:2427 utils/adt/arrayfuncs.c:1463
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/plancache.c:505
+#: utils/cache/plancache.c:527
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュã—ãŸè¨ˆç”»ã¯çµæžœåž‹ã‚’変更ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/cache/relcache.c:3675
+#: utils/cache/relcache.c:3706
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥åˆæœŸåŒ–ファイル\"%sを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:3677
+#: utils/cache/relcache.c:3708
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šè¡Œã—ã¾ã™ãŒã€ä½•ã‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:208
+#: utils/mmgr/portalmem.c:207
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:212
+#: utils/mmgr/portalmem.c:211
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "既存ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«\"%s\"をクローズã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:576
+#: utils/mmgr/portalmem.c:590
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr ""
"WITH HOLD付ãã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’作æˆã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®PREPAREを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾"
"ã›ã‚“"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:879 commands/prepare.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:285
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "実体化モードãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: utils/mmgr/aset.c:361
+#: utils/mmgr/aset.c:387
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"ã®ä½œæˆæ™‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/mmgr/aset.c:540 utils/mmgr/aset.c:715 utils/mmgr/aset.c:910
+#: utils/mmgr/aset.c:566 utils/mmgr/aset.c:749 utils/mmgr/aset.c:955
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr "サイズ%luã®è¦æ±‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: guc-file.l:174 utils/misc/guc.c:4428 utils/misc/guc.c:4630
+#: guc-file.l:177 utils/misc/guc.c:4747 utils/misc/guc.c:4949
+#: utils/misc/guc.c:5015 utils/misc/guc.c:5041
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: guc-file.l:213 utils/misc/guc.c:4205 utils/misc/guc.c:4728
-#: utils/misc/guc.c:4772 utils/misc/guc.c:4889 utils/misc/guc.c:5358
-#: utils/misc/guc.c:5499
+#: guc-file.l:216 utils/misc/guc.c:4524 utils/misc/guc.c:5143
+#: utils/misc/guc.c:5191 utils/misc/guc.c:5312 utils/misc/guc.c:5891
+#: utils/misc/guc.c:6032
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "設定パラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: guc-file.l:260 utils/misc/guc.c:4249
+#: guc-file.l:263 utils/misc/guc.c:4568 utils/misc/guc.c:4577
#, c-format
-msgid ""
-"parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file "
-"change ignored"
-msgstr ""
-"サーãƒã®èµ·å‹•後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“: 設定ファイルã®å¤‰æ›´ã¯ç„¡è¦–ã•"
-"れã¾ã™"
+msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
+msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒå¤‰æ›´ã•れよã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: guc-file.l:265 utils/misc/guc.c:4570 utils/misc/guc.c:4579
+msgid "This parameter cannot be changed after server start."
+msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•後ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: guc-file.l:368
+#: guc-file.l:379
#, c-format
msgid ""
"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr ""
"設定ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 入れå­é•·ãŒä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: guc-file.l:392 libpq/hba.c:995
+#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1315
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: guc-file.l:520
+#: guc-file.l:542
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®è¡Œæœ«è¿‘辺ã§ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: guc-file.l:525
+#: guc-file.l:547
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"è¿‘è¾ºã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: utils/misc/guc.c:318
+#: utils/misc/guc.c:466
msgid "Ungrouped"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: utils/misc/guc.c:320
+#: utils/misc/guc.c:468
msgid "File Locations"
msgstr "ファイルã®ä½ç½®"
-#: utils/misc/guc.c:322
+#: utils/misc/guc.c:470
msgid "Connections and Authentication"
msgstr "接続ã¨èªè¨¼"
-#: utils/misc/guc.c:324
+#: utils/misc/guc.c:472
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "接続ã¨èªè¨¼/接続設定"
-#: utils/misc/guc.c:326
+#: utils/misc/guc.c:474
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr "接続ã¨èªè¨¼/セキュリティã¨èªè¨¼"
-#: utils/misc/guc.c:328
+#: utils/misc/guc.c:476
msgid "Resource Usage"
msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨"
-#: utils/misc/guc.c:330
+#: utils/misc/guc.c:478
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/メモリ"
-#: utils/misc/guc.c:332
-msgid "Resource Usage / Free Space Map"
-msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/空ã空間マップ"
-
-#: utils/misc/guc.c:334
+#: utils/misc/guc.c:480
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/カーãƒãƒ«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹"
-#: utils/misc/guc.c:336
+#: utils/misc/guc.c:482
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr "ログ先行書ãè¾¼ã¿"
-#: utils/misc/guc.c:338
+#: utils/misc/guc.c:484
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "ログ先行書ãè¾¼ã¿/設定"
-#: utils/misc/guc.c:340
+#: utils/misc/guc.c:486
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "ログ先行書ãè¾¼ã¿/ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-#: utils/misc/guc.c:342
+#: utils/misc/guc.c:488
msgid "Query Tuning"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´"
-#: utils/misc/guc.c:344
+#: utils/misc/guc.c:490
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナ手法ã®è¨­å®š"
-#: utils/misc/guc.c:346
+#: utils/misc/guc.c:492
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナã®ã‚³ã‚¹ãƒˆå®šæ•°"
-#: utils/misc/guc.c:348
+#: utils/misc/guc.c:494
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›ã‚ªãƒ—ティマイザ"
-#: utils/misc/guc.c:350
+#: utils/misc/guc.c:496
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/ãã®ä»–ã®ãƒ—ランãªã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: utils/misc/guc.c:352
+#: utils/misc/guc.c:498
msgid "Reporting and Logging"
msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°"
-#: utils/misc/guc.c:354
+#: utils/misc/guc.c:500
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®å ´æ‰€"
-#: utils/misc/guc.c:356
+#: utils/misc/guc.c:502
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°"
-#: utils/misc/guc.c:358
+#: utils/misc/guc.c:504
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®å†…容"
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: utils/misc/guc.c:506
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
-#: utils/misc/guc.c:362
+#: utils/misc/guc.c:508
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "統計情報/監視"
-#: utils/misc/guc.c:364
+#: utils/misc/guc.c:510
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "統計情報/å•ã„åˆã‚ã›ã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†å™¨"
-#: utils/misc/guc.c:366
+#: utils/misc/guc.c:512
msgid "Autovacuum"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ "
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: utils/misc/guc.c:514
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト"
-#: utils/misc/guc.c:370
+#: utils/misc/guc.c:516
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/æ–‡ã®æŒ¯èˆžã„"
-#: utils/misc/guc.c:372
+#: utils/misc/guc.c:518
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¨æ•´å½¢"
-#: utils/misc/guc.c:374
+#: utils/misc/guc.c:520
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト"
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: utils/misc/guc.c:522
msgid "Lock Management"
msgstr "ロック管ç†"
-#: utils/misc/guc.c:378
+#: utils/misc/guc.c:524
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§"
-#: utils/misc/guc.c:380
+#: utils/misc/guc.c:526
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®PostgreSQL"
-#: utils/misc/guc.c:382
+#: utils/misc/guc.c:528
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr ""
"ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/ä»–ã®ãƒ—ラットフォームã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆ"
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: utils/misc/guc.c:530
msgid "Preset Options"
msgstr "事å‰è¨­å®šã‚ªãƒ—ション"
-#: utils/misc/guc.c:386
+#: utils/misc/guc.c:532
msgid "Customized Options"
msgstr "カスタマイズ用オプション"
-#: utils/misc/guc.c:388
+#: utils/misc/guc.c:534
msgid "Developer Options"
msgstr "開発者å‘ã‘オプション"
-#: utils/misc/guc.c:441
+#: utils/misc/guc.c:588
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³è¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:449
+#: utils/misc/guc.c:596
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³è¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:457
+#: utils/misc/guc.c:604
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒ“ットマップスキャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:465
+#: utils/misc/guc.c:612
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹TIDスキャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:473
+#: utils/misc/guc.c:620
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹æ˜Žç¤ºçš„ソート段階ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:481
+#: utils/misc/guc.c:628
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れãŸé›†ç´„計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:489
+#: utils/misc/guc.c:636
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹å…¥ã‚Œå­çŠ¶ãƒ«ãƒ¼ãƒ—çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:497
+#: utils/misc/guc.c:644
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:505
+#: utils/misc/guc.c:652
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:513
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:514
-msgid ""
-"Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no "
-"rows match the query."
-msgstr ""
-"制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€å­"
-"テーブルã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“。"
-
-#: utils/misc/guc.c:522
+#: utils/misc/guc.c:660
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›æœ€é©åŒ–を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:523
+#: utils/misc/guc.c:661
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã§ã¯ã€ã—らã¿ã¤ã¶ã—検索を行ã‚ãªã„計画ã®ä½œæˆã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:532
+#: utils/misc/guc.c:670
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:541
+#: utils/misc/guc.c:679
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:549
+#: utils/misc/guc.c:687
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "å¼·åˆ¶çš„ã«æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:550
+#: utils/misc/guc.c:688
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -901,15 +947,15 @@ msgstr ""
"ウェアãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨"
"ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:560
+#: utils/misc/guc.c:698
msgid "Sets immediate fsync at commit."
msgstr "コミット時ã«å³åº§ã«fsyncã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨­å®šã—ã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:568
+#: utils/misc/guc.c:706
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒã‚ã£ã¦ã‚‚処ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:569
+#: utils/misc/guc.c:707
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -923,12 +969,12 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚ ã“ã®å‹•作ã«ã‚ˆã‚Šã€éšœå®³ã®ã‚ã£ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸Šã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®è¡Œã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’破壊ã•れã¾"
"ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:581
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å¾Œæœ€åˆã«å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸å…¨ä½“ã‚’WALã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:582
+#: utils/misc/guc.c:720
msgid ""
"A page write in process during an operating system crash might be only "
"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
@@ -945,11 +991,11 @@ msgstr ""
"æ—§\n"
"ãŒå¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:593
+#: utils/misc/guc.c:731
msgid "Runs the server silently."
msgstr "サーãƒã‚’出力ãªã—ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:594
+#: utils/misc/guc.c:732
msgid ""
"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
"background and any controlling terminals are dissociated."
@@ -957,77 +1003,73 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã€åˆ¶å¾¡ç«¯æœ«"
"を切り離ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:602
+#: utils/misc/guc.c:740
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "å„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:610
+#: utils/misc/guc.c:748
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "æˆåŠŸã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’å…¨ã¦ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:618
+#: utils/misc/guc.c:756
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "セッションã®çµ‚了時刻ã¨ãã®æœŸé–“をログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:626
+#: utils/misc/guc.c:764
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr "å„種アサーション検査を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:627
+#: utils/misc/guc.c:765
msgid "This is a debugging aid."
msgstr "ã“れã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:641 utils/misc/guc.c:723 utils/misc/guc.c:791
-#: utils/misc/guc.c:800 utils/misc/guc.c:809 utils/misc/guc.c:818
-#: utils/misc/guc.c:1389 utils/misc/guc.c:1398
+#: utils/misc/guc.c:779 utils/misc/guc.c:861 utils/misc/guc.c:920
+#: utils/misc/guc.c:929 utils/misc/guc.c:938 utils/misc/guc.c:947
+#: utils/misc/guc.c:1513 utils/misc/guc.c:1522
msgid "No description available."
msgstr "説明文ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:650
+#: utils/misc/guc.c:788
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "完了ã—ãŸSQLå…¨ã¦ã®æœŸé–“をログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:658
-msgid "Prints the parse tree to the server log."
-msgstr "è§£æžãƒ„リーをサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: utils/misc/guc.c:796
+msgid "Logs each query's parse tree."
+msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーã®ãƒ­ã‚°ã‚’å–りã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:666
-msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-msgstr "æ›¸ãæ›ãˆå¾Œã®è§£æžãƒ„リーをサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: utils/misc/guc.c:804
+msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーãŒå†åº¦æ›¸ã‹ã‚ŒãŸåˆ†ã®ãƒ­ã‚°ã‚’å–りã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:674
-msgid "Prints the execution plan to server log."
-msgstr "実行計画をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: utils/misc/guc.c:812
+msgid "Logs each query's execution plan."
+msgstr "å„クエリーã®å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’ログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:682
+#: utils/misc/guc.c:820
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "è§£æžãƒ„リーã¨è¨ˆç”»ãƒ„リーã®è¡¨ç¤ºã‚’インデントã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:690
+#: utils/misc/guc.c:828
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ã‚µã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:698
+#: utils/misc/guc.c:836
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:706
+#: utils/misc/guc.c:844
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "ã‚¨ã‚°ã‚¼ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:714
+#: utils/misc/guc.c:852
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:734
-msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-msgstr "EXPLAIN VERBOSEã®å‡ºåŠ›ã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆä»˜ãã®æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:743
+#: utils/misc/guc.c:872
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "実行中ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:873
msgid ""
"Enables the collection of information on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -1035,15 +1077,15 @@ msgstr ""
"å„セッションã§ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã—ã¦ã€ãã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã‚’é–‹å§‹ã—ãŸæ™‚点"
"ã®æ™‚刻ã¨ä¸€ç·’ã«æƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:753
+#: utils/misc/guc.c:882
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:891
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "活動中ã®SQLコマンドを表示ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ—ロセスタイトルを更新ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:763
+#: utils/misc/guc.c:892
msgid ""
"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
"received by the server."
@@ -1051,23 +1093,23 @@ msgstr ""
"æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«ãƒ—ロセスタイトルを更新ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’有効ã«"
"ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:771
+#: utils/misc/guc.c:900
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "subprocessサブプロセスを起動ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:909
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTENã¨NOTIFYコマンドã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:829
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "長期ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯å¾…機をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:838
+#: utils/misc/guc.c:967
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "接続ログ内ã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを出力ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:839
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -1079,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚ ホストå解決ã®è¨­å®šæ¬¡ç¬¬ã§ã€ç„¡è¦–ã§ããªã„ã»ã©ã®æ€§èƒ½ã®æ‚ªåŒ–ãŒèª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«"
"注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: utils/misc/guc.c:849
+#: utils/misc/guc.c:978
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr "å„種コマンドã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã§å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå«ã‚るよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:857
+#: utils/misc/guc.c:986
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:987
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
@@ -1097,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–を行ãªã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’"
"決定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:867
+#: utils/misc/guc.c:996
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"expr=NULL\"ã¨ã„ã†å½¢ã®å¼ã¯\"expr IS NULL\"ã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:997
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -1112,15 +1154,15 @@ msgstr ""
"ã¦æ‰±ã‚れã¾ã™ã€‚ã¤ã¾ã‚Šã€exprã®è©•価ãŒNULL値ã®å ´åˆã«çœŸã‚’ã€ã•ã‚‚ãªãã°å½ã‚’è¿”ã—ã¾"
"ã™ã€‚expr = NULLã®SQL仕様ã«åŸºã¥ã„ãŸæ­£ã—ã„動作ã¯å¸¸ã«NULL(未知)ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:1008
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:1017
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ä½•ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/misc/guc.c:889
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
@@ -1128,28 +1170,28 @@ msgstr ""
"å¤ã„7.3ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰ã®SET AUTOCOMMIT TO ONã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã•ã›ãŸããªã„ãŸã‚ã ã‘"
"ã«ã“れã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:897
+#: utils/misc/guc.c:1026
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
"æ–°ã—ã„トランザクションã®èª­ã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:905
+#: utils/misc/guc.c:1034
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "ç¾æ„›ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª­ã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:914
+#: utils/misc/guc.c:1043
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr "çœç•¥ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を自動的ã«FROMå¥ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:922
+#: utils/misc/guc.c:1051
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr "CREATE FUNCTION中ã«é–¢æ•°æœ¬ä½“を検査ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:930
+#: utils/misc/guc.c:1059
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "é…列内ã®NULLè¦ç´ å…¥åŠ›ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€Œã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:931
+#: utils/misc/guc.c:1060
msgid ""
"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
"otherwise it is taken literally."
@@ -1157,42 +1199,42 @@ msgstr ""
"有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é…列入力値ã«ãŠã‘る引用符ã®ãªã„NULLã¯NULL値をæ„味ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Š"
"ã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªãã°ãã®ã¾ã¾è§£é‡ˆã•れã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:940
+#: utils/misc/guc.c:1069
msgid "Create new tables with OIDs by default."
msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをデフォルトã§OID付ãã§ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:1077
msgid ""
"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
"標準エラー出力ã€CSVログã€ã¾ãŸã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ•æ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å­ãƒ—ロセ"
"スを開始ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:956
+#: utils/misc/guc.c:1085
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ™‚ã«æ—¢å­˜ã®åŒä¸€åç§°ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを切り詰ã‚ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:1095
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "ソート中ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½¿ç”¨çжæ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を発行ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:979
+#: utils/misc/guc.c:1108
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "åŒæœŸã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³å‡¦ç†ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:993
+#: utils/misc/guc.c:1122
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "ヒープソートを使用ã—ãŸå¢ƒç•Œã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‡¦ç†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:1005
+#: utils/misc/guc.c:1134
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL関連ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1016
+#: utils/misc/guc.c:1145
msgid "Datetimes are integer based."
msgstr "æ—¥ä»˜æ™‚åˆ»ã¯æ•´æ•°ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1030
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid ""
"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
"insensitive."
@@ -1200,31 +1242,31 @@ msgstr ""
"KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザåã‚’å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’設定ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1039
+#: utils/misc/guc.c:1168
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "æ™®é€šã®æ–‡å­—列リテラル内ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—を警告ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1048
+#: utils/misc/guc.c:1177
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "'...' 文字列ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’ãã®ã¾ã¾æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1058
+#: utils/misc/guc.c:1187
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "åŒæœŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1067
+#: utils/misc/guc.c:1196
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "archive_command.\"を使用ã—ãŸWALファイルã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–処ç†ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1205
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "システムテーブル構造ã«å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1215
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "システムインデックスã®èª­ã¿å–りを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1087
+#: utils/misc/guc.c:1216
msgid ""
"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst "
"consequence is slowness."
@@ -1232,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"ã“れã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ›´æ–°ã¯é˜²ãŽã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ä½¿ç”¨ã—ã¦ã‚‚安全ã§ã™ã€‚最大ã®å½±éŸ¿ã¯ä½Ž"
"速化ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1235
msgid ""
"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
"within N seconds."
@@ -1240,19 +1282,19 @@ msgstr ""
"Nç§’ä»¥å†…ã«æ–°ã—ã„ファイルãŒå§‹ã¾ã‚‰ãªã„å ´åˆã«æ¬¡ã®xlogファイルã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚’強制ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1245
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "èªè¨¼å¾Œã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1117 utils/misc/guc.c:1468
+#: utils/misc/guc.c:1246 utils/misc/guc.c:1584
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "ã“れã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒãƒƒã‚¬ãŒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1125
+#: utils/misc/guc.c:1254
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "デフォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…報対象を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1255
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -1260,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE SET STATISTICS経由ã§åˆ—指定ã®å¯¾è±¡ã‚’æŒãŸãªã„テーブル列ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‡"
"フォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…報対象を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1134
+#: utils/misc/guc.c:1263
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã‚’折りãŸãŸã¾ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1265
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
@@ -1272,11 +1314,11 @@ msgstr ""
"最終的ãªFROMリストãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸Šå¤šããªã„å ´åˆã€ãƒ—ランナã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’上ä½å•ã„"
"åˆã‚ã›ã«ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1145
+#: utils/misc/guc.c:1274
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "JOINå¼ã‚’å¹³å¦åŒ–ã—ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1147
+#: utils/misc/guc.c:1276
msgid ""
"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
"whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -1284,73 +1326,73 @@ msgstr ""
"最終的ã«ãƒªã‚¹ãƒˆãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸‹ã®é …目数ã«ãªã‚‹æ™‚ã€ãƒ—ランナã¯ã€æ˜Žç¤ºçš„ãªJOIN構文を"
"FROMé …ç›®ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1156
+#: utils/misc/guc.c:1285
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "GEQOを使用ã™ã‚‹FROMアイテム数ã®é–¾å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1164
+#: utils/misc/guc.c:1293
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
"GEQO: effortã¯ä»–ã®GEQOパラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを設定ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1172
+#: utils/misc/guc.c:1301
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: éºä¼çš„個体群内ã®å€‹ä½“æ•°ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1173 utils/misc/guc.c:1181
+#: utils/misc/guc.c:1302 utils/misc/guc.c:1310
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0ã¯é©åˆ‡ãªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1309
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: アルゴリズムã®å復数ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1319
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr ""
"デッドロック状態ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã‚‹å‰ã«ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å¾…ã¤æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1213
+#: utils/misc/guc.c:1337
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "åŒæ™‚æŽ¥ç¶šæ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1222
+#: utils/misc/guc.c:1346
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "スーパーユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1231
+#: utils/misc/guc.c:1355
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "サーãƒã§ä½¿ç”¨ã•れる共有メモリã®ãƒãƒƒãƒ•ァ数を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1241
+#: utils/misc/guc.c:1365
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•れる一時ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1251
+#: utils/misc/guc.c:1375
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "サーãƒãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1260
+#: utils/misc/guc.c:1384
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1261
+#: utils/misc/guc.c:1385
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
-"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
+"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
-"Unixドメインソケットã¯é€šå¸¸ã®Unixファイルシステム権é™ã®è¨­å®šã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®ã‚ª"
-"プション値ã¯chmodã¨umaskシステムコールãŒå—ã‘付ã‘る数値ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã‚’想定ã—ã¦"
-"ã„ã¾ã™(通常使ã‚れる8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯0(ゼロ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›"
-"ん)。 "
+"Unixドメインソケットã¯ã€é€šå¸¸ã®Unixファイルシステム権é™ã®è¨­å®šã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®"
+"パラメータ値㯠chmod 㨠umask システムコールãŒå—ã‘付ã‘る数値ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã‚’想"
+"定ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆæ…£ç¿’çš„ãª8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯ã€0(ゼロ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾"
+"ã›ã‚“)。 "
-#: utils/misc/guc.c:1273
+#: utils/misc/guc.c:1397
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®ä½œæ¥­ç”¨ç©ºé–“ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1274
+#: utils/misc/guc.c:1398
msgid ""
"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
@@ -1358,88 +1400,79 @@ msgstr ""
"一時ディスクファイルã¸ã®åˆ‡æ›¿ãˆã‚’行ã†å‰ã«ã€å†…部ソートæ“作ã¨ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§"
"使ã‚れるメモリã®é‡ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "ä¿å®ˆä½œæ¥­ã§ä½¿ç”¨ã•れる最大メモリé‡ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1410
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "VACUUMã‚„CREATE INDEXãªã©ã®ä½œæ¥­ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1295
+#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1305
+#: utils/misc/guc.c:1429
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァキャッシュã«ã‚ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1314
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァキャッシュã«ãªã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1323
+#: utils/misc/guc.c:1447
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãŒãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’変更ã™ã‚‹éš›ã«èª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1332
+#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãƒ—ロセスãŒä¼‘æ­¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1341
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "ミリ秒å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®é…延時間ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1475
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "autovacuum用ã®ãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®é…延時間ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1361
+#: utils/misc/guc.c:1485
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr ""
"autovacuum用ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãƒ—ロセスãŒä¼‘æ­¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1370
+#: utils/misc/guc.c:1494
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""
"å„サーãƒå­ãƒ—ロセスã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1379
+#: utils/misc/guc.c:1503
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "準備ã•れãŸ1トランザクションã®åŒæ™‚最大数を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1409
+#: utils/misc/guc.c:1533
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "å…¨ã¦ã®æ–‡ã®æœ€å¤§å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1410
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "ゼロã¨ã„ã†å€¤ã¯ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1543
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr "VACUUMãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã¹ã最å°ã®å¹´ä»£ã§ã™ã€‚"
+msgstr "VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€å°æ™‚é–“"
-#: utils/misc/guc.c:1428
-msgid ""
-"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
-"tracked."
+#: utils/misc/guc.c:1552
+msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
-"空ã領域ãŒå…±æœ‰ç©ºã領域マップ内ã§è¿½è·¡ã•れるã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’"
-"設定ã—ã¾ã™ã€‚ "
-
-#: utils/misc/guc.c:1436
-msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-msgstr ""
-"空ã領域ãŒå…±æœ‰ç©ºã領域マップ内ã§è¿½è·¡ã•れるã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定ã—ã¾"
-"ã™ã€‚"
+"テーブル行をå‡çµã™ã‚‹ãŸã‚ã« VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル全体をスキャンã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“"
-#: utils/misc/guc.c:1445
+#: utils/misc/guc.c:1561
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒ­ãƒƒã‚¯æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1562
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -1449,33 +1482,33 @@ msgstr ""
"個ã®å€‹åˆ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒã‚る時点ã§ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れる必è¦ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ä»®å®šã§æ±ºå®šã•れ"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1456
+#: utils/misc/guc.c:1572
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "クライアントèªè¨¼ã®å®Œäº†ã¾ã§ã®æœ€å¤§æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1467
+#: utils/misc/guc.c:1583
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "èªè¨¼å‰ã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1477
+#: utils/misc/guc.c:1593
msgid ""
"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
"自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ã‚’ã€ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§è¨­å®šã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1486
+#: utils/misc/guc.c:1602
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æœ€å¤§é–“隔を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1496
+#: utils/misc/guc.c:1612
msgid ""
"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒæº¢ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã€ã“ã®å€¤ã‚ˆã‚Šã‚‚é »ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã®è­¦"
"告を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1498
+#: utils/misc/guc.c:1614
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -1485,16 +1518,16 @@ msgstr ""
"ãŒã€ã“ã“ã§æŒ‡å®šã—ãŸç§’数よりも頻ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã"
"出ã—ã¾ã™ã€‚ デフォルトã¯30ç§’ã§ã™ã€‚ ゼロã¯ã“ã®è­¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1509
+#: utils/misc/guc.c:1625
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
"共有メモリ内ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€WALデータ用ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1519
+#: utils/misc/guc.c:1635
msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
msgstr "WALåã出ã—ã®é–“ã€WALライタãŒå¾…機ã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1529
+#: utils/misc/guc.c:1645
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
@@ -1502,18 +1535,18 @@ msgstr ""
"トランザクションã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‹ã‚‰WALãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯åã出ã—ã¾ã§ã®é…延時間をマ"
"イクロ秒å˜ä½ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1539
+#: utils/misc/guc.c:1655
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
"commit_delayé…å»¶ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«å¿…è¦ã¨ãªã‚‹ã€åŒæ™‚ã«é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å°"
"数を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1549
+#: utils/misc/guc.c:1665
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹å€¤ã®è¡¨ç¤ºæ¡æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1550
+#: utils/misc/guc.c:1666
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
@@ -1522,99 +1555,124 @@ msgstr ""
"ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€realã€double precisionã€å¹¾ä½•データ型ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚パラメー"
"ã‚¿å€¤ãŒæ¨™æº–çš„ãªæ¡æ•°(FLT_DIG ã‚‚ã—ã㯠DBL_DIGã©ã¡ã‚‰ã‹é©åˆ‡ãªæ–¹)ã«è¿½åŠ ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1560
+#: utils/misc/guc.c:1676
msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
msgstr "ログをã¨ã‚‹æ–‡ã«ã¤ã„ã¦ã€ãã®æœ€å°ã®æ–‡å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1562
+#: utils/misc/guc.c:1678
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr ""
"ゼロã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1571
+#: utils/misc/guc.c:1687
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
"logged."
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®æ´»å‹•をログã«ã¨ã‚‹æ–‡å ´åˆã®æœ€å°ã®å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1573
+#: utils/misc/guc.c:1689
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr ""
"ゼロã¯ã™ã¹ã¦ã®æ´»å‹•を出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯è‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ­ã‚°è¨˜éŒ²ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1582
+#: utils/misc/guc.c:1698
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ã®å‹•作周期ã®å¾…機時間"
-#: utils/misc/guc.c:1592
+#: utils/misc/guc.c:1708
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åãå‡ºã™æœ€å¤§LRUページ数"
-#: utils/misc/guc.c:1601
+#: utils/misc/guc.c:1723
+msgid ""
+"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
+"subsystem."
+msgstr "ディスクサブシステムã«ã‚ˆã£ã¦å分処ç†å¯èƒ½ãªåŒæ™‚並行リクエスト数"
+
+#: utils/misc/guc.c:1724
+msgid ""
+"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
+"in the array."
+msgstr ""
+"RAID アレイã§ã¯ã€ã“れã¯ãŠãŠã‚€ã­ã‚¢ãƒ¬ã‚¤ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®ã‚¹ãƒ”ンドル数ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: utils/misc/guc.c:1737
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "ログファイルã®è‡ªå‹•ローテーションã¯N秒後ã«èµ·ã“りã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:1611
+#: utils/misc/guc.c:1747
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr "ログファイルã®è‡ªå‹•ローテーションã¯Nキロãƒã‚¤ãƒˆå¾Œã«èµ·ã“りã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:1621
+#: utils/misc/guc.c:1757
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数ã®å¼•æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1631
+#: utils/misc/guc.c:1767
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1641
+#: utils/misc/guc.c:1777
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別å­ã®æœ€å¤§é•·ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1651
+#: utils/misc/guc.c:1787
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサイズを示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1797
+msgid "Shows the number of pages per disk file."
+msgstr "ディスクファイルã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:1807
+msgid "Shows the block size in the write ahead log."
+msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°(WAL)ã«ãŠã‘るブロックサイズを表示ã—ã¾ã™"
+
+#: utils/misc/guc.c:1817
+msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°(WAL)セグメントã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+
+#: utils/misc/guc.c:1830
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®å¾…機間隔)。"
-#: utils/misc/guc.c:1670
+#: utils/misc/guc.c:1839
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルを更新ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1678
+#: utils/misc/guc.c:1847
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
msgstr "è§£æžã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã‚’æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã€å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1687
+#: utils/misc/guc.c:1856
msgid ""
"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
"トランザクションID周回を防ããŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹å¹´ä»£ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1696
+#: utils/misc/guc.c:1865
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
"processes."
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1705
+#: utils/misc/guc.c:1874
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキープアライブを発行ã™ã‚‹é–“隔。"
-#: utils/misc/guc.c:1706 utils/misc/guc.c:1716
+#: utils/misc/guc.c:1875 utils/misc/guc.c:1885
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "ゼロã¨ã„ã†å€¤ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1715
+#: utils/misc/guc.c:1884
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブをå†é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚間。"
-#: utils/misc/guc.c:1725
+#: utils/misc/guc.c:1894
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1726
+#: utils/misc/guc.c:1895
msgid ""
"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
@@ -1624,15 +1682,15 @@ msgstr ""
"ã‚¢\n"
"ライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã‚’を制御ã—ã¾ã™ã€‚0ã¨ã„ã†å€¤ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1736
+#: utils/misc/guc.c:1905
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINã«ã‚ˆã‚‹æ­£ç¢ºãªæ¤œç´¢ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れる最大ã®çµæžœæ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1746
+#: utils/misc/guc.c:1915
msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
msgstr "ディスクキャッシュã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æŽ¨æ¸¬ã‚’è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1747
+#: utils/misc/guc.c:1916
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
@@ -1641,48 +1699,54 @@ msgstr ""
"ã¤ã¾ã‚Šã€PostgreSQLã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイル用ã«ä½¿ç”¨ã•れるカーãƒãƒ«ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥"
"ã®é‡ã§ã™ã€‚ã“れã¯é€šå¸¸8KBã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å˜ä½ã¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1759
+#: utils/misc/guc.c:1928
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1769
+#: utils/misc/guc.c:1938
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr ""
"キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã“ã®æ•°å€¤ï½™ã‚Šå¤§ããªä¸€æ™‚ファイルã®ä½¿ç”¨ã‚’ログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1770
+#: utils/misc/guc.c:1939
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"ゼロã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルを出力ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã¯-1ã§ã™ã€‚(ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効"
"ã«ã—ã¾ã™ã€‚)"
-#: utils/misc/guc.c:1788
+#: utils/misc/guc.c:1948
+msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
+msgstr ""
+"pg_stat_activity.current_query ã§äºˆç´„ã•れã¦ã„るサイズをãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§æŒ‡å®šã—ã¦ã"
+"ã ã•ã„"
+
+#: utils/misc/guc.c:1966
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"プランナã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚算を設定ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1797
+#: utils/misc/guc.c:1975
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr ""
"プランナã®é †ä¸åŒã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚算を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1806
+#: utils/misc/guc.c:1984
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "プランナãŒå„タプル(行)を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1993
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
"during an index scan."
msgstr ""
-"プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³æ™‚ã«ãれãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆ"
-"ã®æ¦‚算を設定ã—ã¾ã™ã€‚ "
+"プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³æ™‚ã«ãれãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®"
+"概算コストを設定ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:1824
+#: utils/misc/guc.c:2002
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
"function call."
@@ -1690,33 +1754,39 @@ msgstr ""
"プランナã®ã€å„演算å­å‘¼ã³å‡ºã—ã€å„関数呼ã³å‡ºã—を処ç†ã™ã‚‹æ¦‚算コストを設定ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1834
+#: utils/misc/guc.c:2012
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
+"retrieved."
+msgstr "å–り出ã•れるカーソル行ã®å‰²åˆã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒ—ランナã®äºˆæ¸¬å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2022
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 個体群内ã®é¸æŠžåœ§åŠ›ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1844
-msgid "Background writer multiplier on average buffers to scan per round."
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã™ã‚‹å¹³å‡ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«ã‹ã‹ã‚‹ä¹—数。"
+#: utils/misc/guc.c:2032
+msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
+msgstr "1周ã”ã¨ã«é–‹æ”¾ã™ã‚‹ã¹ãã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä½¿ç”¨é‡å¹³å‡ã«æŽ›ã‘ã‚‹å€æ•°"
-#: utils/misc/guc.c:1853
+#: utils/misc/guc.c:2041
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "ランダム生æˆç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1863
+#: utils/misc/guc.c:2051
msgid ""
"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
"reltuples."
msgstr ""
"reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:2059
msgid ""
"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
"of reltuples."
msgstr ""
"reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦è§£æžã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1880
+#: utils/misc/guc.c:2068
msgid ""
"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
"checkpoint interval."
@@ -1724,138 +1794,52 @@ msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘るダーティãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®åã出ã—ã«è¦ã—ãŸæ™‚間(ãƒã‚§ãƒƒã‚¯\n"
"ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–“éš”ã«ãŠã‘る割åˆï¼‰ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1898
+#: utils/misc/guc.c:2086
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルã®ä¿ç®¡ã®ãŸã‚ã«å‘¼ã³å‡ºã•れるシェルスクリプトを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1907
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å­—列リテラルã§è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1908
-msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-msgstr "有効ãªå€¤ã¯ONã€OFFã€SAFE_ENCODINGã§ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1916
+#: utils/misc/guc.c:2095
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®æ–‡å­—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1926
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•れる最å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1927
-msgid ""
-"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
-"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
-"later the level, the fewer messages are sent."
-msgstr ""
-"有効ãªå€¤ã¯DEBUG5ã€DEBUG4ã€DEBUG3ã€DEBUG2ã€DEBUG1ã€LOGã€NOTICEã€WARNINGã€ERROR"
-"ã§ã™ã€‚ å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚ レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€"
-"é€ä¿¡ã•れるメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ "
-
-#: utils/misc/guc.c:1938
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "ログã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1939
-msgid ""
-"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
-"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
-"that follow it."
-msgstr ""
-"有効ãªå€¤ã¯DEBUG5ã€DEBUG4ã€DEBUG3ã€DEBUG2ã€DEBUG1ã€INFOã€NOTICEã€WARNINGã€"
-"ERRORã€LOGã€FATAL。PANICã§ã™ã€‚ å„レベルã«ã¯ã€ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾"
-"ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1949
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "ログ出力メッセージã®è©³ç´°åº¦ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1950
-msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
-msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"terse\"ã€\"default\"ã€\"verbose\"ã§ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1957
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "ログ出力ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1958
-msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
-msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"none\"ã€\"ddl\"ã€\"mod\"ã€\"all\"ã§ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1966
-msgid ""
-"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1967
-msgid ""
-"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
-"level are logged."
-msgstr ""
-" 設定ã—ãŸãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQLæ–‡ãŒãƒ­ã‚°ã«è¨˜éŒ²ã•れã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:1976
+#: utils/misc/guc.c:2105
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "å„ログ行ã®å‰ã«ä»˜ã‘る情報を制御ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:2106
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "ã‚‚ã—空ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥é ­è¾žã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:1985
+#: utils/misc/guc.c:2114
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセージã§ã—ã‹å‰²ã‚Œã‚‹æ™‚間帯を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1994
+#: utils/misc/guc.c:2123
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻値ã®è¡¨ç¤ºç”¨æ›¸å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:1995
+#: utils/misc/guc.c:2124
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "æ›–æ˜§ãªæ—¥ä»˜ã®å…¥åŠ›ã®è§£é‡ˆã‚‚制御ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2005
+#: utils/misc/guc.c:2134
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr ""
"テーブルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä½œæˆå…ˆã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2006
+#: utils/misc/guc.c:2135
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2015
+#: utils/misc/guc.c:2144
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "一時テーブルã¨ãƒ•ァイルã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã•れるテーブル空間を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2025
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2026
-msgid ""
-"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
-"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-msgstr ""
-"SQLトランザクションã¯ãれãžã‚Œ\"read uncommitted\"ã€\"read committed\"ã€"
-"\"repeatable read\"ã€ã¾ãŸã¯ã€\"serializable\"ã®ã„ã™ã‚Œã‹ã®éš”離レベルをæŒã¡ã¾"
-"ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2035
-msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr "ãƒˆãƒªã‚¬ã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•作を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2036
-msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
-msgstr ""
-"セッションã¯ãれãžã‚Œ\"origin\"ã€\"replica\"ã€\"local\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2045
+#: utils/misc/guc.c:2154
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロードå¯èƒ½ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2046
+#: utils/misc/guc.c:2155
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -1865,91 +1849,75 @@ msgstr ""
"åã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªè¦ç´ ãŒãªã„(ã¤ã¾ã‚Šã€åå‰ã«ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„)å ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†"
"ãƒ ã¯æŒ‡å®šã•れãŸãƒ•ァイルをã“ã®ãƒ‘スã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:2058
-msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
-msgstr "Kerberosã¨GSSAPIユーザã«å¯¾ã—ã¦ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ«ãƒ ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2068
+#: utils/misc/guc.c:2167
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサーãƒã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2078
+#: utils/misc/guc.c:2177
msgid "Sets the name of the Kerberos service."
msgstr "Kerberosサービスåを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2087
-msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
-msgstr "Kerberosサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2096
+#: utils/misc/guc.c:2186
msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
msgstr "Bonjourサービスåを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2107
+#: utils/misc/guc.c:2197
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "テキストデータã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるロケールを表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2117
+#: utils/misc/guc.c:2207
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "文字クラス分類ã€å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—変æ›ã‚’決定ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2127
+#: utils/misc/guc.c:2217
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "表示用メッセージã®è¨€èªžã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2136
+#: utils/misc/guc.c:2226
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貨書å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚ "
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "æ•°å­—ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2154
+#: utils/misc/guc.c:2244
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "æ—¥ä»˜ã¨æ™‚é–“ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2163
+#: utils/misc/guc.c:2253
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サーãƒã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2173
+#: utils/misc/guc.c:2263
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2183
-msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã®\"種類\"を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2184
-msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr "advancedã€extendedã€basicã®ã„ãšã‚Œã‹ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2192
+#: utils/misc/guc.c:2273
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキーマ部をå«ã¾ãªã„åå‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®æ¤œç´¢é †ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2203
+#: utils/misc/guc.c:2284
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "サーãƒ(データベース)文字セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2214
+#: utils/misc/guc.c:2295
msgid "Shows the server version."
msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2225
+#: utils/misc/guc.c:2306
msgid "Sets the current role."
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2236
+#: utils/misc/guc.c:2317
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションユーザåを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2246
+#: utils/misc/guc.c:2327
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サーãƒãƒ­ã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2247
+#: utils/misc/guc.c:2328
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
"\"eventlog\", depending on the platform."
@@ -1957,102 +1925,167 @@ msgstr ""
"有効ãªå€¤ã¯ã€ãƒ—ラットフォームã«ä¾å­˜ã—ã¾ã™ãŒã€\"stderr\"ã€\"syslog\"ã€\"csvlog"
"\"ã€\"eventlog\"ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2257
+#: utils/misc/guc.c:2338
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ ¼ç´ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2258
+#: utils/misc/guc.c:2339
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "データディレクトリã‹ã‚‰ã®ç›¸å¯¾ãƒ‘スã§ã‚‚絶対パスã§ã‚‚指定ã§ãã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2348
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファイルã®ãƒ•ァイルåパターンを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2278
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2279
-msgid ""
-"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
-"LOCAL7."
-msgstr ""
-"有効ãªå€¤ã¯LOCAL0ã€LOCAL1ã€LOCAL2ã€LOCAL3ã€LOCAL4ã€LOCAL5ã€LOCAL6ã€LOCAL7ã§"
-"ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2287
+#: utils/misc/guc.c:2359
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""
"syslog内ã§PostgreSQLã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるプログラムåを設定"
"ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2298
+#: utils/misc/guc.c:2370
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タイムスタンプã®è¡¨ç¤ºã¨è§£é‡ˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ™‚間帯を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2307
+#: utils/misc/guc.c:2379
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "時間帯çœç•¥å½¢ç”¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2316
+#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®éš”離レベルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2326
+#: utils/misc/guc.c:2398
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットを所有ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2327
+#: utils/misc/guc.c:2399
msgid ""
"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‚’é–‹å§‹ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2408
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "Unixドメインソケットã®ä½œæˆå…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2346
+#: utils/misc/guc.c:2418
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2356
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2365
+#: utils/misc/guc.c:2428
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr "既知ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ å¤‰æ•°ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2375
+#: utils/misc/guc.c:2438
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サーãƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2385
+#: utils/misc/guc.c:2448
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サーãƒã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨­å®šãƒ•ァイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2395
+#: utils/misc/guc.c:2458
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サーãƒã®\"hba\"設定ファイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2405
+#: utils/misc/guc.c:2468
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サーãƒã®\"ident\"設定ファイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2478
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterã®PIDを指定ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2488
+msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
+msgstr "一時的ãªçµ±è¨ˆæƒ…報ファイルを指定ã—ãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2498
+msgid "Sets default text search configuration."
+msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2508
+msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
+msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•れるリストを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2528
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å­—列リテラルã§è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2537
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•れる最å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2538 utils/misc/guc.c:2587 utils/misc/guc.c:2597
+msgid ""
+"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
+"fewer messages are sent."
+msgstr ""
+" å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€é€ä¿¡ã•れ"
+"るメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ "
+
+#: utils/misc/guc.c:2547
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2548
+msgid ""
+"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
+"match the query."
+msgstr ""
+"制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ†ãƒ¼"
+"ブルã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“。"
+
+#: utils/misc/guc.c:2558
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2567
+msgid "Sets the display format for interval values."
+msgstr "時刻インターãƒãƒ«å€¤ã®è¡¨ç¤ºãƒ•ォーマットを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2577
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "ログ出力メッセージã®è©³ç´°åº¦ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2586
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "ログã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2596
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2606
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "ログ出力ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2616
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2626
+msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã®\"種類\"を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2635
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
+msgstr "ãƒˆãƒªã‚¬ã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•作を設定ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2645
+msgid "Collects function-level statistics on database activity."
+msgstr "データベースã®å‹•作ã«é–¢ã—ã¦ã€é–¢æ•°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2654
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/guc.c:2664
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã‚’XMLã«ç¬¦å·åŒ–ã™ã‚‹ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2426
-msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
-msgstr "有効ãªå€¤ã¯BASE64ã€HEXã§ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2434
+#: utils/misc/guc.c:2673
msgid ""
"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
"be considered as documents or content fragments."
@@ -2060,19 +2093,7 @@ msgstr ""
"暗黙的ãªè§£æžãŠã‚ˆã³ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ“作ã«ãŠã„ã¦XMLデータを文書ã¨ã¿ãªã™ã‹æ–­"
"片ã¨ã¿ãªã™ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:2436
-msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
-msgstr "有効ãªå€¤ã¯DOCUMENTã€CONTENTã§ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2444
-msgid "Sets default text search configuration."
-msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:2454
-msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
-msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•れるリストを設定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: utils/misc/guc.c:3186
+#: utils/misc/guc.c:3443
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -2083,12 +2104,12 @@ msgstr ""
"--config-fileã¾ãŸã¯-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯PGDATA環境変数を設\n"
"定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n"
-#: utils/misc/guc.c:3205
+#: utils/misc/guc.c:3462
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šãƒ•ァイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:3225
+#: utils/misc/guc.c:3482
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -2099,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"内ã§\"data_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n"
"境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: utils/misc/guc.c:3256
+#: utils/misc/guc.c:3513
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -2110,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"内ã§\"hba_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n"
"境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: utils/misc/guc.c:3279
+#: utils/misc/guc.c:3536
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -2121,124 +2142,119 @@ msgstr ""
"\"%s\"内ã§\"ident_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n"
"境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: utils/misc/guc.c:3912 utils/misc/guc.c:4080
+#: utils/misc/guc.c:4134 utils/misc/guc.c:4302
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "å€¤ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:3935
+#: utils/misc/guc.c:4157
msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"kB\"ã€\"MB\"ã€\"GB\"ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:3994
+#: utils/misc/guc.c:4216
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"ms\"ã€\"s\"ã€\"min\"ã€\"h\"ã€\"d\"ã§ã™ã€‚"
-#: utils/misc/guc.c:4232
+#: utils/misc/guc.c:4551
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:4257
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
-msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/misc/guc.c:4267
+#: utils/misc/guc.c:4588
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:4297
+#: utils/misc/guc.c:4618
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "接続開始後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:4307
+#: utils/misc/guc.c:4628
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:4360
+#: utils/misc/guc.c:4681
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯boolean値ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: utils/misc/guc.c:4378 utils/misc/guc.c:4455
+#: utils/misc/guc.c:4703 utils/misc/guc.c:4778
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %d"
-#: utils/misc/guc.c:4437
+#: utils/misc/guc.c:4756
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:4503
+#: utils/misc/guc.c:4820
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: utils/misc/guc.c:4511
+#: utils/misc/guc.c:4828
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%gã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:4529
+#: utils/misc/guc.c:4850
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %g"
-#: utils/misc/guc.c:4732 utils/misc/guc.c:4776 utils/misc/guc.c:5503
+#: utils/misc/guc.c:5147 utils/misc/guc.c:5195 utils/misc/guc.c:6036
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\"を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:4898
+#: utils/misc/guc.c:5321
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %sã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã®ã¿ã‚’å–りã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:5110
+#: utils/misc/guc.c:5548
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETã«ã¯ãƒ‘ラメータåãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: utils/misc/guc.c:5207
+#: utils/misc/guc.c:5663
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’å†å®šç¾©ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/misc/guc.c:6275
+#: utils/misc/guc.c:6969
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"ã®è¨­å®šã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6466
+#: utils/misc/guc.c:7160
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "パラメータ\"log_destination\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/misc/guc.c:6490
+#: utils/misc/guc.c:7184
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "\"log_destination\"キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6777
+#: utils/misc/guc.c:7259
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFFã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6849
+#: utils/misc/guc.c:7331
msgid "assertion checking is not supported by this build"
msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¯ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒˆæ¤œæŸ»ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6864
+#: utils/misc/guc.c:7346
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯SSLã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6878
+#: utils/misc/guc.c:7360
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "\"log_statement_stats\"ãŒçœŸã®å ´åˆã€ãƒ‘ラメータを有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6894
+#: utils/misc/guc.c:7376
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -2246,13 +2262,13 @@ msgstr ""
"\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ãŒçœŸã®å ´"
"åˆã€\"log_statement_stats\"を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/guc.c:6912
+#: utils/misc/guc.c:7394
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"読ã¿å–りã®ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èª­ã¿æ›¸ãモードã«è¨­å®š"
"ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/misc/help_config.c:124
+#: utils/misc/help_config.c:131
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "内部エラー: 実行時パラメータ種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n"
@@ -2321,39 +2337,53 @@ msgstr "時間帯ファイルåãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"ã§æ™‚間帯ファイルã®å†å¸°ã®ä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸã€‚"
-#: utils/misc/tzparser.c:333 utils/misc/tzparser.c:347
+#: utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210 utils/adt/genfile.c:240
+#: postmaster/postmaster.c:1089 commands/tablespace.c:581
+#: storage/file/fd.c:1525 ../port/copydir.c:65
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
+#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1091
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%"
+"s\" has been moved away from its proper location."
+msgstr "ã“れã¯ã€PostgreSQLã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ã¾ãŸã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒæœ¬æ¥ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã“ã¨ã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: utils/misc/tzparser.c:361 utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "時間帯ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/misc/tzparser.c:359
+#: utils/misc/tzparser.c:388
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
-#: utils/misc/tzparser.c:384
+#: utils/misc/tzparser.c:413
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«ãƒ•ァイルåãŒãªã„@INCLUDEãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™<"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
msgstr "ISO8859文字セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™"
-#: utils/mb/wchar.c:1540
+#: utils/mb/wchar.c:1609
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã™: 0x%s"
-#: utils/mb/wchar.c:1543
+#: utils/mb/wchar.c:1612
msgid ""
"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
@@ -2361,12 +2391,12 @@ msgstr ""
"サーãƒãŒæƒ³å®šã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã«åˆã‚ãªã„ãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ãŒå­˜åœ¨ã—ãŸå ´åˆã«ã‚‚ã“ã®ã‚¨"
"ラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚ã“れã¯\"client_encoding\"ã§åˆ¶å¾¡ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: utils/mb/wchar.c:1572
+#: utils/mb/wchar.c:1641
#, c-format
msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%2$s\"文字0x%1$s<ã¯\"%3$s\"ã¨åŒã˜ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/mb/encnames.c:515
+#: utils/mb/encnames.c:564
msgid "encoding name too long"
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼åç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
@@ -2375,48 +2405,60 @@ msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼åç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™: %d"
-#: utils/mb/mbutils.c:191 commands/variable.c:665
+#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sã¨%sé–“ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/mb/mbutils.c:254
+#: utils/mb/mbutils.c:310
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト変æ›é–¢æ•°ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/mb/mbutils.c:280 utils/mb/mbutils.c:544
+#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dãƒã‚¤ãƒˆã®æ–‡å­—列ã¯ç¬¦å·åŒ–変æ›ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
-#: utils/mb/mbutils.c:367
+#: utils/mb/mbutils.c:423
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:372
+#: utils/mb/mbutils.c:428
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:164
+#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:160
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼å\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/mb/mbutils.c:475
+#: utils/mb/mbutils.c:529
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™: 0x%02x"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2723
+#: utils/mb/mbutils.c:723
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "ロケールã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: utils/mb/mbutils.c:724
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+"サーãƒã®LC_CTYPEロケールã¯ãŠãらãデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›"
+"ã‚“"
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2804
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "ä¸€æ„æ€§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2725
+#: utils/sort/tuplesort.c:2806
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "テーブルã«é‡è¤‡ã—ãŸå€¤ãŒã‚りã¾ã™"
@@ -2442,42 +2484,44 @@ msgstr "int2vectorã®è¦ç´ æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "int2vectorデータãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:774 utils/adt/int.c:803
-#: utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:844 utils/adt/int.c:871
-#: utils/adt/int.c:1148 utils/adt/float.c:1114 utils/adt/float.c:1172
-#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2046 utils/adt/int8.c:1037
+#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804
+#: utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:873
+#: utils/adt/int.c:1121 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176
+#: utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 utils/adt/int8.c:1220
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintã®ç¯„囲外ã§ã™"
#: utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:663
#: utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:730
-#: utils/adt/int.c:743 utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:892
-#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:975
-#: utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1023 utils/adt/int.c:1049
-#: utils/adt/int.c:1133 utils/adt/array_userfuncs.c:103
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/float.c:1096
-#: utils/adt/float.c:1155 utils/adt/float.c:2699 utils/adt/float.c:2715
-#: utils/adt/numeric.c:1934 utils/adt/numeric.c:1943 utils/adt/int8.c:1012
+#: utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:894
+#: utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:977
+#: utils/adt/int.c:998 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1052
+#: utils/adt/int.c:1106 utils/adt/array_userfuncs.c:104
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:114 utils/adt/float.c:1100
+#: utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 utils/adt/float.c:2732
+#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/int8.c:1195
#: utils/adt/varbit.c:1377
msgid "integer out of range"
msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:953
-#: utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1062 utils/adt/int.c:1082
-#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1112 utils/adt/geo_ops.c:3957
-#: utils/adt/timestamp.c:2899 utils/adt/float.c:758 utils/adt/float.c:823
-#: utils/adt/float.c:2458 utils/adt/float.c:2521 utils/adt/numeric.c:4075
-#: utils/adt/cash.c:543 utils/adt/cash.c:594 utils/adt/cash.c:643
-#: utils/adt/cash.c:695 utils/adt/cash.c:745 utils/adt/int8.c:604
-#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:826 utils/adt/int8.c:920
+#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:955
+#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1085
+#: utils/adt/geo_ops.c:3959 utils/adt/timestamp.c:2891 utils/adt/float.c:763
+#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
+#: utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4464 utils/adt/cash.c:527
+#: utils/adt/cash.c:578 utils/adt/cash.c:627 utils/adt/cash.c:679
+#: utils/adt/cash.c:729 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651
+#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008
+#: utils/adt/int8.c:1103
msgid "division by zero"
-msgstr "0割りã§ã™"
+msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/int.c:1336 utils/adt/int8.c:1174
+#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/timestamp.c:4727 utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/int8.c:1357
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をゼロã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/bool.c:95
+#: utils/adt/bool.c:153
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
msgstr "booleanåž‹ã¸ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
@@ -2515,177 +2559,215 @@ msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’付ã‘ãŸã‚µãƒ¼ãƒãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "--with-libxmlを使用ã—ã¦PostgreSQLã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/xml.c:428 utils/adt/xml.c:433
+#: utils/adt/xml.c:401 utils/adt/xml.c:406
msgid "invalid XML comment"
msgstr "無効ãªXMLコメントã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:564
+#: utils/adt/xml.c:535
msgid "not an XML document"
msgstr "XML文書ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/xml.c:697 utils/adt/xml.c:720
+#: utils/adt/xml.c:665 utils/adt/xml.c:688
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "無効ãªXML処ç†å‘½ä»¤ã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:698
+#: utils/adt/xml.c:666
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã®å¯¾è±¡åã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: utils/adt/xml.c:721
+#: utils/adt/xml.c:689
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã«ã¯\"?>\"ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/xml.c:940
+#: utils/adt/xml.c:768
+msgid "xmlvalidate is not implemented"
+msgstr "XML ã®å¦¥å½“性検査ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/xml.c:855
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XMLãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/xml.c:941
+#: utils/adt/xml.c:856
#, c-format
msgid ""
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr ""
"libxml2ãŒäº’æ›æ€§ãŒãªã„文字型をæŒã¡ã¾ã™: sizeof(char)=%uã€sizeof(xmlChar)=%u"
-#: utils/adt/xml.c:1401 utils/adt/xml.c:1402 utils/adt/xml.c:1408
-#: utils/adt/xml.c:1479 tcop/postgres.c:3906 nodes/print.c:83
-#: commands/user.c:893 storage/lmgr/deadlock.c:918
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770
-#: utils/adt/xml.c:1776 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248
-#: utils/adt/timestamp.c:470 utils/adt/timestamp.c:510
-#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2580
-#: utils/adt/timestamp.c:2593 utils/adt/timestamp.c:2602
-#: utils/adt/timestamp.c:2660 utils/adt/timestamp.c:2683
-#: utils/adt/timestamp.c:2696 utils/adt/timestamp.c:2707
-#: utils/adt/timestamp.c:3137 utils/adt/timestamp.c:3267
-#: utils/adt/timestamp.c:3308 utils/adt/timestamp.c:3396
-#: utils/adt/timestamp.c:3443 utils/adt/timestamp.c:3554
-#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4011
-#: utils/adt/timestamp.c:4018 utils/adt/timestamp.c:4032
-#: utils/adt/timestamp.c:4042 utils/adt/timestamp.c:4105
-#: utils/adt/timestamp.c:4245 utils/adt/timestamp.c:4255
-#: utils/adt/timestamp.c:4456 utils/adt/timestamp.c:4550
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4584
-#: utils/adt/timestamp.c:4588 utils/adt/timestamp.c:4629 utils/adt/date.c:806
-#: utils/adt/date.c:849 utils/adt/date.c:1389 utils/adt/date.c:1426
-#: utils/adt/date.c:2290 utils/adt/formatting.c:3198
-#: utils/adt/formatting.c:3230 utils/adt/formatting.c:3298
-#: utils/adt/nabstime.c:484 utils/adt/nabstime.c:527 utils/adt/nabstime.c:557
-#: utils/adt/nabstime.c:600
+#: utils/adt/xml.c:1363
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "文字ã®å€¤ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/xml.c:1366
+msgid "Space required."
+msgstr "スペースをã‚ã‘ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: utils/adt/xml.c:1369
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr "standalone ã«ã¯ 'yes' ã‹ 'no' ã ã‘ãŒæœ‰åйã§ã™"
+
+#: utils/adt/xml.c:1372
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr "宣言ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼šãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/xml.c:1375
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr "テキスト宣言ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/xml.c:1378
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr "XML 宣言ã®ãƒ‘ース中: '>?' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+
+#: utils/adt/xml.c:1381
+#, c-format
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "libxml ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %d"
+
+#: utils/adt/xml.c:1627
+msgid "date out of range"
+msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™"
+
+#: utils/adt/xml.c:1628
+msgid "XML does not support infinite date values."
+msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å€¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。"
+
+#: utils/adt/xml.c:1650 utils/adt/xml.c:1657 utils/adt/xml.c:1677
+#: utils/adt/xml.c:1684 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:263
+#: utils/adt/timestamp.c:485 utils/adt/timestamp.c:525
+#: utils/adt/timestamp.c:2551 utils/adt/timestamp.c:2572
+#: utils/adt/timestamp.c:2585 utils/adt/timestamp.c:2594
+#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2675
+#: utils/adt/timestamp.c:2688 utils/adt/timestamp.c:2699
+#: utils/adt/timestamp.c:3129 utils/adt/timestamp.c:3259
+#: utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:3388
+#: utils/adt/timestamp.c:3435 utils/adt/timestamp.c:3546
+#: utils/adt/timestamp.c:3859 utils/adt/timestamp.c:3996
+#: utils/adt/timestamp.c:4003 utils/adt/timestamp.c:4017
+#: utils/adt/timestamp.c:4027 utils/adt/timestamp.c:4090
+#: utils/adt/timestamp.c:4230 utils/adt/timestamp.c:4240
+#: utils/adt/timestamp.c:4455 utils/adt/timestamp.c:4534
+#: utils/adt/timestamp.c:4541 utils/adt/timestamp.c:4568
+#: utils/adt/timestamp.c:4572 utils/adt/timestamp.c:4629 utils/adt/date.c:868
+#: utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1461 utils/adt/date.c:1498
+#: utils/adt/date.c:2354 utils/adt/formatting.c:2954
+#: utils/adt/formatting.c:2986 utils/adt/formatting.c:3054
+#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
+#: utils/adt/nabstime.c:596
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:2026 utils/adt/xml.c:2190 commands/portalcmds.c:164
-#: commands/portalcmds.c:218 executor/execCurrent.c:69
+#: utils/adt/xml.c:1651 utils/adt/xml.c:1678
+msgid "XML does not support infinite timestamp values."
+msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—値をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。"
+
+#: utils/adt/xml.c:1945 utils/adt/xml.c:2109 commands/portalcmds.c:168
+#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/xml.c:2105
+#: utils/adt/xml.c:2024
msgid "invalid query"
msgstr "無効ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:3316
+#: utils/adt/xml.c:3233
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XMLåå‰ç©ºé–“マッピング用ã®é…列ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:3317
+#: utils/adt/xml.c:3234
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "é…列ã¯ç¬¬2軸ã®é•·ã•ãŒ2ã®ã€2次元é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/xml.c:3341
+#: utils/adt/xml.c:3258
msgid "empty XPath expression"
msgstr "XPathå¼ãŒç©ºã§ã™"
-#: utils/adt/xml.c:3416
+#: utils/adt/xml.c:3305
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "åå‰ç©ºé–“ã®åå‰ãŒURIã§ã‚‚空ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/xml.c:3423
+#: utils/adt/xml.c:3312
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®XMLåå‰ç©ºé–“ãŠã‚ˆã³URI\"%s\"を登録ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: utils/adt/xml.c:3436
+#: utils/adt/xml.c:3325
msgid "could not create XPath object"
msgstr "XPathオブジェクトを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/tsquery.c:147 utils/adt/tsquery.c:381
+#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
#, c-format
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsqueryå†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: \"%s\""
-#: utils/adt/tsquery.c:168
+#: utils/adt/tsquery.c:177
#, c-format
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内ã«ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\"%s\""
-#: utils/adt/tsquery.c:241
+#: utils/adt/tsquery.c:250
#, c-format
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/tsquery.c:246
+#: utils/adt/tsquery.c:255
#, c-format
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsqueryã®ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/tsquery.c:273
+#: utils/adt/tsquery.c:283
#, c-format
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内ã®å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/tsquery.c:501
+#: utils/adt/tsquery.c:512
#, c-format
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "テキスト検索å•ã„åˆã‚ã›ãŒå­—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“: \"%s\""
-#: utils/adt/varlena.c:121 utils/adt/varlena.c:160 utils/adt/encode.c:436
-#: utils/adt/encode.c:501
+#: utils/adt/varlena.c:211 utils/adt/varlena.c:250 utils/adt/encode.c:441
+#: utils/adt/encode.c:506
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr "byteaåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/varlena.c:595 utils/adt/varlena.c:659 utils/adt/varlena.c:1472
+#: utils/adt/varlena.c:668 utils/adt/varlena.c:732 utils/adt/varlena.c:1679
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "è² ã®é•·ã•ã®substringã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/varlena.c:981 utils/adt/varlena.c:994
+#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1221
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
msgstr "文字列をUTF-16ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラー %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:1004
+#: utils/adt/varlena.c:1231
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1567 utils/adt/varlena.c:1598 utils/adt/varlena.c:1634
-#: utils/adt/varlena.c:1677
+#: utils/adt/varlena.c:1774 utils/adt/varlena.c:1805 utils/adt/varlena.c:1841
+#: utils/adt/varlena.c:1884
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "インデックス%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/varlena.c:1689
+#: utils/adt/varlena.c:1896
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "æ–°ã—ã„ビットã¯0ã‹1ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/varlena.c:1786 utils/adt/varlena.c:1791 utils/adt/regproc.c:1333
-#: utils/adt/regproc.c:1338
+#: utils/adt/varlena.c:1984 utils/adt/varlena.c:1989 utils/adt/regproc.c:1336
+#: utils/adt/regproc.c:1341
msgid "invalid name syntax"
msgstr "å剿§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/varlena.c:2385 utils/adt/regexp.c:273
+#: utils/adt/varlena.c:2583 utils/adt/regexp.c:273
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2478
+#: utils/adt/varlena.c:2676
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "フィールドä½ç½®ã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -2707,31 +2789,35 @@ msgstr "oidvectorã®è¦ç´ ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "oidvectorデータãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:700
+#: utils/adt/like_match.c:105
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "LIKE パターンã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ã§çµ‚ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:681
msgid "invalid escape string"
msgstr "エスケープシーケンスãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/like_match.c:287 utils/adt/regexp.c:701
+#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "エスケープ文字ã¯ç©ºã‹1文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/tsrank.c:379
+#: utils/adt/tsrank.c:404
msgid "array of weight must be one-dimensional"
msgstr "é‡ã¿é…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsrank.c:384
+#: utils/adt/tsrank.c:409
msgid "array of weight is too short"
msgstr "é‡ã¿é…列ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/tsrank.c:389
+#: utils/adt/tsrank.c:414
msgid "array of weight must not contain nulls"
msgstr "é‡ã¿é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsrank.c:398 utils/adt/tsrank.c:717
+#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
msgid "weight out of range"
msgstr "é‡ã¿ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/timestamp.c:76 utils/adt/date.c:65
+#: utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/timestamp.c:91 utils/adt/date.c:66
#: utils/adt/varbit.c:44
msgid "invalid type modifier"
msgstr "無効ãªåž‹ä¿®é£¾å­ã§ã™ã€‚"
@@ -2746,139 +2832,161 @@ msgstr "åž‹%sã®é•·ã•ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ã§ã™"
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "åž‹%sã®é•·ã•ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:310
+#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "値ã¯åž‹character(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/varchar.c:477 utils/adt/varchar.c:607
+#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "値ã¯åž‹character varying(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:49
msgid "could not determine input data types"
msgstr "入力データ型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:83
msgid "neither input type is an array"
msgstr "入力型ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:122
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "引数ã¯ç©ºã‹1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列を連çµã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:226
#, c-format
msgid ""
"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "è¦ç´ åž‹%sã¨%sã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:265
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "è¦ç´ æ•°%dã¨%dã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:302
msgid ""
"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
"concatenation."
msgstr "ç•°ãªã‚‹è¦ç´ æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "ç•°ãªã‚‹æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1187
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2804
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4509
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "次数ãŒç„¡åйã§ã™: %d"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:198
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:1191
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 executor/execQual.c:279 executor/execQual.c:307
-#: executor/execQual.c:2543
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4513
+#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2888
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:485
+msgid "could not determine input data type"
+msgstr "入力データ型を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: utils/adt/trigfuncs.c:38
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
+msgstr ""
+"suppress_redundant_updates_trigger: トリガーã¨ã—ã¦å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/trigfuncs.c:44
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
+msgstr ""
+"suppress_redundant_updates_trigger: update 時ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/trigfuncs.c:50
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
+msgstr ""
+"suppress_redundant_updates_trigger: update å‰ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/trigfuncs.c:56
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: å„行ã”ã¨ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
#: utils/adt/ascii.c:75
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "%s符å·åŒ–æ–¹å¼ã‹ã‚‰ASCIIã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:185
+#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:234
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%sã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:175
+#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:224
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%dã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tid.c:67 utils/adt/tid.c:75 utils/adt/tid.c:83
+#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "åž‹tidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:797 utils/adt/datetime.c:1574
-#: utils/adt/timestamp.c:4481 utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/date.c:2493
+#: utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657
+#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4640 utils/adt/date.c:2559
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "時間帯\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/datetime.c:1055 utils/adt/datetime.c:1846 utils/adt/date.c:141
+#: utils/adt/datetime.c:1181 utils/adt/datetime.c:1926 utils/adt/date.c:142
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "日付時刻ã®å€¤\"current\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/datetime.c:1247 utils/adt/datetime.c:2167
-#: utils/adt/formatting.c:3523
-#, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/adt/datetime.c:3109 utils/adt/datetime.c:3116
+#: utils/adt/datetime.c:3511 utils/adt/datetime.c:3518
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "日付時刻ã®ãƒ•ィールドãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3118
+#: utils/adt/datetime.c:3520
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "ä»–ã®\"datestyle\"設定ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/datetime.c:3123
+#: utils/adt/datetime.c:3525
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "intervalフィールドã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3129
+#: utils/adt/datetime.c:3531
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\""
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3136 utils/adt/network.c:107
+#: utils/adt/datetime.c:3538 utils/adt/network.c:107
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "åž‹\"%s\"ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
+msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector.c:220
+#: utils/adt/tsvector.c:215
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)"
-#: utils/adt/tsvector.c:227 utils/adt/tsvector.c:276
-#: utils/adt/tsvector_op.c:491 tsearch/to_tsany.c:166
-msgid "string is too long for tsvector"
-msgstr "文字列ãŒtsvectorã«ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
+#: utils/adt/tsvector.c:222
+#, c-format
+msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "tsベクターã®ãŸã‚ã®æ–‡å­—列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)"
+
+#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:512 tsearch/to_tsany.c:165
+#, c-format
+msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
+msgstr "TSベクターã®ãŸã‚ã®æ–‡å­—列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%dãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆ)"
#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
#: utils/adt/enum.c:119
@@ -2905,8 +3013,8 @@ msgstr "CIDR値ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "値ã«ã¯ãƒžã‚¹ã‚¯ã®å³å´ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã•れãŸãƒ“ットãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:645
-#: utils/adt/network.c:677
+#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:612 utils/adt/network.c:637
+#: utils/adt/network.c:662
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "inet値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“: %m"
@@ -2938,28 +3046,28 @@ msgstr "\"cidr\"ã®å¤–部値ãŒç„¡åйã§ã™"
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "マスク長ãŒç„¡åйã§ã™: %d"
-#: utils/adt/network.c:702
+#: utils/adt/network.c:680
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "cidr値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“: %m"
-#: utils/adt/network.c:1276
+#: utils/adt/network.c:1249
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®ANDã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/network.c:1308
+#: utils/adt/network.c:1281
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®ORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/network.c:1369 utils/adt/network.c:1445
+#: utils/adt/network.c:1342 utils/adt/network.c:1418
msgid "result is out of range"
msgstr "çµæžœãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/network.c:1410
+#: utils/adt/network.c:1383
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®å¼•ãç®—ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4078 utils/adt/geo_ops.c:4995
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4080 utils/adt/geo_ops.c:4997
msgid "too many points requested"
msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
@@ -2987,299 +3095,305 @@ msgstr "åž‹\"line\"ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
msgstr "åž‹pathã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:1462
+#: utils/adt/geo_ops.c:1464
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "\"path\"ã®å¤–部値ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1803
+#: utils/adt/geo_ops.c:1805
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
msgstr "åž‹pointã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:2031
+#: utils/adt/geo_ops.c:2033
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
msgstr "åž‹lsegã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-# 関数"dist_lb"ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“
-#: utils/adt/geo_ops.c:2622
+#: utils/adt/geo_ops.c:2624
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr "関数\"dist_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3135
+#: utils/adt/geo_ops.c:3137
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr "関数\"close_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3414
+#: utils/adt/geo_ops.c:3416
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
msgstr "空ã®å¤šè§’å½¢ã«å¯¾ã™ã‚‹å¢ƒç•ŒçŸ©å½¢ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:3450
+#: utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:3452
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
msgstr "åž‹polygonã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:3490
+#: utils/adt/geo_ops.c:3492
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "\"polygon\"ã®å¤–部値ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3876
+#: utils/adt/geo_ops.c:3878
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr "関数\"poly_distance\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4188
+#: utils/adt/geo_ops.c:4190
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr "関数\"path_center\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4205
+#: utils/adt/geo_ops.c:4207
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "開経路を多角形ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4372 utils/adt/geo_ops.c:4382 utils/adt/geo_ops.c:4397
-#: utils/adt/geo_ops.c:4403
+#: utils/adt/geo_ops.c:4374 utils/adt/geo_ops.c:4384 utils/adt/geo_ops.c:4399
+#: utils/adt/geo_ops.c:4405
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
msgstr "åž‹circleã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:4425 utils/adt/geo_ops.c:4433
+#: utils/adt/geo_ops.c:4427 utils/adt/geo_ops.c:4435
msgid "could not format \"circle\" value"
msgstr "\"circle\"値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4460
+#: utils/adt/geo_ops.c:4462
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "\"circle\"ã®å¤–部値ã®åŠå¾„ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4981
+#: utils/adt/geo_ops.c:4983
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "åŠå¾„0ã®å††ã‚’多角形ã«è¿”é‚„ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4986
+#: utils/adt/geo_ops.c:4988
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚2ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5030 utils/adt/geo_ops.c:5053
+#: utils/adt/geo_ops.c:5032 utils/adt/geo_ops.c:5055
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr "空ã®å¤šè§’形を円ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:145
+#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:160
msgid "identifier too long"
msgstr "識別å­ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:146
+#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:161
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "識別å­ã¯%d文字より短ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/acl.c:232
+#: utils/adt/acl.c:247
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:233
+#: utils/adt/acl.c:248
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACLキーワードã¯\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: utils/adt/acl.c:238
+#: utils/adt/acl.c:253
msgid "missing name"
msgstr "åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:239
+#: utils/adt/acl.c:254
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"キーワードã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: utils/adt/acl.c:245
+#: utils/adt/acl.c:260
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "\"=\"記å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:295
+#: utils/adt/acl.c:313
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "モード文字ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:317
+#: utils/adt/acl.c:335
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "\"/\"記å·ã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: utils/adt/acl.c:325
+#: utils/adt/acl.c:343
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/acl.c:374
+#: utils/adt/acl.c:433
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACLé…列ã«ä¸æ­£ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: utils/adt/acl.c:378
+#: utils/adt/acl.c:437
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACLé…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:382
+#: utils/adt/acl.c:441
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACLé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:406
+#: utils/adt/acl.c:465
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "ACL指定ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/acl.c:912
+#: utils/adt/acl.c:994
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "グラントオプションã§ãã®æ¨©é™ä»˜ä¸Žè€…ã«æ¨©é™ã‚’戻ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:973
+#: utils/adt/acl.c:1055
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "ä¾å­˜ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: utils/adt/acl.c:974
+#: utils/adt/acl.c:1056
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "ã“れらもå–り上ã’ã‚‹ã«ã¯CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: utils/adt/acl.c:1253
+#: utils/adt/acl.c:1335
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsertã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:1263
+#: utils/adt/acl.c:1345
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremoveã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:1350 utils/adt/acl.c:1574 utils/adt/acl.c:1791
-#: utils/adt/acl.c:1995 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2408
-#: utils/adt/acl.c:2609 utils/adt/acl.c:2800
+#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "権é™ç¨®é¡žãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:1968 utils/adt/regproc.c:116 utils/adt/regproc.c:137
-#: utils/adt/regproc.c:288
+#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1334 parser/parse_type.c:117
+#: parser/parse_target.c:804 parser/parse_relation.c:2056
+#: parser/parse_relation.c:2111 parser/analyze.c:1718
+#: commands/tablecmds.c:3820 commands/tablecmds.c:3912
+#: commands/tablecmds.c:3959 commands/tablecmds.c:4055
+#: commands/tablecmds.c:4116 commands/tablecmds.c:4180
+#: commands/tablecmds.c:5561 commands/tablecmds.c:5699 commands/comment.c:579
+#: commands/analyze.c:276 commands/sequence.c:1301 commands/copy.c:3403
+#: catalog/aclchk.c:636
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
+#: utils/adt/regproc.c:291
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "関数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:2172 commands/proclang.c:427 commands/proclang.c:500
-#: commands/proclang.c:545 commands/functioncmds.c:662 commands/comment.c:1193
-#: catalog/aclchk.c:463
+#: utils/adt/acl.c:3115 commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506
+#: commands/proclang.c:550 commands/functioncmds.c:805 commands/comment.c:1195
+#: catalog/aclchk.c:528
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "言語\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:2376 commands/comment.c:734 commands/schemacmds.c:176
-#: commands/schemacmds.c:248 commands/schemacmds.c:324 catalog/aclchk.c:483
-#: catalog/namespace.c:335 catalog/namespace.c:1943 catalog/namespace.c:1984
-#: catalog/namespace.c:2032 catalog/namespace.c:2898
+#: utils/adt/acl.c:3321 commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:190
+#: commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:343 catalog/aclchk.c:548
+#: catalog/namespace.c:338 catalog/namespace.c:2124 catalog/namespace.c:2165
+#: catalog/namespace.c:2213 catalog/namespace.c:3120
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:2582 utils/adt/dbsize.c:240 commands/tablecmds.c:333
-#: commands/tablecmds.c:5719 commands/comment.c:663 commands/indexcmds.c:208
-#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:767
-#: commands/tablespace.c:834 commands/tablespace.c:928
-#: commands/tablespace.c:1052 commands/dbcommands.c:303
-#: executor/execMain.c:2587 catalog/aclchk.c:512
+#: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 commands/tablecmds.c:401
+#: commands/tablecmds.c:6503 commands/comment.c:665 commands/indexcmds.c:212
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
+#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931
+#: commands/tablespace.c:1055 commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:1041 executor/execMain.c:2884 catalog/aclchk.c:577
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/acl.c:3108
+#: utils/adt/acl.c:4200
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:81
+#: utils/adt/timestamp.c:96
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:87
+#: utils/adt/timestamp.c:102
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/timestamp.c:155 utils/adt/timestamp.c:414
+#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:429
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:173 utils/adt/timestamp.c:432
-#: utils/adt/timestamp.c:630
+#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:447
+#: utils/adt/timestamp.c:658
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr "日付時刻ã®å€¤\"%s\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:349
+#: utils/adt/timestamp.c:364
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:624 utils/adt/timestamp.c:3132
-#: utils/adt/timestamp.c:3262 utils/adt/timestamp.c:3647
+#: utils/adt/timestamp.c:652 utils/adt/timestamp.c:3124
+#: utils/adt/timestamp.c:3254 utils/adt/timestamp.c:3639
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/timestamp.c:754 utils/adt/timestamp.c:787
+#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "無効ãªINTERVALåž‹ã®ä¿®æ­£å­ã§ã™"
-#: utils/adt/timestamp.c:770
+#: utils/adt/timestamp.c:798
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:776
+#: utils/adt/timestamp.c:804
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/timestamp.c:1104
+#: utils/adt/timestamp.c:1120
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:2325
+#: utils/adt/timestamp.c:2327
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "ç„¡é™å¤§ã®timestampを減算ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3991
-#: utils/adt/timestamp.c:4050
+#: utils/adt/timestamp.c:3380 utils/adt/timestamp.c:3976
+#: utils/adt/timestamp.c:4035
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:3402 utils/adt/timestamp.c:4060
+#: utils/adt/timestamp.c:3394 utils/adt/timestamp.c:4045
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/timestamp.c:3543 utils/adt/timestamp.c:4222
-#: utils/adt/timestamp.c:4263
+#: utils/adt/timestamp.c:3535 utils/adt/timestamp.c:4207
+#: utils/adt/timestamp.c:4248
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:3560 utils/adt/timestamp.c:4272
+#: utils/adt/timestamp.c:3552 utils/adt/timestamp.c:4257
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/timestamp.c:3640 utils/adt/timestamp.c:4378
+#: utils/adt/timestamp.c:3632 utils/adt/timestamp.c:4363
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/timestamp.c:3656 utils/adt/timestamp.c:4406
+#: utils/adt/timestamp.c:3648 utils/adt/timestamp.c:4390
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/timestamp.c:3679
-msgid "cannot calculate week number without year information"
-msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§é€±ç•ªå·ã‚’計算ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:4461 utils/adt/timestamp.c:4633
+#: utils/adt/timestamp.c:4460 utils/adt/timestamp.c:4633
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "時間帯\"%s\"ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4681
+#: utils/adt/timestamp.c:4492 utils/adt/timestamp.c:4666
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "intervalã«ã‚ˆã‚‹æ™‚間帯\"%s\"ã«ã¯æœˆã‚’指定ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
@@ -3292,147 +3406,155 @@ msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: オーãƒãƒ¼ãƒ•ロー"
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: アンダーフロー"
-#: utils/adt/float.c:196 utils/adt/float.c:237 utils/adt/float.c:288
+#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
msgstr "åž‹realã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:232
+#: utils/adt/float.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "åž‹realã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/float.c:389 utils/adt/float.c:430 utils/adt/float.c:481
-#: utils/adt/numeric.c:3535 utils/adt/numeric.c:3561
+#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490
+#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:425
+#: utils/adt/float.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "åž‹double precisionã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/float.c:1298 utils/adt/numeric.c:4477
+#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4857
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "è² ã®å€¤ã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:1340 utils/adt/numeric.c:1853
-msgid "invalid argument for power function"
-msgstr "ã¹ã乗関数ã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™"
+#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948
+msgid "zero raised to a negative power is undefined"
+msgstr "0 ã®è² æ•°ä¹—ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954
+msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
+msgstr "è² æ•°ã‚’æ•´æ•°ã§ãªã„æ•°ã§ã¹ãä¹—ã™ã‚‹ã¨ã€çµæžœãŒè¤‡é›‘ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/float.c:1436 utils/adt/numeric.c:4695
+#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5075
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ゼロã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/float.c:1440 utils/adt/numeric.c:4699
+#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5079
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "è² ã®å€¤ã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:1467 utils/adt/float.c:1488 utils/adt/float.c:1509
-#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/float.c:1552 utils/adt/float.c:1573
-#: utils/adt/float.c:1595 utils/adt/float.c:1616
+#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517
+#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581
+#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624
msgid "input is out of range"
msgstr "入力ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/float.c:2675 utils/adt/numeric.c:905
+#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:2680 utils/adt/numeric.c:912
+#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962
msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
msgstr "オペランドã®ä¸‹é™ã¨ä¸Šé™ã‚’NaNã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:2686
+#: utils/adt/float.c:2703
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "下é™ãŠã‚ˆã³ä¸Šé™ã¯æœ‰é™ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/float.c:2724 utils/adt/numeric.c:925
+#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "下é™ã‚’上é™ã¨åŒã˜ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/date.c:70
+#: utils/adt/date.c:71
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "(%d)%sã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/date.c:76
+#: utils/adt/date.c:77
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/date.c:158
+#: utils/adt/date.c:167
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:352 utils/adt/date.c:383
+#: utils/adt/date.c:347
+msgid "cannot subtract infinite dates"
+msgstr "ç„¡é™å¤§ã®æ—¥ä»˜ã¯æ¸›ç®—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§æ—¥ä»˜ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/date.c:876
+#: utils/adt/date.c:941
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "予約ã•れãŸabstimeã‹ã‚‰dateã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/date.c:1666 utils/adt/date.c:1685
+#: utils/adt/date.c:1738 utils/adt/date.c:1755
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"time\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/date.c:2413 utils/adt/date.c:2432
+#: utils/adt/date.c:2484 utils/adt/date.c:2501
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"time with time zone\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: utils/adt/date.c:2533
+#: utils/adt/date.c:2599
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "\"interval\"ã®æ™‚間帯\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1108
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statã¯1ã¤ã®tsvector列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1310
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1315
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹tsvectorã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1332
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列ã¯regconfigåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"ã‚’NULLã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定åç§°\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžä¿®é£¾ã—ãªã‘れナãƒã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1372 parser/parse_expr.c:418
-#: commands/tablecmds.c:1512 commands/indexcmds.c:778 commands/copy.c:3377
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1339 parser/parse_expr.c:466
+#: commands/tablecmds.c:1914 commands/indexcmds.c:835 commands/copy.c:3408
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of character type"
-msgstr "値\"%s\"ã¯æ–‡å­—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "column \"%s\" is not of a character type"
+msgstr "カラム \"%s\" ã¯æ–‡å­—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#: utils/adt/tsgistidx.c:100
msgid "gtsvector_in not implemented"
@@ -3510,70 +3632,71 @@ msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
msgid "cannot display a value of a shell type"
msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/numeric.c:405
+#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072
+#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
+
+#: utils/adt/numeric.c:455
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:416
+#: utils/adt/numeric.c:466
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®ç¬¦å·ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:426
+#: utils/adt/numeric.c:476
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "\"numeric\"ã®å¤–éƒ¨å€¤ã®æ¡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:557 utils/adt/numeric.c:571
+#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERICã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/numeric.c:562
+#: utils/adt/numeric.c:612
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "NUMERICã®ä½å–り%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/numeric.c:580
+#: utils/adt/numeric.c:630
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "無効ãªNUMERICåž‹ã®ä¿®æ­£å­ã§ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:1567 utils/adt/numeric.c:3320
+#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "値ãŒnumericã®æ›¸å¼ã§ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ•ローã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:1910
+#: utils/adt/numeric.c:2011
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "NaNã‚’integerã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/numeric.c:1978
+#: utils/adt/numeric.c:2079
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "NaNã‚’bigintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/numeric.c:1987 utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535
-#: utils/adt/int8.c:556 utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:616
-#: utils/adt/int8.c:634 utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:695
-#: utils/adt/int8.c:764 utils/adt/int8.c:785 utils/adt/int8.c:812
-#: utils/adt/int8.c:838 utils/adt/int8.c:859 utils/adt/int8.c:880
-#: utils/adt/int8.c:907 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/int8.c:1114
-#: utils/adt/varbit.c:1456
+#: utils/adt/numeric.c:2088 utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535
+#: utils/adt/int8.c:556 utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:617
+#: utils/adt/int8.c:635 utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698
+#: utils/adt/int8.c:767 utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815
+#: utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884
+#: utils/adt/int8.c:911 utils/adt/int8.c:946 utils/adt/int8.c:967
+#: utils/adt/int8.c:994 utils/adt/int8.c:1021 utils/adt/int8.c:1042
+#: utils/adt/int8.c:1063 utils/adt/int8.c:1090 utils/adt/int8.c:1258
+#: utils/adt/int8.c:1297 utils/adt/varbit.c:1456
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigintã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:2026
+#: utils/adt/numeric.c:2127
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "NaNã‚’smallintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-# åž‹numericã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: "%s"
-#: utils/adt/numeric.c:2954 utils/adt/numeric.c:2977 utils/adt/numeric.c:3001
-#: utils/adt/numeric.c:3008 utils/adt/numeric.c:3022
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#: utils/adt/numeric.c:3390
+#: utils/adt/numeric.c:3500
msgid "numeric field overflow"
msgstr "numericフィールドãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:3391
+#: utils/adt/numeric.c:3501
#, c-format
msgid ""
"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
@@ -3581,123 +3704,130 @@ msgid ""
msgstr ""
"精度 %dã€ä½å–り %dã‚’æŒã¤ãƒ•ィールドã¯ã€%s%dよりå°ã•ãªçµ¶å¯¾å€¤ã«ä¸¸ã‚られã¾ã™ã€‚"
-#: utils/adt/numeric.c:4567
+#: utils/adt/numeric.c:4947
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr "関数\"exp\"ã®å¼•æ•°ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/numeric.c:4947
-msgid "zero raised to zero is undefined"
-msgstr "0ã®ï¼ä¹—ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/adt/misc.c:83
+#: utils/adt/misc.c:79
msgid "must be superuser to signal other server processes"
msgstr ""
"ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:92
+#: utils/adt/misc.c:88
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:105 storage/lmgr/proc.c:920
+#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:932
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "プロセス%dã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/misc.c:123
+#: utils/adt/misc.c:125
msgid "must be superuser to signal the postmaster"
msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:128
+#: utils/adt/misc.c:130
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/misc.c:145
+#: utils/adt/misc.c:147
msgid "must be superuser to rotate log files"
msgstr "ログファイルをローテートã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:150
+#: utils/adt/misc.c:152
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "ログåŽé›†ãŒæ´»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:202
+#: utils/adt/misc.c:193
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "グローãƒãƒ«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/misc.c:219 utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:578
-#: storage/file/fd.c:1452 ../port/copydir.c:65
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#: utils/adt/misc.c:222
+#: utils/adt/misc.c:213
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%uã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®OIDã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/regproc.c:121 utils/adt/regproc.c:141
+#: utils/adt/misc.c:349
+msgid "unreserved"
+msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/misc.c:353
+msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
+msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“(関数ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“)"
+
+#: utils/adt/misc.c:357
+msgid "reserved (can be function or type name)"
+msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆé–¢æ•°ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã§ãã¾ã™ï¼‰"
+
+#: utils/adt/misc.c:361
+msgid "reserved"
+msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/regproc.c:465 utils/adt/regproc.c:485 utils/adt/regproc.c:646
-#: parser/parse_oper.c:127 parser/parse_oper.c:892
+#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649
+#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:743
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "演算å­ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: utils/adt/regproc.c:469 utils/adt/regproc.c:489
+#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sã¨ã„ã†åå‰ã®æ¼”ç®—å­ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/regproc.c:633 gram.y:4425
+#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5049
msgid "missing argument"
msgstr "引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/regproc.c:634 gram.y:4426
+#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5050
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "å˜é …演算å­ã®å­˜åœ¨ã—ãªã„引数を表ã™ã®ã«NONEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: utils/adt/regproc.c:638 utils/adt/regproc.c:1498 utils/adt/ruleutils.c:4326
-#: utils/adt/ruleutils.c:4354
+#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5205
+#: utils/adt/ruleutils.c:5242 utils/adt/ruleutils.c:5276
msgid "too many arguments"
msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/regproc.c:639
+#: utils/adt/regproc.c:642
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "演算å­ã«ã¯2ã¤ã®å¼•数型をæä¾›ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: utils/adt/regproc.c:815 catalog/namespace.c:272
+#: utils/adt/regproc.c:818 parser/parse_relation.c:877
+#: parser/parse_relation.c:885 catalog/namespace.c:275
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/regproc.c:980 tcop/utility.c:101 parser/parse_type.c:198
-#: parser/parse_func.c:1223 commands/functioncmds.c:118
-#: commands/typecmds.c:507 commands/typecmds.c:950 commands/typecmds.c:2366
+#: utils/adt/regproc.c:983 parser/parse_type.c:199 parser/parse_func.c:1407
+#: commands/tablecmds.c:216 commands/functioncmds.c:126
+#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/regproc.c:1396
+#: utils/adt/regproc.c:1399
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "左括弧を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/regproc.c:1412
+#: utils/adt/regproc.c:1415
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "峿‹¬å¼§ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/regproc.c:1431
+#: utils/adt/regproc.c:1434
msgid "expected a type name"
msgstr "åž‹ã®åå‰ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/regproc.c:1463
+#: utils/adt/regproc.c:1466
msgid "improper type name"
msgstr "åž‹ã®åå‰ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™"
-#: utils/adt/cash.c:250
+#: utils/adt/cash.c:234
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr "moneyåž‹ã¸ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
@@ -3717,11 +3847,11 @@ msgstr "エスケープ文字ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\""
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内ã®ä½ç½®æƒ…å ±ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/selfuncs.c:4098 utils/adt/selfuncs.c:4524
+#: utils/adt/selfuncs.c:4485 utils/adt/selfuncs.c:4926
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "åž‹byteaã§ã¯å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã—ãªã„マッãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4204 utils/adt/selfuncs.c:4684
+#: utils/adt/selfuncs.c:4591 utils/adt/selfuncs.c:5086
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "åž‹byteaã§ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã®ãƒžãƒƒãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
@@ -3742,11 +3872,11 @@ msgstr ""
msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/int8.c:1131
+#: utils/adt/int8.c:1314
msgid "OID out of range"
msgstr "OIDã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:366
+#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:365
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
@@ -3756,123 +3886,106 @@ msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
msgid "invalid regexp option: \"%c\""
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™: \"%c\""
-#: utils/adt/regexp.c:883
+#: utils/adt/regexp.c:864
msgid "regexp_split does not support the global option"
msgstr "regexp_splitã¯ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1312 parser/parse_type.c:116
-#: parser/parse_target.c:764 parser/parse_relation.c:1597
-#: parser/parse_relation.c:1652 parser/analyze.c:1507
-#: commands/tablecmds.c:3286 commands/tablecmds.c:3378
-#: commands/tablecmds.c:3425 commands/tablecmds.c:3521
-#: commands/tablecmds.c:3582 commands/tablecmds.c:3648
-#: commands/tablecmds.c:4783 commands/tablecmds.c:4916 commands/comment.c:577
-#: commands/analyze.c:252 commands/sequence.c:1235 commands/copy.c:3372
+#: utils/adt/ruleutils.c:1449 commands/functioncmds.c:976
+#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147
+#: commands/functioncmds.c:1302
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1596
+#: utils/adt/ruleutils.c:2059
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "ルール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„イベント種類%dã‚’æŒã¡ã¾ã™"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:102 utils/adt/oracle_compat.c:142
-#: utils/adt/oracle_compat.c:196 tsearch/ts_locale.c:89
-#: tsearch/ts_locale.c:126
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "ロケールã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã¯ç„¡åйã§ã™"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:103 utils/adt/oracle_compat.c:197
-#: tsearch/ts_locale.c:90 tsearch/ts_locale.c:127
-msgid ""
-"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
-"encoding."
-msgstr ""
-"サーãƒã®LC_CTYPEロケールã¯ãŠãらãデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›"
-"ã‚“"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:221 utils/adt/oracle_compat.c:231
-#, c-format
-msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-msgstr "UTF-16ã‹ã‚‰UTF-8ã¸ã®å¤‰æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %lu"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:613 utils/adt/oracle_compat.c:711
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1192 utils/adt/oracle_compat.c:1482
-#: utils/adt/genfile.c:127
+#: utils/adt/oracle_compat.c:181 utils/adt/oracle_compat.c:279
+#: utils/adt/oracle_compat.c:755 utils/adt/oracle_compat.c:1045
+#: utils/adt/genfile.c:123
msgid "requested length too large"
msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸé•·ã•ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1329
+#: utils/adt/oracle_compat.c:892
msgid "requested character too large"
msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å­—ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1375 utils/adt/oracle_compat.c:1429
+#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å­—ã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1422
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:366 utils/adt/ri_triggers.c:426
-#: utils/adt/ri_triggers.c:589 utils/adt/ri_triggers.c:829
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1017 utils/adt/ri_triggers.c:1179
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1367 utils/adt/ri_triggers.c:1538
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1721 utils/adt/ri_triggers.c:1892
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2108 utils/adt/ri_triggers.c:2290
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2493 utils/adt/ri_triggers.c:2550
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2603 utils/adt/ri_triggers.c:2731 gram.y:2276
+#: utils/adt/windowfuncs.c:244
+msgid "argument of ntile must be greater than zero"
+msgstr "ntile カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/windowfuncs.c:466
+msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
+msgstr "nth_value 引数㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433
+#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "MMATCH PARTIALã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "MMATCH PARTIAL ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:400 utils/adt/ri_triggers.c:2812
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3434 utils/adt/ri_triggers.c:3471
+#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 utils/adt/ri_triggers.c:3498
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¯å¤–部キー制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:403 utils/adt/ri_triggers.c:2815
+#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MACTH FULLã§ã¯NULLキー値ã¨éžNULLキー値を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2978
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "関数\"%s\"ã¯ãƒˆãƒªã‚¬é–¢æ•°ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2987
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3012
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "関数\"%s\"ã‚’AFTER ROWã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2995
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3020
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3001
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3026
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"ã‚’UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3008
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3033
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã¾ãŸã¯UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3015
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3040
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "関数\"%s\"ã‚’DELETEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3044
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3069
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"用ã®pg_constrainté …ç›®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3046
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3071
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
@@ -3880,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®å‚ç…§æ•´åˆæ€§ãƒˆãƒªã‚¬ã¨ãã®å¯¾è±¡ã‚’削除ã—ã€ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行ã—ã¦"
"ãã ã•ã„"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3401
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3428
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -3889,21 +4002,21 @@ msgstr ""
"\"%3$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%2$s\"ã‹ã‚‰\"%1$s\"ã«è¡Œã‚れãŸå‚ç…§æ•´åˆæ€§å•ã„åˆã‚ã›ãŒæƒ³å®šå¤–ã®çµ"
"æžœã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3405
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3432
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "ã“れã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒåŽŸå› ã§ã™"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3463
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3473
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3500
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%3$s\"ã«ã‚­ãƒ¼(%1$s)=(%2$s)ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3479
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
#, c-format
msgid ""
"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
@@ -3912,142 +4025,169 @@ msgstr ""
"テーブル\"%1$s\"ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%3$s\"ã®å¤–部キー制約\"%2$s\"ã«"
"é•åã—ã¾ã™"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3482
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3509
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "キー(%s)=(%s)ã¯ã¾ã ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰å‚ç…§ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:205 utils/adt/arrayfuncs.c:217
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222
msgid "missing dimension value"
msgstr "次元数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:227
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:232
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã«\"]\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:235 utils/adt/arrayfuncs.c:2333
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2361 utils/adt/arrayfuncs.c:2376
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "上é™ã‚’下é™ã‚ˆã‚Šå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:247 utils/adt/arrayfuncs.c:273
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
msgstr "é…列値ã¯\"[\"ã‹æ¬¡å…ƒæƒ…å ±ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:266
msgid "missing assignment operator"
msgstr "代入演算å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:278 utils/adt/arrayfuncs.c:284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289
msgid "array dimensions incompatible with array literal"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã¨é…列リテラルã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:387 utils/adt/arrayfuncs.c:402
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:411 utils/adt/arrayfuncs.c:425
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:445 utils/adt/arrayfuncs.c:473
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:518
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:539 utils/adt/arrayfuncs.c:558
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:668 utils/adt/arrayfuncs.c:677
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:707 utils/adt/arrayfuncs.c:722
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:775
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:780
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "ãŠã‹ã—ãªé…列リテラルã§ã™: \"%s\""
+msgstr "é…åˆ—ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:485 executor/execQual.c:2563
-#: executor/execQual.c:2590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:2908
+#: executor/execQual.c:2935
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元é…åˆ—ã¯æ¬¡æ•°ã«åˆã£ãŸé…列å¼ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:814 utils/adt/arrayfuncs.c:1408
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2688 utils/adt/arrayfuncs.c:2836
-#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102
-#: utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1198
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197
msgid "invalid array flags"
msgstr "é…列フラグãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1206
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205
msgid "wrong element type"
msgstr "è¦ç´ åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1346 utils/adt/rowtypes.c:534 libpq/pqformat.c:582
-#: libpq/pqformat.c:600 libpq/pqformat.c:621
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 libpq/pqformat.c:611
+#: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã«æ®‹ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1382
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "é…列è¦ç´ %dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1973 utils/adt/arrayfuncs.c:1995
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029 utils/adt/arrayfuncs.c:2315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒä¸æ­£ãªæ•°å€¤ã§ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1978 utils/adt/arrayfuncs.c:2071
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2366
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403
msgid "array subscript out of range"
msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1983
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "固定長é…列ã®è¦ç´ ã«NULL値を代入ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2269
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…åˆ—ã®æ›´æ–°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2305 utils/adt/arrayfuncs.c:2392
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429
msgid "source array too small"
msgstr "å…ƒã®é…列ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯NULLã®é…列è¦ç´ ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3004 utils/adt/arrayfuncs.c:3211
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3411
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "è¦ç´ åž‹ã®ç•°ãªã‚‹é…列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3027 utils/adt/arrayfuncs.c:3428
-#: parser/parse_oper.c:219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465
+#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:240
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "åž‹%sã®ç­‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3228 executor/execQual.c:4256
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 utils/adt/rowtypes.c:907
+#: executor/execQual.c:4655
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "åž‹%sã®æ¯”較関数を識別ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/domains.c:79
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 utils/adt/arrayfuncs.c:4427
+msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
+msgstr "次元é…列もã—ãã¯æ·»å­—ã®ä¸‹é™ãŒ NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490 utils/adt/arrayfuncs.c:4522
+msgid "Dimension array must be one dimensional."
+msgstr "次元é…列ã¯1次元ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495 utils/adt/arrayfuncs.c:4527
+msgid "wrong range of array subscripts"
+msgstr "é…åˆ—ã®æ·»å­—ã®ç¯„囲ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496 utils/adt/arrayfuncs.c:4528
+msgid "Lower bound of dimension array must be one."
+msgstr "次元é…åˆ—ã®æ·»å­—ã®ä¸‹é™ã¯ï¼‘ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+msgid "dimension values cannot be null"
+msgstr "次元値㫠null ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
+msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
+msgstr "下é™é…åˆ—ãŒæ¬¡å…ƒé…列ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: utils/adt/domains.c:80
#, c-format
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "åž‹%sã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/domains.c:127 executor/execQual.c:3330
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3680
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "ドメイン%sã¯NULL値を許ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/domains.c:163 executor/execQual.c:3359
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3709
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "ドメイン%sã®å€¤ãŒæ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/uuid.c:128
#, c-format
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
msgstr "uuidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
@@ -4056,309 +4196,218 @@ msgstr "uuidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\"ã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:294
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "ts_rewriteå•ã„åˆã‚ã›ã¯2列ã®tsquery列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:458
+#: utils/adt/formatting.c:489
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "\"tinterval\"å€¤ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:459
+#: utils/adt/formatting.c:490
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "時間間隔ãŒç‰¹å®šã®æš¦æ—¥ä»˜ã«çµã³ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1040
+#: utils/adt/formatting.c:1055
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1074
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1088
+#: utils/adt/formatting.c:1103
msgid "multiple decimal points"
msgstr "複数ã®å°æ•°ç‚¹ãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:1095 utils/adt/formatting.c:1199
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "\"V\"ã¨å°æ•°ç‚¹ã‚’混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1110
-msgid "not unique \"S\""
-msgstr "\"S\"ãŒä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+#: utils/adt/formatting.c:1125
+msgid "cannot use \"S\" twice"
+msgstr "\"S\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1117
+#: utils/adt/formatting.c:1132
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1140
+#: utils/adt/formatting.c:1155
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "\"S\"ã¨\"MI\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1153
+#: utils/adt/formatting.c:1168
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1166
+#: utils/adt/formatting.c:1181
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "\"S\"ã¨\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1178
+#: utils/adt/formatting.c:1193
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "\"PR\"ã¨\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1208
+#: utils/adt/formatting.c:1223
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr "\"E\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1467
+#: utils/adt/formatting.c:1413
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\"ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:1805
-msgid "invalid AM/PM string"
-msgstr "AM/PM文字ã¯ç„¡åйã§ã™"
+#: utils/adt/formatting.c:1790
+msgid "invalid combination of date conventions"
+msgstr "日付表ç¾ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:2126
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-msgstr "\"TZ\"/\"tz\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#: utils/adt/formatting.c:1791
+msgid ""
+"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
+msgstr ""
+"書å¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¸­ã§ã¯ã€ã‚°ãƒ¬ã‚´ãƒªã‚¢æš¦ã¨ ISO ã®é€±æ—¥è¡¨ç¾ã‚’混在ã•ã›ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›"
+"ん。"
-#: utils/adt/formatting.c:2136
+#: utils/adt/formatting.c:1808
#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "%sã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3011
-msgid "January"
-msgstr "1月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3014
-msgid "February"
-msgstr "2月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3017
-msgid "March"
-msgstr "3月"
+msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
+msgstr "\"%s\" フィールドã®å€¤ã¨æ›¸å¼æ–‡å­—列ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:3020
-msgid "April"
-msgstr "4月"
+#: utils/adt/formatting.c:1810
+msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
+msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’åŒã˜ãƒ•ィールド型ã«ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã€ç›´å‰ã®è¨­å®šã¨çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:3023
-msgid "May"
-msgstr "5月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3026
-msgid "June"
-msgstr "6月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3029
-msgid "July"
-msgstr "7月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3032
-msgid "August"
-msgstr "8月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3035
-msgid "September"
-msgstr "9月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3038
-msgid "October"
-msgstr "10月"
+#: utils/adt/formatting.c:1867
+#, c-format
+msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+msgstr "書å¼ãƒ•ィールド \"%s\" ã§ã€å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:3041
-msgid "November"
-msgstr "11月"
+#: utils/adt/formatting.c:1869
+#, c-format
+msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgstr "フィールドã«ã¯ %d 文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d 文字ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3044
-msgid "December"
-msgstr "12月"
+#: utils/adt/formatting.c:1872 utils/adt/formatting.c:1886
+msgid ""
+"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
+msgstr "å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒå›ºå®šé•·ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®é£¾å­ \"FM\" を試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„"
-#: utils/adt/formatting.c:3059
-msgid "Jan"
-msgstr "1月"
+#: utils/adt/formatting.c:1882 utils/adt/formatting.c:1895
+#: utils/adt/formatting.c:2025
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr " \"%2$s\" ã¸ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å€¤ \"%1$s\" ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:3062
-msgid "Feb"
-msgstr "2月"
+#: utils/adt/formatting.c:1884
+#, c-format
+msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
+msgstr ""
+"ã“ã®ãƒ•ィールドã«ã¯ %d 文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d 文字ã—ã‹æ¤œå‡ºã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: utils/adt/formatting.c:3065
-msgid "Mar"
-msgstr "3月"
+#: utils/adt/formatting.c:1897
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒ­ã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3068
-msgid "Apr"
-msgstr "4月"
+#: utils/adt/formatting.c:1902
+#, c-format
+msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
+msgstr "ã‚‚ã¨ã®æ–‡å­—列ã«ãŠã„㦠\"%s\" ã®ãŸã‚ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
-#. In English, it is both the full month name and the
-#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
-#. them. The translation also needs to start with S:,
-#. which will be stripped at run time.
-#: utils/adt/formatting.c:3077
-msgid "S:May"
-msgstr "S:5月"
+#: utils/adt/formatting.c:1904
+#, c-format
+msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgstr "値㯠%d ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: utils/adt/formatting.c:3080
-msgid "Jun"
-msgstr "6月"
+#: utils/adt/formatting.c:2027
+msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ãŒã“ã®é …ç›®ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れるã„ãšã‚Œã®å€¤ã¨ã‚‚マッãƒã—ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3083
-msgid "Jul"
-msgstr "7月"
+#: utils/adt/formatting.c:2589
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+msgstr "to_date ã§ã¯ \"TZ\"/\"tz\" å½¢å¼ã®ãƒ‘ターンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3086
-msgid "Aug"
-msgstr "8月"
+#: utils/adt/formatting.c:2687
+msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
+msgstr " \"Y,YYY\" ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3089
-msgid "Sep"
-msgstr "9月"
+#: utils/adt/formatting.c:3201
+#, c-format
+msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgstr "12時間形å¼ã§ã¯ \"%d\" 時ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/formatting.c:3092
-msgid "Oct"
-msgstr "10月"
+#: utils/adt/formatting.c:3203
+msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+msgstr "24時間形å¼ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠1 ã‹ã‚‰ 12 ã®é–“ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: utils/adt/formatting.c:3095
-msgid "Nov"
-msgstr "11月"
+#: utils/adt/formatting.c:3241
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:3098
-msgid "Dec"
-msgstr "12月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3113
-msgid "Sunday"
-msgstr "日曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3116
-msgid "Monday"
-msgstr "月曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3119
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ç«æ›œæ—¥"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3122
-msgid "Wednesday"
-msgstr "水曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3125
-msgid "Thursday"
-msgstr "木曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3128
-msgid "Friday"
-msgstr "金曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3131
-msgid "Saturday"
-msgstr "土曜日"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3146
-msgid "Sun"
-msgstr "æ—¥"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3149
-msgid "Mon"
-msgstr "月"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3152
-msgid "Tue"
-msgstr "ç«"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3155
-msgid "Wed"
-msgstr "æ°´"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3158
-msgid "Thu"
-msgstr "木"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3161
-msgid "Fri"
-msgstr "金"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3164
-msgid "Sat"
-msgstr "土"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3458
-msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-msgstr "AM/PMã®æ™‚ã¯1ã‹ã‚‰12ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3589
+#: utils/adt/formatting.c:3288
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§ã¯å¹´å†…日数を計算ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/formatting.c:4442
+#: utils/adt/formatting.c:4148
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RM\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/tsginidx.c:74
-msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
-msgstr ""
-"å•ã„åˆã‚ã›ã¯å®Œå…¨ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—GINインデックスã§ã¯ã“れをサãƒãƒ¼ãƒˆ"
-"ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: utils/adt/tsginidx.c:100
-msgid ""
-"@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
-msgstr "@@演算å­ã¯ã€GINインデックス検索ã§å­—å¥è¦ç´ é‡ã¿åˆ¶é™ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#: utils/adt/tsginidx.c:101
-msgid "Use the @@@ operator instead."
-msgstr "代ã‚りã«@@@演算å­ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:81 utils/adt/rowtypes.c:450
+#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "匿å複åˆåž‹ã®å…¥åŠ›ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/rowtypes.c:128 utils/adt/rowtypes.c:156 utils/adt/rowtypes.c:179
-#: utils/adt/rowtypes.c:187 utils/adt/rowtypes.c:239 utils/adt/rowtypes.c:247
+#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196
+#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "ãŠã‹ã—ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/rowtypes.c:129
+#: utils/adt/rowtypes.c:146
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "左括弧ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/rowtypes.c:157
+#: utils/adt/rowtypes.c:174
msgid "Too few columns."
msgstr "列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:189
+#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "想定外ã®å…¥åŠ›ã®çµ‚端ã§ã™"
-#: utils/adt/rowtypes.c:240
+#: utils/adt/rowtypes.c:257
msgid "Too many columns."
msgstr "列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: utils/adt/rowtypes.c:248
+#: utils/adt/rowtypes.c:265
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "峿‹¬å¼§ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™"
-#: utils/adt/rowtypes.c:499
+#: utils/adt/rowtypes.c:516
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "列数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %d。%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/rowtypes.c:526
+#: utils/adt/rowtypes.c:543
#, c-format
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
msgstr "データ型ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %u。%uを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: utils/adt/rowtypes.c:587
+#: utils/adt/rowtypes.c:604
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "レコード列%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™"
+#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116
+#, c-format
+msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgstr ""
+"レコードã®ã‚«ãƒ©ãƒ  %3$d ã«ãŠã„ã¦ã€å…¨ãç•°ãªã‚‹åž‹ %1$s 㨠%2$s ã§ã¯æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›"
+"ã‚“"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179
+msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
+msgstr "個数ãŒç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ åŒå£«ã§ã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã®æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
@@ -4395,74 +4444,74 @@ msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット文字列ã®ORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット文字列ã®XORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/nabstime.c:164
+#: utils/adt/nabstime.c:160
#, c-format
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
msgstr "時間帯åç§°ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/nabstime.c:510 utils/adt/nabstime.c:583
+#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
msgstr "abstimeã®\"invalid\"ã‚’timestampã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/nabstime.c:795
+#: utils/adt/nabstime.c:798
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
msgstr "\"tinterval\"ã®å¤–部値ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: utils/adt/nabstime.c:877
+#: utils/adt/nabstime.c:875
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
msgstr "reltimeã®\"invalid\"ã‚’intervalã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/nabstime.c:1564
+#: utils/adt/nabstime.c:1557
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
msgstr "åž‹tintervalã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: utils/adt/genfile.c:61
+#: utils/adt/genfile.c:57
msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
msgstr "親ディレクトリã®å‚照(\"..\")ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/genfile.c:75
+#: utils/adt/genfile.c:71
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "絶対経路ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/genfile.c:102
+#: utils/adt/genfile.c:98
msgid "must be superuser to read files"
msgstr "ファイルを読ã¿è¾¼ã‚€ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/genfile.c:109 commands/copy.c:1732
+#: utils/adt/genfile.c:105 commands/copy.c:1748
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/genfile.c:116
+#: utils/adt/genfile.c:112
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/genfile.c:121
+#: utils/adt/genfile.c:117
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "è² ã®é•·ã•を指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/genfile.c:136 access/transam/xlog.c:2119
-#: access/transam/xlog.c:3648 access/transam/xlog.c:6605
-#: access/transam/xlog.c:6655 access/transam/xlog.c:6930
-#: access/transam/xlog.c:6955 access/transam/xlog.c:6993 ../port/copydir.c:137
+#: utils/adt/genfile.c:132 access/transam/xlog.c:2309
+#: access/transam/xlog.c:3936 access/transam/xlog.c:7171
+#: access/transam/xlog.c:7221 access/transam/xlog.c:7513
+#: access/transam/xlog.c:7538 access/transam/xlog.c:7576 ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/genfile.c:163
+#: utils/adt/genfile.c:159
msgid "must be superuser to get file information"
msgstr "ファイル情報を入手ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: utils/adt/genfile.c:170 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
-#: utils/adt/dbsize.c:278 access/transam/xlog.c:2472
-#: access/transam/xlog.c:2585 access/transam/xlog.c:6490 ../port/copydir.c:81
+#: utils/adt/genfile.c:166 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
+#: utils/adt/dbsize.c:278 access/transam/xlog.c:2650
+#: access/transam/xlog.c:2800 access/transam/xlog.c:7047 ../port/copydir.c:81
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/genfile.c:227
+#: utils/adt/genfile.c:223
msgid "must be superuser to get directory listings"
msgstr "ディレクトリ一覧を得るã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -4481,7 +4530,7 @@ msgstr "\"macaddr\"ã®å€¤ã§ã‚ªã‚¯ãƒ†ãƒƒãƒˆå€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:1666 catalog/aclchk.c:2381
+#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2485 catalog/aclchk.c:3498
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
@@ -4525,152 +4574,290 @@ msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmodé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
#: utils/hash/dynahash.c:925 storage/lmgr/lock.c:583 storage/lmgr/lock.c:649
-#: storage/lmgr/lock.c:2022 storage/lmgr/lock.c:2310 storage/lmgr/lock.c:2375
-#: storage/lmgr/proc.c:185 storage/lmgr/proc.c:198 storage/ipc/shmem.c:190
+#: storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 storage/lmgr/lock.c:2404
+#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/ipc/shmem.c:190
#: storage/ipc/shmem.c:359
msgid "out of shared memory"
msgstr "共有メモリãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: optimizer/util/clauses.c:490 parser/parse_agg.c:73 executor/execQual.c:3823
+#: optimizer/util/clauses.c:547 parser/parse_agg.c:74 executor/execQual.c:4173
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れå­ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: optimizer/util/clauses.c:3231
+#: optimizer/util/clauses.c:620 parser/parse_agg.c:121
+#: executor/execQual.c:4211
+msgid "window function calls cannot be nested"
+msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れå­ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: optimizer/util/clauses.c:3795
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: optimizer/path/joinpath.c:991 executor/nodeMergejoin.c:1521
+#: optimizer/path/joinpath.c:1062 executor/nodeMergejoin.c:1527
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: optimizer/path/allpaths.c:277
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-msgstr "継承å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:560
+#: optimizer/plan/initsplan.c:571
msgid ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
"join"
msgstr ""
"外部çµåˆã®NULLã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹æ–¹ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: optimizer/plan/planner.c:802 parser/analyze.c:1022 parser/analyze.c:1190
-#: parser/analyze.c:1691
+#: optimizer/plan/planner.c:844 parser/analyze.c:1185 parser/analyze.c:1377
+#: parser/analyze.c:1934
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: optimizer/prep/preptlist.c:130
+#: optimizer/plan/planner.c:1042
+msgid "could not implement GROUP BY"
+msgstr "GROUP BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:1043 optimizer/plan/planner.c:1474
+#: optimizer/prep/prepunion.c:768
+msgid ""
+"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
+"sorting."
+msgstr ""
+"ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚‚ã‚れã°ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚‚ã‚"
+"りã¾ã™"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:1473
+msgid "could not implement DISTINCT"
+msgstr "DISTINCT を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2521
+msgid "could not implement window PARTITION BY"
+msgstr "ウィンドウ㮠PARTITION BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2522
+msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
+msgstr ""
+"ウィンドウ・パーティショニングã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãª"
+"りã¾ã›ã‚“"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2526
+msgid "could not implement window ORDER BY"
+msgstr "ウィンドウ㮠ORDER BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2527
+msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
+msgstr ""
+"ウィンドウã®é †åºä»˜ã‘ã‚’ã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: optimizer/prep/preptlist.c:132
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/crypt.c:60
-msgid ""
-"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-msgstr "パスワードãŒMD5ã§æš—å·åŒ–ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚èªè¨¼æ–¹å¼\"crypt\"を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:373
+msgid "could not implement recursive UNION"
+msgstr "å†å¸° UNION を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/hba.c:160
+#: optimizer/prep/prepunion.c:374
+msgid "All column datatypes must be hashable."
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:767
+#, c-format
+msgid "could not implement %s"
+msgstr "%s を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: libpq/hba.c:152
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr "èªè¨¼ãƒ•ァイルã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã®ã§ã€é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:349
+#: libpq/hba.c:341
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""
"セカンダリèªè¨¼ãƒ•ァイル\"@%s\"ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/hba.c:771
+#. translator: the second %s is a list of auth methods
+#: libpq/hba.c:582
#, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
-msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%3$dã®IPアドレス\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %4$s"
+msgid ""
+"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
+msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã¯èªè¨¼æ–¹å¼%sã§ã®ã¿æœ‰åйã§ã™"
-#: libpq/hba.c:807
+#: libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 libpq/hba.c:669
+#: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737
+#: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817
+#: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919
+#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:970 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:995
+#: libpq/hba.c:1029 libpq/hba.c:1073 tsearch/ts_locale.c:173
#, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
-msgstr "ファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%3$dã®IPマスク\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %4$s"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\""
+msgstr "設定ファイル \"%2$s\" 㮠%1$d 行目"
-#: libpq/hba.c:822
+#: libpq/hba.c:598
#, c-format
-msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
-msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã§IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
+msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼\"%s\"ã®å ´åˆã¯å¼•æ•°\"%s\"ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/hba.c:644
+msgid "hostssl not supported on this platform"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ hostssl をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:880
+#: libpq/hba.c:645
+msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections"
+msgstr "SSL 接続を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ --enable-ssl ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: libpq/hba.c:667
#, c-format
-msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã€ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒç„¡åйã§ã™"
+msgid "invalid connection type \"%s\""
+msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: libpq/hba.c:680
+msgid "end-of-line before database specification"
+msgstr "データベース指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/hba.c:886
+#: libpq/hba.c:693
+msgid "end-of-line before role specification"
+msgstr "ロール指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/hba.c:708
+msgid "end-of-line before ip address specification"
+msgstr "IP アドレス指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/hba.c:735
#, c-format
-msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ãƒ•ィールドãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
+msgstr "IP アドレス \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: libpq/hba.c:1099
+#: libpq/hba.c:760
#, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
+msgstr "IP アドレス \"%s\" 内㮠CIDR マスクãŒç„¡åйã§ã™"
-#: libpq/hba.c:1129
-msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-msgstr "usermapフィールドãªã—ã§Identèªè¨¼ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#: libpq/hba.c:775
+msgid "end-of-line before netmask specification"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/hba.c:1175
+#: libpq/hba.c:787
#, c-format
-msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
+msgstr "IP マスク \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: libpq/hba.c:1349
+#: libpq/hba.c:803
#, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
+msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã§IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1364
+#: libpq/hba.c:816
+msgid "end-of-line before authentication method"
+msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/hba.c:856 libpq/auth.c:417
+msgid ""
+"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
+msgstr "\"db_user_namespace\" ãŒæœ‰åйã®å ´åˆã€MD5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/hba.c:883
#, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "ローカルアドレス\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "invalid authentication method \"%s\""
+msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\" ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1376
+#: libpq/hba.c:894
#, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
+msgstr "無効ãªèªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\":ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/hba.c:907
+msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "ローカルソケット上㮠KRB5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1396
+#: libpq/hba.c:918
+msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
+msgstr "hostssl 接続ã§ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: libpq/hba.c:941
#, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgid "authentication option not in name=value format: %s"
+msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション㌠åå‰=値 å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“:%s"
+
+#: libpq/hba.c:956
+msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
+msgstr "identã€krb5ã€gssapiã€sspiãŠã‚ˆã³cert"
+
+#: libpq/hba.c:969
+msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
+msgstr "クライアント証明書㯠\"hostssl\" ãªè¡Œã§ã®ã¿è¨­å®šã§ãã¾ã™"
+
+#: libpq/hba.c:980
+msgid ""
+"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
+"available"
msgstr ""
-"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+"クライアント証明書ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã‚¹ãƒˆã‚¢ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ¤œè¨¼ã•れã¾ã™"
+
+#: libpq/hba.c:981
+msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
+msgstr ""
+"ルート証明書ストアãŒå­˜åœ¨ã—ã€ã‹ã¤èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: libpq/hba.c:1411
+#: libpq/hba.c:994
+msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
+msgstr "\"cert\" èªè¨¼ã‚’使ã†å ´åˆã¯ clientcert ㌠0 ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/hba.c:1028
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
+msgstr "無効ãªLDAPãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1062
+msgid "krb5, gssapi and sspi"
+msgstr "krb5ã€gssapiãŠã‚ˆã³sspi"
+
+#: libpq/hba.c:1072
+#, c-format
+msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
+msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ションåã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:1492
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#: libpq/hba.c:1514
+#, c-format
+msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã§ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#: libpq/hba.c:1530
#, c-format
msgid ""
-"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
+"backreference in \"%s\""
msgstr ""
-"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+"æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã«ã¯\"%s\"ã«ãŠã‘る後方å‚ç…§ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å‰¯è¡¨ç¾å¼ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1421
+#: libpq/hba.c:1585
#, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1456 libpq/hba.c:1486 libpq/hba.c:1553
+#: libpq/hba.c:1625
#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
+msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ã¨èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1465 libpq/hba.c:1495 libpq/hba.c:1564
+#: libpq/hba.c:1646
#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "ID %dã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/hba.c:1575
-msgid ""
-"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#: libpq/hba.c:1648
+#, c-format
+msgid "usermap \"%s\""
+msgstr "ユーザマップ\"%s\""
-#: libpq/hba.c:1621
+#: libpq/hba.c:1671
#, c-format
-msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-msgstr "Identプロトコルã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦è­˜åˆ¥ã—ã¾ã™"
+msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
#: libpq/pqcomm.c:289
#, c-format
@@ -4704,7 +4891,7 @@ msgstr "Unix"
#: libpq/pqcomm.c:343
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "アドレスファミリ%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
+msgstr "アドレスファミリ %d ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:354
@@ -4794,486 +4981,531 @@ msgstr "クライアントã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™"
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "クライアントã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:129
+#: libpq/auth.c:224
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:227
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 5èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:230
+#, c-format
+msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:233
+#, c-format
+msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:236
+#, c-format
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:239
+#, c-format
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:243
+#, c-format
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:246
+#, c-format
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:249
+#, c-format
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:252
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™"
+
+#: libpq/auth.c:281
+msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+msgstr "pg_hba.confファイルãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
+#: libpq/auth.c:282
+msgid "See server log for details."
+msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: libpq/auth.c:304
+msgid "connection requires a valid client certificate"
+msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯æœ‰åйãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜ŽãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#: libpq/auth.c:342
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
+msgstr ""
+"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%sã€%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚"
+"りã¾ã›ã‚“。"
+
+#: libpq/auth.c:344
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL有効"
+
+#: libpq/auth.c:344
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL無効"
+
+#: libpq/auth.c:348
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr ""
+"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚りã¾"
+"ã›ã‚“。"
+
+#: libpq/auth.c:404
+#, c-format
+msgid "could not enable credential reception: %m"
+msgstr "資格証明ã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
+#: libpq/auth.c:534
+#, c-format
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "パスワード応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:562
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™"
+
+#: libpq/auth.c:566
+msgid "received password packet"
+msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
+
+#: libpq/auth.c:624
#, c-format
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
msgstr "Kerberosã®åˆæœŸåŒ–ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:139
+#: libpq/auth.c:634
#, c-format
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
msgstr "Kerberosã®keytab解決ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:163
+#: libpq/auth.c:658
#, c-format
msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
msgstr "Kerberosã®sname_to_principal(\"%s\", \"%s\")ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:211
+#: libpq/auth.c:706
#, c-format
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
msgstr "Kerberosã®recvauthã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:234
+#: libpq/auth.c:729
#, c-format
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
msgstr "Kerberosã®unparse_nameã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
-"expected \"%s\")"
-msgstr ""
-"クライアントã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®Kerberosユーザåã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ(\"%s\"ã‚’å—ä¿¡ã€\"%s\"ã‚’"
-"想定)"
-
-#: libpq/auth.c:305
-msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-msgstr "Kerberos 5ã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: libpq/auth.c:377
+#: libpq/auth.c:852
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: libpq/auth.c:445
+#: libpq/auth.c:878
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ GSSAPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/auth.c:933
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
-msgstr "GSS応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
+msgstr "GSS応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:996
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "GSSセキュリティコンテキストã®å—付ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:534
+#: libpq/auth.c:1022
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "GSSユーザåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:603
-msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-msgstr "GSSAPIã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: libpq/auth.c:617
+#: libpq/auth.c:1095
#, c-format
msgid "SSPI error %x"
msgstr "SSPIエラーã§ã™: %x"
-#: libpq/auth.c:621
+#: libpq/auth.c:1099
#, c-format
msgid "%s (%x)"
msgstr "%s (%x)"
-#: libpq/auth.c:669
-msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
+#: libpq/auth.c:1139
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ SSPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: libpq/auth.c:1154
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPIã®è³‡æ ¼ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:686
+#: libpq/auth.c:1171
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:758
+#: libpq/auth.c:1243
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "SSPIセキュリティコンテキストをå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:814
-msgid "could not get security token from context"
-msgstr "コンテキストã‹ã‚‰ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: libpq/auth.c:887
-msgid "SSPI not implemented on this server"
-msgstr "SSPIã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#: libpq/auth.c:1299
+msgid "could not get token from SSPI security context"
+msgstr "SSPIセキュリティコンテキストã‹ã‚‰ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:926
+#: libpq/auth.c:1542
#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: libpq/auth.c:929
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 5èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: libpq/auth.c:932
-#, c-format
-msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: libpq/auth.c:935
-#, c-format
-msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:938
+#: libpq/auth.c:1557
#, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "ローカルアドレス\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:941
+#: libpq/auth.c:1569
#, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:946
+#: libpq/auth.c:1589
#, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:950
+#: libpq/auth.c:1604
#, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid ""
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+"アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:955
+#: libpq/auth.c:1614
#, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:959
+#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783
#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
-msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#: libpq/auth.c:988
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "pg_hba.confファイルãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#: libpq/auth.c:989
-msgid "See server log for details."
-msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:1015
+#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794
#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr ""
-"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%sã€%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚"
-"りã¾ã›ã‚“。"
-
-#: libpq/auth.c:1017
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL有効"
-
-#: libpq/auth.c:1017
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL無効"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "ID %dã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/auth.c:1021
+#: libpq/auth.c:1715
#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr ""
-"ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚りã¾"
-"ã›ã‚“。"
+msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+msgstr "相手å´ã®è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‹ã‚‰å®Ÿåй UID ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/auth.c:1065
-#, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr "資格証明ã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+#: libpq/auth.c:1805
+msgid ""
+"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/auth.c:1176
+#: libpq/auth.c:1874
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "背後ã®PAM層ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1181
+#: libpq/auth.c:1879
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr "PAM通信 %d/%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/auth.c:1213
+#: libpq/auth.c:1911
msgid "empty password returned by client"
msgstr "クライアントã‹ã‚‰ç©ºã®ãƒ‘スワードãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:1273
+#: libpq/auth.c:1971
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1284
+#: libpq/auth.c:1982
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1295
+#: libpq/auth.c:1993
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1306
+#: libpq/auth.c:2004
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "\"pam_authenticateãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1317
+#: libpq/auth.c:2015
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmtãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1328
+#: libpq/auth.c:2026
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを解放ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/auth.c:1359
-msgid "LDAP configuration URL not specified"
-msgstr "LDAP設定URLã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: libpq/auth.c:1405
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-msgstr "無効ãªLDAP URL: \"%s\""
+#: libpq/auth.c:2056
+msgid "LDAP server not specified"
+msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/auth.c:1421 libpq/auth.c:1425
+#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "LDAPã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %d"
-#: libpq/auth.c:1435
+#: libpq/auth.c:2088
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
msgstr "LDAPプロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d"
-#: libpq/auth.c:1464
+#: libpq/auth.c:2117
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "wldap32.dllã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/auth.c:1472
+#: libpq/auth.c:2125
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "wldap32.dllã®_ldap_start_tls_sA関数を読ã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/auth.c:1473
+#: libpq/auth.c:2126
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯LDAP over SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:2141
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d"
-#: libpq/auth.c:1503
+#: libpq/auth.c:2158
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
msgstr ""
"サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPログインãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %3$d"
-#: libpq/auth.c:1539
+#: libpq/auth.c:2183
#, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "パスワード応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-
-#: libpq/auth.c:1567
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#: libpq/auth.c:1571
-msgid "received password packet"
-msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
+msgid ""
+"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no "
+"username"
+msgstr ""
+"ユーザ \"%s\" ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„"
+"ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/be-fsstubs.c:125 libpq/be-fsstubs.c:155 libpq/be-fsstubs.c:170
-#: libpq/be-fsstubs.c:195 libpq/be-fsstubs.c:242 libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172
+#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ラージオブジェクト記述å­ãŒç„¡åйã§ã™: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:175
+#: libpq/be-fsstubs.c:177
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "ラージオブジェクト記述å­%dã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/be-fsstubs.c:335
+#: libpq/be-fsstubs.c:357
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr ""
"サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_import()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/be-fsstubs.c:336
+#: libpq/be-fsstubs.c:358
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるlo_import()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™"
-#: libpq/be-fsstubs.c:353
+#: libpq/be-fsstubs.c:371
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:375
+#: libpq/be-fsstubs.c:393
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:405
+#: libpq/be-fsstubs.c:423
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr ""
"サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_export()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/be-fsstubs.c:406
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるクライアントサイドã®lo_export()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™"
-#: libpq/be-fsstubs.c:434
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:446
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/pqformat.c:434
+#: libpq/pqformat.c:463
msgid "no data left in message"
msgstr "メッセージ内ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/pqformat.c:500
+#: libpq/pqformat.c:529
msgid "binary value is out of range for type bigint"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: libpq/pqformat.c:662
+#: libpq/pqformat.c:691
msgid "invalid string in message"
msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã®æ–‡å­—列ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: libpq/pqformat.c:678
+#: libpq/pqformat.c:707
msgid "invalid message format"
msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: libpq/be-secure.c:299 libpq/be-secure.c:393
+#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSLエラーã§ã™: %s"
-#: libpq/be-secure.c:308 libpq/be-secure.c:402 libpq/be-secure.c:919
+#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:931
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "SSLエラーコードãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d"
-#: libpq/be-secure.c:347 libpq/be-secure.c:351 libpq/be-secure.c:361
+#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337
msgid "SSL renegotiation failure"
msgstr "SSLå†èª¿åœã®å¤±æ•—"
-#: libpq/be-secure.c:355
+#: libpq/be-secure.c:331
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr "SSLã§å†èª¿åœè¦æ±‚ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/be-secure.c:724
+#: libpq/be-secure.c:726
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "SSLコンテキストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:735
+#: libpq/be-secure.c:737
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:741
+#: libpq/be-secure.c:743
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/be-secure.c:757
+#: libpq/be-secure.c:758
#, c-format
-msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-msgstr "秘密キーファイル\"%s\"ã®æ¨©é™ãŒå®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
+msgstr "秘密キーファイル \"%s\" ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯å…¨å“¡ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™"
-#: libpq/be-secure.c:759
-msgid ""
-"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
-"\"group\" or \"other\"."
-msgstr ""
-"データベースユーザãŒãƒ•ァイルを所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãšã€\"group\"ã‚„\"other\"ã«ä½•"
-"らã‹ã®æ¨©é™ã‚’与ãˆã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。"
+#: libpq/be-secure.c:760
+msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: libpq/be-secure.c:766
+#: libpq/be-secure.c:767
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:771
+#: libpq/be-secure.c:772
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "ç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ã®æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:790
+#: libpq/be-secure.c:799
+#, c-format
+msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+msgstr "ルート証明ファイル \"%s\" ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
+#: libpq/be-secure.c:811
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "ルート証明ファイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:792
-msgid "Will not verify client certificates."
-msgstr "クライアント証明を検証ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: libpq/be-secure.c:813
+#: libpq/be-secure.c:833
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL証明書失効リストファイル\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/be-secure.c:815
+#: libpq/be-secure.c:835
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSLライブラリãŒè¨¼æ˜Žæ›¸å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: libpq/be-secure.c:821
+#: libpq/be-secure.c:841
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr "SSL証明書失効リストファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™: %s"
-#: libpq/be-secure.c:823
+#: libpq/be-secure.c:843
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦æ¤œæŸ»ã•れã¾ã›ã‚“。"
-#: libpq/be-secure.c:864
+#: libpq/be-secure.c:876
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSLæŽ¥ç¶šã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:873
+#: libpq/be-secure.c:885
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSLソケットを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:899
+#: libpq/be-secure.c:911
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: libpq/be-secure.c:903 libpq/be-secure.c:914
+#: libpq/be-secure.c:915 libpq/be-secure.c:926
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: EOFを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: libpq/be-secure.c:908
+#: libpq/be-secure.c:920
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: libpq/be-secure.c:946
+#: libpq/be-secure.c:958
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã‹ã‚‰ã®SSL接続"
-#: libpq/be-secure.c:990
+#: libpq/be-secure.c:1002
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: libpq/be-secure.c:994
+#: libpq/be-secure.c:1006
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
-#: tcop/postgres.c:323 tcop/postgres.c:346 tcop/fastpath.c:291
-#: commands/copy.c:513 commands/copy.c:532 commands/copy.c:536
+#: tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 tcop/fastpath.c:292
+#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæŽ¥ç¶šã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: tcop/postgres.c:373 tcop/postgres.c:385 tcop/postgres.c:396
-#: tcop/postgres.c:408 tcop/postgres.c:3755
+#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399
+#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3831
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "フロントエンドメッセージ種類%dãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:825
+#: tcop/postgres.c:832
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "æ–‡: %s"
-#: tcop/postgres.c:883 tcop/postgres.c:1169 tcop/postgres.c:1432
-#: tcop/postgres.c:1832 tcop/postgres.c:2150 tcop/postgres.c:2230
-#: tcop/fastpath.c:304
+#: tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 tcop/postgres.c:1480
+#: tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2313
+#: tcop/fastpath.c:305
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
@@ -5281,51 +5513,51 @@ msgstr ""
"ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚トランザクションブロックãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾"
"ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:1032 tcop/postgres.c:1302 tcop/postgres.c:1674
-#: tcop/postgres.c:1889 tcop/fastpath.c:405
+#: tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 tcop/postgres.c:1757
+#: tcop/postgres.c:1973 tcop/fastpath.c:409
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "期間: %s ミリ秒"
-#: tcop/postgres.c:1037
+#: tcop/postgres.c:1065
#, c-format
msgid "duration: %s ms statement: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 文: %s"
-#: tcop/postgres.c:1085
+#: tcop/postgres.c:1115
#, c-format
msgid "parse %s: %s"
msgstr "è§£æž %s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1143
+#: tcop/postgres.c:1173
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã«è¤‡æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:1199 parser/analyze.c:1896 commands/prepare.c:121
+#: tcop/postgres.c:1239 parser/analyze.c:2207 commands/prepare.c:122
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒæ±ºå®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:1307
+#: tcop/postgres.c:1351
#, c-format
msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 è§£æž%s : %s"
-#: tcop/postgres.c:1349
+#: tcop/postgres.c:1397
#, c-format
msgid "bind %s to %s"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1368 tcop/postgres.c:2130
+#: tcop/postgres.c:1416 tcop/postgres.c:2213
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "ç„¡åã®æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:1410
+#: tcop/postgres.c:1458
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータ書å¼ã‚りã¾ã—ãŸãŒãƒ‘ラメータã¯%dã§ã—ãŸ"
-#: tcop/postgres.c:1416
+#: tcop/postgres.c:1464
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
@@ -5334,60 +5566,60 @@ msgstr ""
"ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータをæä¾›ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã§ã¯%då¿…"
"è¦ã§ã—ãŸ"
-#: tcop/postgres.c:1550
+#: tcop/postgres.c:1623
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ%dã«ãŠã„ã¦ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:1557 tcop/fastpath.c:179 tcop/fastpath.c:548
-#: access/common/printtup.c:266
+#: tcop/postgres.c:1630 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:552
+#: access/common/printtup.c:278
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®æ›¸å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d"
-#: tcop/postgres.c:1679
+#: tcop/postgres.c:1762
#, c-format
msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒 ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1727 tcop/postgres.c:2216
+#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2299
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:1810
+#: tcop/postgres.c:1895
#, c-format
-msgid "%s %s%s%s%s%s"
-msgstr "%s %s%s%s%s%s"
+msgid "%s %s%s%s: %s"
+msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:1897
+#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1981
msgid "execute fetch from"
msgstr "å–り出ã—実行"
-#: tcop/postgres.c:1813 tcop/postgres.c:1898
+#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1982
msgid "execute"
msgstr "実行"
-#: tcop/postgres.c:1894
+#: tcop/postgres.c:1978
#, c-format
-msgid "duration: %s ms %s %s%s%s%s%s"
-msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s%s%s"
+msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
+msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2021
+#: tcop/postgres.c:2104
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "準備: %s"
-#: tcop/postgres.c:2084
+#: tcop/postgres.c:2167
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "パラメータ: %s"
-#: tcop/postgres.c:2406
+#: tcop/postgres.c:2489
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2407
+#: tcop/postgres.c:2490
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -5397,17 +5629,17 @@ msgstr ""
"postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ロールãƒãƒƒã‚¯\n"
"ã—終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†æŒ‡ç¤ºã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: tcop/postgres.c:2411
+#: tcop/postgres.c:2494
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
msgstr "ã“ã®å¾Œã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’繰り返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: tcop/postgres.c:2522
+#: tcop/postgres.c:2605
msgid "floating-point exception"
msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–"
-#: tcop/postgres.c:2523
+#: tcop/postgres.c:2606
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -5415,31 +5647,31 @@ msgstr ""
"ç„¡åŠ¹ãªæµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ“作ãŒé€šçŸ¥ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“れã¯ã€ç¯„囲外ã®çµæžœã‚„0割りãª\n"
"ã©ã®ç„¡åŠ¹ãªæ“作をæ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: tcop/postgres.c:2560
+#: tcop/postgres.c:2643
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2564
+#: tcop/postgres.c:2647
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2575
+#: tcop/postgres.c:2658
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "æ–‡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2579
+#: tcop/postgres.c:2662
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ä½œæ¥­ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:2666
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: tcop/postgres.c:2627
+#: tcop/postgres.c:2710
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "スタック長制é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ"
-#: tcop/postgres.c:2628
+#: tcop/postgres.c:2711
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
"platform's stack depth limit is adequate."
@@ -5447,12 +5679,12 @@ msgstr ""
"プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ä¸Šé™ã«åˆã†ã“ã¨ã‚’確èªã—ãŸå¾Œã«ã€è¨­å®šãƒ‘ラメータ"
"\"max_stack_depth\"を増やã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: tcop/postgres.c:2644
+#: tcop/postgres.c:2727
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
msgstr "\"max_stack_depth\"ã¯%ldkBã‚’è¶Šãˆã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:2646
+#: tcop/postgres.c:2729
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"equivalent."
@@ -5460,36 +5692,36 @@ msgstr ""
"プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã‚’\"ulimit -s\"(システムã«åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„)を使"
"用ã—ã¦å¢—加ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: tcop/postgres.c:3163
+#: tcop/postgres.c:3246
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "サーãƒãƒ—ロセス用ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:3164 tcop/postgres.c:3178
+#: tcop/postgres.c:3247 tcop/postgres.c:3261
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: tcop/postgres.c:3176
+#: tcop/postgres.c:3259
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:3186
+#: tcop/postgres.c:3269
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: データベースåもユーザåも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/postgres.c:3665
+#: tcop/postgres.c:3741
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "CLOSEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:3698
+#: tcop/postgres.c:3774
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "DESCRIBEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/postgres.c:3936
+#: tcop/postgres.c:4012
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%"
@@ -5498,168 +5730,72 @@ msgstr ""
"接続を切断: セッション期間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホス"
"ト=%s%s%s"
-#: tcop/pquery.c:657
+#: tcop/pquery.c:668
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dã®çµæžœæ›¸å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã¯%d列ã§ã—ãŸ"
-#: tcop/pquery.c:733 tcop/pquery.c:1336 commands/portalcmds.c:325
+#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/pquery.c:968
+#: tcop/pquery.c:979
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "カーゾルã¯å‰æ–¹ã¸ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã—ã‹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/pquery.c:969
+#: tcop/pquery.c:980
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr ""
"後方スキャンを有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯SCROLLオプションを付ã‘ã¦å®£è¨€ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: tcop/utility.c:77
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:78
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-
-#: tcop/utility.c:79 commands/tablecmds.c:649 commands/tablecmds.c:2746
-#: commands/lockcmds.c:71 commands/trigger.c:107 commands/trigger.c:834
-#: commands/comment.c:514 commands/indexcmds.c:170 commands/indexcmds.c:1327
-#: catalog/toasting.c:83
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:80
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: tcop/utility.c:83
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:84
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-
-#: tcop/utility.c:85 commands/tablecmds.c:1659 commands/comment.c:507
-#: commands/sequence.c:920 catalog/aclchk.c:588
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:86
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: tcop/utility.c:89
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:90
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-
-#: tcop/utility.c:91 commands/tablecmds.c:1665 commands/view.c:162
-#: commands/comment.c:521
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:92
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: tcop/utility.c:95
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:96
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-
-#: tcop/utility.c:97 commands/comment.c:500 commands/indexcmds.c:1263
-#: commands/indexcmds.c:1293 access/index/indexam.c:146
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:98
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: tcop/utility.c:102 commands/typecmds.c:513 commands/typecmds.c:956
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-
-#: tcop/utility.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: tcop/utility.c:104
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: tcop/utility.c:207 tcop/utility.c:244 commands/tablecmds.c:660
-#: commands/tablecmds.c:1458 commands/tablecmds.c:1648
-#: commands/tablecmds.c:2758 commands/tablecmds.c:2787
-#: commands/tablecmds.c:3984 commands/trigger.c:113 commands/trigger.c:840
+#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:733 commands/tablecmds.c:1042
+#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3240
+#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:4595 commands/trigger.c:122
+#: commands/trigger.c:847
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã§ã™"
-#: tcop/utility.c:362 commands/copy.c:988 executor/execMain.c:472
+#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:636
msgid "transaction is read-only"
msgstr "トランザクションã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ã™"
-#: tcop/utility.c:1143
+#: tcop/utility.c:1019
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/fastpath.c:108 tcop/fastpath.c:479 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージ内ã®å¼•数サイズ%dãŒç„¡åйã§ã™"
-#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:1722 catalog/aclchk.c:2140
+#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2541 catalog/aclchk.c:3229
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: tcop/fastpath.c:332
+#: tcop/fastpath.c:333
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\"(OID %u))"
-#: tcop/fastpath.c:409
+#: tcop/fastpath.c:413
#, c-format
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "期間: %s ミリ秒 è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:447 tcop/fastpath.c:574
+#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%d引数ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€é–¢æ•°ã«ã¯%då¿…è¦ã§ã™"
-#: tcop/fastpath.c:455
+#: tcop/fastpath.c:459
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%dã®å¼•数書å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å¼•æ•°ã¯%dã§ã—ãŸ"
-#: tcop/fastpath.c:542 tcop/fastpath.c:625
+#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "関数引数%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™"
@@ -5691,7 +5827,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"使用方法:\n"
-"\" %s [OPTION]...\n"
+"\" %s [オプション]...\n"
"\n"
#: main/main.c:270
@@ -5978,201 +6114,227 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr ""
"%dãƒã‚¤ãƒˆã‚’æŒã¤æ–‡å­—列ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’%dãƒã‚¤ãƒˆå¤šãã€å¤§ããã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: parser/parse_node.c:73
+#: nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133 parser/parse_expr.c:1487
+#: parser/parse_oper.c:972 parser/parse_func.c:308 parser/parse_coerce.c:1616
+#: parser/parse_coerce.c:1633 parser/parse_coerce.c:1691
+#, c-format
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: parser/parse_node.c:77
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æœ€å¤§ã§%dエントリæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: parser/parse_node.c:156
+#: parser/parse_node.c:219
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgstr "é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åž‹%sã«æ·»ãˆå­—ã‚’ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_node.c:249 parser/parse_node.c:273
+#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_node.c:294
+#: parser/parse_node.c:363
#, c-format
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "é…列ã®ä»£å…¥ã§ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_node.c:298 parser/parse_target.c:439 parser/parse_target.c:690
-#: parser/parse_target.c:700 commands/prepare.c:353
-#: rewrite/rewriteHandler.c:899 catalog/heap.c:2011
+#: parser/parse_node.c:367 parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730
+#: parser/parse_target.c:740 commands/prepare.c:370
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947 catalog/heap.c:2179
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "å¼ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ã‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:500 parser/parse_target.c:871 catalog/namespace.c:1895
+#: parser/parse_expr.c:343 parser/parse_target.c:596
+msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
+msgstr "\"*\" を通ã—ãŸè¡Œå±•é–‹ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_expr.c:578 parser/parse_target.c:909 catalog/namespace.c:2076
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: parser/parse_expr.c:531 parser/parse_target.c:881 gram.y:2966 gram.y:8790
-#: catalog/namespace.c:1901
+#: parser/parse_expr.c:612 parser/parse_target.c:919 gram.y:3445 gram.y:9937
+#: catalog/namespace.c:2082
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s"
-#: parser/parse_expr.c:560 parser/parse_expr.c:566 parser/parse_coerce.c:250
-#: parser/analyze.c:1891
+#: parser/parse_expr.c:641 parser/parse_expr.c:648 parser/parse_coerce.c:282
+#: parser/analyze.c:2201
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:805
+#: parser/parse_expr.c:891
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIFã§ã¯=演算å­ãŒbooleanã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™"
-#: parser/parse_expr.c:958
+#: parser/parse_expr.c:1064
msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
msgstr "行ã®IN引数ã¯ã™ã¹ã¦è¡Œå¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:1175
+#: parser/parse_expr.c:1267
+msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
+msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_expr.c:1295
msgid "subquery must return a column"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:1181
+#: parser/parse_expr.c:1302
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:1238
+#: parser/parse_expr.c:1361
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: parser/parse_expr.c:1242
+#: parser/parse_expr.c:1366
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: parser/parse_expr.c:1312 parser/parse_expr.c:1822 parser/parse_expr.c:1853
-#: parser/parse_oper.c:1043 parser/parse_coerce.c:1433
-#: parser/parse_coerce.c:1450 parser/parse_coerce.c:1508
+#: parser/parse_expr.c:1461
+msgid "cannot determine type of empty array"
+msgstr "空ã®é…列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_expr.c:1462
+msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
+msgstr "希望ã™ã‚‹åž‹ã«æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。例:ARRAY[]::integer[]"
+
+#: parser/parse_expr.c:1476
#, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "could not find element type for data type %s"
+msgstr "データ型 %s ã®è¦ç´ ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_expr.c:1453
+#: parser/parse_expr.c:1521 parser/parse_expr.c:2024 parser/parse_coerce.c:889
+#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:951
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_expr.c:1674
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "ç„¡åã®XML属性値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:1454
+#: parser/parse_expr.c:1675
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "ç„¡åã®XMLè¦ç´ å€¤ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:1475
+#: parser/parse_expr.c:1690
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML属性å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_coerce.c:266
+#: parser/parse_expr.c:1797
+#, c-format
+msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
+msgstr "XMLSERIALIZE ã®çµæžœã‚’ %s ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_expr.c:1869 parser/parse_coerce.c:299
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dã«ã¤ã„ã¦æŽ¨å®šã•れãŸåž‹ãŒä¸æ•´åˆã§ã™"
-#: parser/parse_expr.c:1638 parser/parse_coerce.c:268
-#: parser/parse_coerce.c:1311 parser/parse_coerce.c:1330
-#: parser/parse_coerce.c:1367 commands/tablecmds.c:909
-#: commands/tablecmds.c:1055
+#: parser/parse_expr.c:1871 parser/parse_coerce.c:301
+#: parser/parse_coerce.c:1486 parser/parse_coerce.c:1505
+#: parser/parse_coerce.c:1550 commands/tablecmds.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:1449
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s対%s"
-#: parser/parse_expr.c:2241 parser/parse_coerce.c:801
-#: parser/parse_coerce.c:828 parser/parse_coerce.c:844
-#: parser/parse_coerce.c:858
-#, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: parser/parse_expr.c:2282 parser/parse_expr.c:2480
+#: parser/parse_expr.c:2065 parser/parse_expr.c:2263
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "行å¼ã«ãŠã„ã¦é …目数ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:2292
+#: parser/parse_expr.c:2075
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "é•·ã•0ã®è¡Œã‚’比較ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:2317
+#: parser/parse_expr.c:2100
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "行比較演算å­ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:2324
+#: parser/parse_expr.c:2107
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "行比較演算å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:2383 parser/parse_expr.c:2427
+#: parser/parse_expr.c:2166 parser/parse_expr.c:2210
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "行比較演算å­%sã®è§£é‡ˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_expr.c:2385
+#: parser/parse_expr.c:2168
msgid ""
"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "行比較演算å­ã¯B-Treeæ¼”ç®—å­æ—ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: parser/parse_expr.c:2429
+#: parser/parse_expr.c:2212
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "複数ã®ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã•ãŒç­‰ã—ã„候補ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: parser/parse_expr.c:2519
+#: parser/parse_expr.c:2303
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算å­ã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_type.c:82
+#: parser/parse_type.c:83
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™: %s"
-#: parser/parse_type.c:104
+#: parser/parse_type.c:105
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™: %s"
-#: parser/parse_type.c:126
+#: parser/parse_type.c:127
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "åž‹å‚ç…§%sã¯%sã«å¤‰æ›ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: parser/parse_type.c:262 commands/functioncmds.c:124
+#: parser/parse_type.c:264 commands/functioncmds.c:132
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "シェル型\"%s\"ã«åž‹ä¿®æ­£å­ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_type.c:271
+#: parser/parse_type.c:273
#, c-format
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
msgstr "åž‹\"%s\"ã§ã¯åž‹ä¿®æ­£å­ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_type.c:317
+#: parser/parse_type.c:316
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "型修正å­ã¯å˜ç´”ãªå®šæ•°ã¾ãŸã¯è­˜åˆ¥å­ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_type.c:525 parser/parse_type.c:622
+#: parser/parse_type.c:554 parser/parse_type.c:653
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "åž‹ã®åå‰\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: parser/parse_oper.c:283 parser/parse_oper.c:348
+#: parser/parse_oper.c:234
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "åž‹%sã®é †åºæ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_oper.c:285 parser/parse_oper.c:350
+#: parser/parse_oper.c:236
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "明示的ã«é †åºæ¼”ç®—å­ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹å•ã„åˆã‚ã›ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: parser/parse_oper.c:642
+#: parser/parse_oper.c:493
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "演算å­ã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s"
-#: parser/parse_oper.c:884
+#: parser/parse_oper.c:735
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "演算å­ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: parser/parse_oper.c:886
+#: parser/parse_oper.c:737
msgid ""
"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
"type casts."
@@ -6180,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"最善ã®å€™è£œæ¼”ç®—å­ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›"
"ã‚“"
-#: parser/parse_oper.c:894
+#: parser/parse_oper.c:745
msgid ""
"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
"add explicit type casts."
@@ -6188,31 +6350,69 @@ msgstr ""
"指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†æ¼”ç®—å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—"
"れã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_oper.c:987
+#: parser/parse_oper.c:804 parser/parse_oper.c:917
+#, c-format
+msgid "operator is only a shell: %s"
+msgstr "演算å­ã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™ï¼š%s"
+
+#: parser/parse_oper.c:905
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯å³å´ã«é…列ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã¯å³å´ã«é…列ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: parser/parse_oper.c:1018
+#: parser/parse_oper.c:947
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr "op ANY/ALL (array) ã®æ¼”ç®—å­ã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—å­ã¯ãƒ–ール型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_oper.c:1023
+#: parser/parse_oper.c:952
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
-msgstr "op ANY/ALL (array) ã®æ¼”ç®—å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:84
+msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1546
+#, c-format
+msgid "window \"%s\" does not exist"
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_agg.c:120
+#: parser/parse_agg.c:243
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgstr "WHEREå¥ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_agg.c:124
+#: parser/parse_agg.c:249
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_agg.c:143
+#: parser/parse_agg.c:270
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BYå¥ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_agg.c:329
+#: parser/parse_agg.c:339
+msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®å†å¸°é …目中ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:364
+msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
+msgstr "WHEREå¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:370
+msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:376
+msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
+msgstr "HAVING å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:389
+msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "GROUP BY å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:408 parser/parse_agg.c:421
+msgid "window functions not allowed in window definition"
+msgstr "ウィンドウ定義ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_agg.c:542
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -6221,49 +6421,59 @@ msgstr ""
"列\"%s.%s\"ã¯GROUP BYå¥ã§å‡ºç¾ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã€é›†ç´„関数内ã§ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°"
"ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_agg.c:334
+#: parser/parse_agg.c:548
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"外部å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã•れã¦ã„ãªã„列\"%s.%s\"を使用ã—ã¦ã„"
"ã¾ã™"
-#: parser/parse_func.c:88 parser/parse_func.c:416 executor/execQual.c:1008
+#: parser/parse_func.c:92 parser/parse_func.c:264 parser/parse_func.c:545
+#: executor/execQual.c:1046
#, c-format
-msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr[0] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“"
+msgstr[1] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:180
+#: parser/parse_func.c:191
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*)ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:187
+#: parser/parse_func.c:198
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCTãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:213
+#: parser/parse_func.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
+msgstr ""
+"OVER ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒã€%s ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¨é›†ç´„関数ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_func.c:231
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "関数%sã¯ä¸€æ„ã§ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:216
+#: parser/parse_func.c:234
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
"最善ã®å€™è£œé–¢æ•°ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:222 parser/parse_func.c:1203 commands/typecmds.c:1178
-#: commands/typecmds.c:1229 commands/typecmds.c:1260 commands/typecmds.c:1283
-#: commands/typecmds.c:1304 commands/typecmds.c:1331 commands/typecmds.c:1358
-#: catalog/pg_aggregate.c:315
+#: parser/parse_func.c:240 parser/parse_func.c:1387 commands/typecmds.c:1274
+#: commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 commands/typecmds.c:1379
+#: commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 commands/typecmds.c:1454
+#: catalog/pg_aggregate.c:332
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "関数%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:225
+#: parser/parse_func.c:243
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
"explicit type casts."
@@ -6271,239 +6481,261 @@ msgstr ""
"指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れ"
"ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:275
+#: parser/parse_func.c:350 parser/parse_func.c:403
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*)ã¯ãƒ‘ラメータãŒãªã„集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:287
+#: parser/parse_func.c:357
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "集約ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1102
+#: parser/parse_func.c:376
+msgid "window function call requires an OVER clause"
+msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã¯ OVER å¥ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#: parser/parse_func.c:393
+msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹ DISTINCT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_func.c:410
+msgid "window functions cannot return sets"
+msgstr "ウィンドウ関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_func.c:1286
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "列%s.%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1114
+#: parser/parse_func.c:1298
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1120
+#: parser/parse_func.c:1304
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"を識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_func.c:1126
+#: parser/parse_func.c:1310
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1247 parser/parse_func.c:1285 catalog/pg_proc.c:111
+#: parser/parse_func.c:1431 parser/parse_func.c:1471 catalog/pg_proc.c:115
#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr[1] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1306
+#: parser/parse_func.c:1494
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "集約%s(*)ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1311
+#: parser/parse_func.c:1499
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "集約%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_func.c:1332
+#: parser/parse_func.c:1520
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "関数%sã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:327
+#: parser/parse_utilcmd.c:297
+msgid "array of serial is not implemented"
+msgstr "連番(SERIAL)ã®é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:339
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr ""
"%1$sã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«åˆ—\"%3$s.%4$s\"ç”¨ã«æš—黙的ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%2$s\"を作æˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: parser/parse_utilcmd.c:423 parser/parse_utilcmd.c:433
+#: parser/parse_utilcmd.c:441 parser/parse_utilcmd.c:451
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§NULL宣言ã¨NOT NULL宣言ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:443
+#: parser/parse_utilcmd.c:461
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:1141
-#: commands/tablecmds.c:821
+#: parser/parse_utilcmd.c:557 parser/parse_utilcmd.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1203
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "継承ã•れるリレーション\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:980 parser/parse_utilcmd.c:1063
-#: commands/indexcmds.c:329
+#: parser/parse_utilcmd.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1084
+#: commands/indexcmds.c:333
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "テーブル\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ãƒ—ライマリキーをæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1178 commands/indexcmds.c:376
-#: commands/indexcmds.c:773
+#: parser/parse_utilcmd.c:1199 commands/indexcmds.c:380
+#: commands/indexcmds.c:830
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "キーã¨ã—ã¦æŒ‡åã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1190
+#: parser/parse_utilcmd.c:1211
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "列\"%s\"ãŒãƒ—ライマリキー制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1195
+#: parser/parse_utilcmd.c:1216
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "列\"%s\"ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1342
+#: parser/parse_utilcmd.c:1363
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1352
+#: parser/parse_utilcmd.c:1373
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "インデックスå¼ã¨è¡“後ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れるテーブルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1447
+#: parser/parse_utilcmd.c:1468
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1453
+#: parser/parse_utilcmd.c:1474
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1525
+#: parser/parse_utilcmd.c:1478
+msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+msgstr "ルール㮠WHERE å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1550
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
msgstr ""
"ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã¯SELECTã€INSERTã€UPDATEã€DELETE動作ã®ã¿ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1543 parser/parse_utilcmd.c:1613
-#: rewrite/rewriteHandler.c:386 rewrite/rewriteManip.c:802
+#: parser/parse_utilcmd.c:1568 parser/parse_utilcmd.c:1638
+#: rewrite/rewriteHandler.c:424 rewrite/rewriteManip.c:1024
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®UNION/INTERSECT/EXCEPTæ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1561
+#: parser/parse_utilcmd.c:1586
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1565
+#: parser/parse_utilcmd.c:1590
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECTルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1574
+#: parser/parse_utilcmd.c:1599
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1580
+#: parser/parse_utilcmd.c:1605
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETEルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1881
+#: parser/parse_utilcmd.c:1888
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1885 parser/parse_utilcmd.c:1898
+#: parser/parse_utilcmd.c:1892 parser/parse_utilcmd.c:1905
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "複数ã®DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1894
+#: parser/parse_utilcmd.c:1901
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1928 gram.y:2780
-#: gram.y:2795
+#: parser/parse_utilcmd.c:1912 parser/parse_utilcmd.c:1935 gram.y:3257
+#: gram.y:3273
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1912
+#: parser/parse_utilcmd.c:1919
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERREDå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1916 parser/parse_utilcmd.c:1939
+#: parser/parse_utilcmd.c:1923 parser/parse_utilcmd.c:1946
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "複数ã®INITIALLY IMMEDIATE/DEFERREDå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1935
+#: parser/parse_utilcmd.c:1942
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2106
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATEã§æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ãŒä½œæˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: parser/parse_coerce.c:831
+#: parser/parse_coerce.c:921
msgid "Input has too few columns."
msgstr "入力列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: parser/parse_coerce.c:847
+#: parser/parse_coerce.c:939
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "列%3$dã«ã¦åž‹%1$sã‹ã‚‰%2$sã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_coerce.c:861
+#: parser/parse_coerce.c:954
msgid "Input has too many columns."
msgstr "入力列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:898
+#: parser/parse_coerce.c:997
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgstr "%s ã®å¼•数㯠%s åž‹ã§ã¯ãªãブール型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:906 parser/parse_coerce.c:949
+#: parser/parse_coerce.c:1007 parser/parse_coerce.c:1056
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:939
+#: parser/parse_coerce.c:1044
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%1$sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%3$sã§ã¯ãªã%2$såž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1021
+#: parser/parse_coerce.c:1177
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%sã®åž‹%sã¨%sを一致ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1082
+#: parser/parse_coerce.c:1244
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%sã§åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_coerce.c:1310
+#: parser/parse_coerce.c:1485
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_coerce.c:1329
+#: parser/parse_coerce.c:1504
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_coerce.c:1351 parser/parse_coerce.c:1494
-#: parser/parse_coerce.c:1525
+#: parser/parse_coerce.c:1533 parser/parse_coerce.c:1677
+#: parser/parse_coerce.c:1708
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒé…列ã§ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_coerce.c:1366
+#: parser/parse_coerce.c:1549
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
@@ -6511,39 +6743,39 @@ msgstr ""
"\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨ã§æ•´åˆæ€§ãŒã‚り"
"ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_coerce.c:1384
+#: parser/parse_coerce.c:1567
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr "入力型ãŒ\"unknown\"ã§ã‚ã£ãŸãŸã‚多様型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_coerce.c:1394
+#: parser/parse_coerce.c:1577
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "anynonarrayã¨åˆã†åž‹ã¯é…列型ã§ã™: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1404
+#: parser/parse_coerce.c:1587
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "anyenumã«åˆã†åž‹ã¯åˆ—挙型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s"
-#: parser/parse_target.c:341 parser/parse_target.c:618
+#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_target.c:366
+#: parser/parse_target.c:394
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "é…列è¦ç´ ã«DEFAULTを設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_target.c:371
+#: parser/parse_target.c:399
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "サブフィールドã«DEFAULTを設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_target.c:434
+#: parser/parse_target.c:466
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_target.c:602
+#: parser/parse_target.c:641
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -6552,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"åž‹%3$sãŒè¤‡åˆåž‹ã§ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›"
"ん。"
-#: parser/parse_target.c:611
+#: parser/parse_target.c:650
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -6561,296 +6793,369 @@ msgstr ""
"データ型%3$sã®åˆ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾"
"ã›ã‚“。"
-#: parser/parse_target.c:685
+#: parser/parse_target.c:725
#, c-format
msgid ""
"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "\"%s\"ã¸ã®é…列代入ã«ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_target.c:695
+#: parser/parse_target.c:735
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "サブフィールド\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ"
-#: parser/parse_target.c:780 parser/parse_target.c:791
-#: commands/tablecmds.c:796 commands/copy.c:3384
+#: parser/parse_target.c:820 parser/parse_target.c:831
+#: commands/tablecmds.c:1178 commands/copy.c:3415
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: parser/parse_target.c:932
+#: parser/parse_target.c:991
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "テーブル指定ã®ãªã„SELECT *ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: scan.l:360
+#: scan.l:386
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:389
+#: scan.l:415
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ビット文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:410
+#: scan.l:436
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "16進数文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:474
+#: scan.l:476
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr "Unicodeエスケープを使ã£ãŸæ–‡å­—列定数ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨"
+
+#: scan.l:477
+msgid ""
+"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
+"standard_conforming_strings is off."
+msgstr "Unicodeエスケープã¯standard_conforming_stringsãŒç„¡åŠ¹ãªæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: scan.l:524
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルã§å®‰å…¨ã§ã¯ãªã„\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: scan.l:475
+#: scan.l:525
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr ""
"文字列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\\'ã¯ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®ã¿ã§æœ‰"
"効ãªç¬¦å·åŒ–å½¢å¼ã§ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: scan.l:504
+#: scan.l:554
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:547
+#: scan.l:598
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "文字列ã®ãƒ‰ãƒ«å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:559
+#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "区切りã¤ã識別å­ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™"
-#: scan.l:572
+#: scan.l:654
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別å­ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:654
+#: scan.l:748
msgid "operator too long"
msgstr "演算å­ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:798
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:897
#, c-format
msgid "%s at end of input"
-msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§%s"
+msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s"
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:806
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:905
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s"
-#: scan.l:940
+#: scan.l:1025
+msgid ""
+"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
+"the server encoding is not UTF8"
+msgstr ""
+"サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒ UTF-8 ã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å€¤ãŒ 007F 以"
+"上ã«ã¤ã„ã¦ã¯ Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—値ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: scan.l:1042
+msgid "invalid Unicode escape character"
+msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ãŒç„¡åйã§ã™"
+
+#: scan.l:1085
+msgid "invalid Unicode escape value"
+msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—シーケンスãŒç„¡åйã§ã™"
+
+#: scan.l:1134
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: scan.l:941
+#: scan.l:1135
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr ""
"文字列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構"
"æ–‡(E'...')を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: scan.l:950
+#: scan.l:1144
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "文字列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\\\ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: scan.l:951
+#: scan.l:1145
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ç”¨ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: scan.l:965
+#: scan.l:1159
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "文字列リテラル内ã§éžæ¨™æº–çš„ãªã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: scan.l:966
+#: scan.l:1160
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr ""
"エスケープ用ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\r\\\\n'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: parser/parse_clause.c:384
+#: parser/parse_clause.c:414
#, c-format
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "JOIN/ONå¥ãŒ\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れãŒJOINã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:431 gram.y:6555
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: parser/parse_clause.c:448
+#: parser/parse_clause.c:494
msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT INTOを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:468
+#: parser/parse_clause.c:516
msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾"
"ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:517
+#: parser/parse_clause.c:567
msgid ""
"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
"level"
msgstr ""
"FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:529
+#: parser/parse_clause.c:580
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:788
+#: parser/parse_clause.c:587
+msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+msgstr "FROM å¥å†…ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_clause.c:863
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "USINGå¥ã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: parser/parse_clause.c:803
+#: parser/parse_clause.c:878
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "左テーブルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: parser/parse_clause.c:812
+#: parser/parse_clause.c:887
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå·¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:826
+#: parser/parse_clause.c:901
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: parser/parse_clause.c:835
+#: parser/parse_clause.c:910
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:890
+#: parser/parse_clause.c:967
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr "列\"%s\"ã®åˆ¥åリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1103
+#: parser/parse_clause.c:1186
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å¤‰æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1111
+#: parser/parse_clause.c:1197
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
-msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1119
+#: parser/parse_clause.c:1208
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "argument of %s must not contain window functions"
+msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1228
+#: parser/parse_clause.c:1322
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1251
+#: parser/parse_clause.c:1346
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "%sã«æ•´æ•°ä»¥å¤–ã®å®šæ•°ãŒã‚りã¾ã™"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1267
+#: parser/parse_clause.c:1364
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%sã®ä½ç½®%dã¯SELECTリストã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:1512
+#: parser/parse_clause.c:1534
+#, c-format
+msgid "window \"%s\" is already defined"
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©æ¸ˆã¿ã§ã™"
+
+#: parser/parse_clause.c:1587
+#, c-format
+msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® PARTITION BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_clause.c:1599
+#, c-format
+msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® ORDER BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_clause.c:1621
+#, c-format
+msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã®æ§‹æˆå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_clause.c:1677
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "SELECT DISTINCTã§ã¯ORDER BYã®å¼ã¯SELECTリスト内ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:1552
+#: parser/parse_clause.c:1763 parser/parse_clause.c:1795
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ONã®å¼ã¯ORDER BYå¼ã®å…ˆé ­ã«ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:1677
+#: parser/parse_clause.c:1914
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "演算å­\"%s\"ã¯æœ‰åйãªé †åºä»˜ã‘演算å­åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_clause.c:1679
+#: parser/parse_clause.c:1916
msgid ""
"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr ""
"é †åºä»˜ã‘演算å­ã¯B-Treeæ¼”ç®—å­æ—ã®\"<\"ã¾ãŸã¯\">\"è¦ç´ ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: parser/parse_relation.c:138
+#: parser/parse_relation.c:142
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "テーブルå‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™"
-#: parser/parse_relation.c:173
+#: parser/parse_relation.c:178
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "テーブルå‚ç…§%uã¯æ›–昧ã§ã™"
-#: parser/parse_relation.c:258
+#: parser/parse_relation.c:338
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "テーブルå\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: parser/parse_relation.c:361 parser/parse_relation.c:433
+#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:547
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™"
-#: parser/parse_relation.c:552 parser/parse_relation.c:784
+#: parser/parse_relation.c:783 parser/parse_relation.c:1072
+#: parser/parse_relation.c:1432
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: parser/parse_relation.c:582
+#: parser/parse_relation.c:813
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "関数%sã§æŒ‡å®šã•れãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: parser/parse_relation.c:861
+#: parser/parse_relation.c:864 catalog/namespace.c:270
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_relation.c:879
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"\"%s\" ã¨ã„ㆠWITH é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã“れã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾"
+"ã›ã‚“。"
+
+#: parser/parse_relation.c:881
+msgid ""
+"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
+msgstr ""
+"WITH RECURSIVE を使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠WITH é …ç›®ã®å ´æ‰€ã‚’変ãˆã¦å‰æ–¹å‚ç…§ã‚’ãªãã—ã¦ã"
+"ã ã•ã„"
+
+#: parser/parse_relation.c:1151
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr "列定義リストã¯\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: parser/parse_relation.c:868
+#: parser/parse_relation.c:1159
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯åˆ—定義リストãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: parser/parse_relation.c:902 access/common/tupdesc.c:543
+#: parser/parse_relation.c:1194 access/common/tupdesc.c:547
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "列\"%s\"ã‚’SETOFã§å®£è¨€ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_relation.c:913
+#: parser/parse_relation.c:1206
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°\"%s\"ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„戻り値型%sã‚’æŒã¡ã¾ã™"
-#: parser/parse_relation.c:982
+#: parser/parse_relation.c:1278
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr "VALUESリスト\"%s\"ã¯%d列使用å¯èƒ½ã§ã™ãŒã€%dåˆ—ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: parser/parse_relation.c:1639
+#: parser/parse_relation.c:1334
+#, c-format
+msgid "joins can have at most %d columns"
+msgstr "JOIN ã§æŒ‡å®šã§ãã‚‹ã®ã¯ã€æœ€å¤§ %d カラムã§ã™"
+
+#: parser/parse_relation.c:2098
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_relation.c:1991
+#: parser/parse_relation.c:2460
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åйãªå‚ç…§ã§ã™ã€‚"
-#: parser/parse_relation.c:1994 parser/parse_relation.c:2020
+#: parser/parse_relation.c:2463 parser/parse_relation.c:2483
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "テーブル別å\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å‚ç…§ã‚’æ„図ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_relation.c:1996 parser/parse_relation.c:2023
+#: parser/parse_relation.c:2465 parser/parse_relation.c:2486
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -6859,76 +7164,69 @@ msgstr ""
"テーブル\"%s\"ã®é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。"
"\""
-#: parser/parse_relation.c:2003
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã«ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: parser/parse_relation.c:2005
+#: parser/parse_relation.c:2471
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: parser/parse_relation.c:2015
-#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr ""
-"副å•ã„åˆã‚ã›ã«ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"用ã®å­˜åœ¨ã—ãªã„FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: parser/parse_relation.c:2017
+#: parser/parse_relation.c:2480
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å­˜åœ¨ã—ãªã„FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:391
+#: parser/analyze.c:442
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
msgstr "INSERT ... SELECTã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:479 parser/analyze.c:819
+#: parser/analyze.c:543 parser/analyze.c:965
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストã¯ã™ã¹ã¦åŒã˜é•·ã•ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:498 parser/analyze.c:919
+#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1069
msgid "VALUES must not contain table references"
msgstr "VALUESã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:510 parser/analyze.c:931
+#: parser/analyze.c:578 parser/analyze.c:1083
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
msgstr "VALUESã«ã¯OLDã‚„NEWã¸ã®å‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:511 parser/analyze.c:932
+#: parser/analyze.c:579 parser/analyze.c:1084
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "代ã‚りã«SELECT ... UNION ALL ... を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: parser/analyze.c:605 parser/analyze.c:942
+#: parser/analyze.c:689 parser/analyze.c:1096
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
msgstr "VALUESã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:635
+#: parser/analyze.c:695 parser/analyze.c:1102
+msgid "cannot use window function in VALUES"
+msgstr "VALUES 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:727
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTã«ã¦å¯¾è±¡åˆ—よりも多ãã®å¼ãŒã‚りã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:640
+#: parser/analyze.c:735
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTã«ã¦å¼ã‚ˆã‚Šã‚‚多ãã®å¯¾è±¡åˆ—ãŒã‚りã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:832
+#: parser/analyze.c:981
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "VALUESリスト内ã®DEFAULTã¯INSERTã®å ´åˆã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:900 parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1050 parser/analyze.c:2093
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1130
+#: parser/analyze.c:1301
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "無効ãªUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BYå¥ã§ã™"
-#: parser/analyze.c:1131
+#: parser/analyze.c:1302
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "å¼ã‚„関数ã§ã¯ãªãã€çµæžœåˆ—ã®åå‰ã®ã¿ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: parser/analyze.c:1132
+#: parser/analyze.c:1303
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"clause."
@@ -6936,11 +7234,11 @@ msgstr ""
"å¼/関数をã™ã¹ã¦ã®SELECTã«ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯UNIONã‚’FROMå¥ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•"
"ã„"
-#: parser/analyze.c:1185
+#: parser/analyze.c:1369
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOã¯UNION/INTERSECT/EXCEPTã®æœ€åˆã®SELECTã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:1241
+#: parser/analyze.c:1429
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"same query level"
@@ -6948,326 +7246,504 @@ msgstr ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPTã®è¦ç´ ã¨ãªã‚‹æ–‡ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§"
"ンをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1299
+#: parser/analyze.c:1497
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "%så•ã„åˆã‚ã›ã¯ãれãžã‚ŒåŒã˜åˆ—æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1416
+#: parser/analyze.c:1617
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr "CREATE TABLE ASã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: parser/analyze.c:1465
+#: parser/analyze.c:1667
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
msgstr "UPDATEã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1562
+#: parser/analyze.c:1673
+msgid "cannot use window function in UPDATE"
+msgstr "UPDATE 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:1780
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
msgstr "RETURNINGã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1568
+#: parser/analyze.c:1786
+msgid "cannot use window function in RETURNING"
+msgstr "RETURNING ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:1805
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
msgstr "RETURNINGã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1604
+#: parser/analyze.c:1844
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "SCROLLã¨NO SCROLLã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1617
+#: parser/analyze.c:1858
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSORã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1623
+#: parser/analyze.c:1866
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1624
+#: parser/analyze.c:1867
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "ä¿æŒå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: parser/analyze.c:1630 executor/spi.c:997
+#: parser/analyze.c:1873 executor/spi.c:1186
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1631 executor/spi.c:998
+#: parser/analyze.c:1874 executor/spi.c:1187
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロールå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1637
+#: parser/analyze.c:1880
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr ""
"DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1638
+#: parser/analyze.c:1881
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "ç„¡å応カーソルã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1695
+#: parser/analyze.c:1938
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCTå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1699
+#: parser/analyze.c:1942
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BYå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1703
+#: parser/analyze.c:1946
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVINGå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1707
+#: parser/analyze.c:1950
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1797
+#: parser/analyze.c:1954
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:2020 parser/analyze.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:1257
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã¯å¤–部レベル㮠WITH クエリーã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:2046
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE ã§ã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/analyze.c:2075
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1802
+#: parser/analyze.c:2081
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’NEWã‚„OLDã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1807
+#: parser/analyze.c:2087
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: parser/analyze.c:1825
+#: parser/analyze.c:2133
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "FOR UPDATE/SHAREå¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1209 gram.y:1221
+#: parser/parse_cte.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
+"term"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€ãã®éžå†å¸°é …目内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:42
+#, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€å‰¯å•ã„åˆã‚ã›å†…ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€å¤–部çµåˆå†…ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:46
+#, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€INTERSECT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:48
+#, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€EXCEPT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:132
+#, c-format
+msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "WITH クエリーå \"%s\" ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: parser/parse_cte.c:269
+msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+msgstr "WITH ã«ãŠã‘る副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %"
+"s overall"
+msgstr ""
+"å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã® %d 個目ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒéžå†å¸°é …目内㧠%s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
+"ãŒã€å…¨ä½“çš„ã«ã¯ %s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: parser/parse_cte.c:316
+msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
+msgstr "éžå†å¸°é …ç›®ã®å‡ºåŠ›ã‚’æ­£ã—ã„åž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: parser/parse_cte.c:385
+#, c-format
+msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"WITH クエリー \"%s\" ã§ã¯ %d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ãŒã€%d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒæŒ‡å®š"
+"ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: parser/parse_cte.c:564
+msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
+msgstr "WITH 項目間åŒå£«ã®å†å¸°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
+"recursive-term"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã« éžå†å¸°é …ç›® UNION [ALL] å†å¸°é …ç›® ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:647
+msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:653
+msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® OFFSET ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:659
+msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® LIMIT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:665
+msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
+msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® FOR UPDATE/SHARE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: parser/parse_cte.c:727
+#, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
+msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°å‚ç…§ãŒï¼’回以上ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:1191
+msgid "current database cannot be changed"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:1306 gram.y:1321
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "時間帯ã®é–“éš”ã¯HOURã¾ãŸã¯HOUR TO MINUTEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2368
+#: gram.y:1326 gram.y:7750 gram.y:10043
+msgid "interval precision specified twice"
+msgstr "インターãƒãƒ«åž‹ã®ç²¾åº¦ãŒï¼’回指定ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: gram.y:2522
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2858
+#: gram.y:3337
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTIONã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2874
+#: gram.y:3353
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTIONã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:5261 gram.y:5267 gram.y:5273
+#: gram.y:3644
+msgid "RECHECK is no longer supported"
+msgstr "RECHECK ã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:3645
+msgid "Update your data type."
+msgstr "データ型を更新ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: gram.y:5923 gram.y:5929 gram.y:5935
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:5826
+#: gram.y:6521
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTEã§ã¯åˆ—åリストを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:6039
+#: gram.y:6742
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "åˆ—ã®æ•°ãŒVALUESã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:6365
+#: gram.y:7166
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:6366
+#: gram.y:7167
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "分割ã—ã¦LIMITã¨OFFSETå¥ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: gram.y:6550
+#: gram.y:7388
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "FROMå¥ã®VALUESã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:6551
+#: gram.y:7389
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "例ãˆã°ã€FROM (VALUES ...) [AS] foo。"
-#: gram.y:6556
+#: gram.y:7394
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:7395
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "例ãˆã°ã€FROM (SELECT ...) [AS] foo。"
-#: gram.y:7011
+#: gram.y:7876
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ビットãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:7019
+#: gram.y:7885
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯54ビットよりもå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:7656
+#: gram.y:8581
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE述部ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:9420
+#: gram.y:9420 gram.y:9435
+msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr "æ§‹æˆã®é–‹å§‹éƒ¨åˆ†ãŒ UNBOUNDED FOLLOWING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:9425 gram.y:9440
+msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
+msgstr "CURRENT ROW ã§å§‹ã¾ã‚‹æ§‹æˆ(frame)ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:9445
+msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr "æ§‹æˆã®æœ«å°¾ãŒ UNBOUNDED PRECEDING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:10565
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§OLDãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:9429
+#: gram.y:10575
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§NEWãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:9580
+#: gram.y:10623 gram.y:10830
+msgid "improper use of \"*\""
+msgstr " \"*\" ã®ä½¿ã„æ–¹ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™"
+
+#: gram.y:10762
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPSå¼ã®å·¦è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: gram.y:9586
+#: gram.y:10769
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPSå¼ã®å³è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: gram.y:9686
+#: gram.y:10793 gram.y:10810 tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461
+#: tsearch/spell.c:478 tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517
+msgid "syntax error"
+msgstr "構文エラー"
+
+#: gram.y:10892
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:9696
+#: gram.y:10903
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "複数ã®OFFSETå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:9704
+#: gram.y:10912
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "複数ã®LIMITå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#: gram.y:10921
+msgid "multiple WITH clauses not allowed"
+msgstr "複数㮠WITH å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: gram.y:11075
+msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
+msgstr "テーブル関数ã§ã¯ OUT 㨠INOUT 引数ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
#: parser/scansup.c:181
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "識別å­\"%s\"ã‚’\"%.*s\"ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¾ã™"
-#: postmaster/autovacuum.c:355 postmaster/autovacuum.c:1403
+#: postmaster/autovacuum.c:363
#, c-format
-msgid "could not fork autovacuum process: %m"
-msgstr "autovacuumプロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
+msgstr "autovacuum ランãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—ロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:519
+#: postmaster/autovacuum.c:527
msgid "autovacuum launcher started"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ãƒ—ロセス"
-#: postmaster/autovacuum.c:751
+#: postmaster/autovacuum.c:758
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ã‚’åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/autovacuum.c:1605
+#: postmaster/autovacuum.c:1407
+#, c-format
+msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
+msgstr "autovacuum ワーカープロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:1609
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: データベース\"%s\"ã®å‡¦ç†ä¸­ã§ã™"
-#: postmaster/autovacuum.c:2147
+#: postmaster/autovacuum.c:1981
+#, c-format
+msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr ""
+"autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s"
+"\".\"%2$s\" を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:1993
+#, c-format
+msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr ""
+"autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s"
+"\".\"%2$s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:2254
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ "
-#: postmaster/autovacuum.c:2150
+#: postmaster/autovacuum.c:2257
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•è§£æž"
-#: postmaster/autovacuum.c:2712
+#: postmaster/autovacuum.c:2719
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "誤設定ã®ãŸã‚autovacuumã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/autovacuum.c:2713
+#: postmaster/autovacuum.c:2720
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\"オプションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: postmaster/autovacuum.c:2769
+#: postmaster/autovacuum.c:2776
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:522
+#: postmaster/postmaster.c:543
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -fオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:608
+#: postmaster/postmaster.c:629
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -tオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:659
+#: postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:671
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: postmaster/postmaster.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
-"connections (-N) and at least 16\n"
-msgstr ""
-"%s: ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°(-B)ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚最大接続数(-N)ã®2å€ã‹ã¤16以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
-"ã‚“\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:703
+#: postmaster/postmaster.c:705
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
"%s: superuser_reserved_connectionsã¯max_connectionsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
"ã‚“\n"
-#: postmaster/postmaster.c:713
+#: postmaster/postmaster.c:715
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: データトークンテーブルãŒç„¡åйã§ã™ã€‚修復ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: postmaster/postmaster.c:819
+#: postmaster/postmaster.c:821
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "\"listen_addresses\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:840
+#: postmaster/postmaster.c:842
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã«é–¢ã™ã‚‹ç›£è¦–用ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:846
+#: postmaster/postmaster.c:848
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IPソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:873
+#: postmaster/postmaster.c:875
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "Unixドメインソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:881
+#: postmaster/postmaster.c:883
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監視用ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/postmaster.c:913
+#: postmaster/postmaster.c:906 postmaster/postmaster.c:3233
+msgid "could not load pg_hba.conf"
+msgstr "pg_hba.conf ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: postmaster/postmaster.c:923
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "å­ã‚­ãƒ¥ãƒ¼å‘ã‘ã®I/O終了ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:957
+#: postmaster/postmaster.c:967
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1057
+#: postmaster/postmaster.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1119
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/postmaster.c:1062
+#: postmaster/postmaster.c:1124
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1079
+#: postmaster/postmaster.c:1132
+#, c-format
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "指定ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1148
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…情報ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1081
+#: postmaster/postmaster.c:1150
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: postmaster/postmaster.c:1101
+#: postmaster/postmaster.c:1170
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ç¬¬ä¸‰è€…ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1103
+#: postmaster/postmaster.c:1172
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/postmaster.c:1114
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -7278,156 +7754,161 @@ msgstr ""
"ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨æƒ³å®šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€\n"
"ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1149
+#: postmaster/postmaster.c:1218
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1170
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: 制御TTYã‹ã‚‰åˆ‡ã‚Šé›¢ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1250
+#: postmaster/postmaster.c:1319
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmasterã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1396 postmaster/postmaster.c:1427
+#: postmaster/postmaster.c:1467 postmaster/postmaster.c:1498
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1408
+#: postmaster/postmaster.c:1479
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "開始パケットã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1464
+#: postmaster/postmaster.c:1535
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSL調åœå¿œç­”ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1493
+#: postmaster/postmaster.c:1564
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"フロントエンドプロトコル%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾"
"ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1557
+#: postmaster/postmaster.c:1628
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ§‹æˆãŒç„¡åйã§ã™ã€‚最終ãƒã‚¤ãƒˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:1585
+#: postmaster/postmaster.c:1656
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆä¸­ã«æŒ‡å®šã•れãŸPostgreSQLユーザåã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/postmaster.c:1638
+#: postmaster/postmaster.c:1709
msgid "the database system is starting up"
msgstr "データベースシステムã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1643
+#: postmaster/postmaster.c:1714
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1648
+#: postmaster/postmaster.c:1719
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1653 storage/lmgr/proc.c:276
-#: storage/ipc/sinval.c:80 storage/ipc/procarray.c:148
+#: postmaster/postmaster.c:1724 storage/lmgr/proc.c:275
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/ipc/procarray.c:151
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ç¾åœ¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1712
+#: postmaster/postmaster.c:1786
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã«ãŠã„ã¦ã‚­ãƒ¼ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1720
+#: postmaster/postmaster.c:1794
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚内ã®PID %dãŒã©ã®ãƒ—ロセスã«ã‚‚一致ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/postmaster.c:1901
+#: postmaster/postmaster.c:1986
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚設定ファイルをリロードã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:1959
+#: postmaster/postmaster.c:2007
+msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+msgstr "pg_hba.conf ã¯å†èª­ã¿è¾¼ã¿ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2050
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:1993
+#: postmaster/postmaster.c:2086
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "é«˜é€Ÿã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:2000
+#: postmaster/postmaster.c:2100
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "活動中ã®å…¨ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’アボートã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:2028
+#: postmaster/postmaster.c:2128
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "峿™‚ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2202 postmaster/postmaster.c:2228
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2102
+#: postmaster/postmaster.c:2205
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスã®å¤±æ•—ã®ãŸã‚起動を中断ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:2156
+#: postmaster/postmaster.c:2268
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æŽ¥ç¶šå—ä»˜æº–å‚™ãŒæ•´ã„ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2320
msgid "background writer process"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2224
+#: postmaster/postmaster.c:2336
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2239
+#: postmaster/postmaster.c:2351
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ãƒ—ロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2365
msgid "archiver process"
msgstr "アーカイãƒãƒ—ロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2271
+#: postmaster/postmaster.c:2383
msgid "statistics collector process"
msgstr "統計情報åŽé›†ãƒ—ロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2285
+#: postmaster/postmaster.c:2397
msgid "system logger process"
msgstr "システムログå–得プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2320 postmaster/postmaster.c:2330
+#: postmaster/postmaster.c:2432 postmaster/postmaster.c:2442
+#: postmaster/postmaster.c:2460
msgid "server process"
msgstr "サーãƒãƒ—ロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2374
+#: postmaster/postmaster.c:2496
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2648
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)ã¯çµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2517
+#: postmaster/postmaster.c:2657
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)ã¯ä¾‹å¤–%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/pgarch.c:568
+#: postmaster/postmaster.c:2659 postmaster/pgarch.c:568
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
@@ -7436,244 +7917,243 @@ msgstr ""
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2526
+#: postmaster/postmaster.c:2666
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2536
+#: postmaster/postmaster.c:2676
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2545
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)ã¯èªè­˜ã§ããªã„ステータス%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:2673
+#: postmaster/postmaster.c:2822
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "データベースシステムã¯ç•°å¸¸ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:2690
+#: postmaster/postmaster.c:2854
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/postmaster.c:2842
+#: postmaster/postmaster.c:3017
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2885
+#: postmaster/postmaster.c:3059
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/postmaster.c:3025
+#: postmaster/postmaster.c:3199
#, c-format
msgid "connection received: host=%s%s%s"
msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s%s%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3096
+#: postmaster/postmaster.c:3278
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "接続ã®èªè¨¼ã‚’行ã„ã¾ã—ãŸ: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3293 access/transam/xlog.c:1977
-#: access/transam/xlog.c:2106 access/transam/xlog.c:3617
-#: access/transam/xlog.c:6507 access/transam/xlog.c:6633 ../port/copydir.c:126
+#: postmaster/postmaster.c:3479 access/transam/xlog.c:2167
+#: access/transam/xlog.c:2296 access/transam/xlog.c:3905
+#: access/transam/xlog.c:7064 access/transam/xlog.c:7199 ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3332
+#: postmaster/postmaster.c:3518
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サーãƒãƒ—ロセス\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4044
+#: postmaster/postmaster.c:4020
+msgid "database system is in consistent recovery mode"
+msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯æ•´åˆæ€§ã®å–れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4237
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "起動プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4048
+#: postmaster/postmaster.c:4241
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4052
+#: postmaster/postmaster.c:4245
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WALライタプロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4056
+#: postmaster/postmaster.c:4249
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4302
+#: postmaster/postmaster.c:4521
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ%dを複製ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4331
+#: postmaster/postmaster.c:4550
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承ã—ãŸã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4360 postmaster/postmaster.c:4367
+#: postmaster/postmaster.c:4579 postmaster/postmaster.c:4586
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ァイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4376
+#: postmaster/postmaster.c:4595
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4389
+#: postmaster/postmaster.c:4608
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4398
+#: postmaster/postmaster.c:4617
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4405
+#: postmaster/postmaster.c:4624
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ変数ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’クローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード%"
"d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4567
+#: postmaster/postmaster.c:4771
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã®çµ‚了コードã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4572
+#: postmaster/postmaster.c:4776
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスã®çµ‚了コードを投稿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: postmaster/pgstat.c:272
+#: postmaster/pgstat.c:322
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr "\"localhost\"を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: postmaster/pgstat.c:295
+#: postmaster/pgstat.c:345
msgid "trying another address for the statistics collector"
msgstr "統計情報コレクタ用ã®åˆ¥ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/pgstat.c:304
+#: postmaster/pgstat.c:354
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタ用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:316
+#: postmaster/pgstat.c:366
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:327
+#: postmaster/pgstat.c:377
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:343
+#: postmaster/pgstat.c:393
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:364
+#: postmaster/pgstat.c:414
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«è©¦é¨“メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:389 postmaster/pgstat.c:2291
+#: postmaster/pgstat.c:439 postmaster/pgstat.c:2740
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:404
+#: postmaster/pgstat.c:454
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/pgstat.c:419
+#: postmaster/pgstat.c:469
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: postmaster/pgstat.c:429
+#: postmaster/pgstat.c:479
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã®è©¦é¨“メッセージã®é€ä¿¡ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: postmaster/pgstat.c:452
+#: postmaster/pgstat.c:502
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
"統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’éžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:462
+#: postmaster/pgstat.c:512
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr "ä½œæ¥­ç”¨ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ¬ è½ã®ãŸã‚統計情報コレクタを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/pgstat.c:563
+#: postmaster/pgstat.c:614
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:975
+#: postmaster/pgstat.c:1142
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "統計情報カウンタをリセットã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: postmaster/pgstat.c:2270
+#: postmaster/pgstat.c:2719
#, c-format
msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
msgstr "統計情報コレクタã§poll()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2315
+#: postmaster/pgstat.c:2764
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "統計情報メッセージを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2384
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-msgstr "統計情報コレクタã®ã‚¿ã‚¤ãƒžã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2498
+#: postmaster/pgstat.c:2963
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2555
+#: postmaster/pgstat.c:3035
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2564
+#: postmaster/pgstat.c:3044
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2572
+#: postmaster/pgstat.c:3052
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2637 postmaster/pgstat.c:2647 postmaster/pgstat.c:2669
-#: postmaster/pgstat.c:2683 postmaster/pgstat.c:2733 postmaster/pgstat.c:2750
-#: postmaster/pgstat.c:2765
+#: postmaster/pgstat.c:3140 postmaster/pgstat.c:3150 postmaster/pgstat.c:3172
+#: postmaster/pgstat.c:3186 postmaster/pgstat.c:3247 postmaster/pgstat.c:3264
+#: postmaster/pgstat.c:3279 postmaster/pgstat.c:3296 postmaster/pgstat.c:3311
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr "pgstat.statファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/pgstat.c:2994
+#: postmaster/pgstat.c:3651
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- 中断ã—ã¾ã™"
@@ -7735,525 +8215,643 @@ msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"をアーカイブã—ã¾
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/bgwriter.c:450
+#: postmaster/bgwriter.c:462
#, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)"
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
+msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr[0] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)"
+msgstr[1] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)"
-#: postmaster/bgwriter.c:452
+#: postmaster/bgwriter.c:466
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr "設定パラメータ\"checkpoint_segments\"ã®å¢—加を検討ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: postmaster/bgwriter.c:541
+#: postmaster/bgwriter.c:575
#, c-format
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
msgstr "トランザクションログ切り替ãˆãŒå¼·åˆ¶ã•れã¾ã™ï¼ˆarchive_timeout=%d)"
-#: postmaster/bgwriter.c:838
+#: postmaster/bgwriter.c:875
msgid "not enough shared memory for background writer"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿å‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/bgwriter.c:962
+#: postmaster/bgwriter.c:1023
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¦æ±‚ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: postmaster/bgwriter.c:963
+#: postmaster/bgwriter.c:1024
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: postmaster/syslogger.c:384
+#: postmaster/syslogger.c:382
#, c-format
msgid "select() failed in logger process: %m"
msgstr "ロガープロセスã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:396 postmaster/syslogger.c:959
+#: postmaster/syslogger.c:394 postmaster/syslogger.c:958
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "ロガーパイプã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:435
+#: postmaster/syslogger.c:433
msgid "logger shutting down"
msgstr "ãƒ­ã‚¬ãƒ¼ã‚’åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: postmaster/syslogger.c:479 postmaster/syslogger.c:493
+#: postmaster/syslogger.c:477 postmaster/syslogger.c:491
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:513 postmaster/syslogger.c:996
+#: postmaster/syslogger.c:511 postmaster/syslogger.c:995
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
msgstr "ログファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:528
+#: postmaster/syslogger.c:526
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "システムロガーをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:559
+#: postmaster/syslogger.c:557
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "標準出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:582
+#: postmaster/syslogger.c:562 postmaster/syslogger.c:580
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "標準エラー出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:924
+#: postmaster/syslogger.c:923
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: postmaster/syslogger.c:1071 postmaster/syslogger.c:1133
+#: postmaster/syslogger.c:1070 postmaster/syslogger.c:1132
#, c-format
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
msgstr "æ–°ã—ã„ログファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:1083 postmaster/syslogger.c:1145
+#: postmaster/syslogger.c:1082 postmaster/syslogger.c:1144
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr ""
"自動ローテーションを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™(å†åº¦æœ‰åйã«ã™ã‚‹ã«ã¯SIGHUPを使用ã—ã¦ãã ã•"
"ã„)"
-#: commands/tablecmds.c:303 executor/execMain.c:2563
+#: commands/tablecmds.c:192
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:193
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1029
+#: commands/tablecmds.c:3228 commands/lockcmds.c:83 commands/trigger.c:116
+#: commands/trigger.c:841 commands/comment.c:516 commands/indexcmds.c:174
+#: commands/indexcmds.c:1358 catalog/toasting.c:88
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:195
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: commands/tablecmds.c:198
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:199
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2046
+#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7489 commands/comment.c:509
+#: commands/sequence.c:945 catalog/aclchk.c:895
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:201
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: commands/tablecmds.c:204
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:205
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2052
+#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7497 commands/view.c:162
+#: commands/comment.c:523
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:207
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: commands/tablecmds.c:210
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:211
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2258 commands/comment.c:502
+#: commands/indexcmds.c:1324 access/index/indexam.c:149
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:213
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:219
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/tablecmds.c:371 executor/execMain.c:2860
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMITã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:580
+#: commands/tablecmds.c:843
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:670
+#: commands/tablecmds.c:1052
#, c-format
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:680
+#: commands/tablecmds.c:1062
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:774 commands/tablecmds.c:1087
-#: commands/tablecmds.c:3103 catalog/heap.c:346
+#: commands/tablecmds.c:1156 commands/tablecmds.c:1481
+#: commands/tablecmds.c:3594 catalog/heap.c:362
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã¯æœ€å¤§ã§%d列æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:827 commands/tablecmds.c:6054
+#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6907
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "一時リレーション\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:844 commands/tablecmds.c:6082
+#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6935
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "リレーション\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žç¶™æ‰¿ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/tablecmds.c:899
+#: commands/tablecmds.c:1281
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "複数ã®ç¶™æ‰¿ã•れる列\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:907
+#: commands/tablecmds.c:1289
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:1045
+#: commands/tablecmds.c:1439
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承ã•れる定義ã§åˆ—\"%s\"をマージã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:1053
+#: commands/tablecmds.c:1447
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:1104
+#: commands/tablecmds.c:1498
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値を継承ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1500
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "ç«¶åˆã‚’解消ã™ã‚‹ã«ã¯æ˜Žç¤ºçš„ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトを指定ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/tablecmds.c:1143
+#: commands/tablecmds.c:1547
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
"expressions"
msgstr "ç•°ãªã‚‹å¼ã‚’æŒã¤æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: commands/tablecmds.c:1502
+#: commands/tablecmds.c:1904
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:1520
+#: commands/tablecmds.c:1922
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "システム列%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:1530
+#: commands/tablecmds.c:1932
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:1541 commands/tablecmds.c:3095
+#: commands/tablecmds.c:1943 commands/tablecmds.c:3582
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:1685 catalog/index.c:568 catalog/heap.c:814
+#: commands/tablecmds.c:2062 commands/tablecmds.c:6244
+#: commands/tablecmds.c:7530 catalog/aclchk.c:887 access/heap/heapam.c:1119
+#: access/heap/heapam.c:1147 access/heap/heapam.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:2064 commands/tablecmds.c:6246
+#: commands/tablecmds.c:7532
+msgid "Use ALTER TYPE instead."
+msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/tablecmds.c:2113 catalog/index.c:595 catalog/heap.c:865
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:1760
+#: commands/tablecmds.c:2189
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ã"
+"ã¾ã›ã‚“"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:1769
+#: commands/tablecmds.c:2198
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚\"%2$s\"ã‚’%1$sã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:2305
+#: commands/tablecmds.c:2789
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%sã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:2315
+#: commands/tablecmds.c:2799
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:2643
+#: commands/tablecmds.c:3125
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "列\"%s\"ã«ã¯NULL値ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:2657
+#: commands/tablecmds.c:3139
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "一部ã®è¡Œã§æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:2740
+#: commands/tablecmds.c:3222
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:2776 commands/tablecmds.c:3475
+#: commands/tablecmds.c:3258 commands/tablecmds.c:4009
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:2931
+#: commands/tablecmds.c:3413
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®è¡Œåž‹ã‚’列\"%s\".\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§"
"ã™"
-#: commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:3420
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr ""
"åž‹\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。列\"%s\".\"%s\"ã§ãã®åž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3009
+#: commands/tablecmds.c:3491
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "列ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚追加ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:3057 commands/tablecmds.c:6213
+#: commands/tablecmds.c:3536 commands/tablecmds.c:7088
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ—\"%s\"ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3069
+#: commands/tablecmds.c:3543
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: commands/tablecmds.c:3555
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "å­\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:3387
-#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:3528
-#: commands/tablecmds.c:3589 commands/tablecmds.c:4792
+#: commands/tablecmds.c:3829 commands/tablecmds.c:3921
+#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:4062
+#: commands/tablecmds.c:4123 commands/tablecmds.c:5570
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:3331
+#: commands/tablecmds.c:3865
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒ—ライマリキーã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3502
+#: commands/tablecmds.c:4036
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "統計情報対象%dã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3510
+#: commands/tablecmds.c:4044
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "統計情報対象を%dã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3570
+#: commands/tablecmds.c:4104
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ä¿ç®¡æ–¹å¼\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3601
+#: commands/tablecmds.c:4135
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä¿ç®¡æ–¹å¼PLAINã—ã‹å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:3658
+#: commands/tablecmds.c:4190
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:3665
+#: commands/tablecmds.c:4197
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:3905 catalog/pg_constraint.c:609 catalog/heap.c:1811
+#: commands/tablecmds.c:4425 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2028
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ã™ã§ã«åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:3972 commands/sequence.c:1217
+#: commands/tablecmds.c:4526
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "制約ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚‚追加ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:4589 commands/sequence.c:1283
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4006
+#: commands/tablecmds.c:4611
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰ä¸€æ™‚テーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4013
+#: commands/tablecmds.c:4618
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr "一時テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4067
+#: commands/tablecmds.c:4678
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "外部キーã®å‚照列数ã¨éžå‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4158
+#: commands/tablecmds.c:4769
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "外部キー制約\"%sã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4161
+#: commands/tablecmds.c:4772
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "キーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã¨ã®é–“ã§åž‹ã«äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“:%sã¨%s"
-#: commands/tablecmds.c:4252
+#: commands/tablecmds.c:4865
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "外部キー制約ã§å‚ç…§ã•れる列\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4257
+#: commands/tablecmds.c:4870
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "外部キーã§ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹ã‚­ãƒ¼ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4330
+#: commands/tablecmds.c:4943
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ—ライマリキーãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4464
+#: commands/tablecmds.c:5077
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¦æŒ‡å®šã—ãŸã‚­ãƒ¼ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4748 commands/trigger.c:3418
+#: commands/tablecmds.c:5401
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "制約\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ç¶™æ‰¿ã•れãŸåˆ¶ç´„ \"%1$s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4753
+#: commands/tablecmds.c:5425 commands/tablecmds.c:5526
#, c-format
-msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4799
+#: commands/tablecmds.c:5577
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4834
+#: commands/tablecmds.c:5612
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "変æ›å¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4840
+#: commands/tablecmds.c:5618
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4844
+#: commands/tablecmds.c:5622
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "変æ›å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:5626
+msgid "cannot use window function in transform expression"
+msgstr "変æ›å¼ã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/tablecmds.c:5644
#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
+msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "列\"%s\"ã‚’åž‹\"%s\"ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4887
+#: commands/tablecmds.c:5670
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4926
+#: commands/tablecmds.c:5709
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã‚’2回変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:4959
+#: commands/tablecmds.c:5743
#, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
-msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを型\"%s\"ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
+msgstr "列 \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を \"%s\" åž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5085
+#: commands/tablecmds.c:5869
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ビューã¾ãŸã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5870
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%sã¯åˆ—\"%s\"ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:5430
+#: commands/tablecmds.c:6214
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5432
+#: commands/tablecmds.c:6216
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "代ã‚りã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/tablecmds.c:5448
+#: commands/tablecmds.c:6232
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5450 commands/tablecmds.c:6539
+#: commands/tablecmds.c:6234 commands/tablecmds.c:7522
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:6547 catalog/aclchk.c:580
-#: access/heap/heapam.c:1046 access/heap/heapam.c:1074
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™"
-
-#: commands/tablecmds.c:5462 commands/tablecmds.c:6549
-msgid "Use ALTER TYPE instead."
-msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: commands/tablecmds.c:5471 commands/tablecmds.c:6557
+#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:7540
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5683 commands/cluster.c:163
+#: commands/tablecmds.c:6467 commands/cluster.c:168
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5730
+#: commands/tablecmds.c:6514
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5783
+#: commands/tablecmds.c:6568
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚インデックスã§ã‚‚TOASTテーブルã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5846
+#: commands/tablecmds.c:6680
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:5853 catalog/index.c:562 catalog/heap.c:853
+#: commands/tablecmds.c:6687 catalog/index.c:589 catalog/heap.c:904
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "共有リレーションã®ã¿ã‚’pg_globalãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:5862
+#: commands/tablecmds.c:6696
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを移動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6106
+#: commands/tablecmds.c:6959
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環ã—ãŸç¶™æ‰¿ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6107
+#: commands/tablecmds.c:6960
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«\"%s\"ã®å­ã§ã™"
-#: commands/tablecmds.c:6115
+#: commands/tablecmds.c:6968
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr ""
"OIDã‚’æŒãŸãªã„テーブル\"%s\"ã‚’OIDã‚’æŒã¤ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾"
"ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6220
+#: commands/tablecmds.c:7095
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLå°ãŒä»˜ã„ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6236
+#: commands/tablecmds.c:7111
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6328
+#: commands/tablecmds.c:7190
#, c-format
-msgid "child table is missing constraint \"%s\""
-msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ¶ç´„\\\"%s\\\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+"å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ã®ãŸã‚ã®ç•°ãªã£ãŸå®šç¾©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:6337
+#: commands/tablecmds.c:7214
#, c-format
-msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-msgstr "検査制約\"%s\"ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgid "child table is missing constraint \"%s\""
+msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6418
+#: commands/tablecmds.c:7295
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®è¦ªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:7521
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "所有ã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’ä»–ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6567
+#: commands/tablecmds.c:7550
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablecmds.c:6575 commands/functioncmds.c:1708
-#: commands/typecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:7558 commands/functioncmds.c:1880
+#: commands/typecmds.c:2761
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "一時スキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚スキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6581 commands/functioncmds.c:1714
-#: commands/typecmds.c:2598
+#: commands/tablecmds.c:7564 commands/functioncmds.c:1886
+#: commands/typecmds.c:2767
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOASTスキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯TOASTスキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablecmds.c:6632
+#: commands/tablecmds.c:7615
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
@@ -8279,17 +8877,17 @@ msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹æŒ‡å®šã§åŸºæœ¬åž‹ãŒå†—é•·ã§ã™"
-#: commands/aggregatecmds.c:183
+#: commands/aggregatecmds.c:191
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "集約ã®é·ç§»ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®åž‹ã‚’%sã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/aggregatecmds.c:221
+#: commands/aggregatecmds.c:230
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "集約%s(%s)ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/aggregatecmds.c:288 commands/functioncmds.c:972
+#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1097
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
@@ -8394,366 +8992,392 @@ msgstr "ロール\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
msgid "view must have at least one column"
msgstr "ビューã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/view.c:226 commands/view.c:238
-msgid "cannot change number of columns in view"
-msgstr "ビューã®åˆ—数を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#: commands/view.c:259 commands/view.c:271
+msgid "cannot drop columns from view"
+msgstr "ビューã‹ã‚‰ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/view.c:243
+#: commands/view.c:276
#, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\""
-msgstr "ビューã®åˆ—\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/view.c:250
+#: commands/view.c:284
#, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
-msgstr "ビューã®åˆ—%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’ %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/view.c:402
+#: commands/view.c:440
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEWã§ã¯åˆ—よりも多ãã®åˆ—åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/view.c:418
+#: commands/view.c:456
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "ビュー\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚ビューã¨ãªã‚Šã¾ã™"
-#: commands/proclang.c:78 commands/proclang.c:508
+#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/proclang.c:93
+#: commands/proclang.c:98
msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
msgstr "CREATE LANGUAGEパラメータã®ä»£ã‚りã«pg_pltemplateã®æƒ…報を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/proclang.c:103
+#: commands/proclang.c:108
#, c-format
msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
msgstr "手続ã言語\"%s\"ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/proclang.c:123 commands/proclang.c:236
+#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245
#, c-format
msgid "function %s must return type \"language_handler\""
msgstr "関数%sã¯\"language_handler\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/proclang.c:200
+#: commands/proclang.c:209
#, c-format
msgid "unsupported language \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/proclang.c:202
+#: commands/proclang.c:211
msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
msgstr ""
"サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„る言語ã¯pg_pltemplateシステムカタログ内ã«åˆ—挙ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/proclang.c:210
+#: commands/proclang.c:219
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続ã言語ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/proclang.c:229
+#: commands/proclang.c:238
#, c-format
msgid ""
"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"language_handler\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/proclang.c:430
+#: commands/proclang.c:436
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "言語\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:107 commands/tsearchcmds.c:908
+#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947
#, c-format
msgid "function %s should return type %s"
msgstr "関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:176
+#: commands/tsearchcmds.c:178
msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr "テキスト検索パーサを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:224
+#: commands/tsearchcmds.c:226
#, c-format
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:234
+#: commands/tsearchcmds.c:236
msgid "text search parser start method is required"
msgstr "テキスト検索パーサã®é–‹å§‹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:239
+#: commands/tsearchcmds.c:241
msgid "text search parser gettoken method is required"
msgstr "テキスト検索パーサã®gettokenメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:244
+#: commands/tsearchcmds.c:246
msgid "text search parser end method is required"
msgstr "テキスト検索パーサã®çµ‚了メソッドãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:249
+#: commands/tsearchcmds.c:251
msgid "text search parser lextypes method is required"
msgstr "テキスト検索パーサã®lextypesメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:281
+#: commands/tsearchcmds.c:283
msgid "must be superuser to drop text search parsers"
msgstr "テキスト検索パーサを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:290 catalog/namespace.c:1394
+#: commands/tsearchcmds.c:306 catalog/namespace.c:1575
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:296
+#: commands/tsearchcmds.c:312
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:348
+#: commands/tsearchcmds.c:369
msgid "must be superuser to rename text search parsers"
msgstr ""
"テキスト検索パーサã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:369
+#: commands/tsearchcmds.c:390
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:448
+#: commands/tsearchcmds.c:469
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã‚ªãƒ—ションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:521
+#: commands/tsearchcmds.c:542
msgid "text search template is required"
msgstr "テキスト検索テンプレートãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:589
+#: commands/tsearchcmds.c:610
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:629 catalog/namespace.c:1522
+#: commands/tsearchcmds.c:664 catalog/namespace.c:1703
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:635
+#: commands/tsearchcmds.c:670
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:969
+#: commands/tsearchcmds.c:1008
msgid "must be superuser to create text search templates"
msgstr ""
"テキスト検索テンプレートを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1006
+#: commands/tsearchcmds.c:1045
#, c-format
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索テンプレートã®ãƒ‘ラメータ\"%sã¯ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚"
-#: commands/tsearchcmds.c:1016
+#: commands/tsearchcmds.c:1055
msgid "text search template lexize method is required"
msgstr "テキスト検索テンプレートã®lexizeメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1051
+#: commands/tsearchcmds.c:1090
msgid "must be superuser to rename text search templates"
msgstr ""
"テキスト検索テンプレートã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
"ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1073
+#: commands/tsearchcmds.c:1112
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1096
+#: commands/tsearchcmds.c:1135
msgid "must be superuser to drop text search templates"
msgstr ""
"テキスト検索テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1105 catalog/namespace.c:1651
+#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1111
+#: commands/tsearchcmds.c:1164
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1305
+#: commands/tsearchcmds.c:1363
#, c-format
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索設定ã®ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1312
+#: commands/tsearchcmds.c:1370
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
msgstr "PARSERã¨COPYオプションをã¾ã¨ã‚ã¦æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1342
+#: commands/tsearchcmds.c:1400
msgid "text search parser is required"
msgstr "テキスト検索パーサãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1451
+#: commands/tsearchcmds.c:1509
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1491 commands/tsearchcmds.c:1646
-#: catalog/namespace.c:1779
+#: commands/tsearchcmds.c:1562 commands/tsearchcmds.c:1722
+#: catalog/namespace.c:1960
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1497
+#: commands/tsearchcmds.c:1568
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索設定\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:1718
+#: commands/tsearchcmds.c:1794
#, c-format
msgid "token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トークン型\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1942
+#: commands/tsearchcmds.c:2018
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tsearchcmds.c:1948
+#: commands/tsearchcmds.c:2024
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tsearchcmds.c:2101 commands/tsearchcmds.c:2212
+#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288
#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "無効ãªãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ›¸å¼ã§ã™: \"%s\""
-#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:156
-#: commands/portalcmds.c:208
+#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "カーソルåãŒç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/portalcmds.c:390
+#: commands/portalcmds.c:402
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "ä¿æŒã—ãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:163
+#: commands/trigger.c:162
msgid "multiple INSERT events specified"
msgstr "複数ã®INSERTã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:170
+#: commands/trigger.c:169
msgid "multiple DELETE events specified"
msgstr "複数ã®DELETEã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:177
+#: commands/trigger.c:176
msgid "multiple UPDATE events specified"
msgstr "複数ã®UPDATEã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:201
+#: commands/trigger.c:183
+msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+msgstr "複数㮠TRUNCATE ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: commands/trigger.c:189
+msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/trigger.c:212
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"trigger\"ã¸å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/trigger.c:208
+#: commands/trigger.c:219
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "関数%sã¯\"trigger\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/trigger.c:287 commands/trigger.c:941
+#: commands/trigger.c:297 commands/trigger.c:930
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/trigger.c:490
+#: commands/trigger.c:499
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "被å‚照テーブルã®UPDATEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-#: commands/trigger.c:491
+#: commands/trigger.c:500
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "被å‚照テーブルã®DELETEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-#: commands/trigger.c:492
+#: commands/trigger.c:501
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "å‚照テーブルã®ãƒˆãƒªã‚¬ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-#: commands/trigger.c:601 commands/trigger.c:617
+#: commands/trigger.c:610 commands/trigger.c:626
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "制約\"%s\" %sã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒˆãƒªã‚¬ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を無視ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: commands/trigger.c:629
+#: commands/trigger.c:638
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "トリガグループを制約\"%s\" %sã«å¤‰æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/trigger.c:762 commands/trigger.c:983 commands/trigger.c:1092
-#: commands/comment.c:1034
+#: commands/trigger.c:772 commands/trigger.c:972 commands/trigger.c:1083
+#: commands/comment.c:1036
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/trigger.c:766
+#: commands/trigger.c:776
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/trigger.c:1060
+#: commands/trigger.c:1051
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒˆãƒªã‚¬ã§ã™"
-#: commands/trigger.c:1588
+#: commands/trigger.c:1601
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "トリガ関数%uã¯NULL値を返ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:1656 commands/trigger.c:1787 commands/trigger.c:1935
+#: commands/trigger.c:1669 commands/trigger.c:1800 commands/trigger.c:1948
+#: commands/trigger.c:2099
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENTトリガã¯å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/trigger.c:2074 executor/execMain.c:1328 executor/execMain.c:1616
-#: executor/execMain.c:1794
+#: commands/trigger.c:2156 executor/execMain.c:1600 executor/execMain.c:1912
+#: executor/execMain.c:2090
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ã®ãŸã‚直列化アクセスãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: commands/trigger.c:3298 catalog/namespace.c:226 catalog/namespace.c:300
+#: commands/trigger.c:3550 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: \"%s.%s.%s\""
-#: commands/trigger.c:3392
+#: commands/trigger.c:3644
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制約\"%s\"ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:636
+#: commands/trigger.c:3670
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "制約\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/vacuum.c:649
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "最もå¤ã„xminãŒå¤ã™ãŽã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:637
+#: commands/vacuum.c:650
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
"周回å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã™ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るトランザクションをクローズã—ã¦ã"
"ã ã•ã„。"
-#: commands/vacuum.c:932
+#: commands/vacuum.c:978
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯20億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§"
"ã—ãŸ"
-#: commands/vacuum.c:933
+#: commands/vacuum.c:979
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "トランザクションã®å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:1052
+#: commands/vacuum.c:1111
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã™"
+
+#: commands/vacuum.c:1115
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®"
+"ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã™"
+
+#: commands/vacuum.c:1119
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ "
"ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:1066
+#: commands/vacuum.c:1135
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
@@ -8761,17 +9385,17 @@ msgstr ""
"\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをãƒ"
"キュームã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:1293 commands/vacuumlazy.c:286
+#: commands/vacuum.c:1371 commands/vacuumlazy.c:286
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:1351 commands/vacuumlazy.c:371
+#: commands/vacuum.c:1430 commands/vacuumlazy.c:406
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "リレーション\"%s\" ページ%uã¯åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- 修正ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:1463 commands/vacuum.c:1528
+#: commands/vacuum.c:1542 commands/vacuum.c:1607
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
@@ -8780,7 +9404,7 @@ msgstr ""
"リレーション\"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTEDãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uå‘ã‘ã«è¨­å®šã•"
"れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- リレーションを縮å°ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:1496
+#: commands/vacuum.c:1575
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
@@ -8788,7 +9412,7 @@ msgstr ""
"リレーション\"%s\" TID %u/%u: ä¸è¦ãªHOT更新タプル --- リレーションを縮å°ã§ã"
"ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:1567
+#: commands/vacuum.c:1646
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
@@ -8797,7 +9421,7 @@ msgstr ""
"リレーション\"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›"
"ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:1584
+#: commands/vacuum.c:1663
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
@@ -8806,7 +9430,7 @@ msgstr ""
"リレーション\"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›"
"ã‚“"
-#: commands/vacuum.c:1765 commands/vacuumlazy.c:606
+#: commands/vacuum.c:1851
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -8814,7 +9438,7 @@ msgstr ""
"\"%1$s\": %4$uページ内ã«%2$.0fã®å‰Šé™¤å¯èƒ½ã€%3$.0fã®å‰Šé™¤ä¸å¯èƒ½ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ"
"ã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/vacuum.c:1768
+#: commands/vacuum.c:1854
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -8833,28 +9457,28 @@ msgstr ""
"%uページã¯%.0fã®ç©ºããƒã‚¤ãƒˆã‚’å«ã¿ã€ç§»å‹•ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n"
"%s"
-#: commands/vacuum.c:2676
+#: commands/vacuum.c:2762
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": %u行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç§»å‹•ã€%uãŒå‰Šé™¤ã•れã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: commands/vacuum.c:2679 commands/vacuumlazy.c:668 commands/vacuumlazy.c:760
-#: commands/vacuumlazy.c:911
+#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:799 commands/vacuumlazy.c:892
+#: commands/vacuumlazy.c:1013
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s。"
-#: commands/vacuum.c:3202 commands/vacuumlazy.c:908
+#: commands/vacuum.c:3319 commands/vacuumlazy.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": %u削除ã•れã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: commands/vacuum.c:3285 commands/vacuum.c:3355 commands/vacuumlazy.c:794
+#: commands/vacuum.c:3407 commands/vacuum.c:3478 commands/vacuumlazy.c:926
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã§å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:3289
+#: commands/vacuum.c:3411
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -8863,7 +9487,7 @@ msgstr ""
"%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•れã€ç¾åœ¨%uãŒå†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n"
"%s"
-#: commands/vacuum.c:3303 commands/vacuum.c:3375
+#: commands/vacuum.c:3425 commands/vacuum.c:3498
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
@@ -8871,11 +9495,11 @@ msgstr ""
"インデックス\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡"
"ã¾ã™"
-#: commands/vacuum.c:3306 commands/vacuum.c:3378
+#: commands/vacuum.c:3428 commands/vacuum.c:3501
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "REINDEXã§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/vacuum.c:3359 commands/vacuumlazy.c:798
+#: commands/vacuum.c:3482 commands/vacuumlazy.c:930
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -8886,622 +9510,805 @@ msgstr ""
"%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•れã€%uãŒç¾åœ¨å†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n"
"%s"
-#: commands/functioncmds.c:90
+#: commands/functioncmds.c:98
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹%sã‚’ã‹ãˆã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:95
+#: commands/functioncmds.c:103
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "戻り値型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:130
+#: commands/functioncmds.c:138
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "åž‹\"%s\"ã¯æœªå®šç¾©ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:131
+#: commands/functioncmds.c:139
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "シェル型定義を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:199
+#: commands/functioncmds.c:218
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:204
+#: commands/functioncmds.c:223
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "引数型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:214
+#: commands/functioncmds.c:233
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "åž‹%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:222
+#: commands/functioncmds.c:241
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "関数ã¯é›†åˆã‚’引数ã¨ã—ã¦å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:348 commands/functioncmds.c:436
-#: commands/functioncmds.c:444 commands/user.c:133 commands/user.c:150
-#: commands/user.c:158 commands/user.c:166 commands/user.c:174
-#: commands/user.c:182 commands/user.c:190 commands/user.c:198
-#: commands/user.c:206 commands/user.c:214 commands/user.c:222
-#: commands/user.c:444 commands/user.c:456 commands/user.c:464
-#: commands/user.c:472 commands/user.c:480 commands/user.c:488
-#: commands/user.c:496 commands/user.c:505 commands/user.c:513
-#: commands/sequence.c:991 commands/sequence.c:1004 commands/sequence.c:1012
-#: commands/sequence.c:1020 commands/sequence.c:1028 commands/sequence.c:1036
-#: commands/sequence.c:1044 commands/copy.c:744 commands/copy.c:752
-#: commands/copy.c:760 commands/copy.c:768 commands/copy.c:776
-#: commands/copy.c:784 commands/copy.c:792 commands/copy.c:800
-#: commands/copy.c:808 commands/copy.c:816 commands/dbcommands.c:112
-#: commands/dbcommands.c:120 commands/dbcommands.c:128
-#: commands/dbcommands.c:136 commands/dbcommands.c:144
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/functioncmds.c:250
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr "VARIADIC ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯æœ€å¾Œã®å…¥åŠ›ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:277
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr "VARIADIC パラメータã¯é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:299
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "入力パラメータã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒã¦ã¾ã™"
+
+#: commands/functioncmds.c:311
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
+msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:327
+msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:331
+msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:335
+msgid "cannot use window function in parameter default value"
+msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:345
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
+"デフォルト値をæŒã¤ãƒ‘ラメータã®å¾Œã«ã‚る入力パラメータã¯ã€å¿…ãšãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒ"
+"ãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:452 commands/functioncmds.c:542
+#: commands/functioncmds.c:550 commands/functioncmds.c:558
+#: commands/typecmds.c:275 commands/user.c:135 commands/user.c:152
+#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176
+#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200
+#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224
+#: commands/user.c:452 commands/user.c:464 commands/user.c:472
+#: commands/user.c:480 commands/user.c:488 commands/user.c:496
+#: commands/user.c:504 commands/user.c:513 commands/user.c:521
+#: commands/sequence.c:1017 commands/sequence.c:1025 commands/sequence.c:1033
+#: commands/sequence.c:1041 commands/sequence.c:1049 commands/sequence.c:1057
+#: commands/sequence.c:1065 commands/sequence.c:1073 commands/copy.c:746
+#: commands/copy.c:754 commands/copy.c:762 commands/copy.c:770
+#: commands/copy.c:778 commands/copy.c:786 commands/copy.c:794
+#: commands/copy.c:802 commands/copy.c:810 commands/copy.c:818
+#: commands/dbcommands.c:145 commands/dbcommands.c:153
+#: commands/dbcommands.c:161 commands/dbcommands.c:169
+#: commands/dbcommands.c:177 commands/dbcommands.c:185
+#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1329
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½™è¨ˆãªã‚ªãƒ—ションãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:470
+#: commands/functioncmds.c:584
msgid "no function body specified"
msgstr "é–¢æ•°æœ¬ä½“ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:480
+#: commands/functioncmds.c:594
msgid "no language specified"
msgstr "è¨€èªžãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:499 commands/functioncmds.c:1207
+#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332
msgid "COST must be positive"
msgstr "ã‚³ã‚¹ãƒˆã¯æ­£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:507 commands/functioncmds.c:1215
+#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWSã¯æ­£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:546
+#: commands/functioncmds.c:662
#, c-format
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
msgstr "䏿˜Žãªé–¢æ•°å±žæ€§\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/functioncmds.c:588
+#: commands/functioncmds.c:713
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"ã§ã¯ASé …ç›®ã¯1ã¤ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:664
+#: commands/functioncmds.c:807
msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
msgstr "言語をデータベースã«èª­ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã«ã¯CREATE LANGUAGEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/functioncmds.c:710
+#: commands/functioncmds.c:854
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "OUTパラメータã®ãŸã‚ã€é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: commands/functioncmds.c:723
+#: commands/functioncmds.c:867
msgid "function result type must be specified"
msgstr "関数ã®çµæžœåž‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:779 commands/functioncmds.c:1219
+#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "関数ãŒé›†åˆã‚’è¿”ã™å ´åˆã«ROWSã¯é©ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:829
+#: commands/functioncmds.c:954
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "関数%s(%s)ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:851 commands/functioncmds.c:957
-#: commands/functioncmds.c:1022 commands/functioncmds.c:1177
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™"
-
-#: commands/functioncmds.c:853
+#: commands/functioncmds.c:978
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/functioncmds.c:860
+#: commands/functioncmds.c:985
#, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr "組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:959
+#: commands/functioncmds.c:1084
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr "集約関数ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: commands/functioncmds.c:1024
+#: commands/functioncmds.c:1149
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
msgstr "é›†ç´„é–¢æ•°ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: commands/functioncmds.c:1365
+#: commands/functioncmds.c:1495
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1371
+#: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1379 commands/functioncmds.c:1613
-#: commands/comment.c:1476
+#: commands/functioncmds.c:1509 commands/functioncmds.c:1785
+#: commands/comment.c:1478
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "åž‹%sã¾ãŸã¯åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1402
+#: commands/functioncmds.c:1540
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "キャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯1ã¤ã‹ã‚‰3ã¤ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1406
-msgid "argument of cast function must match source data type"
-msgstr "キャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: commands/functioncmds.c:1544
+msgid ""
+"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
+"type"
+msgstr ""
+"キャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’å¼·è¦ã§ããª"
+"ã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1410
+#: commands/functioncmds.c:1548
msgid "second argument of cast function must be type integer"
msgstr "キャスト関数ã®ç¬¬2å¼•æ•°ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1414
+#: commands/functioncmds.c:1552
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
msgstr "キャスト関数ã®ç¬¬3引数ã¯è«–ç†åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1418
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
-msgstr "ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: commands/functioncmds.c:1556
+msgid ""
+"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
+"target data type"
+msgstr ""
+"ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’"
+"å¼·è¦ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1429
+#: commands/functioncmds.c:1567
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "キャスト関数ã¯volatileã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1434
+#: commands/functioncmds.c:1572
msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr "キャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1438
+#: commands/functioncmds.c:1576
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "キャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:1580
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "キャスト関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1462
+#: commands/functioncmds.c:1606
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr ""
"WITHOUT FUNCTIONå¥ä»˜ãã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾"
"ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1477
+#: commands/functioncmds.c:1621
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®é–“ã«ã¯ç‰©ç†çš„ãªäº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1487
+#: commands/functioncmds.c:1636
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "複åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:1642
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "列挙データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:1648
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "é…列データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/functioncmds.c:1658
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒåŒä¸€ã§ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1521
+#: commands/functioncmds.c:1692
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1596 commands/comment.c:1464
+#: commands/functioncmds.c:1768 commands/comment.c:1466
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/functioncmds.c:1601
+#: commands/functioncmds.c:1773
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1700
+#: commands/functioncmds.c:1872
#, c-format
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/functioncmds.c:1724
+#: commands/functioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/prepare.c:70
+#: commands/prepare.c:71
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "æ–‡ã®åå‰ã¯ç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:139
+#: commands/prepare.c:140
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "ユーティリティ文を準備ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:228 commands/prepare.c:235 commands/prepare.c:679
+#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã¯SELECTã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:302
+#: commands/prepare.c:314
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/prepare.c:304
+#: commands/prepare.c:316
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%dパラメータを想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%dパラメータã§ã—ãŸ"
-#: commands/prepare.c:333
+#: commands/prepare.c:345
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:337
+#: commands/prepare.c:349
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:349
+#: commands/prepare.c:353
+msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+msgstr "EXECUTE ã®ãƒ‘ラメータã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/prepare.c:366
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "パラメータ$%dã®åž‹%sを想定ã—ã¦ã„ã‚‹åž‹%sã«å¼·åˆ¶ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/prepare.c:442
+#: commands/prepare.c:459
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/prepare.c:500
+#: commands/prepare.c:517
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:180 commands/typecmds.c:643 commands/typecmds.c:1032
-#: catalog/pg_type.c:315 catalog/pg_type.c:591 catalog/heap.c:831
+#: commands/typecmds.c:163
+msgid "must be superuser to create a base type"
+msgstr "基本型を作æˆã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™"
+
+#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122
+#: catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656 catalog/heap.c:882
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:219
+#: commands/typecmds.c:268
+#, c-format
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
+
+#: commands/typecmds.c:322
+#, c-format
+msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+msgstr "型カテゴリ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚å˜ç´”㪠ASCII ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/typecmds.c:341
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "%sã‚’é…列è¦ç´ ã®åž‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:251
+#: commands/typecmds.c:373
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "アライメント\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/typecmds.c:268
+#: commands/typecmds.c:390
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "æ ¼ç´æ–¹å¼\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/typecmds.c:273
-#, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-
-#: commands/typecmds.c:283
+#: commands/typecmds.c:399
msgid "type input function must be specified"
msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:287
+#: commands/typecmds.c:403
msgid "type output function must be specified"
msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:292
+#: commands/typecmds.c:408
msgid ""
"type modifier output function is useless without a type modifier input "
"function"
msgstr "型修正入力関数ãŒãªã„å ´åˆã®åž‹ä¿®æ­£å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã¯æ„味ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:315
+#: commands/typecmds.c:431
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:322
+#: commands/typecmds.c:438
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:332
+#: commands/typecmds.c:448
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:339
+#: commands/typecmds.c:455
#, c-format
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:348
+#: commands/typecmds.c:464
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "åž‹ã®å—信関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:357
+#: commands/typecmds.c:473
#, c-format
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
msgstr "åž‹ã®é€ä¿¡é–¢æ•°%sã¯åž‹\"bytea\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:664
+#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/typecmds.c:817
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦ç„¡åйã§ã™"
-#: commands/typecmds.c:721 commands/typecmds.c:1762
+#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメイン用ã®å¤–部キー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:741
+#: commands/typecmds.c:897
msgid "multiple default expressions"
msgstr "デフォルトå¼ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:805 commands/typecmds.c:814
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "NULL制約ã¨NOT NULL制約ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:833 commands/typecmds.c:1780
+#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインã§ã¯ä¸€æ„性制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:839 commands/typecmds.c:1786
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインã§ã¯ãƒ—ライマリキー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:848 commands/typecmds.c:1795
+#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "ドメインã§ã¯åˆ¶ç´„é…å»¶ã®æŒ‡å®šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:978 commands/typecmds.c:2071
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: commands/typecmds.c:1160
+#: commands/typecmds.c:1256
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:1211
+#: commands/typecmds.c:1307
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:1310
+#: commands/typecmds.c:1406
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
msgstr "typmod_in関数%sã¯\"integer\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:1337
+#: commands/typecmds.c:1433
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
msgstr "typmod_out関数%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:1364
+#: commands/typecmds.c:1460
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
msgstr "åž‹ã®è§£æžé–¢æ•°%sã¯\"boolean\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:1393
+#: commands/typecmds.c:1489
msgid "composite type must have at least one attribute"
msgstr "複åˆåž‹ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:1621
+#: commands/typecmds.c:1715
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«NULL値ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:1866
+#: commands/typecmds.c:1960
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«æ–°ã—ã„制約ã«é•åã™ã‚‹å€¤ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:2105 catalog/pg_constraint.c:618
+#: commands/typecmds.c:2199 catalog/pg_constraint.c:622
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:2146 commands/typecmds.c:2155
+#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:2163 catalog/heap.c:1790
+#: commands/typecmds.c:2258 catalog/heap.c:2224
msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "検査制約ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:2167 catalog/heap.c:1794
+#: commands/typecmds.c:2262 catalog/heap.c:2228
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "検査制約ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/typecmds.c:2266 catalog/heap.c:2232
+msgid "cannot use window function in check constraint"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:2385 commands/typecmds.c:2621
+#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™"
-#: commands/typecmds.c:2387 commands/typecmds.c:2623
+#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "代ã‚りã«ALTER TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/typecmds.c:2394 commands/typecmds.c:2535
+#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "é…列型%sを変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/typecmds.c:2396 commands/typecmds.c:2537
+#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "åž‹%sを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“れã¯åŒæ™‚ã«ãã®é…列型も変更ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: commands/typecmds.c:2584
+#: commands/typecmds.c:2753
#, c-format
msgid "type %s is already in schema \"%s\""
msgstr "åž‹%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/typecmds.c:2607
+#: commands/typecmds.c:2776
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/comment.c:607
+#: commands/comment.c:609
msgid "database name cannot be qualified"
msgstr "データベースåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:655
+#: commands/comment.c:657
msgid "tablespace name cannot be qualified"
msgstr "テーブル空間åを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:692
+#: commands/comment.c:694
msgid "role name cannot be qualified"
msgstr "ロールåを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:701
+#: commands/comment.c:703
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
msgstr "コメントを付与ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:725 commands/schemacmds.c:164
+#: commands/comment.c:727 commands/schemacmds.c:177
msgid "schema name cannot be qualified"
msgstr "スキーマåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:802
+#: commands/comment.c:804
#, c-format
msgid "rule \"%s\" does not exist"
msgstr "ルール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:810
+#: commands/comment.c:812
#, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/comment.c:811
+#: commands/comment.c:813
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "ルールåã«åŠ ãˆãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/comment.c:839 rewrite/rewriteRemove.c:60
-#: rewrite/rewriteDefine.c:664 rewrite/rewriteDefine.c:727
+#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63
+#: rewrite/rewriteDefine.c:672 rewrite/rewriteDefine.c:735
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1113
+#: commands/comment.c:1115
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/comment.c:1125
+#: commands/comment.c:1127
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1154 commands/conversioncmds.c:112
-#: commands/conversioncmds.c:146 commands/conversioncmds.c:202
+#: commands/comment.c:1156 commands/conversioncmds.c:153
+#: commands/conversioncmds.c:211 commands/conversioncmds.c:267
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "変æ›\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1184
+#: commands/comment.c:1186
msgid "language name cannot be qualified"
msgstr "言語åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1199
+#: commands/comment.c:1201
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
msgstr "手続ã言語ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1236 commands/comment.c:1322 commands/opclasscmds.c:288
-#: commands/opclasscmds.c:681 commands/opclasscmds.c:784
-#: commands/opclasscmds.c:1518 commands/opclasscmds.c:1581
-#: commands/opclasscmds.c:1749 commands/opclasscmds.c:1849
-#: commands/opclasscmds.c:1946 commands/opclasscmds.c:2073
-#: commands/indexcmds.c:282
+#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 commands/opclasscmds.c:290
+#: commands/opclasscmds.c:682 commands/opclasscmds.c:785
+#: commands/opclasscmds.c:1517 commands/opclasscmds.c:1580
+#: commands/opclasscmds.c:1748 commands/opclasscmds.c:1848
+#: commands/opclasscmds.c:1945 commands/opclasscmds.c:2072
+#: commands/indexcmds.c:286
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1265 commands/comment.c:1275 commands/opclasscmds.c:1530
-#: commands/opclasscmds.c:1534 commands/opclasscmds.c:1771
-#: commands/opclasscmds.c:1782 commands/opclasscmds.c:1970
-#: commands/opclasscmds.c:1981 commands/indexcmds.c:955
-#: commands/indexcmds.c:965
+#: commands/comment.c:1267 commands/comment.c:1277 commands/opclasscmds.c:1529
+#: commands/opclasscmds.c:1533 commands/opclasscmds.c:1770
+#: commands/opclasscmds.c:1781 commands/opclasscmds.c:1969
+#: commands/opclasscmds.c:1980 commands/indexcmds.c:1013
+#: commands/indexcmds.c:1023
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1351 commands/comment.c:1361 commands/opclasscmds.c:350
-#: commands/opclasscmds.c:804 commands/opclasscmds.c:1593
-#: commands/opclasscmds.c:1597 commands/opclasscmds.c:1871
-#: commands/opclasscmds.c:1882 commands/opclasscmds.c:2097
-#: commands/opclasscmds.c:2108
+#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 commands/opclasscmds.c:352
+#: commands/opclasscmds.c:805 commands/opclasscmds.c:1592
+#: commands/opclasscmds.c:1596 commands/opclasscmds.c:1870
+#: commands/opclasscmds.c:1881 commands/opclasscmds.c:2096
+#: commands/opclasscmds.c:2107
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1421 catalog/pg_largeobject.c:105
-#: storage/large_object/inv_api.c:260 storage/large_object/inv_api.c:362
+#: commands/comment.c:1423 catalog/pg_largeobject.c:107
+#: storage/large_object/inv_api.c:266 storage/large_object/inv_api.c:371
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "ラージオブジェクト\"%u\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1496
+#: commands/comment.c:1498
msgid "must be superuser to comment on text search parser"
msgstr ""
"テキスト検索パーサã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/comment.c:1525
+#: commands/comment.c:1527
msgid "must be superuser to comment on text search template"
msgstr ""
"テキスト検索テンプレートã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾"
"ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:195 commands/opclasscmds.c:714
+#: commands/foreigncmds.c:131 commands/foreigncmds.c:140
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "オプション \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:150
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "オプション \"%s\" ãŒï¼’回以上指定ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: commands/foreigncmds.c:208 commands/foreigncmds.c:216
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:210
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒå¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:218
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:229 commands/foreigncmds.c:454
+#: commands/foreigncmds.c:553 foreign/foreign.c:94
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:273 commands/foreigncmds.c:724
+#: commands/foreigncmds.c:812 commands/foreigncmds.c:1090
+#: foreign/foreign.c:187
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:350
+#, c-format
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:352
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:363
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:443
+#, c-format
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:445
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "外部データラッパーを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:474
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
+"dependent objects to become invalid"
+msgstr ""
+"外部データラッパーã®ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆæ¤œè¨¼ç”¨é–¢æ•°ï¼‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€ãれã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—"
+"ションãŒç„¡åйã«ãªã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:544
+#, c-format
+msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" を削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:546
+msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:558
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:627
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:816
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:922
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "ユーザーマッピング \"%s\" ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ \"%s\" 用ã¨ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:999 commands/foreigncmds.c:1107
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1093
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™"
+
+#: commands/foreigncmds.c:1112
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+msgstr ""
+"ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™"
+
+#: commands/opclasscmds.c:197 commands/opclasscmds.c:715
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/opclasscmds.c:327
+#: commands/opclasscmds.c:329
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:411 commands/opclasscmds.c:864
+#: commands/opclasscmds.c:413 commands/opclasscmds.c:865
#: commands/opclasscmds.c:987
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "演算å­ç•ªå·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:455 commands/opclasscmds.c:908
+#: commands/opclasscmds.c:456 commands/opclasscmds.c:908
#: commands/opclasscmds.c:1002
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "プロシージャ番å·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:485
+#: commands/opclasscmds.c:486
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "æ ¼ç´åž‹ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/opclasscmds.c:513
+#: commands/opclasscmds.c:514
#, c-format
msgid ""
"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ç•°ãªã‚‹æ ¼ç´åž‹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:530
+#: commands/opclasscmds.c:531
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/opclasscmds.c:558
+#: commands/opclasscmds.c:559
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã‚’åž‹%sã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: commands/opclasscmds.c:561
+#: commands/opclasscmds.c:562
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã™ã€‚"
-#: commands/opclasscmds.c:699
+#: commands/opclasscmds.c:700
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:817
+#: commands/opclasscmds.c:818
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:880
+#: commands/opclasscmds.c:881
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "演算å­ã®å¼•æ•°åž‹ã¯ALTER OPERATOR FAMILYã§æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -9558,22 +10365,22 @@ msgstr "(%2$s,%3$s)ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ç•ªå·%1$dãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™"
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "演算å­%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/opclasscmds.c:1355
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/opclasscmds.c:1442
+#: commands/opclasscmds.c:1441
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "演算å­%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:1482
+#: commands/opclasscmds.c:1481
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/opclasscmds.c:1803
+#: commands/opclasscmds.c:1802
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
@@ -9582,7 +10389,7 @@ msgstr ""
"アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«"
"存在ã—ã¾ã™"
-#: commands/opclasscmds.c:1903
+#: commands/opclasscmds.c:1902
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
@@ -9591,84 +10398,84 @@ msgstr ""
"アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨"
"ã—ã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:145
+#: commands/indexcmds.c:149
msgid "must specify at least one column"
msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:149
+#: commands/indexcmds.c:153
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "インデックスã«ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:179
+#: commands/indexcmds.c:183
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:272
+#: commands/indexcmds.c:276
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "å¤ã„メソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"ã«ç½®æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:291
+#: commands/indexcmds.c:295
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ä¸€æ„性制約をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:296
+#: commands/indexcmds.c:300
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯è¤‡æ•°åˆ—インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:346
+#: commands/indexcmds.c:350
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "プライマリキーをå¼ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:431
+#: commands/indexcmds.c:435
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%1$s %2$sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%4$s\"ã«æš—黙的ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%3$s\"を作æˆã—ã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:714
+#: commands/indexcmds.c:771
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:718
+#: commands/indexcmds.c:775
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:727
+#: commands/indexcmds.c:784
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/indexcmds.c:811
+#: commands/indexcmds.c:869
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:815
+#: commands/indexcmds.c:873
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:825
+#: commands/indexcmds.c:883
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: commands/indexcmds.c:862
+#: commands/indexcmds.c:920
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ASC/DESCオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:867
+#: commands/indexcmds.c:925
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯NULLS FIRST/LASTオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:923
+#: commands/indexcmds.c:981
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"アクセスメソッド\"%2$s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%1$s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾"
"ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:925
+#: commands/indexcmds.c:983
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
@@ -9676,172 +10483,194 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト"
"演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:978
+#: commands/indexcmds.c:1036
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:1068
+#: commands/indexcmds.c:1126
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "データ型%sã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:1339
+#: commands/indexcmds.c:1370
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
"共有テーブル\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒ­ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã®ã¿å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:1346
+#: commands/indexcmds.c:1377
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/indexcmds.c:1374
+#: commands/indexcmds.c:1405
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr ""
"ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: commands/indexcmds.c:1463
+#: commands/indexcmds.c:1496
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/user.c:143
+#: commands/user.c:145
msgid "SYSID can no longer be specified"
msgstr "SYSIDã¯ã‚‚ã†æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:259
+#: commands/user.c:250 commands/user.c:547 commands/dbcommands.c:252
+#: commands/dbcommands.c:1353
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "æŽ¥ç¶šåˆ¶é™æ•° %d ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: commands/user.c:267
msgid "must be superuser to create superusers"
msgstr "スーパーユーザを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:266
+#: commands/user.c:274
msgid "permission denied to create role"
msgstr "ロールを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:273 commands/user.c:1028
+#: commands/user.c:281 commands/user.c:1045
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "ロールå\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/user.c:289 commands/user.c:1022
+#: commands/user.c:297 commands/user.c:1039
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "ロール\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/user.c:565 commands/user.c:745 commands/user.c:1266
-#: commands/user.c:1405
+#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1291
+#: commands/user.c:1430
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "スーパーユーザを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:580 commands/user.c:753
+#: commands/user.c:594 commands/user.c:767
msgid "permission denied"
msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:815
+#: commands/user.c:829
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "ロールを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:848
+#: commands/user.c:863
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/user.c:860 commands/user.c:864
+#: commands/user.c:875 commands/user.c:879
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:868
+#: commands/user.c:883
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:879
+#: commands/user.c:894
msgid "must be superuser to drop superusers"
msgstr "スーパーユーザを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:891
+#: commands/user.c:907
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1010
+#: commands/user.c:1027
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "セッションユーザã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1014
+#: commands/user.c:1031
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1039
+#: commands/user.c:1056
msgid "must be superuser to rename superusers"
msgstr "スーパーユーザã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1046
+#: commands/user.c:1063
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "ロールã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1067
+#: commands/user.c:1084
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "ロールåãŒå¤‰æ›´ã•れãŸãŸã‚MD5パスワードãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/user.c:1165
+#: commands/user.c:1146
+msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+msgstr "カラムå㌠GRANT/REVOKE ROLE ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/user.c:1190
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "オブジェクトを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1192 commands/user.c:1201
+#: commands/user.c:1217 commands/user.c:1226
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "オブジェクトをå†å‰²å½“ã¦ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1274 commands/user.c:1413
+#: commands/user.c:1299 commands/user.c:1438
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã«adminオプションãŒãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1282
+#: commands/user.c:1307
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…を設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1307
+#: commands/user.c:1332
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/user.c:1323
+#: commands/user.c:1348
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™"
-#: commands/user.c:1436
+#: commands/user.c:1461
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/analyze.c:165
+#: commands/analyze.c:180
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™"
+
+#: commands/analyze.c:184
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿"
+"ãŒè§£æžã§ãã¾ã™"
+
+#: commands/analyze.c:188
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
-"\"%s\"を飛ã°ã—ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æžã™ã‚‹ã“ã¨ãŒ"
+"\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æž"
"ã§ãã¾ã™"
-#: commands/analyze.c:180
+#: commands/analyze.c:204
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
msgstr ""
-"\"%s\"を飛ã°ã—ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹æ®Šãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを解æžã™ã‚‹"
-"ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+"\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹æ®Šãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル"
+"ã‚’è§£æžã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/analyze.c:208
+#: commands/analyze.c:232
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"ã‚’è§£æžã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/analyze.c:497
+#: commands/analyze.c:539
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%sã®è‡ªå‹•è§£æžã€‚システム使用状æ³: %s\""
-#: commands/analyze.c:982
+#: commands/analyze.c:1124
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -9850,226 +10679,246 @@ msgstr ""
"\"%1$s\": %3$uページã®å†…%2$dをスキャン。%4$.0fã®æœ‰åйãªè¡Œã¨%5$.0fã®ä¸è¦ãªè¡Œã‚’"
"嫿œ‰ã€‚%6$d行をサンプリング。推定ç·è¡Œæ•°ã¯%7$.0f"
-#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:273
+#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:292
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "スキーマå\"%s\"ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:274
+#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:293
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžç”¨ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/schemacmds.c:181
+#: commands/schemacmds.c:196
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/schemacmds.c:257 catalog/pg_namespace.c:51
+#: commands/schemacmds.c:276 catalog/pg_namespace.c:52
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablespace.c:143 commands/tablespace.c:151
-#: commands/tablespace.c:157 ../port/copydir.c:59
+#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154
+#: commands/tablespace.c:160 ../port/copydir.c:59
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:168
+#: commands/tablespace.c:171
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:177
+#: commands/tablespace.c:180
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:208
+#: commands/tablespace.c:211
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "テーブル空間\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:213
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:226
+#: commands/tablespace.c:229
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã«ã¯å˜ä¸€å¼•用符をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:236
+#: commands/tablespace.c:239
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:246
+#: commands/tablespace.c:249
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: commands/tablespace.c:256 commands/tablespace.c:783
+#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "テーブル空間å\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:258 commands/tablespace.c:784
+#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/tablespace.c:268 commands/tablespace.c:796
+#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:1289
+#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1295
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:315
+#: commands/tablespace.c:318
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not empty"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:336 commands/tablespace.c:1304
+#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1310
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:374 commands/tablespace.c:526
+#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:418
+#: commands/tablespace.c:421
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/tablespace.c:483
+#: commands/tablespace.c:486
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:645
+#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:628 access/transam/xlog.c:2480
-#: access/transam/xlog.c:6660
+#: commands/tablespace.c:631 access/transam/xlog.c:2658
+#: access/transam/xlog.c:7226
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:653
+#: commands/tablespace.c:656
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/tablespace.c:1317
+#: commands/tablespace.c:1323
#, c-format
msgid "tablespace %u is not empty"
msgstr "テーブル空間%uã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/operatorcmds.c:102 commands/operatorcmds.c:110
+#: commands/async.c:345
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
+msgstr ""
+"ã™ã§ã« LISTEN ã¾ãŸã¯ UNLISTEN を実行ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ PREPARE ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "演算å­ã®å¼•æ•°ã«ã¯SETOF型を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/operatorcmds.c:138
+#: commands/operatorcmds.c:146
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "演算å­ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/operatorcmds.c:148
+#: commands/operatorcmds.c:156
msgid "operator procedure must be specified"
msgstr "演算å­ã®ãƒ—ロシージャを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/operatorcmds.c:195
+#: commands/operatorcmds.c:167
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚å³è¾ºã‹å·¦è¾ºã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/operatorcmds.c:216
+#, c-format
+msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "制約推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/operatorcmds.c:255
+#, c-format
+msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "JOIN 推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/operatorcmds.c:306
#, c-format
msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "演算å­%sãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/sequence.c:442 commands/sequence.c:637 commands/sequence.c:681
-#: commands/sequence.c:717 catalog/aclchk.c:1401
+#: commands/sequence.c:467 commands/sequence.c:662 commands/sequence.c:706
+#: commands/sequence.c:742 catalog/aclchk.c:2076
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "シーケンス%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
# (%s)
-#: commands/sequence.c:522
+#: commands/sequence.c:547
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å¤§å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/sequence.c:545
+#: commands/sequence.c:570
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å°å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/sequence.c:643
+#: commands/sequence.c:668
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションã§ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®currvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:662 commands/sequence.c:670
+#: commands/sequence.c:687 commands/sequence.c:695
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションã§lastvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:734
+#: commands/sequence.c:759
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr "setval: 値%sã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®ç¯„囲(%s..%s)外ã§ã™\""
-#: commands/sequence.c:1059
+#: commands/sequence.c:1088
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENTã¯ã‚¼ãƒ­ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1105
+#: commands/sequence.c:1134
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "MINVALUE (%s)ã¯MAXVALUE (%s)よりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1136
+#: commands/sequence.c:1159
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MINVALUE(%s)よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1148
+#: commands/sequence.c:1171
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MAXVALUE(%s)より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1163
+#: commands/sequence.c:1202
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MINVALUE(%s) よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/sequence.c:1214
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MAXVALUE(%s) より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/sequence.c:1229
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "CACHE(%s)ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1194
+#: commands/sequence.c:1260
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "無効ãªOWNED BYオプションã§ã™"
-#: commands/sequence.c:1195
+#: commands/sequence.c:1261
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "OWNED BY table.column ã¾ãŸã¯ OWNED BY NONEを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: commands/sequence.c:1224
+#: commands/sequence.c:1290
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/sequence.c:1228
+#: commands/sequence.c:1294
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/vacuumlazy.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful "
-"free space"
-msgstr ""
-"リレーション\"%s.%s\"ã«ã¯ä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºã領域をæŒã¤\"max_fsm_pages\"以上ã®ãƒšãƒ¼"
-"ジãŒã‚りã¾ã™"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:238
+#: commands/vacuumlazy.c:232
#, c-format
msgid ""
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -10082,148 +10931,155 @@ msgstr ""
"タプル: %.0fを削除ã€%.0fãŒæ®‹å­˜\n"
"システム使用状æ³: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:601
+#: commands/vacuumlazy.c:730
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%s\": %.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/vacuumlazy.c:609
+#: commands/vacuumlazy.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
+"pages"
+msgstr ""
+"\"%1$s\": å…¨ %5$u ページ中㮠%4$u ページã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼šç§»å‹•å¯èƒ½ %2"
+"$.0f 行ã€å‰Šé™¤ä¸å¯ %3$.0f 行"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:738
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages contain useful free space.\n"
"%u pages are entirely empty.\n"
"%s."
msgstr ""
-"%.0fã®ä¸è¦ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã¾ã å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-"未使用アイテムã¸ã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯%.0fã‚りã¾ã™ã€‚\n"
-"%uページãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªç©ºã領域をæŒã¡ã¾ã™ã€‚\n"
-"%uページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n"
+"%.0f ã®ä¸è¦ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã¾ã å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
+"未使用アイテムã¸ã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒ %.0f 個ã‚りã¾ã—ãŸã€‚\n"
+"%u ページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:665
+#: commands/vacuumlazy.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "\"%s\": %d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%dページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/vacuumlazy.c:757
+#: commands/vacuumlazy.c:889
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "%2$d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"をスキャンã—ã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:310 commands/copy.c:322 commands/copy.c:356
-#: commands/copy.c:366
+#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357
+#: commands/copy.c:367
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "標準入出力を介ã—ãŸCOPY BINARYã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:444
+#: commands/copy.c:445
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "COPYãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/copy.c:456
+#: commands/copy.c:457
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "標準出力ã¸ã®COPYä¸­ã«æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:497
+#: commands/copy.c:498
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "COPYファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/copy.c:548
+#: commands/copy.c:549
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: commands/copy.c:564
+#: commands/copy.c:565
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02XãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:828
+#: commands/copy.c:830
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードã§ã¯DELIMITERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:833
+#: commands/copy.c:835
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードã§ã¯CSVを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:838
+#: commands/copy.c:840
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードã§ã¯NULLを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:860
-msgid "COPY delimiter must be a single ASCII character"
-msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯å˜ä¸€ASCII文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: commands/copy.c:862
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯å˜ä¸€ã®ï¼‘ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:867
+#: commands/copy.c:869
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:873
+#: commands/copy.c:875
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPYã®NULL表ç¾ã«ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:890
+#: commands/copy.c:892
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:896
+#: commands/copy.c:898
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADERã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:902
+#: commands/copy.c:904
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:907
-msgid "COPY quote must be a single ASCII character"
-msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ASCII文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: commands/copy.c:909
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:912
+#: commands/copy.c:914
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¨å¼•用符ã¯ç•°ãªã‚‹æ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:918
+#: commands/copy.c:920
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:923
-msgid "COPY escape must be a single ASCII character"
-msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ASCII文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: commands/copy.c:925
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:929
+#: commands/copy.c:931
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:933
+#: commands/copy.c:935
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯COPY TOã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:939
+#: commands/copy.c:941
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:943
+#: commands/copy.c:945
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: commands/copy.c:949
+#: commands/copy.c:951
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’NULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:956
+#: commands/copy.c:958
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYã®å¼•用符をNULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:962
+#: commands/copy.c:964
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr ""
"ファイル経由ã®COPY FROMã€COPY TOを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:963
+#: commands/copy.c:965
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
@@ -10231,225 +11087,230 @@ msgstr ""
"標準入出力経由ã®COPYã¯èª°ã§ã‚‚実行å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã¾ãŸpsqlã®\\\\copyも誰ã§ã‚‚実行ã§ã"
"ã¾ã™"
-#: commands/copy.c:994
+#: commands/copy.c:1013
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "テーブル\"%s\"ã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1013
+#: commands/copy.c:1030
msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDSã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1040
+#: commands/copy.c:1057
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1094
+#: commands/copy.c:1109
#, c-format
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE QUOTEã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1116
+#: commands/copy.c:1131
#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE NOT NULLã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1193
+#: commands/copy.c:1209
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1195
+#: commands/copy.c:1211
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/copy.c:1199
+#: commands/copy.c:1215
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1204
+#: commands/copy.c:1220
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1228
+#: commands/copy.c:1244
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "ファイルã¸ã®COPYã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘ã‚¹ã§æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1237
+#: commands/copy.c:1253
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: commands/copy.c:1244 commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1260 commands/copy.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™"
-#: commands/copy.c:1530
+#: commands/copy.c:1546
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s"
-#: commands/copy.c:1534 commands/copy.c:1579
+#: commands/copy.c:1550 commands/copy.c:1595
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d"
-#: commands/copy.c:1545
+#: commands/copy.c:1561
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:1553
+#: commands/copy.c:1569
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: 入力ãŒãƒŒãƒ«ã§ã™"
-#: commands/copy.c:1565
+#: commands/copy.c:1581
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d: \"%s\""
-#: commands/copy.c:1667
+#: commands/copy.c:1683
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1672
+#: commands/copy.c:1688
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1677
+#: commands/copy.c:1693
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1840
+#: commands/copy.c:1856
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPYファイルã®ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/copy.c:1845
+#: commands/copy.c:1861
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(フラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“)"
-#: commands/copy.c:1851
+#: commands/copy.c:1867
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€å†…ã®é‡è¦ãªãƒ•ラグãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: commands/copy.c:1857
+#: commands/copy.c:1873
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒã‚りã¾ã›ã‚“)"
-#: commands/copy.c:1864
+#: commands/copy.c:1880
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒä¸æ­£ã§ã™)"
-#: commands/copy.c:1953
+#: commands/copy.c:1971
msgid "missing data for OID column"
msgstr "OID列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:1959
+#: commands/copy.c:1977
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "COPYデータã®OIDãŒNULLã§ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:1969 commands/copy.c:2041
+#: commands/copy.c:1987 commands/copy.c:2059
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "COPYデータã®OIDãŒç„¡åйã§ã™"
-#: commands/copy.c:1984
+#: commands/copy.c:2002
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:2025
+#: commands/copy.c:2043
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "行ã®ãƒ•ィールド数ã¯%dã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™"
-#: commands/copy.c:2440 commands/copy.c:2457
+#: commands/copy.c:2457 commands/copy.c:2474
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "データã®ä¸­ã«å¾©å¸°è¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:2441 commands/copy.c:2458
+#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:2443 commands/copy.c:2460
+#: commands/copy.c:2460 commands/copy.c:2477
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "復帰記å·ã¯\"\\r\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/copy.c:2444 commands/copy.c:2461
+#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "復帰記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/copy.c:2473
+#: commands/copy.c:2490
msgid "literal newline found in data"
msgstr "データã®ä¸­ã«æ”¹è¡Œè¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:2474
+#: commands/copy.c:2491
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„改行記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:2476
+#: commands/copy.c:2493
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "改行記å·ã¯\"\\n\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/copy.c:2477
+#: commands/copy.c:2494
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "改行記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:2559
+#: commands/copy.c:2540 commands/copy.c:2576
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "コピー終端記å·ãŒã“れã¾ã§ã®æ”¹è¡Œæ–¹å¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:2532 commands/copy.c:2548
+#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2565
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "コピー終端記å·ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/copy.c:2675 commands/copy.c:2710 commands/copy.c:2890
-#: commands/copy.c:2926
+#: commands/copy.c:2692 commands/copy.c:2727 commands/copy.c:2907
+#: commands/copy.c:2942
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "推定最終列ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: commands/copy.c:2996
+#: commands/copy.c:2989
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "CSV引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3053
+#: commands/copy.c:3065 commands/copy.c:3084
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "COPYデータã®ä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã™"
-#: commands/copy.c:3043
+#: commands/copy.c:3074
msgid "invalid field size"
msgstr "フィールドサイズãŒç„¡åйã§ã™"
-#: commands/copy.c:3066
+#: commands/copy.c:3097
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: commands/cluster.c:118 commands/cluster.c:460
+#: commands/cluster.c:123 commands/cluster.c:471
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:149
+#: commands/cluster.c:154
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•れãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:367
+#: commands/cluster.c:348
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: commands/cluster.c:378
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:380
+#: commands/cluster.c:391
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr "部分インデックス\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:386
+#: commands/cluster.c:397
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
@@ -10458,7 +11319,7 @@ msgstr ""
"インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–をサ"
"ãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„ãŸã‚ã§ã™"
-#: commands/cluster.c:406
+#: commands/cluster.c:417
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
@@ -10467,7 +11328,7 @@ msgstr ""
"インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„"
"ãŸã‚ã§ã™"
-#: commands/cluster.c:409
+#: commands/cluster.c:420
#, c-format
msgid ""
"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or "
@@ -10478,13 +11339,13 @@ msgstr ""
"ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼\n"
"ブルã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿æŒ‡å®šã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“ã®å•題を回é¿ã§ãã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: commands/cluster.c:411
+#: commands/cluster.c:422
#, c-format
msgid ""
"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
msgstr "列\"%s\"ã‚’NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“れを回é¿ã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:422
+#: commands/cluster.c:433
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
@@ -10493,63 +11354,117 @@ msgstr ""
"å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。インデックスアクセスメソッドãŒ"
"NULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™"
-#: commands/cluster.c:437
+#: commands/cluster.c:448
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/cluster.c:450
+#: commands/cluster.c:461
#, c-format
msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã§ã™"
-#: commands/dbcommands.c:151
+#: commands/dbcommands.c:200
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATIONã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:152
+#: commands/dbcommands.c:201
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "代ã‚りã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: commands/dbcommands.c:211
+#: commands/dbcommands.c:271
msgid "permission denied to create database"
msgstr "データベースを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:233
+#: commands/dbcommands.c:294
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:245
+#: commands/dbcommands.c:306
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"をコピーã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:257
+#: commands/dbcommands.c:322
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "サーãƒã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: commands/dbcommands.c:286
+#: commands/dbcommands.c:328 commands/dbcommands.c:332
+#, c-format
+msgid "invalid locale name %s"
+msgstr "ロケールå %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: commands/dbcommands.c:365 commands/dbcommands.c:379
+#, c-format
+msgid "encoding %s does not match locale %s"
+msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ %s ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ« %s ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/dbcommands.c:368
#, c-format
-msgid "encoding %s does not match server's locale %s"
-msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã«åˆã„ã¾ã›ã‚“"
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
+msgstr ""
+"é¸æŠžã•れ㟠LC_CTYPE を設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ %s ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+
+#: commands/dbcommands.c:382
+#, c-format
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
+msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_COLLATEを設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%sã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: commands/dbcommands.c:289
+#: commands/dbcommands.c:400
#, c-format
-msgid "The server's LC_CTYPE setting requires encoding %s."
-msgstr "サーãƒã®LC_CTYPE設定ã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%sã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgid ""
+"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
+"(%s)"
+msgstr "æ–°ã—ã„符å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:316
+#: commands/dbcommands.c:403
+msgid ""
+"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr "テンプレートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/dbcommands.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
+"database (%s)"
+msgstr "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åº(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç…§åˆé †åº(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/dbcommands.c:410
+msgid ""
+"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"テンプレートデータベースã®ç…§åˆé †åºã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテ"
+"ンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/dbcommands.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
+"(%s)"
+msgstr "æ–°ã—ã„LC_CTYPE(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース(%s)ã®LC_CTYPEã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/dbcommands.c:417
+msgid ""
+"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"テンプレートデータベースã®LC_CTYPEã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯template0をテン"
+"プレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: commands/dbcommands.c:444 commands/dbcommands.c:1058
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¨ã—ã¦pg_globalを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:342
+#: commands/dbcommands.c:470
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "æ–°ã—ã„デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:344
+#: commands/dbcommands.c:472
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
@@ -10558,365 +11473,423 @@ msgstr ""
"データベース\"%s\"ã®ã„ãã¤ã‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ã‚りã¾ã™ã®ã§ã€"
"ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/dbcommands.c:364 commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:492 commands/dbcommands.c:923
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: commands/dbcommands.c:378
+#: commands/dbcommands.c:506
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/dbcommands.c:616
+#: commands/dbcommands.c:766
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/dbcommands.c:637
+#: commands/dbcommands.c:787
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "テンプレートデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:643
+#: commands/dbcommands.c:793
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:654 commands/dbcommands.c:795
+#: commands/dbcommands.c:804 commands/dbcommands.c:945
+#: commands/dbcommands.c:1080
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: commands/dbcommands.c:764
+#: commands/dbcommands.c:914
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "データベースã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:784
+#: commands/dbcommands.c:934
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:1074
+#: commands/dbcommands.c:1032
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ン中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/dbcommands.c:1120
+#, c-format
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr ""
+"データベース \"%s\" ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸­ã«ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース \"%s\"ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨"
+"ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: commands/dbcommands.c:1122
+msgid ""
+"You must move them back to the database's default tablespace before using "
+"this command."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã†å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«æˆ»ã•ãªã‘"
+"れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+
+#: commands/dbcommands.c:1252 commands/dbcommands.c:1803
+#: commands/dbcommands.c:1998 commands/dbcommands.c:2034
+#, c-format
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr ""
+"å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã«ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾"
+"ã›ã‚“"
+
+#: commands/dbcommands.c:1570
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1471
-#: commands/dbcommands.c:1510
+#: commands/dbcommands.c:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
+"database."
+msgstr ""
+"ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ %d å€‹ã®æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶"
+"クションãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+
+#: commands/dbcommands.c:1894
#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "データベースディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "There are %d other session(s) using the database."
+msgstr "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/dbcommands.c:1897
+#, c-format
+msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
+msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒ%d存在ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: commands/conversioncmds.c:69
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/conversioncmds.c:76
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: commands/conversioncmds.c:118
+#: commands/conversioncmds.c:90
+#, c-format
+msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
+msgstr "エンコード変æ›é–¢æ•° %s 㯠\"void\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: commands/conversioncmds.c:159
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "変æ›\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: commands/conversioncmds.c:164
+#: commands/conversioncmds.c:229
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:448
+#: foreign/foreign.c:240
+#, c-format
+msgid "user mapping not found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å¯¾å¿œè¡¨ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: foreign/foreign.c:416
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" オプションã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: foreign/foreign.c:417
+#, c-format
+msgid "Valid options in this context are: %s"
+msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§æœ‰åйãªã‚ªãƒ—ション:%s"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:486
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "複数ルールã§ã¯RETURNINGリストをæŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:739 rewrite/rewriteHandler.c:757
+#: rewrite/rewriteHandler.c:786 rewrite/rewriteHandler.c:804
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "åŒã˜åˆ—\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ä»£å…¥ãŒã‚りã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:894 catalog/heap.c:2006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:942 catalog/heap.c:2174
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã®åž‹ã¯%sã§ã™"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1347 rewrite/rewriteHandler.c:1659
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 rewrite/rewriteHandler.c:1751
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ç„¡é™å†å¸°ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1697
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1789
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®INSERT RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1791
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1704
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1796
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®UPDATE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1798
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1711
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1803
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®DELETE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1805
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903
msgid "cannot insert into a view"
msgstr "ビューã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1812
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1817
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1909
msgid "cannot update a view"
msgstr "ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æ›´æ–°ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1818
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1910
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1915
msgid "cannot delete from a view"
msgstr "ビューã‹ã‚‰ã®å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1824
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1916
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: rewrite/rewriteManip.c:790
+#: rewrite/rewriteManip.c:1012
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteManip.c:985
+#: rewrite/rewriteManip.c:1213
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "ビューã«å¯¾ã™ã‚‹WHERE CURRENT OFã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteRemove.c:64
+#: rewrite/rewriteRemove.c:67
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:734
+#: rewrite/rewriteDefine.c:108 rewrite/rewriteDefine.c:742
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:265
+#: rewrite/rewriteDefine.c:266
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLDã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: rewrite/rewriteDefine.c:267
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューã‹ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:270
+#: rewrite/rewriteDefine.c:271
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEWã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:271
+#: rewrite/rewriteDefine.c:272
msgid "Use triggers instead."
msgstr "代ã‚りã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:284
+#: rewrite/rewriteDefine.c:285
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹INSTEAD NOTHINGルールã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:285
+#: rewrite/rewriteDefine.c:286
msgid "Use views instead."
msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:293
+#: rewrite/rewriteDefine.c:294
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ãŠã‘る複数ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:305
+#: rewrite/rewriteDefine.c:306
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯INSTEAD SELECTアクションをæŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:313
+#: rewrite/rewriteDefine.c:314
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆæ¡ä»¶ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:338
+#: rewrite/rewriteDefine.c:339
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ“ューã§ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:362
+#: rewrite/rewriteDefine.c:363
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"用ã®ãƒ“ューã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã¯\"%s\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:383
+#: rewrite/rewriteDefine.c:388
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "空ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:390
+#: rewrite/rewriteDefine.c:395
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "トリガをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:392
+#: rewrite/rewriteDefine.c:397
msgid ""
"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "具体的ã«ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¤–部キー関係をæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:397
+#: rewrite/rewriteDefine.c:402
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr ""
"インデックスをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:403
+#: rewrite/rewriteDefine.c:408
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:430
+#: rewrite/rewriteDefine.c:435
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "ルールã§ã¯è¤‡æ•°ã®RETURNING行をæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:435
+#: rewrite/rewriteDefine.c:440
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGリストã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:439
+#: rewrite/rewriteDefine.c:444
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "INSTEAD以外ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:521
+#: rewrite/rewriteDefine.c:523
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:522
+#: rewrite/rewriteDefine.c:524
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:538
+#: rewrite/rewriteDefine.c:540
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "削除ã•れãŸåˆ—ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:543
+#: rewrite/rewriteDefine.c:545
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—åã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:549
+#: rewrite/rewriteDefine.c:551
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:551
+#: rewrite/rewriteDefine.c:553
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:566
+#: rewrite/rewriteDefine.c:568
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:570
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:576
+#: rewrite/rewriteDefine.c:578
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:577
+#: rewrite/rewriteDefine.c:579
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: tsearch/wparser.c:315
+#: tsearch/wparser.c:314
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサã¯è¦‹å‡ºã—作æˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:183
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
#, c-format
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
msgstr "シソーラスファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:220
-#, c-format
-msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
-msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
+msgid "unexpected delimiter"
+msgstr "想定外ã®ãƒ‡ãƒªãƒŸã‚¿ã§ã™"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:272 tsearch/dict_thesaurus.c:289
-#, c-format
-msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
-msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®è¡Œæœ«ã¾ãŸã¯å­—å¥è¦ç´ ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚<"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279
+msgid "unexpected end of line or lexeme"
+msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã‚‚ã—ãã¯å˜èªžã®çµ‚端ã§ã™"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:301
-#, c-format
-msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
-msgstr "シソーラスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã®è¡Œæœ«ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã§ã™"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:428
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:413
#, c-format
msgid ""
"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯å‰¯è¾žæ›¸ã§èªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“(è¦å‰‡%d)"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:434
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:419
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã§ã™(è¦å‰‡%d)"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:437
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
msgstr "サンプルフレーズ内ã®ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードを表ã™ã«ã¯\"?\"を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:582
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シソーラス置æ›å˜èªž\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã§ã™(è¦å‰‡%d)"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:589
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
msgid ""
"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シソーラス置æ›å˜èªž\"%s\"ã¯å‰¯è¾žæ›¸ã§èªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“(è¦å‰‡%d)"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:601
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
msgstr "シソーラス置æ›ãƒ•レーズã¯ç©ºã§ã™(è¦å‰‡%d)"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 tsearch/dict_ispell.c:52
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 tsearch/dict_ispell.c:52
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹DictFileパラメータ"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:639
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
msgid "multiple Dictionary parameters"
msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹è¾žæ›¸ãƒ‘ラメータ"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:646
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
#, c-format
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
msgstr "未知ã®ã‚·ã‚½ãƒ¼ãƒ©ã‚¹ãƒ‘ラメータ \"%s\""
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:654 tsearch/dict_ispell.c:102
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 tsearch/dict_ispell.c:102
msgid "missing DictFile parameter"
msgstr "DictFileパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:658
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "DictionaryパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -10938,63 +11911,72 @@ msgstr "未知ã®Ispellパラメータ: \"%s\""
msgid "missing AffFile parameter"
msgstr "AffFileパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/ts_locale.c:306
+#: tsearch/ts_locale.c:168
+#, c-format
+msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
+msgstr "設定ファイル\"%2$s\"ã®%1$d行目:\"%3$s\""
+
+#: tsearch/ts_locale.c:288
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/dict_synonym.c:96
+#: tsearch/dict_synonym.c:99
#, c-format
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
msgstr "未知ã®é¡žç¾©èªžãƒ‘ラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/dict_synonym.c:103
+#: tsearch/dict_synonym.c:106
msgid "missing Synonyms parameter"
msgstr "類義語パラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/dict_synonym.c:110
+#: tsearch/dict_synonym.c:113
#, c-format
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
msgstr "類義語ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/ts_utils.c:54
+#: tsearch/ts_utils.c:53
#, c-format
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
msgstr "テキスト検索設定ファイルåã¯%sã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: tsearch/ts_utils.c:92
+#: tsearch/ts_utils.c:91
#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:553
-#: tsearch/ts_parse.c:560
+#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554
+#: tsearch/ts_parse.c:561
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "インデックス付ã‘ã™ã‚‹ã«ã¯å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:554
-#: tsearch/ts_parse.c:561
+#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:555
+#: tsearch/ts_parse.c:562
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "%dより長ã„å˜èªžã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: tsearch/wparser_def.c:1741
+#: tsearch/wparser_def.c:2435
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "未知ã®è¦‹å‡ºã—パラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:1750
+#: tsearch/wparser_def.c:2444
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWordsã¯MaxWordsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/wparser_def.c:1754
+#: tsearch/wparser_def.c:2448
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWordsã¯æ­£ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/wparser_def.c:1758
+#: tsearch/wparser_def.c:2452
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWordã¯>= 0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: tsearch/wparser_def.c:2456
+msgid "MaxFragments should be >= 0"
+msgstr "MaxFragments 㯠0 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
#: tsearch/dict_simple.c:59
msgid "multiple Accept parameters"
msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹Acceptパラメータ"
@@ -11004,344 +11986,374 @@ msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹Acceptパラメータ"
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
msgstr "未知ã®å˜ç´”辞書パラメータ: \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:205
+#: tsearch/spell.c:204
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/spell.c:446 tsearch/spell.c:464 tsearch/spell.c:482
-#: tsearch/spell.c:500 tsearch/spell.c:524
-#, c-format
-msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\""
-msgstr "affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã‘る構文エラー"
-
-#: tsearch/spell.c:530 tsearch/spell.c:790 tsearch/spell.c:811
-#, c-format
-msgid "multibyte flag character is not allowed at line %d of affix file \"%s\""
-msgstr ""
-"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã‘ã‚‹ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆãƒ•ラグ付ãã®æ–‡å­—ã¯è¨±ã•れã¾"
-"ã›ã‚“"
+#: tsearch/spell.c:522 tsearch/spell.c:772 tsearch/spell.c:792
+msgid "multibyte flag character is not allowed"
+msgstr "マルãƒãƒã‚¤ãƒˆãƒ•ラグ付ãã®æ–‡å­—ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: tsearch/spell.c:567 tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:726
+#: tsearch/spell.c:557 tsearch/spell.c:615 tsearch/spell.c:710
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: tsearch/spell.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Ispell dictionary supports only default flag value at line %d of affix file "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã„ã¦ã€Ispell辞書ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトフラグ値ã®ã¿ã‚’サ"
-"ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
+#: tsearch/spell.c:603
+msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
+msgstr "Ispell ã®è¾žæ›¸ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトフラグ値ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
-#: tsearch/spell.c:823
-#, c-format
-msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\""
-msgstr ""
-"affixファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ•ラグã«é–¢ã™ã‚‹affixãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒé–“"
-"é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+#: tsearch/spell.c:803
+msgid "wrong affix file format for flag"
+msgstr "フラグã«é–¢ã™ã‚‹ affix ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: executor/nodeLimit.c:251
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: executor/spi.c:193
+#: executor/nodeLimit.c:278
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/spi.c:211
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "トランザクションã¯ç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: executor/spi.c:194 executor/spi.c:258
+#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "\"SPI_finish\"å‘¼å‡ºã®æŠœã‘を確èªãã ã•ã„"
-#: executor/spi.c:257
+#: executor/spi.c:275
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "サブトランザクションãŒç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: executor/spi.c:877
+#: executor/spi.c:1051
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "カーソルã«ãƒžãƒ«ãƒã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ—ランを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:882
+#: executor/spi.c:1056
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "カーソルã§%så•ã„åˆã‚ã›ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/spi.c:1020 executor/spi.c:1563 executor/functions.c:132
+#: executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1771 executor/functions.c:160
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "volatile関数以外ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: executor/spi.c:1807
+#: executor/spi.c:2061
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQLæ–‡ \"%s\""
-#: executor/nodeFunctionscan.c:353 executor/nodeFunctionscan.c:367
-#: executor/nodeFunctionscan.c:377
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
-msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: executor/nodeFunctionscan.c:354
-#, c-format
-msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#: executor/nodeFunctionscan.c:368
-#, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
-"åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#: executor/nodeFunctionscan.c:378 executor/execQual.c:610
-#, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
-msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#: executor/execCurrent.c:78
+#: executor/execCurrent.c:75
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "カーソル\"%s\"ã¯SELECTå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execCurrent.c:84
+#: executor/execCurrent.c:81
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ä»¥å‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ä¿æŒã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: executor/execCurrent.c:96
+#: executor/execCurrent.c:110
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
-msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+msgstr ""
+"カーソル \"%s\" ã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹è¤‡æ•°ã® FOR UPDATE/SHAREå‚ç…§ãŒå«ã¾"
+"れã¦ã„ã¾ã™"
-#: executor/execCurrent.c:109
+#: executor/execCurrent.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+msgstr ""
+"カーソル \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã¸ã® FOR UPDATE/SHARE å‚ç…§ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "カーソル\"%s\"ã¯è¡Œä¸Šã«ä½ç½®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execCurrent.c:160 executor/execQual.c:855
+#: executor/execCurrent.c:163
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
+msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:892
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "パラメータ%dã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: executor/nodeSubplan.c:297 executor/nodeSubplan.c:336
-#: executor/nodeSubplan.c:959
+#: executor/nodeSubplan.c:308 executor/nodeSubplan.c:347
+#: executor/nodeSubplan.c:972
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§1行を超ãˆã‚‹è¡Œã‚’è¿”ã™ã‚‚ã®ãŒå¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: executor/execMain.c:881
+#: executor/execMain.c:943
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result "
+"relations"
+msgstr ""
+"複数行ã®çµæžœãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’è¿”ã™ã‚ˆã†ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€SELECT FOR UPDATE/SHAREã¯"
+"サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execMain.c:1089
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execMain.c:887
+#: executor/execMain.c:1095
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execMain.c:893
+#: executor/execMain.c:1101
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execMain.c:899
+#: executor/execMain.c:1107
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execMain.c:1932
+#: executor/execMain.c:1183 executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:1210
+#: executor/execMain.c:1218 executor/execQual.c:618 executor/execQual.c:636
+#: executor/execQual.c:646
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execMain.c:1184
+msgid "Query has too many columns."
+msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
+
+#: executor/execMain.c:1194 executor/execQual.c:637
+#, c-format
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr ""
+"テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾"
+"ã™ã€‚"
+
+#: executor/execMain.c:1211
+#, c-format
+msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgstr "クエリー㧠%d 番目ã«å‰Šé™¤ã•れるカラムã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: executor/execMain.c:1219
+msgid "Query has too few columns."
+msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
+
+#: executor/execMain.c:2228
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "列\"%s\"内ã®NULL値ã¯NOT NULL制約é•åã§ã™"
-#: executor/execMain.c:1944
+#: executor/execMain.c:2240
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã®æ–°ã—ã„è¡Œã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:125
+#: executor/functions.c:153
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr "SQL関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:191
+#: executor/functions.c:254
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function declared to return type %"
"s"
msgstr "戻り値型%sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:227
+#: executor/functions.c:293
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "%s都宣言ã•れãŸå¼•æ•°ã®åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:803
+#: executor/functions.c:929
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL関数\"%s\"ã®è¡Œç•ªå· %d"
-#: executor/functions.c:816 catalog/pg_proc.c:638
+#: executor/functions.c:942 catalog/pg_proc.c:776
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL関数\"%s\""
-#: executor/functions.c:822
+#: executor/functions.c:948
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL関数\"%s\"ã®èµ·å‹•中"
-#: executor/functions.c:898 executor/functions.c:920 executor/functions.c:955
-#: executor/functions.c:963 executor/functions.c:1028
-#: executor/functions.c:1040 executor/functions.c:1060
+#: executor/functions.c:1077 executor/functions.c:1113
+#: executor/functions.c:1125 executor/functions.c:1212
+#: executor/functions.c:1224 executor/functions.c:1249
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "%sã‚’è¿”ã™ã¨å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã«ãŠã„ã¦æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:900 executor/functions.c:922
-msgid "Function's final statement must be a SELECT."
-msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®æ–‡ã¯SELECTã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: executor/functions.c:1079
+msgid ""
+"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+msgstr ""
+"é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ SELECT ã‚‚ã—ã㯠RETURNING 付ãã®INSERT/UPDATE/"
+"DELETE ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:957
-msgid "Final SELECT must return exactly one column."
-msgstr "最後ã®SELECTæ–‡ã¯æ­£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: executor/functions.c:1115
+msgid "Final statement must return exactly one column."
+msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯æ­£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: executor/functions.c:965
+#: executor/functions.c:1127
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ã™"
-#: executor/functions.c:1030
-msgid "Final SELECT returns too many columns."
-msgstr "最後ã®SELECTãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
+#: executor/functions.c:1214
+msgid "Final statement returns too many columns."
+msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: executor/functions.c:1042
+#: executor/functions.c:1226
#, c-format
-msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "最後ã®SELECTã¯åˆ—%3$dã§%2$sã§ã¯ãªã%1$sã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: executor/functions.c:1062
-msgid "Final SELECT returns too few columns."
-msgstr "最後ã®SELECTãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-
-#: executor/functions.c:1078 catalog/pg_proc.c:190 catalog/pg_aggregate.c:174
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒåˆ— %3$d ã§ %2$s ã§ã¯ãªã %1$s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: executor/functions.c:1079 catalog/pg_proc.c:191
-msgid ""
-"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+#: executor/functions.c:1251
+msgid "Final statement returns too few columns."
+msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
-#: executor/functions.c:1084
+#: executor/functions.c:1265
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "戻り値型%sã¯SQL関数ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/nodeAgg.c:1494
+#: executor/nodeAgg.c:1537 executor/nodeWindowAgg.c:1504
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "集約%uã¯å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨é·ç§»ç”¨ã®åž‹é–“ã§äº’æ›æ€§ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: executor/nodeAgg.c:1514
+#: executor/nodeAgg.c:1558
msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
msgstr "DISTIBCTã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™"
-#: executor/nodeMergejoin.c:1503
+#: executor/nodeMergejoin.c:1509
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "RIGHT JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: executor/nodeHashjoin.c:706 executor/nodeHashjoin.c:740
+#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å·»ãæˆ»ã—ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/nodeHashjoin.c:774 executor/nodeHashjoin.c:780
+#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805
#, c-format
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“: %m"
-#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:824
+#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“: %m"
-#: executor/execQual.c:292 executor/execQual.c:320
+#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:524 executor/execQual.c:3448
+#: executor/execQual.c:559 executor/execQual.c:3798
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "属性%dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: executor/execQual.c:525 executor/execQual.c:3449
+#: executor/execQual.c:560 executor/execQual.c:3799
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テーブルã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: executor/execQual.c:583 executor/execQual.c:599 executor/execQual.c:609
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: executor/execQual.c:584
+#: executor/execQual.c:619
#, c-format
-msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr[1] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: executor/execQual.c:600
+#: executor/execQual.c:647 executor/execQual.c:1343
#, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
-"テーブルã§ã¯åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹ã¯%1$sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾"
-"ã™ã€‚"
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: executor/execQual.c:1126
+#: executor/execQual.c:1224
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "é–¢æ•°ã¨æ¼”ç®—å­ã¯å¤šãã¦ã‚‚1ã¤ã®é›†åˆå¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: executor/execQual.c:1597
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr "行ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#: executor/execQual.c:1260
+msgid ""
+"function returning setof record called in context that cannot accept type "
+"record"
+msgstr ""
+"複数行レコードを返ã™é–¢æ•°ãŒã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„文脈ã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: executor/execQual.c:1316 executor/execQual.c:1332 executor/execQual.c:1342
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execQual.c:1317
+#, c-format
+msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr[1] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: executor/execQual.c:1333
+#, c-format
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr ""
+"åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: executor/execQual.c:1675
+#: executor/execQual.c:1586 executor/execQual.c:2004
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "materializeモードã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル関数プロトコルã«å¾“ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:1682
+#: executor/execQual.c:1606 executor/execQual.c:2011
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "テーブル関数ã®returnModeãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d"
-#: executor/execQual.c:1827
+#: executor/execQual.c:1926
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr "行ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: executor/execQual.c:2172
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM<ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:1902
+#: executor/execQual.c:2247
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:2521
+#: executor/execQual.c:2866
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列をマージã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:2522
+#: executor/execQual.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr "è¦ç´ åž‹%sã®é…列をè¦ç´ åž‹%sã®ARRAYå¼ã«å«ã‚られã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:3100
+#: executor/execQual.c:3450
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIFã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:4010
+#: executor/execQual.c:4411
msgid "target type is not an array"
msgstr "対照型ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: executor/execQual.c:4123
+#: executor/execQual.c:4524
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()ã®åˆ—ã¯åž‹%2$sã§ã¯ãªãåž‹%1$sã‚’æŒã¡ã¾ã™"
@@ -11505,32 +12517,31 @@ msgstr "セマフォã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコã
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
msgstr "セマフォã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’試ã¿ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d"
-#: port/win32_shmem.c:138 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:178
-#: port/win32_shmem.c:199
+#: port/win32_shmem.c:155 port/win32_shmem.c:190 port/win32_shmem.c:211
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
msgstr "共有メモリセグメントを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %lu"
-#: port/win32_shmem.c:139 port/win32_shmem.c:162
+#: port/win32_shmem.c:156
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)ã§ã—ãŸã€‚"
-#: port/win32_shmem.c:167
+#: port/win32_shmem.c:180
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "既存ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロックã¯ã¾ã ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™"
-#: port/win32_shmem.c:168
+#: port/win32_shmem.c:181
msgid ""
"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
"them."
msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ãªã„ã‹æ¤œæŸ»ã—ã€ãれを終了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„"
-#: port/win32_shmem.c:179
+#: port/win32_shmem.c:191
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚"
-#: port/win32_shmem.c:200
+#: port/win32_shmem.c:212
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚"
@@ -11566,360 +12577,452 @@ msgstr "管ç†è€…グループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーã
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
msgstr "PowerUsersグループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n"
-#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:394
+#: catalog/pg_operator.c:220 catalog/pg_operator.c:358
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\"ã¯æœ‰åŠ¹ãªæ¼”ç®—å­åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_operator.c:400
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚å³è¾ºã‹å·¦è¾ºã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: catalog/pg_operator.c:408
+#: catalog/pg_operator.c:367
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "二項演算å­ã®ã¿ãŒäº¤ä»£æ¼”ç®—å­ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: catalog/pg_operator.c:412
+#: catalog/pg_operator.c:371
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "二項演算å­ã®ã¿ãŒçµåˆé¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: catalog/pg_operator.c:416
+#: catalog/pg_operator.c:375
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "二項演算å­ã®ã¿ãŒãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ã§ã™"
-#: catalog/pg_operator.c:420
+#: catalog/pg_operator.c:379
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "二項演算å­ã®ã¿ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ã™"
-#: catalog/pg_operator.c:432
+#: catalog/pg_operator.c:390
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒå¦å®šæ¼”ç®—å­ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
+
+#: catalog/pg_operator.c:394
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒåˆ¶é™é¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
+
+#: catalog/pg_operator.c:398
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒçµåˆé¸æŠžæ€§ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
+
+#: catalog/pg_operator.c:402
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ã§ã™"
+
+#: catalog/pg_operator.c:406
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ã™"
+
+#: catalog/pg_operator.c:418
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "演算å­%sã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: catalog/pg_operator.c:660
+#: catalog/pg_operator.c:608
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "演算å­ã¯è‡ªèº«ã®å¦å®šå­ã‚„ソート演算å­ã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:124
+#: catalog/aclchk.c:141
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "グラントオプションã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã«ã®ã¿ä¸Žãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: catalog/aclchk.c:220
+#: catalog/aclchk.c:252
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã«æ¨©é™ã¯ä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: catalog/aclchk.c:224
+#: catalog/aclchk.c:256
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã«å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: catalog/aclchk.c:231
+#: catalog/aclchk.c:263
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: catalog/aclchk.c:235
+#: catalog/aclchk.c:267
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã®å…¨ã¦ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: catalog/aclchk.c:297
+#: catalog/aclchk.c:329
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:301
+#: catalog/aclchk.c:333
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "シーケンスã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:305
+#: catalog/aclchk.c:337
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "データベースã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:309
+#: catalog/aclchk.c:341
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:313
+#: catalog/aclchk.c:345
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:317
+#: catalog/aclchk.c:349
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "スキーã¾ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "スキーã¾ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:321
+#: catalog/aclchk.c:353
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:573 access/heap/heapam.c:1041 access/heap/heapam.c:1069
+#: catalog/aclchk.c:357
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "外部データラッパーã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/aclchk.c:361
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "外部サーãƒã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/aclchk.c:400
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/aclchk.c:880 access/heap/heapam.c:1114 access/heap/heapam.c:1142
+#: access/heap/heapam.c:1172
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:626
+#: catalog/aclchk.c:933
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
-msgstr "シーケンス\"%s\"<ã¯USAGEã€SELECTã€UPDATEã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE 権é™ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
-#: catalog/aclchk.c:643
+#: catalog/aclchk.c:950
msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡žUSAGEã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— USAGE ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/aclchk.c:1094
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "カラムã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/aclchk.c:1001
+#: catalog/aclchk.c:1107
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
+
+#: catalog/aclchk.c:1667
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "言語\"%s\"ã¯ä¿¡é ¼ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1003
+#: catalog/aclchk.c:1669
msgid "Only superusers can use untrusted languages."
msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä¿¡é ¼ã•れãªã„言語を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
-#: catalog/aclchk.c:1352
+#: catalog/aclchk.c:2023
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "権é™ç¨®é¡ž\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
+msgstr "権é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2072
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "カラム %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1399
+#: catalog/aclchk.c:2074
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "リレーション%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "リレーション %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1403
+#: catalog/aclchk.c:2078
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "データベース%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "データベース %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1405
+#: catalog/aclchk.c:2080
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "関数%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "関数 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1407
+#: catalog/aclchk.c:2082
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "演算å­%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "æ¼”ç®—å­ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1409
+#: catalog/aclchk.c:2084
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "åž‹%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "åž‹ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1411
+#: catalog/aclchk.c:2086
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "言語%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "言語 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1413
+#: catalog/aclchk.c:2088
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "スキーマ%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "スキーマ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1415
+#: catalog/aclchk.c:2090
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1417
+#: catalog/aclchk.c:2092
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "æ¼”ç®—å­æ—%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1419
+#: catalog/aclchk.c:2094
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "変æ›%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1421
+#: catalog/aclchk.c:2096
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "テーブル空間%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1423
+#: catalog/aclchk.c:2098
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1425
+#: catalog/aclchk.c:2100
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1431
+#: catalog/aclchk.c:2102
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "外部データラッパー %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2104
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "外部サーム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2110 catalog/aclchk.c:2112
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "リレーション%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1433
+#: catalog/aclchk.c:2114
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "シーケンス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1435
+#: catalog/aclchk.c:2116
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "データベース%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1437
+#: catalog/aclchk.c:2118
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "関数%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1439
+#: catalog/aclchk.c:2120
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "演算å­%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1441
+#: catalog/aclchk.c:2122
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1443
+#: catalog/aclchk.c:2124
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "言語%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1445
+#: catalog/aclchk.c:2126
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "スキーマ%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1447
+#: catalog/aclchk.c:2128
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1449
+#: catalog/aclchk.c:2130
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "æ¼”ç®—å­æ—%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1451
+#: catalog/aclchk.c:2132
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "変æ›%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1453
+#: catalog/aclchk.c:2134
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "テーブル空間%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1455
+#: catalog/aclchk.c:2136
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1457
+#: catalog/aclchk.c:2138
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1500
+#: catalog/aclchk.c:2140
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "外部データラッパー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2142
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "外部サーム%s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2184
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s of relation %s"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  %1$s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2213
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るロールã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2304 catalog/aclchk.c:2312
+#, c-format
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "OID ㌠%2$u ã§ã‚るリレーションã®å±žæ€§ %1$d ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1570 catalog/aclchk.c:2056
+#: catalog/aclchk.c:2389 catalog/aclchk.c:3145
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るリレーションã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1778 catalog/aclchk.c:2168
+#: catalog/aclchk.c:2597 catalog/aclchk.c:3257
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®è¨€èªžã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る言語ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1862 catalog/aclchk.c:2196
+#: catalog/aclchk.c:2681 catalog/aclchk.c:3285
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るスキーマã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:1928 catalog/aclchk.c:2235
+#: catalog/aclchk.c:2747 catalog/aclchk.c:3324
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテーブル空間ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2807
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部データラッパーã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:2870 catalog/aclchk.c:3469
+#, c-format
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部サーãƒã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/aclchk.c:3173
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®åž‹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹åž‹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2112
+#: catalog/aclchk.c:3201
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—å­ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算å­ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2264
+#: catalog/aclchk.c:3353
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2293
+#: catalog/aclchk.c:3382
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®æ¼”ç®—å­æ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹æ¼”ç®—å­æ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2322
+#: catalog/aclchk.c:3411
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¾žæ›¸ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテキスト検索辞書ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2351
+#: catalog/aclchk.c:3440
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテキスト検索設定ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/aclchk.c:2409
+#: catalog/aclchk.c:3526
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "OID %uã®å¤‰æ›ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る変æ›ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_enum.c:89
+#: catalog/pg_enum.c:91
#, c-format
msgid "invalid enum label \"%s\""
msgstr "列挙ラベル\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/pg_enum.c:90
+#: catalog/pg_enum.c:92
#, c-format
msgid "Labels must be %d characters or less."
msgstr "ラベルã¯%d文字数以内ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:311
+#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "一時テーブルã«ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžåを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/namespace.c:267
-#, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: catalog/namespace.c:353 catalog/namespace.c:2049
+#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作æˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/namespace.c:2081
+#: catalog/namespace.c:2262
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "リレーションåãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s"
-#: catalog/namespace.c:2614
+#: catalog/namespace.c:2836
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"ã«ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_proc.c:196
+#: catalog/pg_proc.c:196 catalog/pg_aggregate.c:177
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/pg_proc.c:197
+msgid ""
+"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
+msgstr ""
+"多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+
+#: catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_aggregate.c:190
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "\"internal\"仮想型ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨"
-#: catalog/pg_proc.c:197
+#: catalog/pg_proc.c:203 catalog/pg_aggregate.c:191
msgid ""
"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
"argument."
@@ -11927,363 +13030,433 @@ msgstr ""
"\"internal\"\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"internal\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãª"
"りã¾ã›ã‚“。"
-#: catalog/pg_proc.c:209
+#: catalog/pg_proc.c:215
#, c-format
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«åž‹%sã®å±žæ€§ã§ã™"
-#: catalog/pg_proc.c:280
+#: catalog/pg_proc.c:353
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "åŒã˜å¼•数型をæŒã¤é–¢æ•°\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: catalog/pg_proc.c:294 catalog/pg_proc.c:316
+#: catalog/pg_proc.c:367 catalog/pg_proc.c:389
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "既存ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_proc.c:295 catalog/pg_proc.c:318
+#: catalog/pg_proc.c:368 catalog/pg_proc.c:391 catalog/pg_proc.c:414
+#: catalog/pg_proc.c:440
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "ã¾ãšDROP FUNCTIONを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: catalog/pg_proc.c:317
+#: catalog/pg_proc.c:390
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "OUTパラメータã§å®šç¾©ã•れãŸè¡Œåž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: catalog/pg_proc.c:327
+#: catalog/pg_proc.c:413
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr "既存ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/pg_proc.c:439
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
+msgstr "既存ã®ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/pg_proc.c:451
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã™"
+
+#: catalog/pg_proc.c:456
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate"
-msgstr "関数\"%s\"ã¯é›†ç´„ã§ã™"
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_proc.c:332
+#: catalog/pg_proc.c:464
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
-msgstr "関数\"%s\"ã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã™"
-#: catalog/pg_proc.c:457
+#: catalog/pg_proc.c:469
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/pg_proc.c:594
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_proc.c:552
+#: catalog/pg_proc.c:689
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_proc.c:567
+#: catalog/pg_proc.c:704
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã®å¼•æ•°ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_type.c:218
+#: catalog/catalog.c:75
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "無効ãªåˆ†å²åã§ã™"
+
+#: catalog/catalog.c:76
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
+msgstr "有効ãªåˆ†å²åã¯\"main\"ã€\"fsm\"ãŠã‚ˆã³\"vm\" ã§ã™"
+
+#: catalog/pg_type.c:224
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "åž‹ã®å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/pg_type.c:224
+#: catalog/pg_type.c:240 catalog/pg_type.c:248 catalog/pg_type.c:256
+#: catalog/pg_type.c:265
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
+msgstr "値渡ã—åž‹ã§ã‚µã‚¤ã‚ºãŒ %2$d ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%1$c\" ã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/pg_type.c:272
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr "値渡ã—よã†ã®åž‹ã¨ã—ã¦å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™"
+msgstr "値渡ã—åž‹ã®å ´åˆã€å†…部サイズ%dã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#: catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:287
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "å¯å¤‰é•·åž‹ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%c\" ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: catalog/pg_type.c:231
+#: catalog/pg_type.c:295
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "固定長ã®åž‹ã¯PLAINæ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgstr "固定長型ã®å ´åˆã¯ PLAIN æ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_type.c:653
+#: catalog/pg_type.c:718
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "\"%s\"åž‹å‘ã‘ã®é…列型ã®åå‰ã‚’å½¢æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: catalog/pg_conversion.c:64
+#: catalog/pg_conversion.c:67
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: catalog/pg_conversion.c:77
+#: catalog/pg_conversion.c:80
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å¤‰æ›ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: catalog/index.c:525
+#: catalog/index.c:552
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"ユーザã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れ"
"ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/index.c:535
+#: catalog/index.c:562
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "システムカタログテーブルã®åŒæ™‚インデックス作æˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/index.c:544
+#: catalog/index.c:571
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "initdbã®å¾Œã«å…±æœ‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/index.c:2231
+#: catalog/index.c:2270
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/index.c:2253
+#: catalog/index.c:2292
#, c-format
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
"共有インデックス\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒ­ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›"
"ã‚“"
-#: catalog/dependency.c:189 catalog/dependency.c:242
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: catalog/dependency.c:191 catalog/dependency.c:244
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr ""
-"ä¾å­˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: catalog/dependency.c:375
-#, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr "%sã«ä¾å­˜ã™ã‚‹å…¨ã‚ªãƒ–ジェクトã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: catalog/dependency.c:476 catalog/dependency.c:895 catalog/pg_shdepend.c:525
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:568
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%2$sãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%1$sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/dependency.c:618
+#: catalog/dependency.c:571
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "代ã‚りã«%sを削除ã§ãã¾ã™"
-#: catalog/dependency.c:687 catalog/dependency.c:852 catalog/dependency.c:880
+#: catalog/dependency.c:724 catalog/pg_shdepend.c:547
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/dependency.c:838
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "%sã¸ã®è‡ªå‹•カスケードを削除ã—ã¾ã™"
-#: catalog/dependency.c:692 catalog/dependency.c:857
+#: catalog/dependency.c:850 catalog/dependency.c:859
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%sã¯%sã«ä¾å­˜ã—ã¾ã™"
-#: catalog/dependency.c:699 catalog/dependency.c:864
+#: catalog/dependency.c:871 catalog/dependency.c:880
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "%sã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: catalog/dependency.c:1799
+#: catalog/dependency.c:888 catalog/pg_shdepend.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)"
+
+#: catalog/dependency.c:900
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/dependency.c:904 catalog/dependency.c:911
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr ""
+"ä¾å­˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: catalog/dependency.c:908
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚希望ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:917
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™"
+msgstr[1] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™"
+
+#: catalog/dependency.c:2074
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr " 列 %s"
-#: catalog/dependency.c:1805
+#: catalog/dependency.c:2080
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "関数 %s"
-#: catalog/dependency.c:1810
+#: catalog/dependency.c:2085
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "åž‹ %s"
-#: catalog/dependency.c:1840
+#: catalog/dependency.c:2115
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆ"
-#: catalog/dependency.c:1864
+#: catalog/dependency.c:2143
#, c-format
-msgid "constraint %s on "
-msgstr "制約 %sã€å¯¾è±¡:"
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ %1$s"
-#: catalog/dependency.c:1870
+#: catalog/dependency.c:2149
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "制約 %s"
-#: catalog/dependency.c:1888
+#: catalog/dependency.c:2167
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "å¤‰æ› %s"
-#: catalog/dependency.c:1925
+#: catalog/dependency.c:2204
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "%s用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト"
-#: catalog/dependency.c:1943
+#: catalog/dependency.c:2222
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "言語%s"
-#: catalog/dependency.c:1950
+#: catalog/dependency.c:2229
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "演算å­%s"
-#: catalog/dependency.c:1984
+#: catalog/dependency.c:2263
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%1$s"
-#: catalog/dependency.c:2025
+#: catalog/dependency.c:2312
#, c-format
-msgid "operator %d %s of "
-msgstr "æ¼”ç®—å­ %d %s"
+msgid "operator %d %s of %s"
+msgstr "æ¼”ç®—å­ %1$d %3$s %2$s"
-#: catalog/dependency.c:2062
+#: catalog/dependency.c:2358
#, c-format
-msgid "function %d %s of "
-msgstr "関数 %d %s"
+msgid "function %d %s of %s"
+msgstr "関数 %1$d %3$s %2$s"
-#: catalog/dependency.c:2098
+#: catalog/dependency.c:2395
#, c-format
msgid "rule %s on "
-msgstr "ルール %sã€å¯¾è±¡:"
+msgstr "ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %s"
-#: catalog/dependency.c:2133
+#: catalog/dependency.c:2430
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "トリガ %sã€å¯¾è±¡:"
-#: catalog/dependency.c:2150
+#: catalog/dependency.c:2447
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "スキーマ %s"
-#: catalog/dependency.c:2164
+#: catalog/dependency.c:2461
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "テキスト検索パーサ %s"
-#: catalog/dependency.c:2180
+#: catalog/dependency.c:2477
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書 %s"
-#: catalog/dependency.c:2196
+#: catalog/dependency.c:2493
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "テキスト検索テンプレート %s"
-#: catalog/dependency.c:2212
+#: catalog/dependency.c:2509
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定 %s"
-#: catalog/dependency.c:2220
+#: catalog/dependency.c:2517
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "ロール %s"
-#: catalog/dependency.c:2233
+#: catalog/dependency.c:2530
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "データベース %s"
-#: catalog/dependency.c:2245
+#: catalog/dependency.c:2542
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "テーブル空間 %s"
-#: catalog/dependency.c:2289
+#: catalog/dependency.c:2551
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "外部データラッパー %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2560
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "サーム%s"
+
+#: catalog/dependency.c:2586
+#, c-format
+msgid "user mapping for %s"
+msgstr "%s ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング"
+
+#: catalog/dependency.c:2630
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "テーブル %s"
-#: catalog/dependency.c:2293
+#: catalog/dependency.c:2634
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "インデックス %s"
-#: catalog/dependency.c:2297
+#: catalog/dependency.c:2638
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "シーケンス%s"
-#: catalog/dependency.c:2301
+#: catalog/dependency.c:2642
#, c-format
msgid "uncataloged table %s"
msgstr "カタログã«ãªã„テーブル%s"
-#: catalog/dependency.c:2305
+#: catalog/dependency.c:2646
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOASTテーブル%s"
-#: catalog/dependency.c:2309
+#: catalog/dependency.c:2650
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "ビュー%s"
-#: catalog/dependency.c:2313
+#: catalog/dependency.c:2654
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "複åˆåž‹%s"
-#: catalog/dependency.c:2318
+#: catalog/dependency.c:2659
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "リレーション%s"
-#: catalog/dependency.c:2359
+#: catalog/dependency.c:2700
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—%1$s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:655
+#: catalog/pg_shdepend.c:665
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and %d other objects (see server log for list)"
-msgstr ""
-"\n"
-"ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)"
-
-#: catalog/pg_shdepend.c:659
-#, c-format
-msgid ""
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
"\n"
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—"
+"ã¦ãã ã•ã„)"
+msgstr[1] ""
"\n"
"ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—"
"ã¦ãã ã•ã„)"
-#: catalog/pg_shdepend.c:671
-#, c-format
-msgid "there are objects dependent on %s"
-msgstr "%sã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-
-#: catalog/pg_shdepend.c:961
+#: catalog/pg_shdepend.c:979
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "ロール%uã®å‰Šé™¤ãŒåŒæ™‚ã«èµ·ãã¾ã—ãŸ"
-#: catalog/pg_shdepend.c:980
+#: catalog/pg_shdepend.c:998
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "テーブル空間%uãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1024
+#: catalog/pg_shdepend.c:1042
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "%sã®æ‰€æœ‰è€…"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1026
+#: catalog/pg_shdepend.c:1044
#, c-format
msgid "access to %s"
msgstr "%sã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1034
+#: catalog/pg_shdepend.c:1052
#, c-format
-msgid "%d objects in %s"
-msgstr "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト"
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト"
+msgstr[1] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1142 catalog/pg_shdepend.c:1274
+#: catalog/pg_shdepend.c:1160 catalog/pg_shdepend.c:1290
#, c-format
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -12292,40 +13465,40 @@ msgstr ""
"データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾"
"ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:227
+#: catalog/heap.c:241
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:229
+#: catalog/heap.c:243
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:363
+#: catalog/heap.c:379
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”¨ã®åˆ—åã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™"
-#: catalog/heap.c:379
+#: catalog/heap.c:395
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: catalog/heap.c:415
+#: catalog/heap.c:431
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr "列\"%s\"ã¯\"unknown\"åž‹ã§ã™"
-#: catalog/heap.c:416
+#: catalog/heap.c:432
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä½œæˆã‚’進ã‚ã¾ã™"
-#: catalog/heap.c:427
+#: catalog/heap.c:443
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "列\"%s\"ã¯ä»®æƒ³åž‹%sã§ã™"
-#: catalog/heap.c:832
+#: catalog/heap.c:883
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
"that doesn't conflict with any existing type."
@@ -12333,37 +13506,53 @@ msgstr ""
"リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚既存ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„å"
"å‰ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:1781
+#: catalog/heap.c:1433
#, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
+msgid ""
+"cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:1820
+#: catalog/heap.c:1884
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "検査制約\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
+
+#: catalog/heap.c:2032
+#, c-format
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "継承ã•れãŸå®šç¾©ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶ç´„ \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: catalog/heap.c:1968
+#: catalog/heap.c:2131
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯åˆ—å‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:1976
+#: catalog/heap.c:2139
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "デフォルトå¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:1984
+#: catalog/heap.c:2147
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:1988
+#: catalog/heap.c:2151
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:2288
+#: catalog/heap.c:2155
+msgid "cannot use window function in default expression"
+msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: catalog/heap.c:2215
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
+
+#: catalog/heap.c:2451
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "ON COMMITã¨å¤–部キーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:2289
+#: catalog/heap.c:2452
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -12372,32 +13561,32 @@ msgstr ""
"テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã“れらã®ON COMMIT設定ã¯åŒä¸€ã§ã¯ã‚"
"りã¾ã›ã‚“。"
-#: catalog/heap.c:2294
+#: catalog/heap.c:2457
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "外部キー制約ã§å‚ç…§ã•れã¦ã„るテーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/heap.c:2295
+#: catalog/heap.c:2458
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: catalog/heap.c:2297
+#: catalog/heap.c:2460
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"åŒæ™‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒtruncateã•れã¾ã—ãŸã€‚TRUNCATE ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã "
"ã•ã„。"
-#: catalog/pg_depend.c:207
+#: catalog/pg_depend.c:209
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブジェクトã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€%sã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を削除ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: catalog/pg_aggregate.c:97
+#: catalog/pg_aggregate.c:100
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "é·ç§»ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_aggregate.c:98
+#: catalog/pg_aggregate.c:101
msgid ""
"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
"polymorphic argument."
@@ -12405,12 +13594,12 @@ msgstr ""
"é·ç§»ç”¨ã®åž‹ã¨ã—ã¦å¤šæ§˜åž‹ã‚’使用ã™ã‚‹é›†ç´„ã¯å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤å–らãªã‘れã°"
"ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: catalog/pg_aggregate.c:121
+#: catalog/pg_aggregate.c:124
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹%sã¯%sã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_aggregate.c:143
+#: catalog/pg_aggregate.c:146
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
@@ -12418,273 +13607,221 @@ msgstr ""
"é·ç§»é–¢æ•°ãŒSTRICTã‹ã¤é·ç§»ç”¨ã®åž‹ãŒå…¥åŠ›åž‹ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ãŒãªã„å ´åˆåˆæœŸå€¤ã‚’çœç•¥ã—"
"ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: catalog/pg_aggregate.c:175
+#: catalog/pg_aggregate.c:178
msgid ""
"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
"argument."
msgstr ""
"多様型を返ã™é›†ç´„ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: catalog/pg_aggregate.c:184
+#: catalog/pg_aggregate.c:199
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "ソート演算å­ã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™"
-#: catalog/pg_aggregate.c:320
+#: catalog/pg_aggregate.c:337
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "関数%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™"
-#: catalog/pg_aggregate.c:344
+#: catalog/pg_aggregate.c:361
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "関数%sã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: catalog/toasting.c:131
+#: catalog/toasting.c:137
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr "initdbã®å¾Œã§å…±æœ‰ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをTOAST化ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: storage/smgr/md.c:248
+#: storage/smgr/md.c:261
#, c-format
-msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not create relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:341 storage/smgr/md.c:1205
+#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1168
#, c-format
-msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not remove relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:367
+#: storage/smgr/md.c:372
#, c-format
-msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:415
+#: storage/smgr/md.c:417
#, c-format
-msgid "cannot extend relation %u/%u/%u beyond %u blocks"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’%uãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: storage/smgr/md.c:442 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:666
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:669
#, c-format
-msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã§ãƒ–ロック %1$u ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:453
+#: storage/smgr/md.c:447
#, c-format
-msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not extend relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:457 storage/smgr/md.c:466 storage/smgr/md.c:691
+#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:695
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: storage/smgr/md.c:461
+#: storage/smgr/md.c:453
#, c-format
-msgid ""
-"could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr ""
-"リレーション%1$u/%2$u/%3$uã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: ブロック%6$uã§%5$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%"
-"4$dã®ã¿æ›¸ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+"リレーション %1$s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$u ブロック目㧠%3$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­%2"
+"$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: storage/smgr/md.c:520
+#: storage/smgr/md.c:510
#, c-format
-msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not open relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %s をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:607
+#: storage/smgr/md.c:614
#, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ロック %1$u を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:626
+#: storage/smgr/md.c:630
#, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes"
+msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes"
msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%"
-"5$dã®ã¿èª­ã¿å–りã¾ã—ãŸ"
+"リレーション %2$s ã®ãƒ–ロック %1$u を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­ %3$d "
+"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èª­ã¿å–りã¾ã—ãŸ"
-#: storage/smgr/md.c:677
+#: storage/smgr/md.c:686
#, c-format
-msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ロック %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:685
+#: storage/smgr/md.c:691
#, c-format
-msgid ""
-"could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes"
+msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes"
msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$dãƒã‚¤ãƒˆä¸­%"
-"5$dã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ"
+"リレーション %2$s ã®ãƒ–ロック %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­ %3$d "
+"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ"
-#: storage/smgr/md.c:758
+#: storage/smgr/md.c:760
#, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:796
+#: storage/smgr/md.c:791
#, c-format
-msgid ""
-"could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
-"リレーション%u/%u/%uã‚’%uブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %uブロックã®ã¿ã§"
-"ã™"
+"リレーション %s ã‚’ %u ブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%u ブロックã®ã¿ã¨ãª"
+"りã¾ã—ãŸ"
-#: storage/smgr/md.c:823 storage/smgr/md.c:849 storage/smgr/md.c:873
+#: storage/smgr/md.c:815 storage/smgr/md.c:839
#, c-format
-msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
-msgstr "リレーション%u/%u/%uã‚’%uブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
+msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:920 storage/smgr/md.c:1093
-#: storage/smgr/md.c:1242
+#: storage/smgr/md.c:884 storage/smgr/md.c:1058 storage/smgr/md.c:1202
#, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5$m"
+msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1101
+#: storage/smgr/md.c:1063
#, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
+msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†å®Ÿè¡Œä¸­ã§"
-"ã™: %5$m"
+"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚リトライ中ã§"
+"ã™: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1570
+#: storage/smgr/md.c:1549
#, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$u(対象ブロック%5$u)をオープンã§ãã¾"
-"ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %6$m"
+"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u (対象ブロック %3$u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“"
+"ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1597
+#: storage/smgr/md.c:1572
#, c-format
-msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr ""
-"リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%1$uã®çµ‚りã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %5"
-"$m"
+msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã®çµ‚りã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/buffer/localbuf.c:149
+#: storage/buffer/localbuf.c:188
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "利用ã§ãã‚‹ã€ç©ºã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:228
+#: storage/buffer/bufmgr.c:129 storage/buffer/bufmgr.c:233
+msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
+msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:360
#, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
-msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ロック%1$uã§EOFã‚’è¶ŠãˆãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚"
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
+msgstr ""
+"リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã§ã€EOF ã®å…ˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’検出ã—ã¾ã—"
+"ãŸ"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:230
+#: storage/buffer/bufmgr.c:362
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"system."
msgstr ""
"ã“れã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ä¸å…·åˆã§ç™ºç”Ÿã—ãŸæ¨¡æ§˜ã§ã™ã€‚ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:301
+#: storage/buffer/bufmgr.c:434
#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
-"リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ロック%1$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™: ページをゼロã§åŸ‹"
-"ã‚ã¾ã—ãŸ"
+"リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™ï¼šãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ゼロã§"
+"埋ã‚ã¾ã—ãŸ"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:308
+#: storage/buffer/bufmgr.c:442
#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
-msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ–ロック%1$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™"
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
+msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2551
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2714
#, c-format
-msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
-msgstr "%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgid "could not write block %u of %s"
+msgstr "%u ブロックを %s ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2556
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2573
-#, c-format
-msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
-msgstr "リレーション%2$u/%3$u/%4$uã®ãƒ–ロック%1$uã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:184 storage/freespace/freespace.c:202
-#: storage/freespace/freespace.c:221
-msgid "insufficient shared memory for free space map"
-msgstr "空ã空間マップ用ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---ãšã£ã¨æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: storage/freespace/freespace.c:214
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2736
#, c-format
-msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-msgstr "max_fsm_pagesã¯max_fsm_relations * %dã‚’è¶…ãˆã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgid "writing block %u of relation %s"
+msgstr "ブロック %u ã‚’ リレーション %s ã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™"
-#: storage/freespace/freespace.c:624
-#, c-format
-msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-msgstr "%2$dリレーション内ã«%1$dページã®ç©ºã空間マップãŒã‚りã¾ã™"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:626
-#, c-format
-msgid ""
-"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-"Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
-msgstr ""
-"全体ã§%.0fページスロットãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ã‚’å«ã‚€ï¼‰ã€‚\n"
-"%.0fページスロットãŒã™ã¹ã¦ã®ç©ºã空間を追跡ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚\n"
-"ç¾åœ¨ã®åˆ¶é™: %d ページスロットã€%d リレーションã€%.0fkB使用。"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:644
-#, c-format
-msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-msgstr "max_fsm_relations(%d)ãŒæ¤œæŸ»ã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ•°ã¨åŒã˜ã§ã™"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"You have at least %d relations. Consider increasing the configuration "
-"parameter \"max_fsm_relations\"."
-msgstr ""
-"%d個以上ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n"
-"設定パラメータ\"max_fsm_relations\"ã®å¢—加を検討ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:651
-#, c-format
-msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-msgstr "å¿…è¦ãªãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆæ•°(%.0f)ãŒmax_fsm_pages (%d)ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
-
-#: storage/freespace/freespace.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value "
-"over %.0f."
-msgstr ""
-"設定パラメータ\"max_fsm_pages\"ã‚’%.0f以上ã®å€¤ã«å¢—加ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•"
-"ã„"
-
-#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2311
-#: storage/lmgr/lock.c:2376
+#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340
+#: storage/lmgr/lock.c:2405
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "max_locks_per_transactionを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-#: storage/lmgr/lock.c:1853
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-msgstr ""
-"一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: storage/lmgr/lock.c:2023
+#: storage/lmgr/lock.c:2052
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
msgstr ""
"準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:908
+#: storage/lmgr/deadlock.c:915
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
"プロセス%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“れã¯ãƒ—ロセス%dã§ãƒ–ロックã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:917
+#: storage/lmgr/deadlock.c:934
+#, c-format
+msgid "Process %d: %s"
+msgstr "プロセス %d: %s"
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:941
msgid "deadlock detected"
msgstr "デッドロックを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: storage/lmgr/proc.c:954
+#: storage/lmgr/deadlock.c:944
+msgid "See server log for query details."
+msgstr "クエリーã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: storage/lmgr/proc.c:966
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %"
@@ -12693,7 +13830,7 @@ msgstr ""
"プロセス%1$dã¯ã€%4$ld.%5$03d ms後ã«ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã®é †ç•ªã‚’å†èª¿æ•´ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€%3$s上ã®%2"
"$sã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’防ãŽã¾ã—ãŸã€‚"
-#: storage/lmgr/proc.c:966
+#: storage/lmgr/proc.c:978
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -12701,89 +13838,89 @@ msgstr ""
"プロセス%1$dã¯ã€%3$s上ã®%2$sã«å¯¾ã—%4$ld.%5$03d ms待機ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’検知ã—"
"ã¾ã—ãŸ"
-#: storage/lmgr/proc.c:972
+#: storage/lmgr/proc.c:984
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚%ld.%03dミリ秒後"
-#: storage/lmgr/proc.c:976
+#: storage/lmgr/proc.c:988
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: storage/lmgr/proc.c:992
+#: storage/lmgr/proc.c:1004
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"プロセス%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ<"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:718
+#: storage/lmgr/lmgr.c:717
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:724
+#: storage/lmgr/lmgr.c:723
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$uã®æ‹¡å¼µ"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:730
+#: storage/lmgr/lmgr.c:729
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:737
+#: storage/lmgr/lmgr.c:736
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%4$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã®ã‚¿ãƒ—ル(%2$u,%1$u)"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:745
+#: storage/lmgr/lmgr.c:744
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "トランザクション %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:750
+#: storage/lmgr/lmgr.c:749
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "仮想トランザクション %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:756
+#: storage/lmgr/lmgr.c:755
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ã‚ªãƒ–ジェクト%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:764
+#: storage/lmgr/lmgr.c:763
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:771
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "アドãƒã‚¤ã‚¶ãƒªãƒ»ãƒ­ãƒƒã‚¯[%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:779
+#: storage/lmgr/lmgr.c:778
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "ロックタグ種類%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™"
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:362
-#: storage/page/bufpage.c:592 storage/page/bufpage.c:722
+#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
+#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "ページãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: lower = %u, upper = %u, special = %u\""
-#: storage/page/bufpage.c:405
+#: storage/page/bufpage.c:433
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: %u"
msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: %u"
-#: storage/page/bufpage.c:416 storage/page/bufpage.c:774
+#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "アイテム長ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: åˆè¨ˆ %u 利用å¯èƒ½ç©ºé–“ %u"
-#: storage/page/bufpage.c:611 storage/page/bufpage.c:747
+#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: オフセット = %u サイズ = %u"
@@ -12797,53 +13934,58 @@ msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸå…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯size_tã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: storage/file/fd.c:439
+#: storage/file/fd.c:382
+#, c-format
+msgid "getrlimit failed: %m"
+msgstr "getrlimitãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
+
+#: storage/file/fd.c:468
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr ""
"サーãƒãƒ—ロセスを起動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: storage/file/fd.c:440
+#: storage/file/fd.c:469
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "システムã§ã¯%d使用ã§ãã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚%då¿…è¦ã§ã™"
-#: storage/file/fd.c:481 storage/file/fd.c:1298 storage/file/fd.c:1413
+#: storage/file/fd.c:510 storage/file/fd.c:1371 storage/file/fd.c:1486
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "ファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™: %m: 解放後å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: storage/file/fd.c:1006
+#: storage/file/fd.c:1038
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"ã€ã‚µã‚¤ã‚º %lu"
-#: storage/file/fd.c:1472
+#: storage/file/fd.c:1545
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: storage/large_object/inv_api.c:535 storage/large_object/inv_api.c:725
+#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736
#, c-format
msgid "large object %u was not opened for writing"
msgstr "ラージオブジェクト%uã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: access/heap/heapam.c:945
+#: access/heap/heapam.c:975
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/heap/heapam.c:950
+#: access/heap/heapam.c:980
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
msgstr "OID %u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/heap/heapam.c:3031 access/heap/heapam.c:3062
-#: access/heap/heapam.c:3097
+#: access/heap/heapam.c:3191 access/heap/heapam.c:3222
+#: access/heap/heapam.c:3257
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"ã®è¡Œãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/heap/hio.c:124 access/heap/rewriteheap.c:587
+#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592
#, c-format
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "行ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: サイズã¯%luã€ä¸Šé™ã¯%lu"
@@ -12858,98 +14000,146 @@ msgstr "インデックス列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "インデックス行ã¯%luãƒã‚¤ãƒˆè¦æ±‚。最大サイズã¯%luã§ã™"
-#: access/common/heaptuple.c:872 access/common/heaptuple.c:983
-#: access/common/heaptuple.c:1810
+#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/common/reloptions.c:113
+#: access/common/reloptions.c:287
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr "ユーザ定義リレーションã®ãƒ‘ラメータ型ã®åˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/common/reloptions.c:588
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESETã«ã¯ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: access/common/reloptions.c:254
+#: access/common/reloptions.c:621
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "パラメータ\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ namaspace \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:275
+#: access/common/reloptions.c:861
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:309
+#: access/common/reloptions.c:886
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "パラメータ\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/common/reloptions.c:901
+#, c-format
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "ブールオプション値 \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#: access/common/reloptions.c:912
+#, c-format
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "整数値オプションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#: access/common/reloptions.c:917 access/common/reloptions.c:935
#, c-format
-msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-msgstr "fillfactor=%dã¯ç¯„囲外ã§ã™ï¼ˆ%dã¨100ã®é–“ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)"
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "値 %s ã¯ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã®ç¯„囲外ã§ã™"
-#: access/gist/gistvacuum.c:572
+#: access/common/reloptions.c:919
+#, c-format
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%d\" ~ \"%d\" ã§ã™ã€‚"
+
+#: access/common/reloptions.c:930
+#, c-format
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ã‚ªãƒ—ションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#: access/common/reloptions.c:937
+#, c-format
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%f\" ~ \"%f\" ã§ã™ã€‚"
+
+#: access/gist/gistsplit.c:372
+#, c-format
+msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
+msgstr ""
+"インデックス\"%2$s\"ã®åˆ—%1$dã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ”ックスプリットメソッドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/gist/gistsplit.c:374
+msgid ""
+"Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the "
+"column as a second one in create index command"
+msgstr ""
+"ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯æœ€é©ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。最é©åŒ–ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯é–‹ç™ºè€…ã«é€£çµ¡ã™ã‚‹ã‹ã“ã®"
+"列\n"
+"をインデックス作æˆã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®2番目ã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã¿ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: access/gist/gistvacuum.c:566
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
"クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEX"
"ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/gist/gistxlog.c:797
+#: access/gist/gistxlog.c:794
#, c-format
msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
"クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%u/%u/%uã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯"
"REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/gist/gistxlog.c:799
+#: access/gist/gistxlog.c:796
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸­ã«ä¸å®Œå…¨ãªæŒ¿å…¥ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/gist/gistutil.c:405
+#: access/gist/gistutil.c:406
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
"クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUMã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘"
"れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/gist/gistutil.c:586 access/nbtree/nbtpage.c:429
-#: access/hash/hashutil.c:158
+#: access/gist/gistutil.c:587 access/nbtree/nbtpage.c:432
+#: access/hash/hashutil.c:169
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ロック %uã«äºˆæœŸã—ãªã„ゼロページãŒã‚りã¾ã™"
-#: access/gist/gistutil.c:589 access/gist/gistutil.c:601
-#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/nbtree/nbtpage.c:444
-#: access/hash/hashutil.c:161 access/hash/hashutil.c:173
-#: access/hash/hashutil.c:185 access/hash/hashutil.c:206
+#: access/gist/gistutil.c:590 access/gist/gistutil.c:601
+#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
+#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
+#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "REINDEXを行ã£ã¦ãã ã•ã„。"
-#: access/gist/gistutil.c:598 access/nbtree/nbtpage.c:441
-#: access/hash/hashutil.c:170 access/hash/hashutil.c:182
+#: access/gist/gistutil.c:598 access/nbtree/nbtpage.c:443
+#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ロック %uã«ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:361
+#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "インデックス\"%s\"ã¯btreeã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:163 access/nbtree/nbtpage.c:367
+#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr ""
"インデックス\"%s\"ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆ: ファイルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %dã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰"
"ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:297
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:300
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ã¯ä¸€æ„性制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:418 access/nbtree/nbtsort.c:477
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:483
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒbtreeã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:480
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:486
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
@@ -12959,30 +14149,30 @@ msgstr ""
"値ã®MD5ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’行ã†é–¢æ•°ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
"ã‚‚ã—ãã¯å…¨æ–‡ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: access/hash/hashutil.c:198
+#: access/hash/hashutil.c:208
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/hash/hashutil.c:204
+#: access/hash/hashutil.c:214
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: access/hash/hashsearch.c:144
+#: access/hash/hashsearch.c:152
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: access/hash/hashinsert.c:80
+#: access/hash/hashinsert.c:77
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/hash/hashinsert.c:83
+#: access/hash/hashinsert.c:80
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァページよりも大ããªå€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: access/hash/hashovfl.c:544
+#: access/hash/hashovfl.c:546
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸­ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローページãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -12991,62 +14181,63 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸­ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローペー
msgid "array must not contain null values"
msgstr "é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: access/gin/ginscan.c:146
+#: access/gin/ginscan.c:164 access/gin/ginscan.c:227
msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
msgstr "GINインデックスã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: access/gin/ginscan.c:190
-msgid "GIN index does not support search with void query"
-msgstr "GINインデックスã¯ç©ºã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æŒã¤æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: access/transam/xlog.c:1087
+#: access/transam/xlog.c:1155
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1095
+#: access/transam/xlog.c:1163
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:3037
+#: access/transam/xlog.c:1618 access/transam/xlog.c:3322
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
"ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã¾ã§ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1521
+#: access/transam/xlog.c:1635
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã€é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1952 access/transam/xlog.c:2054
-#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2354
-#: access/transam/xlog.c:2363
+#: access/transam/xlog.c:1822
+#, c-format
+msgid "updated min recovery point to %X/%X"
+msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ %X/%X ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/xlog.c:2142 access/transam/xlog.c:2244
+#: access/transam/xlog.c:2477 access/transam/xlog.c:2544
+#: access/transam/xlog.c:2553
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"ファイル\"%s\"(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2017 access/transam/xlog.c:2145
-#: access/transam/xlog.c:3713 ../port/copydir.c:158
+#: access/transam/xlog.c:2207 access/transam/xlog.c:2335
+#: access/transam/xlog.c:4001 ../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2022 access/transam/xlog.c:2150
-#: access/transam/xlog.c:3718 ../port/copydir.c:163
+#: access/transam/xlog.c:2212 access/transam/xlog.c:2340
+#: access/transam/xlog.c:4006 ../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2122
+#: access/transam/xlog.c:2312
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:2239
+#: access/transam/xlog.c:2429
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -13055,7 +14246,7 @@ msgstr ""
"ファイル\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®"
"åˆæœŸåŒ–): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2260
+#: access/transam/xlog.c:2450
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -13064,164 +14255,179 @@ msgstr ""
"ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³"
"ト%uã®åˆæœŸåŒ–): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2404
+#: access/transam/xlog.c:2582
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2566
+#: access/transam/xlog.c:2781
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "アーカイブファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™: %lu。%luを想定"
-#: access/transam/xlog.c:2573
+#: access/transam/xlog.c:2788
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:2613
+#: access/transam/xlog.c:2838
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "アーカイブã‹ã‚‰ãƒ•ァイル\"%s\"をリストアã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 戻りコード %d"
-#: access/transam/xlog.c:2686 access/transam/xlog.c:2765
+#: access/transam/xlog.c:2911 access/transam/xlog.c:3037
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "トランザクションログディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2721
+#: access/transam/xlog.c:2946
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を回åŽã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:2735
+#: access/transam/xlog.c:2960
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:2778
+#: access/transam/xlog.c:2997 access/transam/xlog.c:3007
+#, c-format
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: access/transam/xlog.c:3013
+#, c-format
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "WAL ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
+
+#: access/transam/xlog.c:3016
+#, c-format
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3050
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "トランザクションログãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—履歴ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:2884
+#: access/transam/xlog.c:3169
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:2897
+#: access/transam/xlog.c:3182
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®å…¨é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:2910
+#: access/transam/xlog.c:3195
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:2979 access/transam/xlog.c:3067
+#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3352
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3021 access/transam/xlog.c:3045
-#: access/transam/xlog.c:3210
+#: access/transam/xlog.c:3306 access/transam/xlog.c:3330
+#: access/transam/xlog.c:3495
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3075
+#: access/transam/xlog.c:3360
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3092
+#: access/transam/xlog.c:3377
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®xlog切り替ãˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3100
+#: access/transam/xlog.c:3385
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯0ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3109
+#: access/transam/xlog.c:3394
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3116
+#: access/transam/xlog.c:3401
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3129 access/transam/xlog.c:3145
+#: access/transam/xlog.c:3414 access/transam/xlog.c:3430
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚りã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3174
+#: access/transam/xlog.c:3459
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3219
+#: access/transam/xlog.c:3504
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uã«contrecordãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3514
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®contrecordã®é•·ã•%1$uãŒç„¡åй"
"ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3315
+#: access/transam/xlog.c:3603
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·%1$04Xã¯ç„¡åйã§"
"ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3368
+#: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3656
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æƒ…報ビット%1$04Xã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3344 access/transam/xlog.c:3352
-#: access/transam/xlog.c:3359
+#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3640
+#: access/transam/xlog.c:3647
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚‚ã®ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3345
+#: access/transam/xlog.c:3633
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "WALファイルã®SYSIDã¯%sã€pg_controlã®SYSIDã¯%s"
-#: access/transam/xlog.c:3353
+#: access/transam/xlog.c:3641
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_SEG_SIZEãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:3648
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_BLCKSZãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3378
+#: access/transam/xlog.c:3666
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³"
"定外ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3390
+#: access/transam/xlog.c:3678
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æ™‚系列ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3408
+#: access/transam/xlog.c:3696
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -13230,84 +14436,78 @@ msgstr ""
"ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †"
"åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:3477
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3478
+#: access/transam/xlog.c:3766
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "æ•°å­—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3771
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "履歴ファイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3484
+#: access/transam/xlog.c:3772
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:3497
+#: access/transam/xlog.c:3785
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "履歴ファイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:3498
+#: access/transam/xlog.c:3786
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/xlog.c:3735
+#: access/transam/xlog.c:4023
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3801
-msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-msgstr "LC_COLLATE設定ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#: access/transam/xlog.c:3806
-msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-msgstr "LC_CTYPE設定ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#: access/transam/xlog.c:3835
+#: access/transam/xlog.c:4112
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "制御ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlog.c:4073
+#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4348
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "制御ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3852 access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4354
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "制御ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4359
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "制御ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:4062
+#: access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4337
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/transam/xlog.c:4158
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "制御ファイルを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:4172
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€"
+"サーãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3899
+#: access/transam/xlog.c:4176
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"to initdb."
@@ -13315,7 +14515,7 @@ msgstr ""
"ã“れã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆå•題ã«ãªã‚Šå¾—ã¾ã™ã€‚initdbã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„\n"
"よã†ã§ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3904
+#: access/transam/xlog.c:4181
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -13324,16 +14524,16 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
"PG_CONTROL_VERSION %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3937
-#: access/transam/xlog.c:3944 access/transam/xlog.c:3949
+#: access/transam/xlog.c:4184 access/transam/xlog.c:4208
+#: access/transam/xlog.c:4215 access/transam/xlog.c:4220
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdbãŒå¿…è¦ã®ã‚ˆã†ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3918
+#: access/transam/xlog.c:4195
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3934
+#: access/transam/xlog.c:4205
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -13342,7 +14542,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
"CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3941
+#: access/transam/xlog.c:4212
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -13351,7 +14551,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•"
"れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3948
+#: access/transam/xlog.c:4219
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
@@ -13359,7 +14559,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹"
"よã†ã§ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3953
+#: access/transam/xlog.c:4224
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -13368,15 +14568,17 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦"
"ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:3963
-#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:3977
-#: access/transam/xlog.c:3984 access/transam/xlog.c:3991
-#: access/transam/xlog.c:3998 access/transam/xlog.c:4006
-#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlog.c:4022
+#: access/transam/xlog.c:4227 access/transam/xlog.c:4234
+#: access/transam/xlog.c:4241 access/transam/xlog.c:4248
+#: access/transam/xlog.c:4255 access/transam/xlog.c:4262
+#: access/transam/xlog.c:4269 access/transam/xlog.c:4277
+#: access/transam/xlog.c:4284 access/transam/xlog.c:4293
+#: access/transam/xlog.c:4300 access/transam/xlog.c:4309
+#: access/transam/xlog.c:4316
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ãã¯initdbãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:3960
+#: access/transam/xlog.c:4231
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -13385,7 +14587,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆ"
"期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3967
+#: access/transam/xlog.c:4238
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -13394,7 +14596,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆ"
"期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3974
+#: access/transam/xlog.c:4245
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -13403,7 +14605,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯XLOG_SEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_SEG_SIZE %d"
"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3981
+#: access/transam/xlog.c:4252
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -13412,7 +14614,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯NAMEDATALEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯NAMEDATALEN %dã§åˆ"
"期化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3988
+#: access/transam/xlog.c:4259
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -13421,7 +14623,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯INDEX_MAX_KEYS %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯INDEX_MAX_KEYS %"
"dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:4266
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -13430,7 +14632,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
"TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4004
+#: access/transam/xlog.c:4275
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -13438,7 +14640,7 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
"HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:4282
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -13446,182 +14648,178 @@ msgstr ""
"データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
"HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4019
-#, c-format
+#: access/transam/xlog.c:4291
msgid ""
-"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
-"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
-"データベースクラスタã¯LOCALE_NAME_BUFLEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯"
-"LOCALE_NAME_BUFLEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n"
+"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlog.c:4032
-msgid "database files are incompatible with operating system"
-msgstr "データベースファイルã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: access/transam/xlog.c:4026
-#, c-format
+#: access/transam/xlog.c:4298
msgid ""
-"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
-"recognized by setlocale()."
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
-"データベースクラスタã¯LC_COLLATE \"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€setlocale()ã§ã“"
-"れãŒèªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“"
+"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n"
+"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4029 access/transam/xlog.c:4036
-msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr "initdbã‚‚ã—ãã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã®å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™"
+#: access/transam/xlog.c:4307
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n"
+"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4033
-#, c-format
+#: access/transam/xlog.c:4314
msgid ""
-"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
-"recognized by setlocale()."
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
-"データベースクラスタã¯LC_CTYPE \"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€setlocale()ã§ã“れ"
-"ãŒèªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“"
+"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n"
+"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4269
+#: access/transam/xlog.c:4542
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"ブートストラップ・トランザクションログファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4275
+#: access/transam/xlog.c:4548
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"ブートストラップ・トランザクションログファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4280
+#: access/transam/xlog.c:4553
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"ブートストラップ・トランザクションログファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4614
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4346
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "starting archive recovery"
msgstr "アーカイブリカãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4391
+#: access/transam/xlog.c:4664
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4678
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timelineãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4683
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4413
+#: access/transam/xlog.c:4686
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4694
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xidãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4697
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4449
+#: access/transam/xlog.c:4722
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4465
+#: access/transam/xlog.c:4733
+msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
+msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" ã«ã¯ãƒ–ール値を指定ã—ã¾ã™"
+
+#: access/transam/xlog.c:4735
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4480
-#, c-format
-msgid "log_restartpoints = %s"
-msgstr "log_restartpoints = %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4484
+#: access/transam/xlog.c:4739
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "リカãƒãƒªãƒ‘ラメータ \"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4492
+#: access/transam/xlog.c:4747
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4494
+#: access/transam/xlog.c:4749
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "行ã¯ã€parameter = 'value'ã¨ã„ã†æ›¸å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/xlog.c:4499
+#: access/transam/xlog.c:4754
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%s\"ã§restore_commandãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:4518
+#: access/transam/xlog.c:4773
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカãƒãƒªå¯¾è±¡æ™‚系列%uãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:4894
msgid "archive recovery complete"
msgstr "アーカイブリカãƒãƒªãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4714
+#: access/transam/xlog.c:4984
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4989
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4727
+#: access/transam/xlog.c:4997
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:5002
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4775
+#: access/transam/xlog.c:5052
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "制御ファイル内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:5056
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "データベースシステムã¯%sã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4783
+#: access/transam/xlog.c:5060
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"データベースシステムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨"
"ã¯%sã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:5064
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムã¯%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã«ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4789
+#: access/transam/xlog.c:5066
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
@@ -13629,12 +14827,12 @@ msgstr ""
"データã®ä¸€éƒ¨ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«ç›´å‰ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’"
"使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: access/transam/xlog.c:4793
+#: access/transam/xlog.c:5070
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "データベースシステムã¯ãƒ­ã‚°æ™‚é–“%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã«ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4795
+#: access/transam/xlog.c:5072
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
@@ -13642,26 +14840,26 @@ msgstr ""
"ã“れãŒä½•回も発生ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚よりéŽåŽ»ã®ä¿®"
"å¾©å¯¾è±¡ã‚’é¸æŠžã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/xlog.c:4799
+#: access/transam/xlog.c:5076
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "データベースシステムã¯ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã¯%sã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4831
+#: access/transam/xlog.c:5115
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ™‚系列%uã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列%uã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5153
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:5136
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "è¦æ±‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:5137
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -13670,219 +14868,243 @@ msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®é †åºã‚’変更ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s/backup_label\"を削除ã—"
"ã¦ãã ã•ã„"
-#: access/transam/xlog.c:4879
+#: access/transam/xlog.c:5163
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å‰ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:5169
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "有効ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:4894
+#: access/transam/xlog.c:5178
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "REDOレコードã¯%X/%X シャットダウン %s"
-#: access/transam/xlog.c:4898
+#: access/transam/xlog.c:5182
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID: %u/%u 次ã®OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4902
+#: access/transam/xlog.c:5186
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "次ã®MultiXactId: %u 次ã®MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:5190
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4924
+#: access/transam/xlog.c:5208
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®REDOãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4935
+#: access/transam/xlog.c:5219
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘ã‚‹REDOレコードãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4960
+#: access/transam/xlog.c:5244
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "自動リカãƒãƒªã‚’行ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:4966
+#: access/transam/xlog.c:5250
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"データベースシステムã¯é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚自動リカãƒãƒªã‚’"
"行ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5028
+#: access/transam/xlog.c:5332
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®REDOã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5098
+#: access/transam/xlog.c:5336
+#, c-format
+msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
+msgstr "%X/%X ã§ REDO ãŒé–‹å§‹ã•れã¾ã—ãŸã€‚%X/%X ã§åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: access/transam/xlog.c:5405
+msgid "consistent recovery state reached"
+msgstr "リカãƒãƒªçŠ¶æ…‹ã®æ•´åˆãŒå–れã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/xlog.c:5460
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®REDOãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:6039
+#: access/transam/xlog.c:5464 access/transam/xlog.c:6575
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ãƒ­ã‚°æ™‚刻%sã§ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:5110
+#: access/transam/xlog.c:5472
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:5130
-msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
-msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªãŒãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã®æ™‚刻よりå‰ã®æ™‚点ã§åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: access/transam/xlog.c:5492
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+msgstr ""
+"è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªåœæ­¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã€å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã«ã‚りã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5133
-msgid "WAL ends before end time of backup dump"
-msgstr "WALãŒãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã®æ™‚刻よりå‰ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+#: access/transam/xlog.c:5495
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã§çµ‚了ã—ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5154
+#: access/transam/xlog.c:5516
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "線楽ã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„æ™‚系列ID: %u"
+msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„タイムラインID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5338
+#: access/transam/xlog.c:5737
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内ã®ãƒ—ライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5342
+#: access/transam/xlog.c:5741
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内ã®ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5745
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5360
+#: access/transam/xlog.c:5759
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5364
+#: access/transam/xlog.c:5763
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5368
+#: access/transam/xlog.c:5767
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5778
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5383
+#: access/transam/xlog.c:5782
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5387
+#: access/transam/xlog.c:5786
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5798
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5403
+#: access/transam/xlog.c:5802
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5407
+#: access/transam/xlog.c:5806
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5419
+#: access/transam/xlog.c:5818
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5423
+#: access/transam/xlog.c:5822
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5427
+#: access/transam/xlog.c:5826
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5960
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:5567
+#: access/transam/xlog.c:5971
msgid "database system is shut down"
msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:5877
+#: access/transam/xlog.c:6099
+msgid "hurrying in-progress restartpoint"
+msgstr "進行中ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’急ã„ã§ã„ã¾ã™"
+
+#: access/transam/xlog.c:6325
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"データベースシャットダウン中ã«åŒæ™‚実行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°æ´»å‹•ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6503
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+msgstr "å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スキップã—ã¾ã™ã€‚リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: access/transam/xlog.c:6527
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr "%X/%X ã§ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œæ¸ˆã¿ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スキップã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: access/transam/xlog.c:6570
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "%X/%Xã®ä¿®å¾©ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™"
-#: access/transam/xlog.c:6148
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®å¾Œ)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:6180
+#: access/transam/xlog.c:6725
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®ã¯ã™)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:6317 access/transam/xlog.c:6342
+#: access/transam/xlog.c:6861 access/transam/xlog.c:6884
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6350
+#: access/transam/xlog.c:6892
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "write-throughログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6359
+#: access/transam/xlog.c:6901
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6401 access/transam/xlog.c:6571
+#: access/transam/xlog.c:6944 access/transam/xlog.c:7131
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§å®Ÿè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:6406 access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6949 access/transam/xlog.c:6955
+#: access/transam/xlog.c:7136
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "WALã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6950 access/transam/xlog.c:7137
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
msgstr "archive_modeã¯ã‚µãƒ¼ãƒèµ·å‹•æ™‚ã«æœ‰åйã«ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/xlog.c:6413
+#: access/transam/xlog.c:6956
msgid ""
"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr ""
"オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を安全ã«è¡Œã†å‰ã«archive_commandを定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
"ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:6442 access/transam/xlog.c:6496
+#: access/transam/xlog.c:6984 access/transam/xlog.c:7053
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒé€²è¡Œä¸­ã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:6443
+#: access/transam/xlog.c:6985
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "pg_stop_backup()を実行ã—ã€å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: access/transam/xlog.c:6497
+#: access/transam/xlog.c:7054
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -13891,38 +15113,62 @@ msgstr ""
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã£ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã€å†å®Ÿè¡Œ"
"ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: access/transam/xlog.c:6518 access/transam/xlog.c:6646
+#: access/transam/xlog.c:7075 access/transam/xlog.c:7212
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6609
+#: access/transam/xlog.c:7175
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:6621 access/transam/xlog.c:6945
-#: access/transam/xlog.c:6951 access/transam/xlog.c:6982
-#: access/transam/xlog.c:6988
+#: access/transam/xlog.c:7187 access/transam/xlog.c:7528
+#: access/transam/xlog.c:7534 access/transam/xlog.c:7565
+#: access/transam/xlog.c:7571
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:7267
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
+msgstr "pg_stop_backup ã¯ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ%d 秒経éŽï¼‰"
+
+#: access/transam/xlog.c:7292
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr ""
"トランザクションログファイルを切り替ãˆã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
"ã‚“"
-#: access/transam/xlog.c:6801 access/transam/xlog.c:6870
+#: access/transam/xlog.c:7389 access/transam/xlog.c:7455
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "トランザクションログä½ç½®\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: access/transam/xlog.c:7016
+#: access/transam/xlog.c:7599
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog å†å®Ÿè¡Œ %s"
+#: access/transam/xlog.c:7639
+msgid "online backup mode cancelled"
+msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/xlog.c:7640
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 㯠\"%s\" ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/xlog.c:7647
+msgid "online backup mode was not cancelled"
+msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードã¯ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: access/transam/xlog.c:7648
+#, c-format
+msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+
#: access/transam/slru.c:614
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
@@ -13987,219 +15233,245 @@ msgstr ""
#: access/transam/varsup.c:89
#, c-format
msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
msgstr ""
-"データベース\"%s\"ã‚’VACUUMã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€postmasterã‚’åœæ­¢ã—スタンドアロンãƒãƒƒã‚¯"
-"エンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"データベース\"%s\"ã‚’VACUUMã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€postmasterã‚’åœæ­¢ã—スタンドアロンãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/varsup.c:93 access/transam/varsup.c:299
+#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
msgstr ""
"データベース\"%s\"ã¯%uトランザクション以内ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/varsup.c:96 access/transam/varsup.c:302
+#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304
#, c-format
-msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
msgstr ""
-"データベースã®åœæ­¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€\"%s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹å®Œå…¨VACUUMを実行"
-"ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"データベースã®åœæ­¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€\"%s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/varsup.c:282
+#: access/transam/varsup.c:284
#, c-format
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
msgstr ""
-"データベース\"%2$s\"ã§åˆ¶é™ã•れã¦ã„ã‚‹ã€ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDã®å‘¨å›žé™ç•Œã¯%1$uã§"
-"ã™ã€‚"
+"トランザクション ID ã®å‘¨å›žãƒªãƒŸãƒƒãƒˆã¯ %u ã§ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\" ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶é™ã•"
+"れã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:224
+#: access/transam/twophase.c:228
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "トランザクション識別å­\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:258
+#: access/transam/twophase.c:235
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚"
+
+#: access/transam/twophase.c:236
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "max_prepared_transactionsã‚’éžã‚¼ãƒ­ã«è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: access/transam/twophase.c:269
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "トランザクション識別å­\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:267
+#: access/transam/twophase.c:278
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "準備済ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•°ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: access/transam/twophase.c:268
+#: access/transam/twophase.c:279
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "max_prepared_transactionsを増加ã—ã¦ãã ã•ã„(ç¾çж%d)。"
-#: access/transam/twophase.c:388
+#: access/transam/twophase.c:399
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³è­˜åˆ¥å­\"%s\"ã¯å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™"
-#: access/transam/twophase.c:396
+#: access/transam/twophase.c:407
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/twophase.c:397
+#: access/transam/twophase.c:408
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "トランザクションを準備ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: access/transam/twophase.c:408
+#: access/transam/twophase.c:419
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:409
+#: access/transam/twophase.c:420
msgid ""
"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr ""
"終了ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•"
"ã„"
-#: access/transam/twophase.c:423
+#: access/transam/twophase.c:434
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "識別å­\"%s\"ã®æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸­ã«è­˜åˆ¥å­ \"%s\" ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/twophase.c:885
+#: access/transam/twophase.c:886
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§é•·ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/twophase.c:904
#, c-format
msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:899 access/transam/twophase.c:916
-#: access/transam/twophase.c:965 access/transam/twophase.c:1313
-#: access/transam/twophase.c:1320
+#: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1358
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:925
+#: access/transam/twophase.c:944
#, c-format
msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
msgstr "2相状態ファイルをシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:971 access/transam/twophase.c:1338
+#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "2相状態ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1042 access/transam/twophase.c:1415
+#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1056
+#: access/transam/twophase.c:1077
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1087
+#: access/transam/twophase.c:1108
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1149
+#: access/transam/twophase.c:1172
#, c-format
msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
msgstr "トランザクション%u用ã®2相状態ファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:1275
+#: access/transam/twophase.c:1313
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1304
+#: access/transam/twophase.c:1342
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’å†ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1332
+#: access/transam/twophase.c:1370
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "2相状態ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1424
+#: access/transam/twophase.c:1465
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1431
+#: access/transam/twophase.c:1472
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1487
+#: access/transam/twophase.c:1530
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
msgstr "å°†æ¥ã®2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:1503 access/transam/twophase.c:1514
-#: access/transam/twophase.c:1602
+#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1645
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
msgstr "ç ´æã—ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:1591
+#: access/transam/twophase.c:1634
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
msgstr "å¤ããªã£ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/twophase.c:1609
+#: access/transam/twophase.c:1652
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u"
msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uを復旧ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: access/transam/xact.c:595
+#: access/transam/xact.c:622
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "トランザクションã§ã¯2^32-1より多ã„コマンドをæŒã¦ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: access/transam/xact.c:1105
+#, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "コミットã•れãŸã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•° (%d) ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ"
+
+#: access/transam/xact.c:1823
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr ""
+"一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2551
+#: access/transam/xact.c:2611
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2561
+#: access/transam/xact.c:2621
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sã¯ã‚µãƒ–トランザクションブロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2571
+#: access/transam/xact.c:2631
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%sã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯è¤‡æ•°ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰æ–‡å­—列ã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2622
+#: access/transam/xact.c:2682
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロック内ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: access/transam/xact.c:2804
+#: access/transam/xact.c:2864
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "ã™ã§ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒé€²è¡Œä¸­ã§ã™"
-#: access/transam/xact.c:2971 access/transam/xact.c:3063
+#: access/transam/xact.c:3031 access/transam/xact.c:3123
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "進行中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xact.c:3157 access/transam/xact.c:3207
-#: access/transam/xact.c:3213 access/transam/xact.c:3257
-#: access/transam/xact.c:3305 access/transam/xact.c:3311
+#: access/transam/xact.c:3217 access/transam/xact.c:3267
+#: access/transam/xact.c:3273 access/transam/xact.c:3317
+#: access/transam/xact.c:3365 access/transam/xact.c:3371
msgid "no such savepoint"
msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: access/transam/xact.c:3941
+#: access/transam/xact.c:4006
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "トランザクション内ã«ã¯2^32-1個を超ãˆãŸã‚µãƒ–トランザクションをæŒã¦ã¾ã›ã‚“"
+msgstr ""
+"1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../port/chklocale.c:316 ../port/chklocale.c:322
+#: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“: コードセットã¯\"%s\"ã§ã™"
-#: ../port/chklocale.c:324
+#: ../port/chklocale.c:327
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "ã“れを<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -14211,12 +15483,12 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
#: ../port/dirmod.c:267
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"ã®junctionを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
+msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
#: ../port/dirmod.c:270
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"ã®junctionを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
+msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
#: ../port/dirmod.c:309
#, c-format
@@ -14228,7 +15500,13 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:444
+#: ../port/dirmod.c:429
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:456 ../port/dirmod.c:473
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
@@ -14243,57 +15521,57 @@ msgstr "win32ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰%luã‚’%dã«å¯¾å¿œä»˜ã‘ã¾ã—ãŸ"
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "未知ã®Win32エラーコードãŒä¸æ˜Žã§ã™: %lu"
-#: ../port/exec.c:192 ../port/exec.c:306 ../port/exec.c:349
+#: ../port/exec.c:195 ../port/exec.c:309 ../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../port/exec.c:211
+#: ../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: ../port/exec.c:260
+#: ../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:267
+#: ../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:322 ../port/exec.c:358
+#: ../port/exec.c:325 ../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:337
+#: ../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:583
+#: ../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:587
+#: ../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:596
+#: ../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:599
+#: ../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../port/exec.c:603
+#: ../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -14328,753 +15606,23 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized error %d"
msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d"
-#~ msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events"
-#~ msgstr ""
-#~ "待機中ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"ã‚’truncateã§ãã¾ã›ã‚“"
-#~ "ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events"
-#~ msgstr ""
-#~ "待機中ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—"
-#~ "ãŸ"
-
-#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-#~ msgstr "regisパターンã¯ç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less"
-#~ msgstr "\"%s\"ã¯ç„¡åйãªåˆ—挙型ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã§ã™ã€‚%d文字以下ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
-#~ msgstr "サーãƒçµ±è¨ˆæƒ…報コレクタサブプロセスを起動ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
-#~ msgstr "サーãƒã®å†èµ·å‹•時ã«åŽé›†ã—ãŸçµ±è¨ˆæƒ…報を0ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Collects block-level statistics on database activity."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ–ロックレベルã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾"
-#~ "ã™ã€‚ "
-
-#~ msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åãå‡ºã™æœ€å¤§ã®å…¨ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°"
-
-#~ msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åã出ã™å…¨ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²åˆ"
-
-#~ msgid "WAL archiving command."
-#~ msgstr "WALä¿ç®¡ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-#~ msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•´æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "\"custom_variable_classes\"ã®æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "result out of range"
-#~ msgstr "çµæžœãŒç¯„囲外ã§ã™"
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "åž‹timestampã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "åž‹timestamp with time zoneã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-#~ msgstr "åž‹intervalã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-#~ msgstr "åž‹\"double precision\"ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: オーãƒãƒ¼ãƒ•ロー"
-
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
-#~ msgstr "åž‹\"double precision\"ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: アンダーフロー"
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "dateåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
-#~ msgstr "timeåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "time with time zoneåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\""
-
-#~ msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-#~ msgstr "\"リレーションå.列å\"<ã‚’æä¾›ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
-#~ msgstr "regexp_replaceã®ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™: %c"
-
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr "関数\"%s\"ãŒé–“é•ã£ãŸæ•°ã®ãƒˆãƒªã‚¬å¼•æ•°ã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
-#~ msgstr "テーブル\"%1$s\"ã«ã¯åˆ¶ç´„\"%3$s\"ã§å‚ç…§ã•れる列\"%2$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "could not determine target array type"
-#~ msgstr "対象é…列型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
-#~ msgstr "ç¾åœ¨ã€é…列ã‹ã‚‰ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åž‹è¦ç´ ã¸ã®å¼·åˆ¶ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
-#~ msgstr "MACアドレスã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
-
-#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-#~ msgstr "åž‹%sã¨%sã®ç­‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
-#~ msgstr ""
-#~ "åž‹%sã¨%sã®ç­‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—å­ã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆãŒå¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ä¸å¯èƒ½ã§ã—"
-#~ "ãŸ"
-
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãæ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
-#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXESã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
-#~ "columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "UNION/INTERSECT/EXCEPTã®çµæžœã«å¯¾ã™ã‚‹ORDER BYã¯çµæžœåˆ—ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾"
-#~ "ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "DECIMALã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "DECIMALã®ä½å–り%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"stats_start_collector\"オプションã¨\"stats_row_level\"オプションを有効ã«"
-#~ "ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’waitã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n"
-
-#~ msgid "statistics collector startup skipped"
-#~ msgstr "統計情報コレクタã®èµ·å‹•ã‚’çœç•¥ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "列\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "継承ã•れるリレーション\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-#~ msgstr "検査制約å\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-#~ msgstr "外部キー制約\"%s\"ã¯é«˜ä¾¡ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
-#~ msgstr "キーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™: %sã¨%s"
-
-#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
-#~ msgstr "\"%s\"ã¯TOASTリレーションã§ã™"
-
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "手続ã言語を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "手続ã言語ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "\"%s\" is a table's row type"
-#~ msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™"
-
-#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
-#~ msgstr "btree演算å­ã¯å·¦è¾ºã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åž‹ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
-#~ msgstr ""
-#~ "btreeプロシージャã¯ç¬¬1引数ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åž‹ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Consider compacting this relation or increasing the configuration "
-#~ "parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Consider compacting this relation or increasing the configuration "
-#~ "parameter \"\n"
-#~ "\"\\\"max_fsm_pages\\\".\"\n"
-#~ "リレーションã®ç¸®å°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。もã—ãã¯ã€è¨­å®šãƒ‘ラメータ"
-#~ "\"max_fsm_pages\"ã®å¢—加を検討ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
-#~ msgstr "空ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’カーソルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least "
-#~ "one argument of either type."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"anyarray\"ã¾ãŸã¯\"anyelement\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"anyarray\"ã¾"
-#~ "ãŸã¯\"anyelement\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "%d objects in this database"
-#~ msgstr "%dã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚りã¾ã™"
-
-#~ msgid "%d shared objects"
-#~ msgstr "%d 個ã®å…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト"
-
-#~ msgid "column name \"%s\" is duplicated"
-#~ msgstr "列å\"%s\"ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uã®ãƒ–ロック数を数ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "リレーション%u/%u/%uã®åŒæœŸãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr ""
-#~ "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®ã‚ªãƒ•セット%uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æº–å‚™ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "checkpoint starting"
-#~ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
-#~ "recycled"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸã€‚トランザクションログファイルã¯%d個追加ã€%d"
-#~ "個削除ã€%d個回åŽ"
-
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "SSL SYSCALLエラーã§ã™: %m"
-
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "SSL SYSCALLエラーã§ã™: EOFを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-#~ msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®æ–‡ã¯SELECTã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "hash indexes cannot contain null keys"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯NULLキーをå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "\"%s\" is a special relation"
-#~ msgstr "\"%sã¯ç‰¹åˆ¥ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã™"
-
-#~ msgid "variable-length rtree keys are not supported"
-#~ msgstr "å¯å¤‰é•·ã®rtreeキーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
-#~ msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luã¯rtreeã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-#~ msgstr ""
-#~ "sizeof(ControlFileData)ãŒBLCKSZより大ãã„。ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’修正ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
-#~ " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-#~ " -d 1-5 debug level\n"
-#~ " -D datadir data directory\n"
-#~ " -F turn off fsync\n"
-#~ " -o file send debug output to file\n"
-#~ " -x num internal use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用方法:\n"
-#~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\\n\"\n"
-#~ " -c NAME=VALUE 実行時パラメータを設定ã—ã¾ã™\n"
-#~ " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™\n"
-#~ " -D datadir データディレクトリã§ã™\n"
-#~ " -F fsyncを無効ã«ã—ã¾ã™\n"
-#~ " -o file ファイルã¸ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™\n"
-#~ " -x num 内部使用用ã§ã™\n"
-
-#~ msgid "special system relation %s"
-#~ msgstr "特殊ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%s"
-
-#~ msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
-#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"を外部キー制約\"%s\"ã§å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of "
-#~ "them as its base type."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"anyarray\"ã¾ãŸã¯\"anyelement\"ã‚’è¿”ã™é›†ç´„ã¯ãã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦\"anyarray\"ã¾"
-#~ "ãŸã¯\"anyelement\"を使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "aggregate basetype must be specified"
-#~ msgstr "集約ã®åŸºæœ¬åž‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "関数%s(*)ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "database comments may only be applied to the current database"
-#~ msgstr "データベースã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã®ã¿é©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-
-#~ msgid "source data type %s does not exist"
-#~ msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "target data type %s does not exist"
-#~ msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "unquoted carriage return found in CSV data"
-#~ msgstr "CSVデータã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "%s does not take a parameter"
-#~ msgstr "%sã¯ãƒ‘ラメータをå–りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "source data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-
-#~ msgid "target data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™"
-
-#~ msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
-#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«TOASTテーブルã§ã™"
-
-#~ msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
-#~ msgstr "テーブル\"%s\"ã¯TOASTテーブルã®å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
-#~ msgstr "ç„¡åã®åˆ¶ç´„を明示的ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot use aggregate in check constraint"
-#~ msgstr "検査制約ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
-#~ msgstr "VACUUM FULL FREEZEã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
-#~ msgstr "VACUUM FULLを使用ã—ã€ãã®å¾Œã«VACUUM FREEZEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
-#~ msgstr ""
-#~ "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯10億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#~ "ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã™ãã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ãã ã•ã„。ã•ã‚‚ãªã„ã¨å‘¨å›žå•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
-#~ msgstr "カーソルã«SELECT INTOクエリを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "no value found for parameter \"%s\""
-#~ msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query"
-#~ msgstr ""
-#~ "1ã¤ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§FOR UPDATEã¨FOR SHAREã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query"
-#~ msgstr "1ã¤ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§å¾…機モードã¨NOWAITã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«é›†ç´„関数をæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
-#~ msgstr "DISTINCTå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "GROUP BYå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
-#~ msgstr "DISTINCTå¥ä»˜ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "集約関数付ãã®%sã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "row comparison cannot use operator %s"
-#~ msgstr "è¡Œã®æ¯”較ã§ã¯æ¼”ç®—å­%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
-#~ msgstr "æ•°é‡çš„è¿°èªžã‚µãƒ–ã‚¯ã‚¨ãƒªã®æ¼”ç®—å­ã¯è«–ç†åž‹ã‚’è¿”ã•ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "operator %s is not supported for row expressions"
-#~ msgstr "演算å­%sã¯è¡Œå¼ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
-#~ msgstr "関数%s(%s)ã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed"
-#~ msgstr "複数ã®FOR UPDATE/SHAREå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-#~ msgstr "統計情報ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-#~ msgstr "統計情報ãƒãƒƒãƒ•ァ用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-#~ msgstr "統計情報コレクタã®ãƒ‘イプã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "invalid statistics message length"
-#~ msgstr "統計情報メッセージã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-#~ msgstr ""
-#~ "統計情報コレクタã®ãƒ‘イプをéžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "statistics buffer is full"
-#~ msgstr "統計情報ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã„ã£ã±ã„ã§ã™"
-
-#~ msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-#~ msgstr "統計情報ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "invalid server process ID %d"
-#~ msgstr "サーãƒãƒ—ロセスID %dã¯ç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹%uã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾"
-#~ "ã—㟠---中断ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ•´ç†ä¸­ã«\"dead-server-processãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- 中断ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
-#~ msgstr "%s: アサート検査ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S silent mode (start in background without logging "
-#~ "output)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S 沈黙モード(ログ出力を行ã‚ãšãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã¾ã™)\n"
-
-#~ msgid "statement: PREPARE %s AS %s"
-#~ msgstr "æ–‡: PREPARE %s AS %s"
-
-#~ msgid "statement: <BIND> %s"
-#~ msgstr "æ–‡: <BIND> %s"
-
-#~ msgid "statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
-#~ msgstr "æ–‡: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
-
-#~ msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
-#~ msgstr "期間: %ld.%03ld ミリ秒 文: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n"
-#~ "intended to be used by normal users.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sã¯PostgreSQLスタンドアロンãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚一般ユーザã«ã‚ˆã‚‹ä½¿\n"
-#~ "用をæ„図ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用方法:\n"
-#~ " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n"
-#~ msgstr " -d 0-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™(0ã§ç„¡åйã«ã—ã¾ã™)\n"
-
-#~ msgid " -i do not execute queries\n"
-#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-
-#~ msgid "must be superuser to do LOAD"
-#~ msgstr "LOADを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "invalid array element type OID: %u"
-#~ msgstr "é…列è¦ç´ åž‹ã®OIDã¯ç„¡åйã§ã™: %u"
-
-#~ msgid "invalid type in external \"inet\" value"
-#~ msgstr "\"inet\"ã®å¤–部値ã®ç¨®é¡žãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
-#~ "precision %d, scale %d."
-#~ msgstr "精度%2$dã€ä½å–り%3$dã®ãƒ•ィールドã§çµ¶å¯¾å€¤ãŒ10^%1$d以上ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-#~ msgstr "パラメータ\"preload_libraries\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™"
-
-#~ msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
-#~ msgstr "åˆæœŸåŒ–関数\"%2$s\"ã§ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリ\"%1$s\"を事å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
-#~ msgstr "ACSTã€CSTã€ESTã€SATã‚’ã‚ªãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒ©ãƒªã‚¢ã®æ™‚間帯ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
-#~ "Saturday."
-#~ msgstr "ã•ã‚‚ãªãã°ã€åŒ—/å—アメリカã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã¨åœŸæ›œæ—¥ã¨è§£é‡ˆã•れã¾ã™ã€‚ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
-#~ "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
-#~ "value makes it more likely an index scan will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“れã¯é †ãƒšãƒ¼ã‚¸å–り出ã—コストã®å€æ•°ã§è©•価ã•れã¾ã™ã€‚ より高ã„値を設定ã™ã‚‹"
-#~ "ã¨ã€é †ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ãŒã‚ˆã‚Šä½¿ç”¨ã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ より低ã„値を設定ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¤"
-#~ "ンデックススキャンãŒã‚ˆã‚Šä½¿ç”¨ã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
-#~ msgstr " ã“れã¯é †ãƒšãƒ¼ã‚¸å–り出ã—ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã¨ã®æ¯”率ã§è©•価ã•れã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
-#~ msgstr ""
-#~ "プランナãŒWHEREå¥ã®ä¸­ã®ãれãžã‚Œã®æ¼”ç®—å­ã‚’処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚算を設定ã—ã¾"
-#~ "ã™ã€‚ "
-
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: å†å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™\n"
-
-#~ msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-
-#~ msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: å†å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™\n"
-
-#~ msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"ã®å‰Šé™¤ãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-
-#~ msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
-#~ msgstr "変æ›ä¸å¯èƒ½ãªUTF-8文字0x%04xを無視ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
-#~ msgstr "変æ›ä¸å¯èƒ½ãª%s文字0x%04xを無視ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x"
-#~ msgstr "0x%02xãƒã‚¤ãƒˆè¿‘ãã§ç„¡åйãªUTF-8ãƒã‚¤ãƒˆã®ä¸¦ã³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "UTF16 to UTF8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "UTF16ã‹ã‚‰UTF8ã¸ã®å¤‰æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %lu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This prevents table access if the table constraints guarantee that table "
-#~ "access is necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "テーブル制約ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルアクセスãŒä¸è¦ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’ä¿è¨¼ã™ã‚‹å ´åˆã€ã“れã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–"
-#~ "ルアクセスを防止ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "could not stat \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "トランザクションログディレクトリ\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "undo starts at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%Xã®UNDOã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "undo done at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%Xã®UNDOãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "undo is not required"
-#~ msgstr "UNDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "user with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "ID %uã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "must be superuser to change owner"
-#~ msgstr "所有者を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "must be superuser to create database for another user"
-#~ msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã™"
-
-#~ msgid "could not initialize database directory"
-#~ msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Directory \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Failing system command was: %s"
-#~ msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: %s"
-
-#~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-#~ msgstr "詳細ã¯postmasterã®æ¨™æº–エラーログを調査ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€\"%s\"用ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’作æˆã™ã‚‹ã“ã¨"
-#~ "ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "user name \"%s\" is reserved"
-#~ msgstr "ユーザå\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "user \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "user ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "ユーザID %dã¯ã™ã§ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "user \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
-#~ msgstr "ユーザ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "The user owns database \"%s\"."
-#~ msgstr "ユーザã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"を所有ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
-#~ msgstr "パスワードを使用ã™ã‚‹å‰ã«%sä¸Šã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the "
-#~ "passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®åˆ¶é™ã®ç›®çš„ã¯ã¯éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã®ãƒ‘スワードã®èª­ã¿å–りをä¿è­·ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã™"
-
-#~ msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
-#~ msgstr "REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLICを実行ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "group ID must be positive"
-#~ msgstr "グループIDã¯æ­£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "group ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "グループID %dã¯ã™ã§ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "must be superuser to alter groups"
-#~ msgstr "グループを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "group \"%s\" does not have any members"
-#~ msgstr "グループ\"%s\"ã«ã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãŒã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
-#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—\"%s\"ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "must be superuser to drop groups"
-#~ msgstr "グループを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "must be superuser to rename groups"
-#~ msgstr "グループåを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
-#~ "failure."
-#~ msgstr ""
-#~ "%dトランザクション以内ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’実行ã—ã¦ãã ã•ã„。ã•ã‚‚ãªã„ã¨å‘¨å›žå•題ãŒ"
-#~ "発生ã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Kerberos error: %s"
-#~ msgstr "Kerberosエラー: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s"
-#~ "\", expected \"%s\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "クライアントã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®Kerberosプロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ(\"%s"
-#~ "\"ã‚’å—ä¿¡ã€\"%s\"を想定)"
-
-#~ msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã§ã¯Kerberos 4を実装ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 4èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
-#~ msgstr "Kerberos 4ã¯IPv4接続ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT パラメータã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / INOUTパラメータã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
-
-#~ msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-#~ msgstr "統計情報コレクタã«ã¦ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¾ã—㟠--- 中断ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
-#~ msgstr "getnameinfo_all()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-
-#~ msgid "max_fsm_pages is too large"
-#~ msgstr "max_fsm_pagesãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
-#~ msgstr ""
-#~ "フリースペースマップ: %dリレーションã€%dページãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¦; トータル"
-#~ "ページ㯠%.0få¿…è¦ã§ã™"
-
-#~ msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "割り当ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸFSMã®ã‚µã‚¤ã‚º: %dリレーション + %d ページ = %.0f kB 共有メモ"
-#~ "リ。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process "
-#~ "%d."
-#~ msgstr ""
-#~ "プロセス%1$dã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹%4$uã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã§%2$sを待機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“"
-#~ "れã¯ãƒ—ロセス%5$dã§ãƒ–ロックã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "group with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "ID %uã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
-#~ msgstr "åž‹realã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã™: \"\""
-
-#~ msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
-#~ msgstr "ã“ã®å…¥åŠ›ã¯å°†æ¥ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã®PostgreSQLã§ã¯æ‹’çµ¶ã•れã¾ã™"
-
-#~ msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
-#~ msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã™: \"\""
+#~ msgid "wrong number of array_subscripts"
+#~ msgstr "é…åˆ—ã®æ·»å­—ã®æ•°ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#~ msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
-#~ msgstr "åž‹oidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã¯å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã™: \"\""
+#~ msgid "not enough memory to store result of partial match operator"
+#~ msgstr "部分一致演算å­ã®çµæžœã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid ""
-#~ "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-#~ msgstr "0x10000以上ã®Unicode文字ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Increase the \"work_mem\" parameter."
+#~ msgstr " \"work_mem\" パラメータを増やã—ã¦ãã ã•ã„"
-#~ msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
-#~ msgstr "デフォルトã§ã¯ã€æ–°è¦ã«ä½œæˆã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GINインデックスã¯ç©ºã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æŒã¤æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
-#~ msgstr "ç§’å˜ä½ã®å…±æœ‰ãƒãƒƒãƒ•ァステータスã®å ±å‘Šå‘¨æœŸã§ã™"
+#~ msgid "could not get security token from context"
+#~ msgstr "コンテキストã‹ã‚‰ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#~ msgid "could not copy file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"をコピーã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m"
+#~ msgid "invalid ldap port '%s'"
+#~ msgstr "LDAP ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· '%s' ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-# ã¯å˜ä¸€æ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“<
-#~ msgid "Error setting junction for %s: %s"
-#~ msgstr "設定エラーã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ %s: %s"
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§é€±ç•ªå·ã‚’計算ã§ãã¾ã›ã‚“"
diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po
index 5cda2e05deb..b632e621527 100644
--- a/src/backend/po/tr.po
+++ b/src/backend/po/tr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-17 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-17 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
#: storage/ipc/procarray.c:392
#: storage/ipc/procarray.c:708
#: storage/ipc/procarray.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1819
-#: postmaster/postmaster.c:1852
-#: postmaster/postmaster.c:2909
-#: postmaster/postmaster.c:3622
-#: postmaster/postmaster.c:3703
-#: postmaster/postmaster.c:4267
+#: postmaster/postmaster.c:1856
+#: postmaster/postmaster.c:1889
+#: postmaster/postmaster.c:2951
+#: postmaster/postmaster.c:3680
+#: postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:4329
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "SSL hatası: %s"
#: libpq/be-secure.c:284
#: libpq/be-secure.c:378
-#: libpq/be-secure.c:931
+#: libpq/be-secure.c:930
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
@@ -467,98 +467,98 @@ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:736
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s"
-#: libpq/be-secure.c:743
+#: libpq/be-secure.c:742
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m"
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: libpq/be-secure.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
-#: libpq/be-secure.c:760
+#: libpq/be-secure.c:759
msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
-#: libpq/be-secure.c:767
+#: libpq/be-secure.c:766
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:772
+#: libpq/be-secure.c:771
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
-#: libpq/be-secure.c:799
+#: libpq/be-secure.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:811
+#: libpq/be-secure.c:810
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:833
+#: libpq/be-secure.c:832
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
-#: libpq/be-secure.c:835
+#: libpq/be-secure.c:834
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
-#: libpq/be-secure.c:841
+#: libpq/be-secure.c:840
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:843
+#: libpq/be-secure.c:842
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
-#: libpq/be-secure.c:876
+#: libpq/be-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:885
+#: libpq/be-secure.c:884
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: libpq/be-secure.c:910
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
-#: libpq/be-secure.c:915
-#: libpq/be-secure.c:926
+#: libpq/be-secure.c:914
+#: libpq/be-secure.c:925
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
-#: libpq/be-secure.c:920
+#: libpq/be-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:957
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
-#: libpq/be-secure.c:1002
+#: libpq/be-secure.c:1001
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL hata yok"
-#: libpq/be-secure.c:1006
+#: libpq/be-secure.c:1005
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL hata kodu: %lu"
@@ -655,9 +655,9 @@ msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP maskesi \"%1$s\" : %4$s"
+msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s"
#: libpq/hba.c:803
#, c-format
@@ -665,29 +665,26 @@ msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuşmamaktadır"
#: libpq/hba.c:816
-#, fuzzy
msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
+msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu"
#: libpq/hba.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\""
#: libpq/hba.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
-msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
+msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor"
#: libpq/hba.c:907
-#, fuzzy
msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
#: libpq/hba.c:918
-#, fuzzy
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir"
#: libpq/hba.c:941
#, c-format
@@ -730,16 +727,16 @@ msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
#: libpq/hba.c:1228
-#: access/transam/xlog.c:2281
-#: access/transam/xlog.c:3736
-#: access/transam/xlog.c:3826
-#: access/transam/xlog.c:3924
+#: access/transam/xlog.c:2283
+#: access/transam/xlog.c:3846
+#: access/transam/xlog.c:3936
+#: access/transam/xlog.c:4034
#: utils/init/miscinit.c:993
#: utils/init/miscinit.c:1099
#: utils/init/postinit.c:94
#: utils/init/postinit.c:134
#: utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1789
+#: postmaster/autovacuum.c:1797
#: ../port/copydir.c:119
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -752,9 +749,9 @@ msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
#: libpq/hba.c:1492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "regular expression geçersiz: %s"
+msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s"
#: libpq/hba.c:1514
#, fuzzy, c-format
@@ -1305,115 +1302,115 @@ msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-data
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
-#: access/transam/xact.c:622
+#: access/transam/xact.c:621
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
-#: access/transam/xact.c:1105
+#: access/transam/xact.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
-#: access/transam/xact.c:1823
+#: access/transam/xact.c:1821
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2611
+#: access/transam/xact.c:2607
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2621
+#: access/transam/xact.c:2617
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2631
+#: access/transam/xact.c:2627
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2682
+#: access/transam/xact.c:2678
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
-#: access/transam/xact.c:2864
+#: access/transam/xact.c:2860
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
-#: access/transam/xact.c:3031
-#: access/transam/xact.c:3123
+#: access/transam/xact.c:3027
+#: access/transam/xact.c:3119
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "çalışan bir transaction yok"
-#: access/transam/xact.c:3217
-#: access/transam/xact.c:3267
-#: access/transam/xact.c:3273
-#: access/transam/xact.c:3317
-#: access/transam/xact.c:3365
-#: access/transam/xact.c:3371
+#: access/transam/xact.c:3213
+#: access/transam/xact.c:3263
+#: access/transam/xact.c:3269
+#: access/transam/xact.c:3313
+#: access/transam/xact.c:3361
+#: access/transam/xact.c:3367
msgid "no such savepoint"
msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
-#: access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4001
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
-#: access/transam/xlog.c:1155
+#: access/transam/xlog.c:1157
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1163
+#: access/transam/xlog.c:1165
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1618
-#: access/transam/xlog.c:3322
+#: access/transam/xlog.c:1620
+#: access/transam/xlog.c:3432
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1635
+#: access/transam/xlog.c:1637
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1822
+#: access/transam/xlog.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2142
-#: access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2477
-#: access/transam/xlog.c:2544
-#: access/transam/xlog.c:2553
+#: access/transam/xlog.c:2144
+#: access/transam/xlog.c:2246
+#: access/transam/xlog.c:2479
+#: access/transam/xlog.c:2546
+#: access/transam/xlog.c:2555
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2167
-#: access/transam/xlog.c:2296
-#: access/transam/xlog.c:3905
-#: access/transam/xlog.c:7051
-#: access/transam/xlog.c:7186
-#: postmaster/postmaster.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:2169
+#: access/transam/xlog.c:2298
+#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:7187
+#: access/transam/xlog.c:7322
+#: postmaster/postmaster.c:3479
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2199
-#: access/transam/xlog.c:2328
-#: access/transam/xlog.c:3957
-#: access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:2201
+#: access/transam/xlog.c:2330
+#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4105
#: utils/misc/guc.c:6765
#: utils/misc/guc.c:6790
#: utils/init/miscinit.c:1042
@@ -1421,65 +1418,65 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
#: commands/copy.c:1290
#: commands/tablespace.c:706
#: commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3431
-#: postmaster/postmaster.c:3441
+#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3499
#: ../port/copydir.c:148
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2207
-#: access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:4001
+#: access/transam/xlog.c:2209
+#: access/transam/xlog.c:2337
+#: access/transam/xlog.c:4111
#: ../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2212
-#: access/transam/xlog.c:2340
-#: access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:2214
+#: access/transam/xlog.c:2342
+#: access/transam/xlog.c:4116
#: ../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2309
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:7158
-#: access/transam/xlog.c:7208
-#: access/transam/xlog.c:7500
-#: access/transam/xlog.c:7525
-#: access/transam/xlog.c:7563
+#: access/transam/xlog.c:2311
+#: access/transam/xlog.c:4046
+#: access/transam/xlog.c:7294
+#: access/transam/xlog.c:7344
+#: access/transam/xlog.c:7636
+#: access/transam/xlog.c:7661
+#: access/transam/xlog.c:7699
#: utils/adt/genfile.c:132
#: ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2312
+#: access/transam/xlog.c:2314
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:2429
+#: access/transam/xlog.c:2431
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2450
+#: access/transam/xlog.c:2452
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2582
+#: access/transam/xlog.c:2584
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2650
-#: access/transam/xlog.c:2800
-#: access/transam/xlog.c:7034
+#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:2802
+#: access/transam/xlog.c:7170
#: utils/adt/dbsize.c:62
#: utils/adt/dbsize.c:209
#: utils/adt/dbsize.c:278
@@ -1489,220 +1486,225 @@ msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2658
-#: access/transam/xlog.c:7213
+#: access/transam/xlog.c:2660
+#: access/transam/xlog.c:7349
#: commands/tablespace.c:631
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2781
+#: access/transam/xlog.c:2783
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: access/transam/xlog.c:2788
+#: access/transam/xlog.c:2790
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
-#: access/transam/xlog.c:2838
+#: access/transam/xlog.c:2840
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d"
-#: access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:3037
+#: access/transam/xlog.c:2957
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3021
+#: access/transam/xlog.c:3147
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2946
+#: access/transam/xlog.c:3056
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda"
-#: access/transam/xlog.c:2960
+#: access/transam/xlog.c:3070
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:2997
-#: access/transam/xlog.c:3007
+#: access/transam/xlog.c:3107
+#: access/transam/xlog.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/xlog.c:3123
#, fuzzy, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
-#: access/transam/xlog.c:3016
+#: access/transam/xlog.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3050
+#: access/transam/xlog.c:3160
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:3169
+#: access/transam/xlog.c:3279
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
-#: access/transam/xlog.c:3182
+#: access/transam/xlog.c:3292
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:3195
+#: access/transam/xlog.c:3305
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:3264
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3374
+#: access/transam/xlog.c:3462
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
-#: access/transam/xlog.c:3306
-#: access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3416
+#: access/transam/xlog.c:3440
+#: access/transam/xlog.c:3605
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:3470
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
-#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3487
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
-#: access/transam/xlog.c:3385
+#: access/transam/xlog.c:3495
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt"
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: access/transam/xlog.c:3504
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: access/transam/xlog.c:3511
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:3414
-#: access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3524
+#: access/transam/xlog.c:3540
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3569
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3614
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3624
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:3603
+#: access/transam/xlog.c:3713
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:3610
-#: access/transam/xlog.c:3656
+#: access/transam/xlog.c:3720
+#: access/transam/xlog.c:3766
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:3632
-#: access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:3647
+#: access/transam/xlog.c:3742
+#: access/transam/xlog.c:3750
+#: access/transam/xlog.c:3757
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden"
-#: access/transam/xlog.c:3633
+#: access/transam/xlog.c:3743
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3751
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
-#: access/transam/xlog.c:3648
+#: access/transam/xlog.c:3758
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
-#: access/transam/xlog.c:3666
+#: access/transam/xlog.c:3776
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3678
+#: access/transam/xlog.c:3788
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3806
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3765
+#: access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3876
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu."
-#: access/transam/xlog.c:3771
+#: access/transam/xlog.c:3881
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3772
+#: access/transam/xlog.c:3882
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:3785
+#: access/transam/xlog.c:3895
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3896
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4133
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4030
-#: access/transam/xlog.c:4837
-#: access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4954
+#: access/transam/xlog.c:5007
+#: access/transam/xlog.c:5405
#: utils/init/flatfiles.c:289
#: utils/init/flatfiles.c:673
#: postmaster/pgarch.c:704
@@ -1710,643 +1712,648 @@ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4222
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4123
-#: access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4233
+#: access/transam/xlog.c:4458
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4129
-#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4239
+#: access/transam/xlog.c:4464
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4134
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4244
+#: access/transam/xlog.c:4469
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4152
-#: access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4262
+#: access/transam/xlog.c:4447
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4268
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4171
-#: access/transam/xlog.c:4180
-#: access/transam/xlog.c:4204
-#: access/transam/xlog.c:4211
-#: access/transam/xlog.c:4218
-#: access/transam/xlog.c:4223
-#: access/transam/xlog.c:4230
-#: access/transam/xlog.c:4237
-#: access/transam/xlog.c:4244
-#: access/transam/xlog.c:4251
-#: access/transam/xlog.c:4258
-#: access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4274
#: access/transam/xlog.c:4281
#: access/transam/xlog.c:4290
-#: access/transam/xlog.c:4297
-#: access/transam/xlog.c:4306
-#: access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4314
+#: access/transam/xlog.c:4321
+#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4333
+#: access/transam/xlog.c:4340
+#: access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4361
+#: access/transam/xlog.c:4368
+#: access/transam/xlog.c:4375
+#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4391
+#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4407
+#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4423
#: utils/init/miscinit.c:1117
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
-#: access/transam/xlog.c:4172
+#: access/transam/xlog.c:4282
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
-#: access/transam/xlog.c:4176
+#: access/transam/xlog.c:4286
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4291
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4184
-#: access/transam/xlog.c:4208
-#: access/transam/xlog.c:4215
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4294
+#: access/transam/xlog.c:4318
+#: access/transam/xlog.c:4325
+#: access/transam/xlog.c:4330
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4305
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
-#: access/transam/xlog.c:4205
+#: access/transam/xlog.c:4315
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: access/transam/xlog.c:4322
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4329
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
-#: access/transam/xlog.c:4224
+#: access/transam/xlog.c:4334
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4227
-#: access/transam/xlog.c:4234
-#: access/transam/xlog.c:4241
-#: access/transam/xlog.c:4248
-#: access/transam/xlog.c:4255
-#: access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4269
-#: access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4284
-#: access/transam/xlog.c:4293
-#: access/transam/xlog.c:4300
-#: access/transam/xlog.c:4309
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4344
+#: access/transam/xlog.c:4351
+#: access/transam/xlog.c:4358
+#: access/transam/xlog.c:4365
+#: access/transam/xlog.c:4372
+#: access/transam/xlog.c:4379
+#: access/transam/xlog.c:4387
+#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4403
+#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4426
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/transam/xlog.c:4341
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4348
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4245
+#: access/transam/xlog.c:4355
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/transam/xlog.c:4362
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4259
+#: access/transam/xlog.c:4369
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4266
+#: access/transam/xlog.c:4376
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4275
+#: access/transam/xlog.c:4385
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4392
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4401
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4408
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4307
+#: access/transam/xlog.c:4417
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4314
+#: access/transam/xlog.c:4424
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4542
+#: access/transam/xlog.c:4652
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:4658
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4663
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4724
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4729
msgid "starting archive recovery"
msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4774
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "restore_command = '%s'"
+
+#: access/transam/xlog.c:4795
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4800
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4803
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4811
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4814
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4839
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4850
#, fuzzy
msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
-#: access/transam/xlog.c:4735
+#: access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4856
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4864
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
-#: access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4866
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4871
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4890
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut deÄŸil"
-#: access/transam/xlog.c:4894
+#: access/transam/xlog.c:5011
msgid "archive recovery complete"
msgstr "archive recovery tamamlandı"
-#: access/transam/xlog.c:4984
+#: access/transam/xlog.c:5101
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
-#: access/transam/xlog.c:4989
+#: access/transam/xlog.c:5106
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5114
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor"
-#: access/transam/xlog.c:5002
+#: access/transam/xlog.c:5119
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor"
-#: access/transam/xlog.c:5052
+#: access/transam/xlog.c:5169
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
-#: access/transam/xlog.c:5056
+#: access/transam/xlog.c:5173
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/xlog.c:5177
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/transam/xlog.c:5064
+#: access/transam/xlog.c:5181
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
-#: access/transam/xlog.c:5066
+#: access/transam/xlog.c:5183
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
-#: access/transam/xlog.c:5070
+#: access/transam/xlog.c:5187
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
-#: access/transam/xlog.c:5072
+#: access/transam/xlog.c:5189
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuÅŸ olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
-#: access/transam/xlog.c:5076
+#: access/transam/xlog.c:5193
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/transam/xlog.c:5115
+#: access/transam/xlog.c:5232
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
-#: access/transam/xlog.c:5129
-#: access/transam/xlog.c:5153
+#: access/transam/xlog.c:5246
+#: access/transam/xlog.c:5270
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
-#: access/transam/xlog.c:5136
+#: access/transam/xlog.c:5253
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5254
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:5163
+#: access/transam/xlog.c:5280
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5286
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5178
+#: access/transam/xlog.c:5295
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5299
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5303
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5190
+#: access/transam/xlog.c:5307
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5208
+#: access/transam/xlog.c:5325
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
-#: access/transam/xlog.c:5219
+#: access/transam/xlog.c:5336
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
-#: access/transam/xlog.c:5244
+#: access/transam/xlog.c:5361
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "otomatik kurtarma sürüyor"
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5367
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
-#: access/transam/xlog.c:5332
+#: access/transam/xlog.c:5449
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5336
+#: access/transam/xlog.c:5453
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5405
+#: access/transam/xlog.c:5522
msgid "consistent recovery state reached"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5577
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo bitiÅŸi %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5464
-#: access/transam/xlog.c:6575
+#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:6698
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5589
msgid "redo is not required"
msgstr "redo iÅŸlemi gerekmiyor"
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5609
#, fuzzy
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir"
-#: access/transam/xlog.c:5495
+#: access/transam/xlog.c:5612
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5516
+#: access/transam/xlog.c:5633
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5737
+#: access/transam/xlog.c:5860
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5864
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5745
+#: access/transam/xlog.c:5868
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5759
+#: access/transam/xlog.c:5882
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5763
+#: access/transam/xlog.c:5886
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5767
+#: access/transam/xlog.c:5890
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
-#: access/transam/xlog.c:5778
+#: access/transam/xlog.c:5901
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5782
+#: access/transam/xlog.c:5905
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5786
+#: access/transam/xlog.c:5909
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5798
+#: access/transam/xlog.c:5921
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5802
+#: access/transam/xlog.c:5925
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5806
+#: access/transam/xlog.c:5929
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5818
+#: access/transam/xlog.c:5941
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5822
+#: access/transam/xlog.c:5945
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5826
+#: access/transam/xlog.c:5949
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:6083
msgid "shutting down"
msgstr "kapanıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:6094
msgid "database system is shut down"
msgstr "veritabanı sistemi kapandı"
-#: access/transam/xlog.c:6099
+#: access/transam/xlog.c:6222
msgid "hurrying in-progress restartpoint"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6325
+#: access/transam/xlog.c:6448
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi"
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6626
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6650
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:6570
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6816
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
-#: access/transam/xlog.c:6725
+#: access/transam/xlog.c:6848
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
-#: access/transam/xlog.c:6861
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6984
+#: access/transam/xlog.c:7007
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:7015
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:7024
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6944
-#: access/transam/xlog.c:7118
+#: access/transam/xlog.c:7067
+#: access/transam/xlog.c:7254
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#: access/transam/xlog.c:6949
-#: access/transam/xlog.c:6955
-#: access/transam/xlog.c:7123
+#: access/transam/xlog.c:7072
+#: access/transam/xlog.c:7078
+#: access/transam/xlog.c:7259
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "WAL arÅŸivleme etkin deÄŸil"
-#: access/transam/xlog.c:6950
-#: access/transam/xlog.c:7124
+#: access/transam/xlog.c:7073
+#: access/transam/xlog.c:7260
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
-#: access/transam/xlog.c:6956
+#: access/transam/xlog.c:7079
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
-#: access/transam/xlog.c:6984
-#: access/transam/xlog.c:7040
+#: access/transam/xlog.c:7107
+#: access/transam/xlog.c:7176
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "bir backup iÅŸlemi zaten aktif"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:7108
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:7041
+#: access/transam/xlog.c:7177
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:7062
-#: access/transam/xlog.c:7199
+#: access/transam/xlog.c:7198
+#: access/transam/xlog.c:7335
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7162
+#: access/transam/xlog.c:7298
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
-#: access/transam/xlog.c:7174
-#: access/transam/xlog.c:7515
-#: access/transam/xlog.c:7521
-#: access/transam/xlog.c:7552
-#: access/transam/xlog.c:7558
+#: access/transam/xlog.c:7310
+#: access/transam/xlog.c:7651
+#: access/transam/xlog.c:7657
+#: access/transam/xlog.c:7688
+#: access/transam/xlog.c:7694
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:7254
+#: access/transam/xlog.c:7390
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:7279
+#: access/transam/xlog.c:7415
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: access/transam/xlog.c:7376
-#: access/transam/xlog.c:7442
+#: access/transam/xlog.c:7512
+#: access/transam/xlog.c:7578
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı"
-#: access/transam/xlog.c:7586
+#: access/transam/xlog.c:7722
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:7626
+#: access/transam/xlog.c:7762
msgid "online backup mode cancelled"
msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
-#: access/transam/xlog.c:7627
+#: access/transam/xlog.c:7763
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: access/transam/xlog.c:7634
+#: access/transam/xlog.c:7770
msgid "online backup mode was not cancelled"
msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
-#: access/transam/xlog.c:7635
+#: access/transam/xlog.c:7771
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
@@ -2392,38 +2399,28 @@ msgstr "\"%s\" indexi btree deÄŸildir."
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d"
-#: access/heap/heapam.c:975
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
-
-#: access/heap/heapam.c:980
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı"
-
-#: access/heap/heapam.c:1114
-#: access/heap/heapam.c:1142
-#: access/heap/heapam.c:1172
+#: access/heap/heapam.c:1064
+#: access/heap/heapam.c:1092
+#: access/heap/heapam.c:1122
#: catalog/aclchk.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" bir indextir"
-#: access/heap/heapam.c:1119
-#: access/heap/heapam.c:1147
-#: access/heap/heapam.c:1177
+#: access/heap/heapam.c:1069
+#: access/heap/heapam.c:1097
+#: access/heap/heapam.c:1127
#: catalog/aclchk.c:887
-#: commands/tablecmds.c:2062
-#: commands/tablecmds.c:6244
-#: commands/tablecmds.c:7530
+#: commands/tablecmds.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:6249
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" bir birleÅŸik tiptir"
-#: access/heap/heapam.c:3191
-#: access/heap/heapam.c:3222
-#: access/heap/heapam.c:3257
+#: access/heap/heapam.c:3141
+#: access/heap/heapam.c:3172
+#: access/heap/heapam.c:3207
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
@@ -2437,8 +2434,8 @@ msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceği en fazla boyut %lu"
#: access/index/indexam.c:149
#: commands/comment.c:502
#: commands/indexcmds.c:1324
-#: commands/tablecmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:2257
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" bir index deÄŸildir"
@@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz."
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası"
-#: access/hash/hashsearch.c:147
+#: access/hash/hashsearch.c:152
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir"
@@ -2610,14 +2607,14 @@ msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
#: commands/comment.c:579
#: commands/copy.c:3403
#: commands/sequence.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:3820
-#: commands/tablecmds.c:3912
-#: commands/tablecmds.c:3959
-#: commands/tablecmds.c:4055
-#: commands/tablecmds.c:4116
-#: commands/tablecmds.c:4180
-#: commands/tablecmds.c:5561
-#: commands/tablecmds.c:5699
+#: commands/tablecmds.c:3819
+#: commands/tablecmds.c:3911
+#: commands/tablecmds.c:3958
+#: commands/tablecmds.c:4054
+#: commands/tablecmds.c:4115
+#: commands/tablecmds.c:4179
+#: commands/tablecmds.c:5566
+#: commands/tablecmds.c:5704
#: parser/analyze.c:1718
#: parser/parse_relation.c:2056
#: parser/parse_relation.c:2111
@@ -2634,13 +2631,13 @@ msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil"
#: utils/init/postinit.c:555
#: catalog/aclchk.c:500
#: commands/comment.c:626
-#: commands/dbcommands.c:740
-#: commands/dbcommands.c:884
-#: commands/dbcommands.c:989
-#: commands/dbcommands.c:1165
-#: commands/dbcommands.c:1352
-#: commands/dbcommands.c:1424
-#: commands/dbcommands.c:1511
+#: commands/dbcommands.c:759
+#: commands/dbcommands.c:903
+#: commands/dbcommands.c:1008
+#: commands/dbcommands.c:1185
+#: commands/dbcommands.c:1372
+#: commands/dbcommands.c:1444
+#: commands/dbcommands.c:1531
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
@@ -2683,11 +2680,11 @@ msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
#: utils/adt/dbsize.c:240
#: catalog/aclchk.c:577
#: commands/comment.c:665
-#: commands/dbcommands.c:412
-#: commands/dbcommands.c:1022
+#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:1041
#: commands/indexcmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:401
-#: commands/tablecmds.c:6503
+#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:6508
#: commands/tablespace.c:415
#: commands/tablespace.c:770
#: commands/tablespace.c:837
@@ -3069,8 +3066,8 @@ msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
#: utils/adt/date.c:142
-#: utils/adt/datetime.c:1180
-#: utils/adt/datetime.c:1925
+#: utils/adt/datetime.c:1181
+#: utils/adt/datetime.c:1926
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor"
@@ -3133,10 +3130,10 @@ msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
#: utils/adt/timestamp.c:4568
#: utils/adt/timestamp.c:4572
#: utils/adt/timestamp.c:4629
-#: utils/adt/xml.c:1650
-#: utils/adt/xml.c:1657
-#: utils/adt/xml.c:1677
-#: utils/adt/xml.c:1684
+#: utils/adt/xml.c:1680
+#: utils/adt/xml.c:1687
+#: utils/adt/xml.c:1707
+#: utils/adt/xml.c:1714
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp sıra dışıdır"
@@ -3158,7 +3155,7 @@ msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildi
#: utils/adt/date.c:2559
#: utils/adt/datetime.c:925
-#: utils/adt/datetime.c:1656
+#: utils/adt/datetime.c:1657
#: utils/adt/timestamp.c:4467
#: utils/adt/timestamp.c:4640
#, c-format
@@ -3170,28 +3167,28 @@ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
-#: utils/adt/datetime.c:3512
-#: utils/adt/datetime.c:3519
+#: utils/adt/datetime.c:3511
+#: utils/adt/datetime.c:3518
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3521
+#: utils/adt/datetime.c:3520
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
-#: utils/adt/datetime.c:3526
+#: utils/adt/datetime.c:3525
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3532
+#: utils/adt/datetime.c:3531
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3539
+#: utils/adt/datetime.c:3538
#: utils/adt/network.c:107
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
@@ -3593,8 +3590,10 @@ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
#: utils/adt/genfile.c:240
#: utils/adt/misc.c:210
+#: utils/misc/tzparser.c:345
#: commands/tablespace.c:581
#: storage/file/fd.c:1525
+#: postmaster/postmaster.c:1089
#: ../port/copydir.c:65
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -3808,7 +3807,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir"
#: utils/adt/misc.c:101
-#: storage/lmgr/proc.c:916
+#: storage/lmgr/proc.c:932
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
@@ -4207,6 +4206,7 @@ msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın."
#: utils/adt/regproc.c:818
#: catalog/namespace.c:275
+#: commands/lockcmds.c:118
#: parser/parse_relation.c:877
#: parser/parse_relation.c:885
#, c-format
@@ -4215,10 +4215,10 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut deÄŸil"
#: utils/adt/regproc.c:983
#: commands/functioncmds.c:126
-#: commands/tablecmds.c:216
+#: commands/tablecmds.c:215
#: commands/typecmds.c:648
#: commands/typecmds.c:2535
-#: parser/parse_func.c:1407
+#: parser/parse_func.c:1311
#: parser/parse_type.c:199
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını
#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
#: commands/copy.c:3408
#: commands/indexcmds.c:835
-#: commands/tablecmds.c:1914
+#: commands/tablecmds.c:1913
#: parser/parse_expr.c:466
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -4827,70 +4827,70 @@ msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: utils/adt/xml.c:139
+#: utils/adt/xml.c:138
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
-#: utils/adt/xml.c:140
+#: utils/adt/xml.c:139
#, fuzzy
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Bu özellik libxml desteği gerektirmektedir."
-#: utils/adt/xml.c:141
+#: utils/adt/xml.c:140
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
-#: utils/adt/xml.c:160
+#: utils/adt/xml.c:159
#: utils/mb/mbutils.c:477
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:401
-#: utils/adt/xml.c:406
+#: utils/adt/xml.c:398
+#: utils/adt/xml.c:403
msgid "invalid XML comment"
msgstr "XML açıklaması geçersiz"
-#: utils/adt/xml.c:535
+#: utils/adt/xml.c:532
msgid "not an XML document"
msgstr "XML dokümanı değildir"
-#: utils/adt/xml.c:665
-#: utils/adt/xml.c:688
+#: utils/adt/xml.c:684
+#: utils/adt/xml.c:707
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
-#: utils/adt/xml.c:666
+#: utils/adt/xml.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML iÅŸleme komut hedefi \"xml\" ile baÅŸlayamaz."
-#: utils/adt/xml.c:689
+#: utils/adt/xml.c:708
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
-#: utils/adt/xml.c:768
+#: utils/adt/xml.c:787
#, fuzzy
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir"
-#: utils/adt/xml.c:855
+#: utils/adt/xml.c:862
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
-#: utils/adt/xml.c:856
+#: utils/adt/xml.c:863
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-#: utils/adt/xml.c:1309
-#: utils/adt/xml.c:1310
-#: utils/adt/xml.c:1316
-#: utils/adt/xml.c:1387
+#: utils/adt/xml.c:1339
+#: utils/adt/xml.c:1340
+#: utils/adt/xml.c:1346
+#: utils/adt/xml.c:1417
#: utils/misc/guc.c:4749
#: utils/misc/guc.c:5017
#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: tcop/postgres.c:3982
+#: tcop/postgres.c:3990
#: catalog/dependency.c:902
#: catalog/dependency.c:903
#: catalog/dependency.c:909
@@ -4909,54 +4909,54 @@ msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: utils/adt/xml.c:1363
+#: utils/adt/xml.c:1393
#, fuzzy
msgid "Invalid character value."
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
-#: utils/adt/xml.c:1366
+#: utils/adt/xml.c:1396
msgid "Space required."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1369
+#: utils/adt/xml.c:1399
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1372
+#: utils/adt/xml.c:1402
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1375
+#: utils/adt/xml.c:1405
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1378
+#: utils/adt/xml.c:1408
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1381
+#: utils/adt/xml.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
-#: utils/adt/xml.c:1627
+#: utils/adt/xml.c:1657
#, fuzzy
msgid "date out of range"
msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:1628
+#: utils/adt/xml.c:1658
#, fuzzy
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: utils/adt/xml.c:1651
-#: utils/adt/xml.c:1678
+#: utils/adt/xml.c:1681
+#: utils/adt/xml.c:1708
#, fuzzy
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/xml.c:1945
-#: utils/adt/xml.c:2109
+#: utils/adt/xml.c:1998
+#: utils/adt/xml.c:2162
#: commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222
#: executor/execCurrent.c:66
@@ -4964,37 +4964,33 @@ msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" imleci mevcut deÄŸil"
-#: utils/adt/xml.c:2024
+#: utils/adt/xml.c:2077
msgid "invalid query"
msgstr "geçersiz sorgu"
-#: utils/adt/xml.c:3233
+#: utils/adt/xml.c:3306
#, fuzzy
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
-#: utils/adt/xml.c:3234
+#: utils/adt/xml.c:3307
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:3258
+#: utils/adt/xml.c:3331
msgid "empty XPath expression"
msgstr "boÅŸ XPath ifadesi"
-#: utils/adt/xml.c:3305
+#: utils/adt/xml.c:3379
#, fuzzy
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
-#: utils/adt/xml.c:3312
+#: utils/adt/xml.c:3386
#, fuzzy, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluÅŸtutulamaz"
-#: utils/adt/xml.c:3325
-msgid "could not create XPath object"
-msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
-
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
#, c-format
@@ -5099,8 +5095,8 @@ msgstr "Tabloda mukerrer deÄŸerler mevcut."
#: storage/lmgr/lock.c:2051
#: storage/lmgr/lock.c:2339
#: storage/lmgr/lock.c:2404
-#: storage/lmgr/proc.c:185
-#: storage/lmgr/proc.c:198
+#: storage/lmgr/proc.c:186
+#: storage/lmgr/proc.c:199
#: storage/ipc/shmem.c:190
#: storage/ipc/shmem.c:359
msgid "out of shared memory"
@@ -6524,18 +6520,24 @@ msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\""
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)"
-#: utils/misc/tzparser.c:333
#: utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1091
+#, c-format
+msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/tzparser.c:361
+#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m"
-#: utils/misc/tzparser.c:359
+#: utils/misc/tzparser.c:388
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur"
-#: utils/misc/tzparser.c:384
+#: utils/misc/tzparser.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir"
@@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
#: commands/variable.c:882
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rol'ü mevcut değil"
+msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil"
#: utils/init/miscinit.c:451
#, c-format
@@ -6697,7 +6699,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
#: utils/init/miscinit.c:1110
msgid "You might need to initdb."
-msgstr "initdb iÅŸlemi gerekebilir."
+msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
#: utils/init/miscinit.c:1118
#, c-format
@@ -6868,7 +6870,7 @@ msgstr "YER: %s:%d\n"
#: utils/error/elog.c:2065
msgid "STATEMENT: "
-msgstr "KOMUT:"
+msgstr "KOMUT: "
#: utils/error/elog.c:2162
msgid "Not safe to send CSV data\n"
@@ -6891,7 +6893,7 @@ msgstr "LOG"
#: utils/error/elog.c:2495
msgid "INFO"
-msgstr "BILGI"
+msgstr "BİLGİ"
#: utils/error/elog.c:2498
msgid "NOTICE"
@@ -6942,7 +6944,7 @@ msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadı
#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyumsuz"
+msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı"
#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
#, c-format
@@ -7309,7 +7311,7 @@ msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
#: tcop/postgres.c:388
#: tcop/postgres.c:399
#: tcop/postgres.c:411
-#: tcop/postgres.c:3831
+#: tcop/postgres.c:3839
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
@@ -7442,96 +7444,96 @@ msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana bağlanıp işlemlerinize devam edebilirsiniz."
-#: tcop/postgres.c:2605
+#: tcop/postgres.c:2613
msgid "floating-point exception"
msgstr "gerçel sayı istisnası"
-#: tcop/postgres.c:2606
+#: tcop/postgres.c:2614
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "Geçersiz floating-point işlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz işlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir."
-#: tcop/postgres.c:2643
+#: tcop/postgres.c:2651
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
-#: tcop/postgres.c:2647
+#: tcop/postgres.c:2655
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
-#: tcop/postgres.c:2658
+#: tcop/postgres.c:2666
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
-#: tcop/postgres.c:2662
+#: tcop/postgres.c:2670
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor"
-#: tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2674
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "kullanıcı isteği ile sorgu iptal edildi"
-#: tcop/postgres.c:2710
+#: tcop/postgres.c:2718
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "stack derinliği sınırı aşıldı"
-#: tcop/postgres.c:2711
+#: tcop/postgres.c:2719
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "İşletim sisteminin stack derinliğinin yeterli olduğundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın."
-#: tcop/postgres.c:2727
+#: tcop/postgres.c:2735
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır"
-#: tcop/postgres.c:2729
+#: tcop/postgres.c:2737
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "İşletim sisteminin stack derinliği \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın."
-#: tcop/postgres.c:3106
+#: tcop/postgres.c:3114
#: bootstrap/bootstrap.c:294
-#: postmaster/postmaster.c:658
+#: postmaster/postmaster.c:652
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s bir deÄŸer gerektirir"
-#: tcop/postgres.c:3111
+#: tcop/postgres.c:3119
#: bootstrap/bootstrap.c:299
-#: postmaster/postmaster.c:663
+#: postmaster/postmaster.c:657
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s bir deÄŸer gerektirir"
-#: tcop/postgres.c:3246
+#: tcop/postgres.c:3254
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri"
-#: tcop/postgres.c:3247
-#: tcop/postgres.c:3261
+#: tcop/postgres.c:3255
+#: tcop/postgres.c:3269
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın."
-#: tcop/postgres.c:3259
+#: tcop/postgres.c:3267
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış"
-#: tcop/postgres.c:3269
+#: tcop/postgres.c:3277
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: tcop/postgres.c:3741
+#: tcop/postgres.c:3749
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d"
-#: tcop/postgres.c:3774
+#: tcop/postgres.c:3782
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d"
-#: tcop/postgres.c:4012
+#: tcop/postgres.c:4020
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
@@ -7557,14 +7559,15 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin."
#: tcop/utility.c:90
-#: commands/tablecmds.c:733
+#: commands/tablecmds.c:732
#: commands/tablecmds.c:1042
#: commands/tablecmds.c:1860
-#: commands/tablecmds.c:3240
-#: commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:4595
+#: commands/tablecmds.c:3239
+#: commands/tablecmds.c:3268
+#: commands/tablecmds.c:4598
#: commands/trigger.c:122
#: commands/trigger.c:847
+#: rewrite/rewriteDefine.c:259
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur"
@@ -7575,7 +7578,7 @@ msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur"
msgid "transaction is read-only"
msgstr "transaction salt okunurdur"
-#: tcop/utility.c:1016
+#: tcop/utility.c:1019
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
@@ -7621,8 +7624,8 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri"
#: bootstrap/bootstrap.c:310
-#: postmaster/postmaster.c:675
-#: postmaster/postmaster.c:688
+#: postmaster/postmaster.c:669
+#: postmaster/postmaster.c:682
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
@@ -7709,10 +7712,10 @@ msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
#: catalog/aclchk.c:895
#: commands/comment.c:509
#: commands/sequence.c:945
-#: commands/tablecmds.c:200
-#: commands/tablecmds.c:2046
-#: commands/tablecmds.c:2266
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:2045
+#: commands/tablecmds.c:2265
+#: commands/tablecmds.c:7497
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" bir sequence deÄŸildir"
@@ -8275,7 +8278,7 @@ msgstr "System catalog deÄŸiÅŸikliklerine ÅŸu anda izin verilmiyor."
#: catalog/heap.c:362
#: commands/tablecmds.c:1156
#: commands/tablecmds.c:1481
-#: commands/tablecmds.c:3594
+#: commands/tablecmds.c:3593
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
@@ -8306,7 +8309,7 @@ msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
#: catalog/heap.c:865
#: catalog/index.c:595
-#: commands/tablecmds.c:2113
+#: commands/tablecmds.c:2112
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
@@ -8327,7 +8330,7 @@ msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka b
#: catalog/heap.c:904
#: catalog/index.c:589
-#: commands/tablecmds.c:6687
+#: commands/tablecmds.c:6692
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
@@ -8343,7 +8346,7 @@ msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
#: catalog/heap.c:2028
#: catalog/pg_constraint.c:613
-#: commands/tablecmds.c:4425
+#: commands/tablecmds.c:4426
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
@@ -8468,6 +8471,7 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez"
#: catalog/namespace.c:270
+#: commands/lockcmds.c:113
#: parser/parse_relation.c:864
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
@@ -8577,8 +8581,8 @@ msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
#: commands/typecmds.c:1400
#: commands/typecmds.c:1427
#: commands/typecmds.c:1454
-#: parser/parse_func.c:240
-#: parser/parse_func.c:1387
+#: parser/parse_func.c:236
+#: parser/parse_func.c:1291
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "%s fonksiyonu mevcut deÄŸildir"
@@ -8695,8 +8699,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz"
#: catalog/pg_proc.c:115
-#: parser/parse_func.c:1431
-#: parser/parse_func.c:1471
+#: parser/parse_func.c:1335
+#: parser/parse_func.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -8866,21 +8870,21 @@ msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
-#: catalog/toasting.c:84
+#: catalog/toasting.c:88
#: commands/comment.c:516
#: commands/indexcmds.c:174
#: commands/indexcmds.c:1358
-#: commands/lockcmds.c:83
-#: commands/tablecmds.c:194
+#: commands/lockcmds.c:140
+#: commands/tablecmds.c:193
#: commands/tablecmds.c:1029
-#: commands/tablecmds.c:3228
+#: commands/tablecmds.c:3227
#: commands/trigger.c:116
#: commands/trigger.c:841
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" bir tablo deÄŸildir"
-#: catalog/toasting.c:132
+#: catalog/toasting.c:137
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
@@ -8972,7 +8976,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
#: commands/cluster.c:168
-#: commands/tablecmds.c:6467
+#: commands/tablecmds.c:6472
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil"
@@ -9028,10 +9032,10 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "\"%s\" bir sistem kataloÄŸudur"
#: commands/comment.c:523
-#: commands/tablecmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:2052
-#: commands/tablecmds.c:2274
-#: commands/tablecmds.c:7497
+#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:2051
+#: commands/tablecmds.c:2273
+#: commands/tablecmds.c:7505
#: commands/view.c:162
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -9074,8 +9078,8 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
#: commands/comment.c:841
-#: rewrite/rewriteDefine.c:672
-#: rewrite/rewriteDefine.c:735
+#: rewrite/rewriteDefine.c:689
+#: rewrite/rewriteDefine.c:752
#: rewrite/rewriteRemove.c:63
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
@@ -9253,8 +9257,8 @@ msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X
#: commands/dbcommands.c:177
#: commands/dbcommands.c:185
#: commands/dbcommands.c:193
-#: commands/dbcommands.c:1301
-#: commands/dbcommands.c:1309
+#: commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1329
#: commands/functioncmds.c:452
#: commands/functioncmds.c:542
#: commands/functioncmds.c:550
@@ -9613,7 +9617,7 @@ msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
#: commands/dbcommands.c:252
-#: commands/dbcommands.c:1333
+#: commands/dbcommands.c:1353
#: commands/user.c:250
#: commands/user.c:547
#, fuzzy, c-format
@@ -9645,132 +9649,141 @@ msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
msgid "invalid locale name %s"
msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:362
-#: commands/dbcommands.c:375
+#: commands/dbcommands.c:365
+#: commands/dbcommands.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "encoding %s does not match locale %s"
msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eşleşmiyor"
-#: commands/dbcommands.c:365
+#: commands/dbcommands.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
-#: commands/dbcommands.c:378
+#: commands/dbcommands.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
-#: commands/dbcommands.c:392
+#: commands/dbcommands.c:400
+#, c-format
+msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:403
+msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:408
#, c-format
-msgid "new collation is incompatible with the collation of the template database (%s)"
+msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:393
+#: commands/dbcommands.c:410
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:397
+#: commands/dbcommands.c:415
#, c-format
-msgid "new LC_CTYPE is incompatible with LC_CTYPE of the template database (%s)"
+msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:398
+#: commands/dbcommands.c:417
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:425
-#: commands/dbcommands.c:1039
+#: commands/dbcommands.c:444
+#: commands/dbcommands.c:1058
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
-#: commands/dbcommands.c:451
+#: commands/dbcommands.c:470
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor"
-#: commands/dbcommands.c:453
+#: commands/dbcommands.c:472
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
-#: commands/dbcommands.c:473
-#: commands/dbcommands.c:904
+#: commands/dbcommands.c:492
+#: commands/dbcommands.c:923
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
-#: commands/dbcommands.c:487
+#: commands/dbcommands.c:506
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
-#: commands/dbcommands.c:747
+#: commands/dbcommands.c:766
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/dbcommands.c:768
+#: commands/dbcommands.c:787
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
-#: commands/dbcommands.c:774
+#: commands/dbcommands.c:793
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: commands/dbcommands.c:785
-#: commands/dbcommands.c:926
-#: commands/dbcommands.c:1061
+#: commands/dbcommands.c:804
+#: commands/dbcommands.c:945
+#: commands/dbcommands.c:1080
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
-#: commands/dbcommands.c:895
+#: commands/dbcommands.c:914
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: commands/dbcommands.c:915
+#: commands/dbcommands.c:934
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
-#: commands/dbcommands.c:1013
+#: commands/dbcommands.c:1032
#, fuzzy
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: commands/dbcommands.c:1100
+#: commands/dbcommands.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/dbcommands.c:1102
+#: commands/dbcommands.c:1122
#, fuzzy
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
-#: commands/dbcommands.c:1232
-#: commands/dbcommands.c:1783
-#: commands/dbcommands.c:1978
-#: commands/dbcommands.c:2014
+#: commands/dbcommands.c:1252
+#: commands/dbcommands.c:1803
+#: commands/dbcommands.c:1998
+#: commands/dbcommands.c:2034
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1550
+#: commands/dbcommands.c:1570
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: commands/dbcommands.c:1871
+#: commands/dbcommands.c:1891
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1874
+#: commands/dbcommands.c:1894
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) using the database."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1877
+#: commands/dbcommands.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
@@ -10175,13 +10188,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
#: commands/functioncmds.c:1880
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7566
#: commands/typecmds.c:2761
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
#: commands/functioncmds.c:1886
-#: commands/tablecmds.c:7564
+#: commands/tablecmds.c:7572
#: commands/typecmds.c:2767
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
@@ -10313,6 +10326,16 @@ msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiÅŸtir"
+#: commands/lockcmds.c:84
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
+
+#: commands/lockcmds.c:89
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı"
+
#: commands/opclasscmds.c:197
#: commands/opclasscmds.c:715
#, c-format
@@ -10673,7 +10696,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
#: commands/sequence.c:1283
-#: commands/tablecmds.c:4589
+#: commands/tablecmds.c:4592
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo deÄŸildir"
@@ -10686,78 +10709,78 @@ msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır"
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:192
+#: commands/tablecmds.c:191
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "tablo \"%s\" mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:193
+#: commands/tablecmds.c:192
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:195
+#: commands/tablecmds.c:194
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
-#: commands/tablecmds.c:198
+#: commands/tablecmds.c:197
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "sequence \"%s\" mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:198
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: commands/tablecmds.c:200
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: commands/tablecmds.c:203
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "view \"%s\" mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:204
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: commands/tablecmds.c:206
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:210
+#: commands/tablecmds.c:209
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:210
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: commands/tablecmds.c:212
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:217
+#: commands/tablecmds.c:216
#: commands/typecmds.c:654
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: commands/tablecmds.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\" bir tip deÄŸildir"
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: commands/tablecmds.c:218
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:371
+#: commands/tablecmds.c:370
#: executor/execMain.c:2860
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
@@ -10784,13 +10807,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
#: commands/tablecmds.c:1209
-#: commands/tablecmds.c:6907
+#: commands/tablecmds.c:6912
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
#: commands/tablecmds.c:1226
-#: commands/tablecmds.c:6935
+#: commands/tablecmds.c:6940
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
@@ -10807,10 +10830,10 @@ msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
#: commands/tablecmds.c:1291
#: commands/tablecmds.c:1449
-#: parser/parse_coerce.c:301
-#: parser/parse_coerce.c:1486
-#: parser/parse_coerce.c:1505
-#: parser/parse_coerce.c:1550
+#: parser/parse_coerce.c:302
+#: parser/parse_coerce.c:1487
+#: parser/parse_coerce.c:1506
+#: parser/parse_coerce.c:1551
#: parser/parse_expr.c:1871
#, c-format
msgid "%s versus %s"
@@ -10840,352 +10863,353 @@ msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
-#: commands/tablecmds.c:1904
+#: commands/tablecmds.c:1903
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:1922
+#: commands/tablecmds.c:1921
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:1932
+#: commands/tablecmds.c:1931
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:1943
-#: commands/tablecmds.c:3582
+#: commands/tablecmds.c:1942
+#: commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
-#: commands/tablecmds.c:2064
-#: commands/tablecmds.c:6246
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:2063
+#: commands/tablecmds.c:6251
+#: commands/tablecmds.c:7540
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2189
+#: commands/tablecmds.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı"
-#: commands/tablecmds.c:2789
+#: commands/tablecmds.c:2788
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2798
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:3125
+#: commands/tablecmds.c:3124
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
-#: commands/tablecmds.c:3139
+#: commands/tablecmds.c:3138
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:3222
+#: commands/tablecmds.c:3221
+#: rewrite/rewriteDefine.c:253
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya view deÄŸildir"
-#: commands/tablecmds.c:3258
-#: commands/tablecmds.c:4009
+#: commands/tablecmds.c:3257
+#: commands/tablecmds.c:4008
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya index deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:3413
+#: commands/tablecmds.c:3412
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3420
+#: commands/tablecmds.c:3419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3491
+#: commands/tablecmds.c:3490
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:3536
-#: commands/tablecmds.c:7088
+#: commands/tablecmds.c:3535
+#: commands/tablecmds.c:7096
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:3543
+#: commands/tablecmds.c:3542
#, fuzzy, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:3555
+#: commands/tablecmds.c:3554
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:3829
-#: commands/tablecmds.c:3921
-#: commands/tablecmds.c:3966
-#: commands/tablecmds.c:4062
-#: commands/tablecmds.c:4123
-#: commands/tablecmds.c:5570
+#: commands/tablecmds.c:3828
+#: commands/tablecmds.c:3920
+#: commands/tablecmds.c:3965
+#: commands/tablecmds.c:4061
+#: commands/tablecmds.c:4122
+#: commands/tablecmds.c:5575
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3865
+#: commands/tablecmds.c:3864
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
-#: commands/tablecmds.c:4036
+#: commands/tablecmds.c:4035
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
-#: commands/tablecmds.c:4044
+#: commands/tablecmds.c:4043
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
-#: commands/tablecmds.c:4104
+#: commands/tablecmds.c:4103
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4135
+#: commands/tablecmds.c:4134
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
-#: commands/tablecmds.c:4190
+#: commands/tablecmds.c:4189
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4197
+#: commands/tablecmds.c:4196
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4528
#, fuzzy
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:4611
+#: commands/tablecmds.c:4614
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
-#: commands/tablecmds.c:4618
+#: commands/tablecmds.c:4621
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
-#: commands/tablecmds.c:4678
+#: commands/tablecmds.c:4681
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
-#: commands/tablecmds.c:4769
+#: commands/tablecmds.c:4772
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluÅŸturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4775
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4868
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:4870
+#: commands/tablecmds.c:4873
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4943
+#: commands/tablecmds.c:4946
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5080
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
-#: commands/tablecmds.c:5401
+#: commands/tablecmds.c:5404
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5425
-#: commands/tablecmds.c:5526
+#: commands/tablecmds.c:5428
+#: commands/tablecmds.c:5531
#, fuzzy, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil"
-#: commands/tablecmds.c:5577
+#: commands/tablecmds.c:5582
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5612
+#: commands/tablecmds.c:5617
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
-#: commands/tablecmds.c:5618
+#: commands/tablecmds.c:5623
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5622
+#: commands/tablecmds.c:5627
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5626
+#: commands/tablecmds.c:5631
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5649
#, fuzzy, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:5670
+#: commands/tablecmds.c:5675
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:5709
+#: commands/tablecmds.c:5714
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5748
#, fuzzy, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:5869
+#: commands/tablecmds.c:5874
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
-#: commands/tablecmds.c:5870
+#: commands/tablecmds.c:5875
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
-#: commands/tablecmds.c:6214
+#: commands/tablecmds.c:6219
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi deÄŸiÅŸtirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:6216
+#: commands/tablecmds.c:6221
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
-#: commands/tablecmds.c:6232
+#: commands/tablecmds.c:6237
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi deÄŸiÅŸtirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:6234
-#: commands/tablecmds.c:7522
+#: commands/tablecmds.c:6239
+#: commands/tablecmds.c:7530
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
-#: commands/tablecmds.c:6255
-#: commands/tablecmds.c:7540
+#: commands/tablecmds.c:6260
+#: commands/tablecmds.c:7548
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence deÄŸildir"
-#: commands/tablecmds.c:6514
+#: commands/tablecmds.c:6519
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
-#: commands/tablecmds.c:6568
+#: commands/tablecmds.c:6573
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu deÄŸildir"
-#: commands/tablecmds.c:6680
+#: commands/tablecmds.c:6685
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6696
+#: commands/tablecmds.c:6701
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6959
+#: commands/tablecmds.c:6967
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:6960
+#: commands/tablecmds.c:6968
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: commands/tablecmds.c:6968
+#: commands/tablecmds.c:6976
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
-#: commands/tablecmds.c:7095
+#: commands/tablecmds.c:7103
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7111
+#: commands/tablecmds.c:7119
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:7190
+#: commands/tablecmds.c:7198
#, fuzzy, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7214
+#: commands/tablecmds.c:7222
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:7295
+#: commands/tablecmds.c:7303
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
-#: commands/tablecmds.c:7521
+#: commands/tablecmds.c:7529
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:7550
+#: commands/tablecmds.c:7558
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/tablecmds.c:7615
+#: commands/tablecmds.c:7623
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
@@ -11998,8 +12022,8 @@ msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s."
msgstr ""
-"%.0f index sürüm satırı kaldırılmış.\n"
-"%u index sayfasu silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
+"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n"
+"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
"%s"
#: commands/vacuumlazy.c:232
@@ -12026,7 +12050,7 @@ msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of
msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
#: commands/vacuumlazy.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
@@ -12035,7 +12059,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor.\n"
"%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n"
-"%.u sayfa kullanılabilecek boş alan içeriyor.\n"
"%u sayfa ise tamamen boÅŸ.\n"
"%s."
@@ -12272,9 +12295,9 @@ msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
#: executor/execQual.c:1046
-#: parser/parse_func.c:92
-#: parser/parse_func.c:264
-#: parser/parse_func.c:545
+#: parser/parse_func.c:88
+#: parser/parse_func.c:260
+#: parser/parse_func.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
@@ -12679,9 +12702,9 @@ msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok o
#: storage/smgr/md.c:815
#: storage/smgr/md.c:839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
-msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok boyutuna kadar kesilemiyor: %m"
+msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
#: storage/smgr/md.c:884
#: storage/smgr/md.c:1058
@@ -12706,9 +12729,9 @@ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
#: storage/file/fd.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
-msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
+msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
#: storage/file/fd.c:468
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
@@ -12846,34 +12869,34 @@ msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir."
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
-#: storage/lmgr/proc.c:274
+#: storage/lmgr/proc.c:275
#: storage/ipc/procarray.c:151
#: storage/ipc/sinvaladt.c:293
-#: postmaster/postmaster.c:1687
+#: postmaster/postmaster.c:1724
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
-#: storage/lmgr/proc.c:950
+#: storage/lmgr/proc.c:966
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi"
-#: storage/lmgr/proc.c:962
+#: storage/lmgr/proc.c:978
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "%d süreci %s nesnesini %s işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti"
-#: storage/lmgr/proc.c:968
+#: storage/lmgr/proc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-#: storage/lmgr/proc.c:972
+#: storage/lmgr/proc.c:988
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:988
+#: storage/lmgr/proc.c:1004
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -13283,9 +13306,8 @@ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
#: parser/analyze.c:695
#: parser/analyze.c:1102
-#, fuzzy
msgid "cannot use window function in VALUES"
-msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
#: parser/analyze.c:727
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
@@ -13338,9 +13360,8 @@ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
#: parser/analyze.c:1673
-#, fuzzy
msgid "cannot use window function in UPDATE"
-msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
#: parser/analyze.c:1780
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
@@ -13368,9 +13389,8 @@ msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
#: parser/analyze.c:1867
-#, fuzzy
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır."
+msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır."
#: parser/analyze.c:1880
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
@@ -13431,7 +13451,7 @@ msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
#: parser/analyze.c:2201
-#: parser/parse_coerce.c:282
+#: parser/parse_coerce.c:283
#: parser/parse_expr.c:641
#: parser/parse_expr.c:648
#, c-format
@@ -13631,105 +13651,105 @@ msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir"
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
-#: parser/parse_coerce.c:299
+#: parser/parse_coerce.c:300
#: parser/parse_expr.c:1869
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
-#: parser/parse_coerce.c:889
-#: parser/parse_coerce.c:918
-#: parser/parse_coerce.c:936
-#: parser/parse_coerce.c:951
+#: parser/parse_coerce.c:890
+#: parser/parse_coerce.c:919
+#: parser/parse_coerce.c:937
+#: parser/parse_coerce.c:952
#: parser/parse_expr.c:1521
#: parser/parse_expr.c:2024
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:921
+#: parser/parse_coerce.c:922
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Girişte sütun sayısı azdır."
-#: parser/parse_coerce.c:939
+#: parser/parse_coerce.c:940
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor."
-#: parser/parse_coerce.c:954
+#: parser/parse_coerce.c:955
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:997
+#: parser/parse_coerce.c:998
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1007
-#: parser/parse_coerce.c:1056
+#: parser/parse_coerce.c:1008
+#: parser/parse_coerce.c:1057
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1045
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1177
+#: parser/parse_coerce.c:1178
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1244
+#: parser/parse_coerce.c:1245
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1485
+#: parser/parse_coerce.c:1486
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1504
+#: parser/parse_coerce.c:1505
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1533
-#: parser/parse_coerce.c:1677
-#: parser/parse_coerce.c:1708
+#: parser/parse_coerce.c:1534
+#: parser/parse_coerce.c:1678
+#: parser/parse_coerce.c:1709
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir"
-#: parser/parse_coerce.c:1549
+#: parser/parse_coerce.c:1550
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir"
-#: parser/parse_coerce.c:1567
+#: parser/parse_coerce.c:1568
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi"
-#: parser/parse_coerce.c:1577
+#: parser/parse_coerce.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1587
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1616
-#: parser/parse_coerce.c:1633
-#: parser/parse_coerce.c:1691
+#: parser/parse_coerce.c:1617
+#: parser/parse_coerce.c:1634
+#: parser/parse_coerce.c:1692
#: parser/parse_expr.c:1487
-#: parser/parse_func.c:308
+#: parser/parse_func.c:304
#: parser/parse_oper.c:972
#: nodes/nodeFuncs.c:107
#: nodes/nodeFuncs.c:133
@@ -13924,89 +13944,89 @@ msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
-#: parser/parse_func.c:191
+#: parser/parse_func.c:187
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir"
-#: parser/parse_func.c:198
+#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCT belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir"
-#: parser/parse_func.c:204
+#: parser/parse_func.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir"
-#: parser/parse_func.c:231
+#: parser/parse_func.c:227
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir"
-#: parser/parse_func.c:234
+#: parser/parse_func.c:230
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: parser/parse_func.c:243
+#: parser/parse_func.c:239
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: parser/parse_func.c:350
-#: parser/parse_func.c:403
+#: parser/parse_func.c:346
+#: parser/parse_func.c:399
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz"
-#: parser/parse_func.c:357
+#: parser/parse_func.c:353
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "aggregate set söndüremez"
-#: parser/parse_func.c:376
+#: parser/parse_func.c:372
msgid "window function call requires an OVER clause"
msgstr ""
-#: parser/parse_func.c:393
+#: parser/parse_func.c:389
#, fuzzy
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
-#: parser/parse_func.c:410
+#: parser/parse_func.c:406
#, fuzzy
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
-#: parser/parse_func.c:1286
+#: parser/parse_func.c:1190
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil"
-#: parser/parse_func.c:1298
+#: parser/parse_func.c:1202
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
-#: parser/parse_func.c:1304
+#: parser/parse_func.c:1208
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış"
-#: parser/parse_func.c:1310
+#: parser/parse_func.c:1214
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir"
-#: parser/parse_func.c:1494
+#: parser/parse_func.c:1398
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "aggregate %s(*) mevcut deÄŸil"
-#: parser/parse_func.c:1499
+#: parser/parse_func.c:1403
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "aggregate %s mevcut deÄŸil"
-#: parser/parse_func.c:1520
+#: parser/parse_func.c:1424
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate deÄŸildir"
@@ -14527,83 +14547,91 @@ msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
-#: scan.l:518
+#: scan.l:476
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:477
+msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
+msgstr ""
+
+#: scan.l:524
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı"
-#: scan.l:519
+#: scan.l:525
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi değildir."
-#: scan.l:548
+#: scan.l:554
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
-#: scan.l:592
+#: scan.l:598
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır"
-#: scan.l:609
-#: scan.l:621
-#: scan.l:635
+#: scan.l:615
+#: scan.l:627
+#: scan.l:641
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
-#: scan.l:648
+#: scan.l:654
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
-#: scan.l:742
+#: scan.l:748
msgid "operator too long"
msgstr "operator fazla uzun"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:891
+#: scan.l:897
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "giriÅŸ sonuna %s"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:899
+#: scan.l:905
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s"
-#: scan.l:1019
+#: scan.l:1025
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr ""
-#: scan.l:1036
+#: scan.l:1042
#, fuzzy
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "escape satırı geçersiz"
-#: scan.l:1079
+#: scan.l:1085
#, fuzzy
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "geçersiz end sequence"
-#: scan.l:1128
+#: scan.l:1134
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
-#: scan.l:1129
+#: scan.l:1135
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
-#: scan.l:1138
+#: scan.l:1144
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
-#: scan.l:1139
+#: scan.l:1145
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
-#: scan.l:1153
+#: scan.l:1159
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
-#: scan.l:1154
+#: scan.l:1160
msgid ""
"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
"'."
@@ -14740,34 +14768,32 @@ msgstr ""
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
-#: port/win32_shmem.c:143
-#: port/win32_shmem.c:166
-#: port/win32_shmem.c:183
-#: port/win32_shmem.c:204
+#: port/win32_shmem.c:155
+#: port/win32_shmem.c:190
+#: port/win32_shmem.c:211
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu"
-#: port/win32_shmem.c:144
-#: port/win32_shmem.c:167
+#: port/win32_shmem.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)"
-#: port/win32_shmem.c:172
+#: port/win32_shmem.c:180
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
-#: port/win32_shmem.c:173
+#: port/win32_shmem.c:181
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
-#: port/win32_shmem.c:184
+#: port/win32_shmem.c:191
#, fuzzy
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle"
-#: port/win32_shmem.c:205
+#: port/win32_shmem.c:212
#, fuzzy
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx"
@@ -14785,45 +14811,45 @@ msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:1407
+#: postmaster/autovacuum.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1609
+#: postmaster/autovacuum.c:1617
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:1981
+#: postmaster/autovacuum.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:1993
+#: postmaster/autovacuum.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:2254
+#: postmaster/autovacuum.c:2262
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
-#: postmaster/autovacuum.c:2257
+#: postmaster/autovacuum.c:2265
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
-#: postmaster/autovacuum.c:2719
+#: postmaster/autovacuum.c:2727
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
-#: postmaster/autovacuum.c:2720
+#: postmaster/autovacuum.c:2728
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
-#: postmaster/autovacuum.c:2776
+#: postmaster/autovacuum.c:2784
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir"
@@ -14843,15 +14869,15 @@ msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı bü
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#: postmaster/bgwriter.c:875
+#: postmaster/bgwriter.c:883
msgid "not enough shared memory for background writer"
msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
-#: postmaster/bgwriter.c:1023
+#: postmaster/bgwriter.c:1031
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "checkpoint isteği başarısız"
-#: postmaster/bgwriter.c:1024
+#: postmaster/bgwriter.c:1032
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
@@ -14889,7 +14915,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
#: postmaster/pgarch.c:568
-#: postmaster/postmaster.c:2610
+#: postmaster/postmaster.c:2659
#, fuzzy
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın."
@@ -15036,107 +15062,107 @@ msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası"
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal"
-#: postmaster/postmaster.c:549
+#: postmaster/postmaster.c:543
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:635
+#: postmaster/postmaster.c:629
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:686
+#: postmaster/postmaster.c:680
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
-
-#: postmaster/postmaster.c:720
+#: postmaster/postmaster.c:705
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
-#: postmaster/postmaster.c:730
+#: postmaster/postmaster.c:715
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
-#: postmaster/postmaster.c:836
+#: postmaster/postmaster.c:821
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi"
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: postmaster/postmaster.c:842
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
-#: postmaster/postmaster.c:863
+#: postmaster/postmaster.c:848
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IP socket oluşturma hatası"
-#: postmaster/postmaster.c:890
+#: postmaster/postmaster.c:875
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "UNIX-domani socket oluşturma hatası"
-#: postmaster/postmaster.c:898
+#: postmaster/postmaster.c:883
msgid "no socket created for listening"
msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı"
-#: postmaster/postmaster.c:921
-#: postmaster/postmaster.c:3175
+#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:3233
#, fuzzy
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
-#: postmaster/postmaster.c:938
+#: postmaster/postmaster.c:923
#, fuzzy
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası"
-#: postmaster/postmaster.c:982
+#: postmaster/postmaster.c:967
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1082
+#: postmaster/postmaster.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1119
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: postmaster/postmaster.c:1087
+#: postmaster/postmaster.c:1124
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1095
+#: postmaster/postmaster.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: postmaster/postmaster.c:1111
+#: postmaster/postmaster.c:1148
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır"
-#: postmaster/postmaster.c:1113
+#: postmaster/postmaster.c:1150
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır."
-#: postmaster/postmaster.c:1133
+#: postmaster/postmaster.c:1170
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
-#: postmaster/postmaster.c:1135
+#: postmaster/postmaster.c:1172
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır."
-#: postmaster/postmaster.c:1146
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -15147,273 +15173,274 @@ msgstr ""
"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1181
+#: postmaster/postmaster.c:1218
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1202
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1282
+#: postmaster/postmaster.c:1319
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1430
-#: postmaster/postmaster.c:1461
+#: postmaster/postmaster.c:1467
+#: postmaster/postmaster.c:1498
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "baÅŸlatma paketi eksik"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1479
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
-#: postmaster/postmaster.c:1498
+#: postmaster/postmaster.c:1535
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1527
+#: postmaster/postmaster.c:1564
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
-#: postmaster/postmaster.c:1591
+#: postmaster/postmaster.c:1628
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
-#: postmaster/postmaster.c:1619
+#: postmaster/postmaster.c:1656
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: postmaster/postmaster.c:1672
+#: postmaster/postmaster.c:1709
msgid "the database system is starting up"
msgstr "veritabanı başlatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:1677
+#: postmaster/postmaster.c:1714
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "veritabanı kapatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1719
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: postmaster/postmaster.c:1749
+#: postmaster/postmaster.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
-#: postmaster/postmaster.c:1757
+#: postmaster/postmaster.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
-#: postmaster/postmaster.c:1949
+#: postmaster/postmaster.c:1986
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
-#: postmaster/postmaster.c:1970
+#: postmaster/postmaster.c:2007
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-#: postmaster/postmaster.c:2013
+#: postmaster/postmaster.c:2050
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2049
+#: postmaster/postmaster.c:2086
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2063
+#: postmaster/postmaster.c:2100
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2091
+#: postmaster/postmaster.c:2128
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2165
-#: postmaster/postmaster.c:2191
+#: postmaster/postmaster.c:2202
+#: postmaster/postmaster.c:2228
msgid "startup process"
msgstr "başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2168
+#: postmaster/postmaster.c:2205
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
-#: postmaster/postmaster.c:2231
+#: postmaster/postmaster.c:2268
msgid "database system is ready to accept connections"
-msgstr "veritabanı bağlantı kabul etmeye hazırdır"
+msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: postmaster/postmaster.c:2283
+#: postmaster/postmaster.c:2320
msgid "background writer process"
msgstr "background writer süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2299
+#: postmaster/postmaster.c:2336
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL yazma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2351
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2328
+#: postmaster/postmaster.c:2365
msgid "archiver process"
msgstr "arşivleyici süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2383
msgid "statistics collector process"
msgstr "istatistik toplama süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2360
+#: postmaster/postmaster.c:2397
msgid "system logger process"
msgstr "logger süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2432
+#: postmaster/postmaster.c:2442
+#: postmaster/postmaster.c:2460
msgid "server process"
msgstr "sunucu süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2449
+#: postmaster/postmaster.c:2496
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2599
+#: postmaster/postmaster.c:2648
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2608
+#: postmaster/postmaster.c:2657
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: postmaster/postmaster.c:2666
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2627
+#: postmaster/postmaster.c:2676
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2636
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2773
+#: postmaster/postmaster.c:2822
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
-#: postmaster/postmaster.c:2805
+#: postmaster/postmaster.c:2854
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2957
+#: postmaster/postmaster.c:3017
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3001
+#: postmaster/postmaster.c:3059
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
-#: postmaster/postmaster.c:3141
+#: postmaster/postmaster.c:3199
#, c-format
msgid "connection received: host=%s%s%s"
msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s%s%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3220
+#: postmaster/postmaster.c:3278
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3460
+#: postmaster/postmaster.c:3518
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3962
+#: postmaster/postmaster.c:4020
#, fuzzy
msgid "database system is in consistent recovery mode"
msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: postmaster/postmaster.c:4179
+#: postmaster/postmaster.c:4237
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4183
+#: postmaster/postmaster.c:4241
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4187
+#: postmaster/postmaster.c:4245
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:4249
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4438
+#: postmaster/postmaster.c:4521
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4467
+#: postmaster/postmaster.c:4550
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4496
-#: postmaster/postmaster.c:4503
+#: postmaster/postmaster.c:4579
+#: postmaster/postmaster.c:4586
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4512
+#: postmaster/postmaster.c:4595
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4525
+#: postmaster/postmaster.c:4608
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4534
+#: postmaster/postmaster.c:4617
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4624
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4704
+#: postmaster/postmaster.c:4771
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4709
+#: postmaster/postmaster.c:4776
#, fuzzy
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
@@ -15477,136 +15504,136 @@ msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:108
-#: rewrite/rewriteDefine.c:742
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:759
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: rewrite/rewriteDefine.c:283
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:284
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:271
+#: rewrite/rewriteDefine.c:288
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: rewrite/rewriteDefine.c:289
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:285
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:286
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
msgid "Use views instead."
msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:294
+#: rewrite/rewriteDefine.c:311
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:306
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:314
+#: rewrite/rewriteDefine.c:331
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:339
+#: rewrite/rewriteDefine.c:356
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:363
+#: rewrite/rewriteDefine.c:380
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:388
+#: rewrite/rewriteDefine.c:405
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:395
+#: rewrite/rewriteDefine.c:412
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:397
+#: rewrite/rewriteDefine.c:414
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:402
+#: rewrite/rewriteDefine.c:419
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:408
+#: rewrite/rewriteDefine.c:425
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:435
+#: rewrite/rewriteDefine.c:452
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:440
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:444
+#: rewrite/rewriteDefine.c:461
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:523
+#: rewrite/rewriteDefine.c:540
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:524
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+#: rewrite/rewriteDefine.c:557
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:545
+#: rewrite/rewriteDefine.c:562
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:551
+#: rewrite/rewriteDefine.c:568
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:553
+#: rewrite/rewriteDefine.c:570
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:585
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: rewrite/rewriteDefine.c:587
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:578
+#: rewrite/rewriteDefine.c:595
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:579
+#: rewrite/rewriteDefine.c:596
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır"
@@ -15850,6 +15877,8 @@ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po
index af7eba5cea6..264dad8870a 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ja.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ja.po
@@ -1,92 +1,93 @@
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 22:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 20:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 22:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 23:04+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:258 initdb.c:272
+#: initdb.c:254 initdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
-#: initdb.c:381 initdb.c:1482
+#: initdb.c:377 initdb.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 読ã¿å–り用ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:%s\n"
-#: initdb.c:443 initdb.c:990 initdb.c:1019
+#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s:書ãè¾¼ã¿ç”¨ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:451 initdb.c:459 initdb.c:997 initdb.c:1025
+#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s:ファイル\"%s\"ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:478
+#: initdb.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: コマンド\"%s\"ã®å®Ÿåйã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã‚’削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:601
+#: initdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: データディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:607
+#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:610
+#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: データディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:616
+#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:619
+#: initdb.c:615
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:625
+#: initdb.c:621
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:628
+#: initdb.c:624
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:637
+#: initdb.c:633
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:642
+#: initdb.c:638
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -97,22 +98,32 @@ msgstr ""
"サーãƒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザã¨ã—ã¦(例ãˆã°\"su\"を使用ã—ã¦)ログ"
"インã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:712
+#: initdb.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を得るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
+
+#: initdb.c:689
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
+
+#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" ã¯ç„¡åйãªã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:910 initdb.c:3050
+#: initdb.c:918 initdb.c:3058
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n"
-#: initdb.c:940
+#: initdb.c:948
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961
+#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -121,35 +132,36 @@ msgstr ""
"インストレーションãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ã‹-Lã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‡ã‚£\n"
"レクトリãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’æ„味ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:948
+#: initdb.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:959
+#: initdb.c:967
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:1067
+#: initdb.c:1075
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "デフォルトã®max_connectionsã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1096
+#: initdb.c:1104
+#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "デフォルト㮠shared_buffers ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1139
+#: initdb.c:1147
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "設定ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1306
+#: initdb.c:1314
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1ã«template1データベースを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1322
+#: initdb.c:1330
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -159,106 +171,106 @@ msgstr ""
"インストレーションを検査ã—ã€-Lオプションを使用ã—ã¦æ­£ã—ã„パスを指定ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。\n"
-#: initdb.c:1421
+#: initdb.c:1429
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authidã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1457
+#: initdb.c:1465
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„:"
-#: initdb.c:1458
+#: initdb.c:1466
msgid "Enter it again: "
msgstr "å†å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:"
-#: initdb.c:1461
+#: initdb.c:1469
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: initdb.c:1488
+#: initdb.c:1496
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n"
-#: initdb.c:1501
+#: initdb.c:1509
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "パスワードを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1525
+#: initdb.c:1533
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: パスワードファイルãŒç”Ÿæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã®å•題を報告ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:1609
+#: initdb.c:1617
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1637
+#: initdb.c:1645
msgid "creating system views ... "
msgstr "システムビューを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1673
+#: initdb.c:1681
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "システムオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1725
+#: initdb.c:1733
msgid "creating conversions ... "
msgstr "変æ›ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1760
+#: initdb.c:1768
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "ディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1813
+#: initdb.c:1821
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã«æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1871
+#: initdb.c:1879
msgid "creating information schema ... "
msgstr "情報スキーマを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1927
+#: initdb.c:1935
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1データベースをãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:1981
+#: initdb.c:1989
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1ã‹ã‚‰template0ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:2012
+#: initdb.c:2020
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "template1ã‹ã‚‰postgresã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:2069
+#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "シグナルãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:2075
+#: initdb.c:2083
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:2083
+#: initdb.c:2091
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2203
+#: initdb.c:2211
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "\"%s: ロケールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2236
+#: initdb.c:2244
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 符å·åŒ–æ–¹å¼ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:2238
+#: initdb.c:2246
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -272,24 +284,24 @@ msgstr ""
"ãŒä¸æ­£ãªå‹•作をã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚明示的ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã®æŒ‡å®šã‚’æ­¢\n"
"ã‚ã‚‹ã‹åˆè‡´ã™ã‚‹çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2427
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr "%sã¯PostgreSQLãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2420
+#: initdb.c:2428
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: initdb.c:2421
+#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2422
+#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: initdb.c:2423
+#: initdb.c:2431
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
@@ -306,23 +318,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" -A, --auth=METHOD ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãªæŽ¥ç¶šå‘ã‘ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2424
+#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタã®å ´æ‰€ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2425
+#: initdb.c:2433
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODING æ–°è¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2426
+#: initdb.c:2434
+#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE æ–°ã—ã„データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルトロケールをセット\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2435
+#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -336,18 +350,20 @@ msgstr ""
" デフォルトロケールをセット(デフォルト値ã¯\n"
" 環境変数ã‹ã‚‰é¸ã°ã‚Œã¾ã™)\n"
-#: initdb.c:2431
+#: initdb.c:2439
+#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C ã¨åŒã˜ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2440
+#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
-" --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰"
-"読ã¿è¾¼ã‚€\n"
+" --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰èª­"
+"ã¿è¾¼ã‚€\n"
-#: initdb.c:2433
+#: initdb.c:2441
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -356,12 +372,12 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\\\n"
" デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã§ã™\n"
-#: initdb.c:2435
+#: initdb.c:2443
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME データベーススーパーユーザã®åå‰ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2436
+#: initdb.c:2444
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
@@ -369,14 +385,14 @@ msgstr ""
" -W, --pwprompt æ–°è¦ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘スワード入力を促ã—ã¾"
"ã™\n"
-#: initdb.c:2437
+#: initdb.c:2445
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリã®å ´æ‰€ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2438
+#: initdb.c:2446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,27 +401,28 @@ msgstr ""
"\n"
"使用頻度ã®ä½Žã„オプション:\n"
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2447
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 多ãã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã®å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2440
+#: initdb.c:2448
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 入力ファイルã®å ´æ‰€ã‚’指定ã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2441
+#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean エラー発生後ã®å‰Šé™¤ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:2442
+#: initdb.c:2450
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 内部設定を表示ã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2443
+#: initdb.c:2451
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
@@ -413,17 +430,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション:\n"
-#: initdb.c:2444
+#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2445
+#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2446
+#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -433,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -442,33 +459,33 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:2553
+#: initdb.c:2561
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr ""
"削除を行ã‚ãªã„モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚失敗ã—ãŸå ´åˆã§ã‚‚削除ã•れã¾ã›ã‚“。\n"
-#: initdb.c:2600 initdb.c:2618 initdb.c:2886
+#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:2616
+#: initdb.c:2624
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n"
-#: initdb.c:2625
+#: initdb.c:2633
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: パスワードプロンプトã¨ãƒ‘スワードファイルã¯åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:2631
+#: initdb.c:2639
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -480,19 +497,19 @@ msgstr ""
"pg_hba.confを編集ã™ã‚‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã€æ¬¡å›žinitdbを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«-Aオプショ\n"
"ンを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2654
+#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"ã¯æœªçŸ¥ã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n"
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"\"%s: %sèªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ‘スワードを指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: initdb.c:2679
+#: initdb.c:2687
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -505,7 +522,7 @@ msgstr ""
"ã¾ã›ã‚“。-Dオプションを付ã‘ã¦å‘¼ã³å‡ºã™ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€PGDATA環境変数を使用ã™ã‚‹\n"
"ã“ã¨ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2755
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -516,7 +533,7 @@ msgstr ""
"ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
"インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2770
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -527,17 +544,17 @@ msgstr ""
"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
"インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:2781
+#: initdb.c:2789
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 入力ファイルã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: 有効ãªçœç•¥ç‰ˆã®æ–‡å­—列を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:2852
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -548,12 +565,12 @@ msgstr ""
"ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: initdb.c:2854
+#: initdb.c:2862
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "データベースクラスタã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2857
+#: initdb.c:2865
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -572,22 +589,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2883
+#: initdb.c:2891
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: ロケール%s用ã«é©åˆ‡ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: initdb.c:2885
+#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-Eオプションを付ã‘ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:2894
+#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: ロケール%sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„符å·åŒ–æ–¹å¼%sã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2905
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -596,23 +613,23 @@ msgstr ""
"符å·åŒ–æ–¹å¼%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
"別ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: initdb.c:2905
+#: initdb.c:2913
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: initdb.c:2922
+#: initdb.c:2930
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: ロケール\"%s\"用ã®é©åˆ‡ãªãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:2933
+#: initdb.c:2941
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s:警告:ロケール%sã«é©ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n"
-#: initdb.c:2938
+#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -621,32 +638,32 @@ msgstr ""
"%s:警告:指定ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®š\"%s\"ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«%sã«åˆã‚ãªã„å¯èƒ½æ€§\n"
"ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: initdb.c:2943
+#: initdb.c:2951
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã¯%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: initdb.c:2977 initdb.c:3044
+#: initdb.c:2985 initdb.c:3052
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:2991 initdb.c:3061
+#: initdb.c:2999 initdb.c:3069
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "ディレクトリ%sã®æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:2997 initdb.c:3067
+#: initdb.c:3005 initdb.c:3075
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:3010 initdb.c:3079
+#: initdb.c:3018 initdb.c:3087
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: initdb.c:3013
+#: initdb.c:3021
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -657,17 +674,19 @@ msgstr ""
"を削除ã™ã‚‹ã‹ç©ºã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã€%sã‚’\"%s\"以外ã®å¼•æ•°ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦\n"
"ãã ã•ã„。\n"
-#: initdb.c:3021 initdb.c:3089
+#: initdb.c:3029 initdb.c:3097
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:3035
+#: initdb.c:3043
+#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: トランザクションログã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€"
-"絶対パスã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr ""
+"%s: トランザクションログã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
+"ã‚“\n"
-#: initdb.c:3082
+#: initdb.c:3090
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -676,22 +695,22 @@ msgstr ""
"ãã“ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸã„å ´åˆã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã™ã‚‹ã‹\n"
"空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: initdb.c:3101
+#: initdb.c:3109
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: initdb.c:3106
+#: initdb.c:3114
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: initdb.c:3112
+#: initdb.c:3120
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "サブディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... "
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3182
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -731,6 +750,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:429
+#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
index 81dc9a7320d..344ffc6b811 100644
--- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2434
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
+msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2435
#, c-format
@@ -358,20 +358,20 @@ msgid ""
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
-" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n"
-" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n"
+" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n"
+" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n"
#: initdb.c:2439
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
-msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
#: initdb.c:2440
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
-" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n"
+" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n"
#: initdb.c:2441
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
index 81147acf08a..0ffb41f640d 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 22:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:17+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgid ""
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
"\n"
msgstr ""
+"警告: オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™ã€‚\n"
+"pg_stop_backup()ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れるã¾ã§ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã¯å®Œäº†ã—ã¾ã›ã‚“\n"
+"\n"
#: pg_ctl.c:763 pg_ctl.c:840
msgid "waiting for server to shut down..."
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po
index e2ff3e095f6..1877aeb4974 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 01:16+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:287
+#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n"
#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292
-#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:289 pg_dumpall.c:309 pg_dumpall.c:334
-#: pg_dumpall.c:344 pg_dumpall.c:353 pg_dumpall.c:362 pg_dumpall.c:398
+#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336
+#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:332
+#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:500
+#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Aufruf:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:503
+#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
-#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
@@ -143,25 +143,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
-#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:505
+#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
" --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n"
-#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:506
+#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:507
+#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:508
+#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n"
-#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:509
+#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT "
"ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:512
+#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"im\n"
" »plain text«-Format auslassen\n"
-#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:515
+#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
@@ -255,19 +255,19 @@ msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr ""
" -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:518
+#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:519
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr ""
" --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n"
-#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:520
+#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546
#, c-format
msgid ""
" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
" --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY "
"ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:521
+#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid ""
" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:522
+#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Quoting\n"
" verwenden\n"
-#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:523
+#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
" --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n"
" herstellung\n"
-#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:524
+#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:525
+#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n"
-#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:526
+#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"zu\n"
" setzen\n"
-#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:530
+#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,29 +336,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:531
+#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
"Verzeichnis\n"
-#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:533
+#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
-#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:534
+#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:535
+#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:536
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr ""
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:540
+#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1361
+#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr ""
"Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() "
"fehlgeschlagen.\n"
-#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11431
+#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11459
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
-#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11432
+#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11460
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
@@ -432,91 +432,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
-#: pg_dump.c:1813
+#: pg_dump.c:1815
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "sichere Kodierung = %s\n"
-#: pg_dump.c:1840
+#: pg_dump.c:1842
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n"
-#: pg_dump.c:1902
+#: pg_dump.c:1904
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sichere Large Objects\n"
-#: pg_dump.c:1938
+#: pg_dump.c:1940
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s"
-#: pg_dump.c:1951
+#: pg_dump.c:1953
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s"
-#: pg_dump.c:1988
+#: pg_dump.c:1990
msgid "saving large object comments\n"
msgstr "sichere Kommentare für Large Objects\n"
-#: pg_dump.c:2158
+#: pg_dump.c:2160
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2193
+#: pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
-#: pg_dump.c:2450
+#: pg_dump.c:2452
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2554
+#: pg_dump.c:2556
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2728
+#: pg_dump.c:2730
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2815
+#: pg_dump.c:2817
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2940
+#: pg_dump.c:2942
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3095
+#: pg_dump.c:3097
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3482
+#: pg_dump.c:3484
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3622
+#: pg_dump.c:3624
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:3892
+#: pg_dump.c:3894
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4120
+#: pg_dump.c:4122
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u "
"nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:4203
+#: pg_dump.c:4205
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4328
+#: pg_dump.c:4330
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -539,100 +539,96 @@ msgstr ""
"Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger "
"»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
-#: pg_dump.c:4678
+#: pg_dump.c:4680
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4776
+#: pg_dump.c:4778
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4826
+#: pg_dump.c:4828
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4911
+#: pg_dump.c:4913
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4929
+#: pg_dump.c:4931
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:5009
+#: pg_dump.c:5011
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-#: pg_dump.c:5013
+#: pg_dump.c:5015
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-#: pg_dump.c:6084
+#: pg_dump.c:6086
#, c-format
msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
msgstr "keine Label-Definitionen für Enum ID %u gefunden\n"
-#: pg_dump.c:6342 pg_dump.c:6541 pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7981
+#: pg_dump.c:8087 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8644 pg_dump.c:8841 pg_dump.c:9068
+#: pg_dump.c:9223 pg_dump.c:9409 pg_dump.c:11265
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
-#: pg_dump.c:6663
+#: pg_dump.c:6665
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n"
-#: pg_dump.c:6960
+#: pg_dump.c:6962
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
-#: pg_dump.c:7272
+#: pg_dump.c:7274
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7288
+#: pg_dump.c:7290
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7302
+#: pg_dump.c:7304
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7313
+#: pg_dump.c:7315
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7369
+#: pg_dump.c:7371
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:7571
+#: pg_dump.c:7573
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:7729 pg_dump.c:7977 pg_dump.c:8081 pg_dump.c:8460 pg_dump.c:8634
-#: pg_dump.c:8829 pg_dump.c:9054 pg_dump.c:9207 pg_dump.c:9391 pg_dump.c:11239
-#, c-format
-msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:7946
+#: pg_dump.c:7950
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:8853
+#: pg_dump.c:8867
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -641,19 +637,19 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt "
"ausgegeben werden - ignoriert\n"
-#: pg_dump.c:9560
+#: pg_dump.c:9586
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:9698
+#: pg_dump.c:9724
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-#: pg_dump.c:9701
+#: pg_dump.c:9727
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -661,43 +657,43 @@ msgstr ""
"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine "
"Definition\n"
-#: pg_dump.c:9710
+#: pg_dump.c:9736
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-#: pg_dump.c:10083
+#: pg_dump.c:10109
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10186
+#: pg_dump.c:10212
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10355
+#: pg_dump.c:10381
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
-#: pg_dump.c:10418
+#: pg_dump.c:10444
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n"
-#: pg_dump.c:10423
+#: pg_dump.c:10449
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n"
-#: pg_dump.c:10455
+#: pg_dump.c:10481
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:10460
+#: pg_dump.c:10486
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n"
-#: pg_dump.c:10531
+#: pg_dump.c:10557
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -705,18 +701,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
-#: pg_dump.c:10542
+#: pg_dump.c:10568
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10817
+#: pg_dump.c:10843
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10955
+#: pg_dump.c:10981
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -725,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen "
"zurückgegeben\n"
-#: pg_dump.c:11050
+#: pg_dump.c:11076
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
-#: pg_dump.c:11426
+#: pg_dump.c:11454
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n"
@@ -856,10 +852,10 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n"
#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002
-#: pg_backup_archiver.c:709 pg_backup_archiver.c:1062
-#: pg_backup_archiver.c:1193 pg_backup_archiver.c:1253
-#: pg_backup_archiver.c:1661 pg_backup_archiver.c:1820
-#: pg_backup_archiver.c:1861 pg_backup_archiver.c:3862 pg_backup_custom.c:144
+#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063
+#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821
+#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144
#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170
#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085
#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255
@@ -872,20 +868,20 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
msgid "archiver"
msgstr "Archivierer"
-#: pg_backup_archiver.c:185 pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:210
+#: pg_backup_archiver.c:211
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:217
+#: pg_backup_archiver.c:218
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:229
+#: pg_backup_archiver.c:230
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"installation)\n"
@@ -893,71 +889,71 @@ msgstr ""
"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser "
"Installation nicht unterstützt)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:239
+#: pg_backup_archiver.c:240
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
-#: pg_backup_archiver.c:241
+#: pg_backup_archiver.c:242
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht "
"unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:283
+#: pg_backup_archiver.c:284
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:326
+#: pg_backup_archiver.c:327
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "entferne %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:377
+#: pg_backup_archiver.c:378
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:435 pg_backup_archiver.c:437
+#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:444
+#: pg_backup_archiver.c:445
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "erstelle %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:488
+#: pg_backup_archiver.c:489
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "Wiederherstellung von %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:530
+#: pg_backup_archiver.c:531
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:591
+#: pg_backup_archiver.c:592
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "führe %s %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:624
+#: pg_backup_archiver.c:625
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:650
+#: pg_backup_archiver.c:651
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s ein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:680
+#: pg_backup_archiver.c:681
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
@@ -965,209 +961,209 @@ msgstr ""
"interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer "
"DataDumper-Routine aufgerufen werden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:833
+#: pg_backup_archiver.c:834
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:887
+#: pg_backup_archiver.c:888
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:907
+#: pg_backup_archiver.c:908
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:914
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:918
+#: pg_backup_archiver.c:919
msgid "could not open large object\n"
msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:976
+#: pg_backup_archiver.c:977
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:995
+#: pg_backup_archiver.c:996
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1002
+#: pg_backup_archiver.c:1003
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1012 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
+#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1136 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
#: pg_backup_files.c:262
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1139 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
+#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1236
+#: pg_backup_archiver.c:1237
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1242
+#: pg_backup_archiver.c:1243
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1301 pg_backup_archiver.c:1324 pg_backup_custom.c:766
+#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766
#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432
#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1309
+#: pg_backup_archiver.c:1310
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1407
+#: pg_backup_archiver.c:1408
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1412
+#: pg_backup_archiver.c:1413
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1417
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1422
+#: pg_backup_archiver.c:1423
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1554
+#: pg_backup_archiver.c:1555
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1567
+#: pg_backup_archiver.c:1568
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1664 pg_backup_archiver.c:2923 pg_backup_custom.c:742
+#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "unerwartetes Dateiende\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1681
+#: pg_backup_archiver.c:1682
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1697 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872
+#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872
#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1704 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1713
+#: pg_backup_archiver.c:1714
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1715
+#: pg_backup_archiver.c:1716
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1768
+#: pg_backup_archiver.c:1769
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1771
+#: pg_backup_archiver.c:1772
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1789
+#: pg_backup_archiver.c:1790
#, c-format
msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr[0] "%lu Byte in Puffer gelesen\n"
msgstr[1] "%lu Bytes in Puffer gelesen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1798
+#: pg_backup_archiver.c:1799
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1815
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1918
+#: pg_backup_archiver.c:1919
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2040
+#: pg_backup_archiver.c:2041
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein "
"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2154
+#: pg_backup_archiver.c:2155
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2188
+#: pg_backup_archiver.c:2189
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2193
+#: pg_backup_archiver.c:2194
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2211
+#: pg_backup_archiver.c:2212
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2379
+#: pg_backup_archiver.c:2380
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2710 pg_backup_archiver.c:2859
+#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2891
+#: pg_backup_archiver.c:2892
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
@@ -1175,21 +1171,21 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv "
"wird nicht komprimiert\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2926
+#: pg_backup_archiver.c:2927
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2940
+#: pg_backup_archiver.c:2941
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2945
+#: pg_backup_archiver.c:2946
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2949
+#: pg_backup_archiver.c:2950
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"might fail\n"
@@ -1197,14 +1193,14 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; "
"einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2959
+#: pg_backup_archiver.c:2960
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene "
"(%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2975
+#: pg_backup_archiver.c:2976
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
@@ -1212,96 +1208,96 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine "
"Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2993
+#: pg_backup_archiver.c:2994
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3080
+#: pg_backup_archiver.c:3081
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3084
+#: pg_backup_archiver.c:3085
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht "
"unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3104
+#: pg_backup_archiver.c:3105
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3141
+#: pg_backup_archiver.c:3142
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3155
+#: pg_backup_archiver.c:3156
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3171
+#: pg_backup_archiver.c:3172
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "starte Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3207
+#: pg_backup_archiver.c:3208
#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3212
+#: pg_backup_archiver.c:3213
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3232
+#: pg_backup_archiver.c:3233
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3259
+#: pg_backup_archiver.c:3260
msgid "parallel_restore should not return\n"
msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3265
+#: pg_backup_archiver.c:3266
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3273
+#: pg_backup_archiver.c:3274
#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3456
+#: pg_backup_archiver.c:3476
msgid "no item ready\n"
msgstr "kein Element bereit\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3551
+#: pg_backup_archiver.c:3571
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3553
+#: pg_backup_archiver.c:3573
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3566
+#: pg_backup_archiver.c:3586
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3708
+#: pg_backup_archiver.c:3728
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3779
+#: pg_backup_archiver.c:3799
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3848
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr ""
@@ -1427,12 +1423,12 @@ msgstr "Archivierer (DB)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n"
-#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1422
+#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1615
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1424
+#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1617
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n"
@@ -1443,7 +1439,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n"
#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1346 pg_dumpall.c:1370
+#: pg_dumpall.c:1539 pg_dumpall.c:1563
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
@@ -1618,8 +1614,10 @@ msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
#, c-format
msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-msgstr[0] "%d Byte verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
-msgstr[1] "%d Bytes verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
+msgstr[0] ""
+"%d Byte verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
+msgstr[1] ""
+"%d Bytes verlangt, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
#: pg_backup_tar.c:682
#, c-format
@@ -1721,8 +1719,8 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:307
#, c-format
-msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
-msgstr "%s: Ausgabeoptionen -d und -f können nicht zusammen verwendet werden\n"
+msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
+msgstr "%s: Optionen -d/--dbname und -f/--file können nicht zusammen verwendet werden\n"
#: pg_restore.c:319
#, c-format
@@ -1970,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:163
+#: pg_dumpall.c:165
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -1981,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: pg_dumpall.c:170
+#: pg_dumpall.c:172
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -1992,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"aber war nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: pg_dumpall.c:342
+#: pg_dumpall.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
@@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"%s: Optionen -g/--globals-only und -r/--roles-only können nicht zusammen "
"verwendet werden\n"
-#: pg_dumpall.c:351
+#: pg_dumpall.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"%s: Optionen -g/--globals-only und -t/--tablespaces-only können nicht "
"zusammen verwendet werden\n"
-#: pg_dumpall.c:360
+#: pg_dumpall.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2018,12 +2016,12 @@ msgstr ""
"%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen "
"verwendet werden\n"
-#: pg_dumpall.c:380 pg_dumpall.c:1359
+#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1552
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden\n"
-#: pg_dumpall.c:395
+#: pg_dumpall.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2032,12 +2030,12 @@ msgstr ""
"%s: konnte nicht mit Datenbank »postgres« oder »template1« verbinden\n"
"Bitte geben Sie eine alternative Datenbank an.\n"
-#: pg_dumpall.c:412
+#: pg_dumpall.c:414
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:499
+#: pg_dumpall.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2045,33 +2043,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
-#: pg_dumpall.c:501
+#: pg_dumpall.c:527
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
-#: pg_dumpall.c:510
+#: pg_dumpall.c:536
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean Datenbanken vor der Wiedererstellung löschen\n"
-#: pg_dumpall.c:511
+#: pg_dumpall.c:537
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
" -g, --globals-only nur globale Objekte ausgeben, keine "
"Datenbanken\n"
-#: pg_dumpall.c:513
+#: pg_dumpall.c:539
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft\n"
" auslassen\n"
-#: pg_dumpall.c:514
+#: pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid ""
" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
@@ -2079,12 +2077,12 @@ msgstr ""
" -r, --roles-only nur Rollen ausgeben, keine Datenbanken oder\n"
" Tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:516
+#: pg_dumpall.c:542
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für den Dump\n"
-#: pg_dumpall.c:517
+#: pg_dumpall.c:543
#, c-format
msgid ""
" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
@@ -2093,12 +2091,12 @@ msgstr ""
"oder\n"
" Rollen\n"
-#: pg_dumpall.c:532
+#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=DBNAME alternative Standarddatenbank\n"
-#: pg_dumpall.c:538
+#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2112,69 +2110,69 @@ msgstr ""
"Standardausgabe geschrieben.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:897
+#: pg_dumpall.c:994
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n"
-#: pg_dumpall.c:1100
+#: pg_dumpall.c:1294
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n"
-#: pg_dumpall.c:1257
+#: pg_dumpall.c:1450
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n"
-#: pg_dumpall.c:1267
+#: pg_dumpall.c:1460
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende\n"
-#: pg_dumpall.c:1276
+#: pg_dumpall.c:1469
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1315
+#: pg_dumpall.c:1508
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe »%s« aus\n"
-#: pg_dumpall.c:1381
+#: pg_dumpall.c:1574
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1395
+#: pg_dumpall.c:1588
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n"
-#: pg_dumpall.c:1401
+#: pg_dumpall.c:1594
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
-#: pg_dumpall.c:1409
+#: pg_dumpall.c:1602
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Version »%s« nicht entzifferen\n"
-#: pg_dumpall.c:1448 pg_dumpall.c:1474
+#: pg_dumpall.c:1641 pg_dumpall.c:1667
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: führe %s aus\n"
-#: pg_dumpall.c:1454 pg_dumpall.c:1480
+#: pg_dumpall.c:1647 pg_dumpall.c:1673
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: pg_dumpall.c:1456 pg_dumpall.c:1482
+#: pg_dumpall.c:1649 pg_dumpall.c:1675
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po
index 1aeaf4cb9ee..a20c694f0a5 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po
@@ -3,83 +3,85 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-10 22:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 19:57+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:06+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: pg_dump.c:445 pg_restore.c:269 pg_dumpall.c:294
+#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289
+#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: 無効㪠-X オプション -- %s\n"
-#: pg_dump.c:447 pg_dump.c:469 pg_dump.c:478 pg_restore.c:271 pg_restore.c:293
-#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:296 pg_dumpall.c:316 pg_dumpall.c:337
-#: pg_dumpall.c:347 pg_dumpall.c:356 pg_dumpall.c:365 pg_dumpall.c:401
+#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292
+#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336
+#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400
+#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細㯠\"%s --help\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: pg_dump.c:476 pg_dumpall.c:335
+#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334
+#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(先頭ã¯\"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:489
+#: pg_dump.c:478
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "-s/--schema-only 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:495
+#: pg_dump.c:484
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "-c/--clean 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:490
msgid ""
-"options -d/-D/--inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used "
-"together\n"
-msgstr ""
-"\"-d/-D/--inserts/--column-inserts 㨠-o/--oids ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgstr "\"--inserts/--column-insertsã¨-o/--oidsã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:502
+#: pg_dump.c:491
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(INSERTコマンドã§ã¯OIDを設定ã§ãã¾ã›ã‚“。)\n"
-#: pg_dump.c:532
+#: pg_dump.c:521
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "䏿˜Žãªå‡ºåŠ›æ›¸å¼\"%s\"ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:538
+#: pg_dump.c:527
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "出力ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45
+#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æ–‡å­—列\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:571
+#: pg_dump.c:560
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "クライアントエンコーディング\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:646
+#: pg_dump.c:635
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "最終ã®çµ„ã¿è¾¼ã¿OIDã¯%uã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:656
+#: pg_dump.c:645
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:660
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:800
+#: pg_dump.c:789
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -88,17 +90,17 @@ msgstr ""
"%sã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’テキストファイルã¾ãŸã¯ãã®ä»–ã®æ›¸å¼ã§ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:503
+#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:791
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:804 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:506
+#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,41 +109,47 @@ msgstr ""
"\n"
"一般的ãªã‚ªãƒ—ション;\n"
-#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:507
+#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530
+#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルå\n"
-#: pg_dump.c:806
+#: pg_dump.c:795
+#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|t|p å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼(custom, tar, plain text)\n"
-#: pg_dump.c:807
+#: pg_dump.c:796
+#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n"
-#: pg_dump.c:808
+#: pg_dump.c:797
+#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 圧縮形å¼ã«ãŠã‘る圧縮レベル\n"
-#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:508
+#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルロックを TIMEOUT 分待ã£ã¦ã‹ã‚‰å¤±æ•—\n"
-#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:509
+#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532
+#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n"
-#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:510
+#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533
+#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n"
-#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:511
+#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,69 +158,55 @@ msgstr ""
"\n"
"出力内容を制御ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚ªãƒ—ション:\n"
-#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:512
+#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr ""
" -a, --data-only データã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:815
+#: pg_dump.c:804
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs ラージオブジェクトã¨å…±ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:816
+#: pg_dump.c:805
+#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before "
"recreating\n"
msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除\n"
-#: pg_dump.c:817
+#: pg_dump.c:806
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create ダンプã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”Ÿæˆç”¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
-msgstr ""
-" -d, --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
-
-#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
-msgstr ""
-" -D, --column-inserts 列å付ãã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
-
-#: pg_dump.c:820
+#: pg_dump.c:807
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODING ENCODINGã§æŒ‡å®šã•れãŸã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã§ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾"
"ã™\n"
-#: pg_dump.c:821
+#: pg_dump.c:808
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指åã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:822
+#: pg_dump.c:809
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA åå‰ä»˜ãスキーマをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:517
+#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids ダンプã«OIDã‚’å«ã‚ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:824
+#: pg_dump.c:811
+#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" plain-text format\n"
@@ -220,14 +214,15 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner プレインテキスト形å¼ã§ã€ã‚ªãƒ–ジェクト所有権ã®\n"
" 復元を行ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:520
+#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã›"
"ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:827
+#: pg_dump.c:814
+#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
"format\n"
@@ -235,22 +230,43 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=NAME プレインテキスト形å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®\n"
" åå‰ã‚’指定\n"
-#: pg_dump.c:828
+#: pg_dump.c:815
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:829
+#: pg_dump.c:816
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:523
+#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges 権é™(grant/revoke)をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:524
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545
+#, c-format
+msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
+msgstr " --binary-upgrade 用途ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードユーティリティã®ã¿\n"
+
+#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
+"COPY\n"
+msgstr ""
+" --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
+
+#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
+"names\n"
+msgstr ""
+"--column-inserts カラムå付ãã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n"
+
+#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -260,7 +276,7 @@ msgstr ""
"ã„\n"
" ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:525
+#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -268,17 +284,19 @@ msgstr ""
" --disable-triggers データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’ã™ã‚‹éš›ã€ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾"
"ã™\n"
-#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:526
+#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550
+#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:527
+#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLENAME ダンプã®å‰ã« SET ROLE を行ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:528
+#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552
+#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
@@ -289,7 +307,7 @@ msgstr ""
" 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚Š\n"
" ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n"
-#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:532
+#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,24 +316,29 @@ msgstr ""
"\n"
"接続オプション:\n"
-#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:533
+#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆ"
"リã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:535
+#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:536
+#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:538
+#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n"
+
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -324,7 +347,7 @@ msgstr ""
" -W, --password パスワードプロンプトを強制表示ã—ã¾ã™\n"
" (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n"
-#: pg_dump.c:845
+#: pg_dump.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,51 +359,51 @@ msgstr ""
"データベースåãŒæŒ‡å®šã•れãªã‹ã£ãŸå ´åˆã€ç’°å¢ƒå¤‰æ•°PGDATABASEãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:847 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:542
+#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: pg_dump.c:855 pg_backup_archiver.c:1356
+#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** エラーã®ãŸã‚中断\n"
-#: pg_dump.c:876
+#: pg_dump.c:867
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžé¸æŠžã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ\n"
"å°‘ãªãã¨ã‚‚ 7.3 以é™ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n"
-#: pg_dump.c:1097
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "テーブル%sã®å†…容をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:1200
+#: pg_dump.c:1191
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®å†…容ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«å¤±æ•—: PQgetCopyData()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: pg_dump.c:1201 pg_dump.c:11424
+#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "サーãƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: %s"
-#: pg_dump.c:1202 pg_dump.c:11425
+#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "次ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dump.c:1607
+#: pg_dump.c:1598
msgid "saving database definition\n"
msgstr "データベース定義をä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:1689
+#: pg_dump.c:1680
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "データベース\"%s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã«ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:1696
+#: pg_dump.c:1687
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
@@ -388,90 +411,90 @@ msgstr ""
"å•ã„åˆã‚ã›ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%2$s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã‹ã‚‰è¤‡æ•°(%1$d)"
"è¿”ã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:1822
+#: pg_dump.c:1815
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encoding = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:1849
+#: pg_dump.c:1842
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:1911
+#: pg_dump.c:1904
msgid "saving large objects\n"
msgstr "ラージオブジェクトをä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:1947
+#: pg_dump.c:1940
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ラージオブジェクトをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: pg_dump.c:1960
+#: pg_dump.c:1953
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ラージオブジェクト読ã¿å–り中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s"
-#: pg_dump.c:1997
+#: pg_dump.c:1990
msgid "saving large object comments\n"
msgstr "ラージオブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:2161
+#: pg_dump.c:2160
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: スキーマ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:2196
+#: pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:2453
+#: pg_dump.c:2452
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: データ型\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:2557
+#: pg_dump.c:2556
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: 演算å­\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:2731
+#: pg_dump.c:2730
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: 演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:2818
+#: pg_dump.c:2817
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:2943
+#: pg_dump.c:2942
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: 集約関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:3098
+#: pg_dump.c:3097
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: 関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:3485
+#: pg_dump.c:3484
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告: テーブル\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:3625
+#: pg_dump.c:3624
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:3895
+#: pg_dump.c:3894
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å¤–部キー制約を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:4123
+#: pg_dump.c:4122
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -480,12 +503,12 @@ msgstr ""
"å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚pg_rewriteé …ç›®OID %1$u ã®è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルOID %2$u ãŒã‚り"
"ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:4206
+#: pg_dump.c:4205
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:4331
+#: pg_dump.c:4330
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -494,92 +517,102 @@ msgstr ""
"テーブル\"%2$s\"上ã®å¤–部キートリガ\"%1$s\"用ã®éžå‚照テーブルåã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ"
"NULLã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(テーブルã®OID: %3$u)\n"
-#: pg_dump.c:4681
+#: pg_dump.c:4680
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—ã¨åž‹ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:4779
+#: pg_dump.c:4778
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—番å·ãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:4829
+#: pg_dump.c:4828
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:4914
+#: pg_dump.c:4913
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%2$s\"用ã®adnumã®å€¤%1$dãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:4932
+#: pg_dump.c:4931
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:5012
+#: pg_dump.c:5011
#, c-format
-msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æƒ³å®šã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
+msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr[0] ""
+"テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr[1] ""
+"テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:5014
+#: pg_dump.c:5015
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(システムカタログãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)\n"
-#: pg_dump.c:6085
+#: pg_dump.c:6086
#, c-format
msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
msgstr "enum ID %u用ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:6343 pg_dump.c:6540 pg_dump.c:7189 pg_dump.c:7724 pg_dump.c:7972
-#: pg_dump.c:8076 pg_dump.c:8455 pg_dump.c:8629 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9049
-#: pg_dump.c:9202 pg_dump.c:9386 pg_dump.c:11232
+#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194
#, c-format
-msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
+msgstr[1] "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dump.c:6660
+#: pg_dump.c:6665
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®çµæžœè¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dump.c:6957
+#: pg_dump.c:6962
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "警告: proargnamesé…列内ã«ãŠã‹ã—ãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:7267
+#: pg_dump.c:7274
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "警告: proallargtypesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7290
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "警告: proargmodesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:7297
+#: pg_dump.c:7304
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "警告: proargnamesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:7308
+#: pg_dump.c:7315
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "警告: proconfigé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:7364
+#: pg_dump.c:7371
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "関数\"%s\"ã®provolatile値ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:7566
+#: pg_dump.c:7573
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "警告: pg_cast.castmethod フィールドã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:7941
+#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636
+#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247
+#, c-format
+msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:7948
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "警告: OID %sã®æ¼”ç®—å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:8848
+#: pg_dump.c:8855
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -588,77 +621,81 @@ msgstr ""
"警告: ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®é›†ç´„関数%sを正確ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
"(無視ã—ã¾ã™)\n"
-#: pg_dump.c:9555
+#: pg_dump.c:9568
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "オブジェクト\"%2$s\"(%3$s)用ã®ACLリスト(%1$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:9693
+#: pg_dump.c:9706
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒç©ºã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:9696
+#: pg_dump.c:9709
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒè¤‡æ•°ã®å®šç¾©ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:9705
+#: pg_dump.c:9718
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ãŒç©º(é•·ã•ãŒ0)ã®ã‚ˆã†ã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:10078
+#: pg_dump.c:10091
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—番å·%1$dã¯ç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:10181
+#: pg_dump.c:10194
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "制約\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:10350
+#: pg_dump.c:10363
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "制約種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™: %c\n"
-#: pg_dump.c:10413
+#: pg_dump.c:10426
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dump.c:10418
+#: pg_dump.c:10431
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:10450
+#: pg_dump.c:10463
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:10455
+#: pg_dump.c:10468
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:10526
+#: pg_dump.c:10539
#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr ""
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
+msgid_plural ""
+"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr[0] ""
+"シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n"
+msgstr[1] ""
"シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n"
-#: pg_dump.c:10535
+#: pg_dump.c:10550
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"シーケンス \"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒåå‰ \"%s\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_dump.c:10810
+#: pg_dump.c:10825
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%3$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%2$s\"用ã®å¼•数文字列(%1$s)ãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_dump.c:10948
+#: pg_dump.c:10963
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -668,11 +705,11 @@ msgstr ""
"ãŒ\n"
"é–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:11043
+#: pg_dump.c:11058
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "データã®ä¾å­˜æ€§ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dump.c:11419
+#: pg_dump.c:11434
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQLコマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
@@ -798,15 +835,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002
-#: pg_backup_archiver.c:709 pg_backup_archiver.c:1059
-#: pg_backup_archiver.c:1190 pg_backup_archiver.c:1248
-#: pg_backup_archiver.c:1656 pg_backup_archiver.c:1813
-#: pg_backup_archiver.c:1854 pg_backup_archiver.c:3842 pg_backup_custom.c:144
+#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063
+#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821
+#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144
#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170
#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085
#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255
#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109
-#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1017
+#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
@@ -814,20 +851,20 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
msgid "archiver"
msgstr "アーカイãƒ"
-#: pg_backup_archiver.c:185 pg_backup_archiver.c:1154
+#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "出力ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:210
+#: pg_backup_archiver.c:211
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "オプション-Cã¨-cã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:217
+#: pg_backup_archiver.c:218
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C 㨠-1 ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:229
+#: pg_backup_archiver.c:230
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"installation)\n"
@@ -835,70 +872,70 @@ msgstr ""
"圧縮ã•れãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã§ãã¾ã›ã‚“(å°Žå…¥ã•れãŸãƒã‚¤ãƒŠãƒªã«ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã®ã‚µ"
"ãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:239
+#: pg_backup_archiver.c:240
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "リストアã®ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:241
+#: pg_backup_archiver.c:242
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"1.3以å‰ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:283
+#: pg_backup_archiver.c:284
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’目的ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:326
+#: pg_backup_archiver.c:327
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "%s %sを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:377
+#: pg_backup_archiver.c:378
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "%s %sç”¨ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:435 pg_backup_archiver.c:437
+#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "オリジナルã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ファイルã®è­¦å‘Š: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:444
+#: pg_backup_archiver.c:445
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "%s %sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:488
+#: pg_backup_archiver.c:489
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "æ–°ã—ã„データベース\"%s\"ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "%sを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:530
+#: pg_backup_archiver.c:531
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’リストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:591
+#: pg_backup_archiver.c:592
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "%s %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:624
+#: pg_backup_archiver.c:625
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:650
+#: pg_backup_archiver.c:651
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’有効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:680
+#: pg_backup_archiver.c:681
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
@@ -906,202 +943,208 @@ msgstr ""
"内部的エラー -- WriteDataã¯DataDumper処ç†ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆå¤–部ã§ã¯å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒ"
"ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:833
+#: pg_backup_archiver.c:834
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ›¸å¼ã§ã¯ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト出力をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:887
+#: pg_backup_archiver.c:888
#, c-format
-msgid "restored %d large objects\n"
-msgstr "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "restored %d large object\n"
+msgid_plural "restored %d large objects\n"
+msgstr[0] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr[1] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:904
+#: pg_backup_archiver.c:908
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:910
+#: pg_backup_archiver.c:914
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "ラージオブジェクト%uを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:915
+#: pg_backup_archiver.c:919
msgid "could not open large object\n"
msgstr "ラージオブジェクトをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:973
+#: pg_backup_archiver.c:977
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "TOCファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:992
+#: pg_backup_archiver.c:996
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "警告: 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:999
+#: pg_backup_archiver.c:1003
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "ID %dã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1009 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
+#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "TOCファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1133 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
#: pg_backup_files.c:262
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1136 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
+#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "出力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1233
+#: pg_backup_archiver.c:1237
#, c-format
-msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n"
+msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
+msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr[0] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n"
+msgstr[1] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1237
+#: pg_backup_archiver.c:1243
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr ""
"ラージオブジェクトを書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(çµæžœã¯%luã€æœŸå¾…値ã¯%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1296 pg_backup_archiver.c:1319 pg_backup_custom.c:766
+#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766
#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:592 pg_backup_tar.c:1095 pg_backup_tar.c:1388
+#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1304
+#: pg_backup_archiver.c:1310
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "カスタム出力処ç†ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1402
+#: pg_backup_archiver.c:1408
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "åˆæœŸå‡¦ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1407
+#: pg_backup_archiver.c:1413
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "TOC処ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1412
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "後処ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1417
+#: pg_backup_archiver.c:1423
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "TOCエントリ%d; %u %u %s %s %sã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1555
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "想定外ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚ªãƒ•セットフラグ %d ã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1562
+#: pg_backup_archiver.c:1568
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "ダンプファイルã®ãƒ•ァイルオフセットãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1659 pg_backup_archiver.c:2916 pg_backup_custom.c:742
-#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742
+#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "想定外ã®ãƒ•ァイル終端ã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1676
+#: pg_backup_archiver.c:1682
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "アーカイブ書å¼ã®ç¢ºèªã‚’試んã§ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1692 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872
+#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872
#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "入力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1699 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "入力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1708
+#: pg_backup_archiver.c:1714
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "入力ファイルを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1710
+#: pg_backup_archiver.c:1716
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "入力ファイルãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™(読ã¿å–り%luã€æœŸå¾…値 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1763
+#: pg_backup_archiver.c:1769
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™(å°ã•ã™ãŽã‚‹?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1766
+#: pg_backup_archiver.c:1772
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1784
+#: pg_backup_archiver.c:1790
#, c-format
-msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-msgstr "先行ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèª­ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr[0] "先読ã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèª­ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr[1] "先読ã¿ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«%luãƒã‚¤ãƒˆèª­ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1791
+#: pg_backup_archiver.c:1799
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "入力ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1808
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "%sã«AHを割り当ã¦ã¦ã„ã¾ã™ã€‚書å¼ã¯%dã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1911
+#: pg_backup_archiver.c:1919
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "ファイル書å¼\"%d\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2033
+#: pg_backup_archiver.c:2041
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "エントリID %dã¯ç¯„囲外ã§ã™ -- TOCã®ç ´æã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2155
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "%3$s %4$s用ã«TOCエントリ%1$d(ID %2$d)を読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2181
+#: pg_backup_archiver.c:2189
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "エンコーディング \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2186
+#: pg_backup_archiver.c:2194
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "無効㪠ENCODING 項目:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2204
+#: pg_backup_archiver.c:2212
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "無効ãªSTDSTRINGS 項目:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2372
+#: pg_backup_archiver.c:2380
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "セッションユーザを\"%s\"ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2703 pg_backup_archiver.c:2852
+#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "WARNING: オブジェクト種類%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ‰€æœ‰è€…ã®è¨­å®šæ–¹æ³•ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2884
+#: pg_backup_archiver.c:2892
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
@@ -1109,21 +1152,21 @@ msgstr ""
"警告: è¦æ±‚ã•れãŸåœ§ç¸®æ–¹æ³•ã¯ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ --アーカイブ"
"を圧縮ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:2927
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "ファイルヘッダã«ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2933
+#: pg_backup_archiver.c:2941
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "ファイルヘッダ内ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(%d.%d)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2938
+#: pg_backup_archiver.c:2946
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "æ•´æ•°ã®ã‚µã‚¤ã‚º(%lu)ã«é–¢ã™ã‚‹å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2942
+#: pg_backup_archiver.c:2950
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"might fail\n"
@@ -1131,12 +1174,12 @@ msgstr ""
"警告: アーカイブã¯ã‚ˆã‚Šå¤§ããªã‚µã‚¤ã‚ºã®æ•´æ•°ã‚’æŒã¤ãƒžã‚·ãƒ³ã§ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸã€‚一部ã®"
"æ“作ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2952
+#: pg_backup_archiver.c:2960
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "想定ã—ãŸæ›¸å¼(%d)ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ›¸å¼(%d)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2968
+#: pg_backup_archiver.c:2976
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
@@ -1144,85 +1187,95 @@ msgstr ""
"警告: アーカイブã¯åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã‚’サ"
"ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -- 利用ã§ãるデータã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2986
+#: pg_backup_archiver.c:2994
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "警告: ヘッダ内ã®ä½œæˆæ—¥ä»˜ãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3073
+#: pg_backup_archiver.c:3081
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "restore_toc_entries_parallel ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3077
+#: pg_backup_archiver.c:3085
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイルフォーマットã§ã¯ä¸¦åˆ—リストアをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3097
+#: pg_backup_archiver.c:3105
+#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "%d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3134
+#: pg_backup_archiver.c:3142
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3148
+#: pg_backup_archiver.c:3156
+#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "é …ç›® %d %s %s をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3164
+#: pg_backup_archiver.c:3172
+#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "é …ç›® %d %s %s ã«ç€æ‰‹ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3200
+#: pg_backup_archiver.c:3208
+#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
msgstr "ワーカープロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3205
+#: pg_backup_archiver.c:3213
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループを終了ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3225
+#: pg_backup_archiver.c:3233
+#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸé …ç›® %d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3252
+#: pg_backup_archiver.c:3260
msgid "parallel_restore should not return\n"
msgstr "parallel_restore 㯠return ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3258
+#: pg_backup_archiver.c:3266
+#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "ワーカープロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3266
+#: pg_backup_archiver.c:3274
+#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "ワーカースレッドを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3449
+#: pg_backup_archiver.c:3476
msgid "no item ready\n"
msgstr "準備ãŒã§ãã¦ã„ã‚‹é …ç›®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3534
-msgid "failed to find slot for finished worker\n"
-msgstr "終了ã—ãŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3571
+msgid "could not find slot of finished worker\n"
+msgstr "終了ã—ãŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3536
+#: pg_backup_archiver.c:3573
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "é …ç›® %d %s %s を完了ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3549
+#: pg_backup_archiver.c:3586
+#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "ワーカープロセスãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3691
+#: pg_backup_archiver.c:3728
+#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "%d -> %d ã‹ã‚‰ %d ã¸ã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を転é€ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3759
+#: pg_backup_archiver.c:3799
+#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "%d ã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を軽減ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3808
+#: pg_backup_archiver.c:3848
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "テーブル \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å¾©å…ƒã•れã¾ã›ã‚“\n"
@@ -1310,10 +1363,12 @@ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
msgstr "シークã§ããªã„ファイルをå†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: pg_backup_custom.c:861
+#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:876
+#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’セットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
@@ -1339,12 +1394,13 @@ msgstr "アーカイãƒ(db)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "libpqã‹ã‚‰server_versionã‚’å–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1424
+#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %sã€%s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1426
+#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566
+#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆã®ãŸã‚処ç†ã‚’中断ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
@@ -1354,7 +1410,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1348 pg_dumpall.c:1372
+#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
@@ -1452,7 +1508,7 @@ msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "出力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:941
+#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "ラージオブジェクトã®OIDãŒç„¡åйã§ã™(%u)\n"
@@ -1527,15 +1583,17 @@ msgstr "内部エラー -- tarReadRaw()ã«ã¦thã‚‚fhも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã
#: pg_backup_tar.c:553
#, c-format
-msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-msgstr "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚先読ã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgstr[0] "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚先読ã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr[1] "è¦æ±‚ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã€‚先読ã¿ã‹ã‚‰%dã‚’ã€ãƒ•ァイルã‹ã‚‰%dã‚’å–り出ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:680
+#: pg_backup_tar.c:682
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã«\"copy\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:698
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
@@ -1544,54 +1602,54 @@ msgstr ""
"COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã®%luä½ç½®ã‹ã‚‰\"from stdin\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—"
"ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:735
+#: pg_backup_tar.c:737
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:886
+#: pg_backup_tar.c:888
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "tarã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®æœ€å¾Œã«ãƒŒãƒ«ãƒ–ロックを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1088
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "tar書å¼ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンãƒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:1101
+#: pg_backup_tar.c:1103
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "一時ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1111
+#: pg_backup_tar.c:1113
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "実際ã®ãƒ•ァイル長(%s)ãŒæœŸå¾…値(%s)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_backup_tar.c:1119
+#: pg_backup_tar.c:1121
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "tarメンãƒã®æœ€å¾Œã«ãƒ‘ディングを出力ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:1148
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "ä½ç½®%sã‹ã‚‰ãƒ•ァイルä½ç½®%sã®æ¬¡ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã¸ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:1159
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¯%sã§ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199
+#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "tarアーカイブ内ã§ãƒ•ァイル%s用ã®ãƒ•ァイルヘッダãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_backup_tar.c:1183
+#: pg_backup_tar.c:1185
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "tarメンãƒ%sを飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187
+#: pg_backup_tar.c:1189
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1600,22 +1658,24 @@ msgstr ""
"é †åºå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–書å¼ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %sãŒè¦æ±‚"
"ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイル内ãˆ%sã®å‰ã«ã‚りã¾ã™\n"
-#: pg_backup_tar.c:1234
+#: pg_backup_tar.c:1236
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "実際ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¨äºˆæ¸¬ãƒ•ァイルä½ç½®ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“(%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1249
+#: pg_backup_tar.c:1251
#, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n"
+msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
+msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr[0] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n"
+msgstr[1] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1285
+#: pg_backup_tar.c:1289
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "%2$sã®TOCエントリ%1$s(é•·ã• %3$luã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ  %4$d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1295
+#: pg_backup_tar.c:1299
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1623,27 +1683,28 @@ msgstr ""
"ç ´æã—ãŸtarヘッダãŒãƒ•ァイルä½ç½®%4$sã®%1$sã«ã‚りã¾ã—ãŸ(期待値 %2$dã€çµæžœ %3"
"$d)\n"
-#: pg_restore.c:308
+#: pg_restore.c:307
#, c-format
-msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
-msgstr "%s: -dã¨-få‡ºåŠ›ã‚’åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
+msgstr "\"%s: -d/--dbnameオプションã¨-f/--fileオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:320
-msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple threads\n"
-msgstr "%s: --single-transaction ã¨å¤šé‡ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+#: pg_restore.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
+msgstr "%s: --single-transaction ã¨ä¸¦åˆ—ジョブã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:350
+#: pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
msgstr ""
"未知ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–フォーマット\"%s\"; \"c\" ã¾ãŸã¯\"t\"を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:383
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "警告: リストアã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ: %d\n"
-#: pg_restore.c:398
+#: pg_restore.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1652,47 +1713,49 @@ msgstr ""
"%sã¯pg_dumpã§ä½œæˆã—ãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰PostgreSQLデータベースをリストアã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:400
+#: pg_restore.c:399
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-#: pg_restore.c:403
+#: pg_restore.c:402
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NAME 接続ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å\n"
-#: pg_restore.c:404
+#: pg_restore.c:403
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME 出力ファイルåã§ã™\n"
-#: pg_restore.c:405
+#: pg_restore.c:404
+#, c-format
msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
-msgstr " -F, --format=c|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼\n"
+msgstr ""
+" -F, --format=c|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼\n"
" (自動的ã«è¨­å®šã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n"
-#: pg_restore.c:406
+#: pg_restore.c:405
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list アーカイブã®TOCã®è¦ç´„を表示\n"
-#: pg_restore.c:407
+#: pg_restore.c:406
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モードã§ã™\n"
-#: pg_restore.c:408
+#: pg_restore.c:407
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:409
+#: pg_restore.c:408
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:411
+#: pg_restore.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1701,34 +1764,41 @@ msgstr ""
"\n"
"リストア制御用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n"
-#: pg_restore.c:412
+#: pg_restore.c:411
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
" -a, --data-only データã®ã¿ã‚’リストア。スキーマをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:413
+#: pg_restore.c:412
+#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n"
+msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:414
+#: pg_restore.c:413
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create 対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆ\n"
-#: pg_restore.c:415
+#: pg_restore.c:414
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error エラー時ã«çµ‚了。デフォルトã¯ç¶™ç¶š\n"
-#: pg_restore.c:416
+#: pg_restore.c:415
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAME 指åã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’リストア\n"
+#: pg_restore.c:416
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
+msgstr ""
+" -j, --jobs=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使ã„ã¾ã™\n"
+
#: pg_restore.c:417
+#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
@@ -1738,24 +1808,17 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:419
#, c-format
-msgid ""
-" -m, --multi-thread=NUM use this many parallel connections to restore\n"
-msgstr ""
-" -m, --multi-thread=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—接続を使ã„ã¾ã™\n"
-
-#: pg_restore.c:420
-#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr ""
" -n, --schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’リストアã—ã¾"
"ã™\n"
-#: pg_restore.c:421
+#: pg_restore.c:420
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n"
-#: pg_restore.c:422
+#: pg_restore.c:421
#, c-format
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
@@ -1764,44 +1827,45 @@ msgstr ""
" -P, --function=NAME(args)\\n\"\n"
" 指åã•れãŸé–¢æ•°ã‚’リストア\n"
-#: pg_restore.c:424
+#: pg_restore.c:423
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’リストア。データをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:425
+#: pg_restore.c:424
+#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling "
"triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME トリガを無効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã€ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®åå‰\n"
-#: pg_restore.c:426
+#: pg_restore.c:425
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをリストア\n"
-#: pg_restore.c:427
+#: pg_restore.c:426
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME 指åã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ã‚’リストア\n"
-#: pg_restore.c:428
+#: pg_restore.c:427
#, c-format
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges アクセス権é™(grant/revoke)ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n"
-#: pg_restore.c:429
+#: pg_restore.c:428
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers \n"
" データã®ã¿ã®å¾©å…ƒä¸­ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:430
+#: pg_restore.c:429
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables\n"
@@ -1812,17 +1876,19 @@ msgstr ""
" テーブルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ã†ã¡ã€ç”Ÿæˆã§ããªã‹ã£ãŸã‚‚ã®ã¯\n"
" 復元ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:433
+#: pg_restore.c:432
+#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
-msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æƒ…報を"
-"ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr ""
+" --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æƒ…報をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_restore.c:434
+#: pg_restore.c:433
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
msgstr " --role=ROLENAME リストアã«å…ˆç«‹ã£ã¦ SET ROLE ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:435
+#: pg_restore.c:434
+#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
@@ -1833,7 +1899,7 @@ msgstr ""
" 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚Š\n"
" ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n"
-#: pg_restore.c:438
+#: pg_restore.c:437
#, c-format
msgid ""
" -1, --single-transaction\n"
@@ -1842,11 +1908,7 @@ msgstr ""
" -1, --single-transaction\n"
" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦å¾©å…ƒã—ã¾ã™\n"
-#: pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:537
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n"
-
-#: pg_restore.c:448
+#: pg_restore.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1879,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
"インストールã®çжæ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: pg_dumpall.c:345
+#: pg_dumpall.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
@@ -1887,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-r/--roles-onlyオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ã"
"ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:354
+#: pg_dumpall.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -1896,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプションã¯åŒæ™‚\n"
"ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:363
+#: pg_dumpall.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -1905,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"\"%s: -r/--roles-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプション)ã¯åŒæ™‚\n"
"ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:1361
+#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:398
+#: pg_dumpall.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -1919,12 +1981,12 @@ msgstr ""
"%s: \"postgres\"ã¾ãŸã¯\"template1\"ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
"ä»–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: pg_dumpall.c:415
+#: pg_dumpall.c:414
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:502
+#: pg_dumpall.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1933,51 +1995,58 @@ msgstr ""
"%sã¯PostgreSQLデータベースクラスタをSQLスクリプトファイルã«å±•é–‹ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:504
+#: pg_dumpall.c:527
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
-#: pg_dumpall.c:513
+#: pg_dumpall.c:536
+#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除\n"
-#: pg_dumpall.c:516
+#: pg_dumpall.c:537
+#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
" -g, --globals-only グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€\n"
" データベースをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:518
+#: pg_dumpall.c:539
+#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n"
-#: pg_dumpall.c:519
+#: pg_dumpall.c:540
+#, c-format
msgid ""
" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
" -r, --roles-only ロールã®ã¿ã‚’ダンプ。\n"
" データベースã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:521
+#: pg_dumpall.c:542
+#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME ダンプã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを指定\n"
-#: pg_dumpall.c:522
+#: pg_dumpall.c:543
+#, c-format
msgid ""
" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
" -t, --tablespaces-only テーブルスペースã®ã¿ã‚’ダンプ。\n"
" データベースã¨ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: pg_dumpall.c:534
+#: pg_dumpall.c:558
+#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
-msgstr ""
-" -l, --database=DBNAME 代替ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトデータベースを指定ã—ã¾ã™\n"
+msgstr " -l, --database=DBNAME 代替ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトデータベースを指定ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dumpall.c:540
+#: pg_dumpall.c:564
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
@@ -1989,67 +2058,67 @@ msgstr ""
"-f/--file ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€SQLã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã¯æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã•れã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:899
+#: pg_dumpall.c:994
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%1$s: テーブル空間\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:1102
+#: pg_dumpall.c:1243
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:1259
+#: pg_dumpall.c:1399
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™...\n"
-#: pg_dumpall.c:1269
+#: pg_dumpall.c:1409
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹pg_dumpãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¾ã™\n"
-#: pg_dumpall.c:1278
+#: pg_dumpall.c:1418
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" ã‚’å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1317
+#: pg_dumpall.c:1457
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dumpall.c:1383
+#: pg_dumpall.c:1523
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1397
+#: pg_dumpall.c:1537
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:1403
+#: pg_dumpall.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:1411
+#: pg_dumpall.c:1551
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: pg_dumpall.c:1450 pg_dumpall.c:1476
+#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: pg_dumpall.c:1456 pg_dumpall.c:1482
+#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: pg_dumpall.c:1458 pg_dumpall.c:1484
+#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n"
@@ -2108,3 +2177,6 @@ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+#~ msgstr "%s: -dã¨-få‡ºåŠ›ã‚’åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
index 1d156135ace..a0bfbe5d82e 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
@@ -1,91 +1,92 @@
-# "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language.
+# Brazilian Portuguese message translation file for pg_dump
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2008.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 00:19-0200\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-#: pg_dump.c:425 pg_restore.c:251 pg_dumpall.c:296
+#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n"
+msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n"
-#: pg_dump.c:427 pg_dump.c:441 pg_dump.c:450 pg_restore.c:253 pg_restore.c:268
-#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:298 pg_dumpall.c:307 pg_dumpall.c:324
-#: pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:343 pg_dumpall.c:352 pg_dumpall.c:388
+#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292
+#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336
+#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: pg_dump.c:448 pg_dumpall.c:322
+#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
+msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:461
+#: pg_dump.c:478
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
+"opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:467
+#: pg_dump.c:484
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
+msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:473
+#: pg_dump.c:490
msgid ""
-"options -d/-D/--inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used "
-"together\n"
+"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
-"opções -d/-D/--inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas "
-"juntas\n"
+"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_dump.c:474
+#: pg_dump.c:491
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
-msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n"
+msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n"
-#: pg_dump.c:504
+#: pg_dump.c:521
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n"
+msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n"
-#: pg_dump.c:510
+#: pg_dump.c:527
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\" para escrita\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\" para escrita\n"
-#: pg_dump.c:521 pg_backup_db.c:45
+#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n"
+msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:537
+#: pg_dump.c:560
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n"
+msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n"
-#: pg_dump.c:592
+#: pg_dump.c:635
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
-msgstr "último OID interno é %u\n"
+msgstr "último OID interno é %u\n"
-#: pg_dump.c:602
+#: pg_dump.c:645
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n"
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:660
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n"
-#: pg_dump.c:736
+#: pg_dump.c:789
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -94,246 +95,266 @@ msgstr ""
"%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:737 pg_restore.c:367 pg_dumpall.c:480
+#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: pg_dump.c:738
+#: pg_dump.c:791
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
+msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
-#: pg_dump.c:740 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:483
+#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções gerais:\n"
+"Opções gerais:\n"
-#: pg_dump.c:741 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:484
+#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530
#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
-#: pg_dump.c:742
+#: pg_dump.c:795
#, c-format
msgid ""
-" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
-" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, "
+" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, "
"texto)\n"
-#: pg_dump.c:743
+#: pg_dump.c:796
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-" pg_dump version\n"
-msgstr ""
-" -i, --ignore-version continua mesmo se a versão do servidor e\n"
-" do pg_dump não correspondem\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n"
-#: pg_dump.c:745 pg_restore.c:376
+#: pg_dump.c:797
#, c-format
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n"
+msgid ""
+" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr ""
+" -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:746
+#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531
#, c-format
-msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgid ""
+" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
-" -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n"
+" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da tabela\n"
-#: pg_dump.c:747 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:487
+#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532
#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n"
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n"
-#: pg_dump.c:748 pg_restore.c:378 pg_dumpall.c:488
+#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
-" --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
+" --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: pg_dump.c:750 pg_dumpall.c:489
+#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções que controlam a saída do conteúdo:\n"
+"Opções que controlam a saída do conteúdo:\n"
-#: pg_dump.c:751
+#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n"
+msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n"
-#: pg_dump.c:752
+#: pg_dump.c:804
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr ""
-" -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n"
+" -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:753
-#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean exclui (remove) o esquema antes de criá-lo\n"
-
-#: pg_dump.c:754
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid ""
-" -C, --create include commands to create database in dump\n"
+" -c, --clean clean (drop) database objects before "
+"recreating\n"
msgstr ""
-" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de "
-"dados na cópia de segurança\n"
+" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n"
-#: pg_dump.c:755
+#: pg_dump.c:806
#, c-format
msgid ""
-" -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
-msgstr ""
-" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao "
-"invés de comandos COPY\n"
-
-#: pg_dump.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
+" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
-" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com "
-"nomes das colunas\n"
+" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de "
+"dados na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:757
+#: pg_dump.c:807
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n"
+" -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n"
-#: pg_dump.c:758
+#: pg_dump.c:808
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr ""
" -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado"
"(s)\n"
-#: pg_dump.c:759
+#: pg_dump.c:809
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr ""
-" -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n"
+" -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n"
-#: pg_dump.c:760
+#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n"
+msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n"
-#: pg_dump.c:761
+#: pg_dump.c:811
#, c-format
msgid ""
-" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-" in plain text format\n"
+" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
+" plain-text format\n"
msgstr ""
-" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n"
+" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n"
" no formato texto\n"
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
-" -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n"
+" -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n"
-#: pg_dump.c:764
+#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid ""
-" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
-" plain text format\n"
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
+"format\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado no\n"
-" formato texto\n"
+" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n"
-#: pg_dump.c:766
+#: pg_dump.c:815
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-#: pg_dump.c:767
+#: pg_dump.c:816
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr ""
-" -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
+" -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-#: pg_dump.c:768
+#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
-" -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
+" -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545
+#, c-format
+msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
+msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n"
+
+#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
+"COPY\n"
+msgstr ""
+" --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao "
+"invés de comandos COPY\n"
-#: pg_dump.c:769
+#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
+"names\n"
+msgstr ""
+" --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com "
+"nomes das colunas\n"
+
+#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
"quoting\n"
msgstr ""
-" --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa "
-"delimitadores do padrão SQL\n"
+" --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa "
+"delimitadores do padrão SQL\n"
-#: pg_dump.c:770
+#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
-" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do "
+" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do "
"tipo somente dados\n"
-#: pg_dump.c:771
+#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550
+#, c-format
+msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
+msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições a tablespaces\n"
+
+#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551
+#, c-format
+msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
+msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n"
+
+#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
+"of\n"
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" usa comandos SESSION AUTHORIZATION ao invés "
-"de\n"
+" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n"
" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n"
-#: pg_dump.c:775 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:509
+#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções de conexão: \n"
+"Opções de conexão: \n"
-#: pg_dump.c:776 pg_restore.c:408 pg_dumpall.c:510
+#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou "
-"diretório do soquete\n"
+" -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou "
+"diretório do soquete\n"
-#: pg_dump.c:777 pg_restore.c:409 pg_dumpall.c:512
+#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
-" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n"
+" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:778 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:513
+#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr ""
-" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados "
+" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados "
"especificado\n"
-#: pg_dump.c:779 pg_restore.c:411 pg_dumpall.c:514
+#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
+
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -341,7 +362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
-#: pg_dump.c:781
+#: pg_dump.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,164 +371,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n"
-"PGDATABASE é utilizada.\n"
+"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n"
+"PGDATABASE é utilizada.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:783 pg_restore.c:415 pg_dumpall.c:517
+#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:791 pg_backup_archiver.c:1201
+#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** interrompido por causa de erro\n"
-#: pg_dump.c:812
+#: pg_dump.c:867
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
-"versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com "
+"versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com "
"esquemas\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
-msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n"
+msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n"
-#: pg_dump.c:1125
+#: pg_dump.c:1191
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n"
+msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n"
-#: pg_dump.c:1126 pg_dump.c:10295
+#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s"
-#: pg_dump.c:1127 pg_dump.c:10296
+#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "O comando foi: %s\n"
-#: pg_dump.c:1403
+#: pg_dump.c:1598
msgid "saving database definition\n"
-msgstr "salvando definição do banco de dados\n"
+msgstr "salvando definição do banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:1465
+#: pg_dump.c:1680
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "faltando registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1472
+#: pg_dump.c:1687
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"consulta retornou mais de um (%d) registro em pg_database para banco \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1571
+#: pg_dump.c:1815
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
-msgstr "salvando codificação = %s\n"
+msgstr "salvando codificação = %s\n"
-#: pg_dump.c:1597
+#: pg_dump.c:1842
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
-msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n"
+msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n"
-#: pg_dump.c:1658
+#: pg_dump.c:1904
msgid "saving large objects\n"
msgstr "salvando objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:1694
+#: pg_dump.c:1940
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s"
-#: pg_dump.c:1707
+#: pg_dump.c:1953
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): erro ao ler objeto grande: %s"
-#: pg_dump.c:1744
+#: pg_dump.c:1990
msgid "saving large object comments\n"
-msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n"
+msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:1898
+#: pg_dump.c:2160
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:1933
+#: pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
-msgstr "esquema com OID %u não existe\n"
+msgstr "esquema com OID %u não existe\n"
-#: pg_dump.c:2200
+#: pg_dump.c:2452
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:2304
+#: pg_dump.c:2556
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:2478
+#: pg_dump.c:2730
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:2565
+#: pg_dump.c:2817
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:2690
+#: pg_dump.c:2942
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:2845
+#: pg_dump.c:3097
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:3169
+#: pg_dump.c:3484
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n"
+msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n"
-#: pg_dump.c:3306
+#: pg_dump.c:3624
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
-msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n"
+msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3574
+#: pg_dump.c:3894
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n"
+msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3799
+#: pg_dump.c:4122
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
"found\n"
msgstr ""
-"verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %"
-"u não foi encontrado\n"
+"verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %"
+"u não foi encontrado\n"
-#: pg_dump.c:3882
+#: pg_dump.c:4205
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3971
-#, c-format
-msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "esperado %d gatilhos na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n"
-
-#: pg_dump.c:4018
+#: pg_dump.c:4330
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -516,744 +532,884 @@ msgstr ""
"consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave "
"estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n"
-#: pg_dump.c:4354
+#: pg_dump.c:4680
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:4439
+#: pg_dump.c:4778
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n"
+msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:4472
+#: pg_dump.c:4828
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n"
+msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:4557
+#: pg_dump.c:4913
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n"
+msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:4575
+#: pg_dump.c:4931
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n"
+msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:4639
+#: pg_dump.c:5011
#, c-format
-msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr ""
-"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %"
-"d\n"
+msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
+msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr[0] ""
+"esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n"
+msgstr[1] ""
+"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n"
-#: pg_dump.c:4641
+#: pg_dump.c:5015
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n"
+msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n"
-#: pg_dump.c:5533
+#: pg_dump.c:6086
#, c-format
msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n"
+msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n"
-#: pg_dump.c:5762 pg_dump.c:5947 pg_dump.c:6546 pg_dump.c:7039 pg_dump.c:7286
-#: pg_dump.c:7390 pg_dump.c:7728 pg_dump.c:7901 pg_dump.c:8095 pg_dump.c:8318
-#: pg_dump.c:8469 pg_dump.c:10103
+#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194
#, c-format
-msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n"
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n"
+msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n"
-#: pg_dump.c:6066
+#: pg_dump.c:6665
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
-msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n"
+msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n"
-#: pg_dump.c:6343
+#: pg_dump.c:6962
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n"
+msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:6610
+#: pg_dump.c:7274
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
-msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n"
+msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:6626
+#: pg_dump.c:7290
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
-msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n"
+msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:6640
+#: pg_dump.c:7304
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n"
+msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n"
-#: pg_dump.c:6651
+#: pg_dump.c:7315
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
-msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n"
+msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n"
-#: pg_dump.c:6689
+#: pg_dump.c:7371
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n"
+msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7255
+#: pg_dump.c:7573
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
+msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n"
+
+#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636
+#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247
+#, c-format
+msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:7948
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n"
+msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n"
-#: pg_dump.c:8119
+#: pg_dump.c:8855
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr ""
-"AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta "
-"versão do banco de dados; ignorado\n"
+"AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta "
+"versão do banco de dados; ignorado\n"
-#: pg_dump.c:8594
+#: pg_dump.c:9568
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:8689
+#: pg_dump.c:9706
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n"
+msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n"
-#: pg_dump.c:8692
+#: pg_dump.c:9709
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
-"consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma "
-"definição\n"
+"consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma "
+"definição\n"
-#: pg_dump.c:8701
+#: pg_dump.c:9718
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n"
+msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n"
-#: pg_dump.c:8999
+#: pg_dump.c:10091
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n"
+msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:9101
+#: pg_dump.c:10194
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n"
+msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:9266
+#: pg_dump.c:10363
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
-msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n"
+msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n"
-#: pg_dump.c:9329
+#: pg_dump.c:10426
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "faltando registro em pg_database para este banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:9334
+#: pg_dump.c:10431
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr ""
"encontrado mais de um registro em pg_database para este banco de dados\n"
-#: pg_dump.c:9366
+#: pg_dump.c:10463
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n"
+msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n"
-#: pg_dump.c:9371
+#: pg_dump.c:10468
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "encontrado mais de um registro para pg_indexes em pg_class\n"
-#: pg_dump.c:9420
+#: pg_dump.c:10539
#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr ""
-"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros "
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
+msgid_plural ""
+"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr[0] ""
+"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registro "
+"(esperado 1)\n"
+msgstr[1] ""
+"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros "
"(esperado 1)\n"
-#: pg_dump.c:9429
+#: pg_dump.c:10550
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
-"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n"
+"consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:9683
+#: pg_dump.c:10825
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n"
+msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:9820
+#: pg_dump.c:10963
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned\n"
msgstr ""
-"consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto "
+"consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto "
"de registros foi retornado\n"
-#: pg_dump.c:9914
+#: pg_dump.c:11058
msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "lendo dados sobre dependência\n"
+msgstr "lendo dados sobre dependência\n"
-#: pg_dump.c:10290
+#: pg_dump.c:11434
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "comando SQL falhou\n"
-#: common.c:111
+#: common.c:113
msgid "reading schemas\n"
msgstr "lendo esquemas\n"
-#: common.c:115
+#: common.c:117
msgid "reading user-defined functions\n"
-msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:121
+#: common.c:123
msgid "reading user-defined types\n"
-msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n"
+msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:127
+#: common.c:129
msgid "reading procedural languages\n"
msgstr "lendo linguagens procedurais\n"
-#: common.c:131
+#: common.c:133
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:135
+#: common.c:137
msgid "reading user-defined operators\n"
-msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n"
+msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:140
+#: common.c:142
msgid "reading user-defined operator classes\n"
-msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:144
+#: common.c:146
msgid "reading user-defined text search parsers\n"
-msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n"
+msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:148
+#: common.c:150
msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n"
+msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:152
+#: common.c:154
msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n"
+msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:156
+#: common.c:158
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n"
+
+#: common.c:162
+#, fuzzy
+msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
+msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n"
-#: common.c:160
+#: common.c:166
+#, fuzzy
+msgid "reading user-defined foreign servers\n"
+msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n"
+
+#: common.c:170
msgid "reading user-defined operator families\n"
-msgstr "lendo famílias de operadores definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo famílias de operadores definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:164
+#: common.c:174
msgid "reading user-defined conversions\n"
-msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:168
+#: common.c:178
msgid "reading user-defined tables\n"
-msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n"
+msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n"
-#: common.c:173
+#: common.c:183
msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n"
+msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n"
-#: common.c:177
+#: common.c:187
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "lendo regras de reescrita\n"
-#: common.c:181
+#: common.c:191
msgid "reading type casts\n"
-msgstr "lendo conversões de tipo\n"
+msgstr "lendo conversões de tipo\n"
-#: common.c:186
+#: common.c:196
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n"
-#: common.c:190
+#: common.c:200
msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n"
+msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n"
-#: common.c:194
+#: common.c:204
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n"
-#: common.c:198
+#: common.c:208
msgid "reading indexes\n"
-msgstr "lendo índices\n"
+msgstr "lendo índices\n"
-#: common.c:202
+#: common.c:212
msgid "reading constraints\n"
-msgstr "lendo restrições\n"
+msgstr "lendo restrições\n"
-#: common.c:206
+#: common.c:216
msgid "reading triggers\n"
msgstr "lendo gatilhos\n"
-#: common.c:824
+#: common.c:796
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
-"verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi "
+"verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi "
"encontrado\n"
-#: common.c:866
+#: common.c:838
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n"
+msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n"
-#: common.c:881
+#: common.c:853
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
-msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n"
+msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n"
-#: common.c:994
+#: common.c:966
msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n"
-
-#: common.c:997 common.c:1008 common.c:1019 common.c:1030
-#: pg_backup_archiver.c:563 pg_backup_archiver.c:904 pg_backup_archiver.c:1035
-#: pg_backup_archiver.c:1093 pg_backup_archiver.c:1503
-#: pg_backup_archiver.c:1660 pg_backup_archiver.c:1701 pg_backup_custom.c:138
-#: pg_backup_custom.c:143 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:164
-#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_db.c:148 pg_backup_db.c:217
-#: pg_backup_files.c:111 pg_backup_null.c:68 pg_backup_null.c:106
-#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:1014
+msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n"
+
+#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002
+#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063
+#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821
+#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144
+#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170
+#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085
+#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255
+#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109
+#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019
msgid "out of memory\n"
-msgstr "sem memória\n"
+msgstr "sem memória\n"
-#: pg_backup_archiver.c:39
+#: pg_backup_archiver.c:78
msgid "archiver"
msgstr "arquivador"
-#: pg_backup_archiver.c:122 pg_backup_archiver.c:999
+#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:211
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-msgstr "-C e -c são opções incompatíveis\n"
+msgstr "-C e -c são opções incompatíveis\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:218
+msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
+msgstr "-C e -1 são opções incompatíveis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:155
+#: pg_backup_archiver.c:230
+msgid ""
+"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
+"installation)\n"
+msgstr ""
+"não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta "
+"instalação)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:240
msgid "connecting to database for restore\n"
-msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n"
+msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n"
-#: pg_backup_archiver.c:157
+#: pg_backup_archiver.c:242
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
-"conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores "
-"a versão 1.3\n"
+"conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores "
+"a versão 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:199
+#: pg_backup_archiver.c:284
msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n"
+msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n"
-#: pg_backup_archiver.c:242
+#: pg_backup_archiver.c:327
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "removendo %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:282 pg_backup_archiver.c:284
+#: pg_backup_archiver.c:378
+#, c-format
+msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
-msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n"
+msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:291
+#: pg_backup_archiver.c:445
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "criando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:306
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:326
+#: pg_backup_archiver.c:489
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:350
-msgid ""
-"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
-"installation)\n"
-msgstr ""
-"não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta "
-"instalação)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:358
+#: pg_backup_archiver.c:517
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "restaurando %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:372
+#: pg_backup_archiver.c:531
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "restaurando dados da tabela \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:402
+#: pg_backup_archiver.c:592
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "executando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:420
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:479
+#: pg_backup_archiver.c:625
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:505
+#: pg_backup_archiver.c:651
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "habilitando gatilhos para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:535
+#: pg_backup_archiver.c:681
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
msgstr ""
-"erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma "
+"erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma "
"rotina DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:678
+#: pg_backup_archiver.c:834
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
-"cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n"
+"cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:732
+#: pg_backup_archiver.c:888
#, c-format
-msgid "restored %d large objects\n"
-msgstr "%d objetos grandes restaurados\n"
+msgid "restored %d large object\n"
+msgid_plural "restored %d large objects\n"
+msgstr[0] "%d objeto grande restaurado\n"
+msgstr[1] "%d objetos grandes restaurados\n"
-#: pg_backup_archiver.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:908
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:755
+#: pg_backup_archiver.c:914
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
-msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n"
+msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:760
+#: pg_backup_archiver.c:919
msgid "could not open large object\n"
-msgstr "não pôde abrir objeto grande\n"
+msgstr "não pôde abrir objeto grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:818
+#: pg_backup_archiver.c:977
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:837
+#: pg_backup_archiver.c:996
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:844
+#: pg_backup_archiver.c:1003
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
-msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n"
+msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:854 pg_backup_files.c:169 pg_backup_files.c:454
+#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:978 pg_backup_custom.c:175 pg_backup_files.c:127
-#: pg_backup_files.c:259
+#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_files.c:262
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:981 pg_backup_custom.c:182 pg_backup_files.c:134
+#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1078
+#: pg_backup_archiver.c:1237
#, c-format
-msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr "%lu bytes de dados do objeto grande escritos (resultado = %lu)\n"
+msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
+msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n"
+msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1082
+#: pg_backup_archiver.c:1243
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n"
+msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1141 pg_backup_archiver.c:1164 pg_backup_custom.c:764
-#: pg_backup_custom.c:956 pg_backup_custom.c:970 pg_backup_files.c:429
-#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1385
+#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766
+#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432
+#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
-msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n"
+msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1310
msgid "could not write to custom output routine\n"
-msgstr "não pôde escrever rotina de saída personalizada\n"
+msgstr "não pôde escrever rotina de saída personalizada\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1247
+#: pg_backup_archiver.c:1408
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1252
+#: pg_backup_archiver.c:1413
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1423
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1396
+#: pg_backup_archiver.c:1555
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n"
+msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1409
+#: pg_backup_archiver.c:1568
msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n"
+msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1506 pg_backup_archiver.c:2718 pg_backup_custom.c:740
-#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:788
+#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742
+#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "fim de arquivo inesperado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1523
+#: pg_backup_archiver.c:1682
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1539 pg_backup_custom.c:194 pg_backup_files.c:152
-#: pg_backup_files.c:304
+#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872
+#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:201 pg_backup_files.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1555
+#: pg_backup_archiver.c:1714
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
-msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1716
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
-msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n"
+msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1610
+#: pg_backup_archiver.c:1769
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n"
+msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1613
+#: pg_backup_archiver.c:1772
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n"
+msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1631
+#: pg_backup_archiver.c:1790
#, c-format
-msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-msgstr "lido %lu bytes no buffer lookahead\n"
+msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr[0] "lido %lu byte no buffer lookahead\n"
+msgstr[1] "lido %lu bytes no buffer lookahead\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1638
+#: pg_backup_archiver.c:1799
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1655
+#: pg_backup_archiver.c:1816
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1733
-#, c-format
-msgid "archive format is %d\n"
-msgstr "formato de arquivo é %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1760
+#: pg_backup_archiver.c:1919
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n"
+msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1883
+#: pg_backup_archiver.c:2041
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1968
+#: pg_backup_archiver.c:2155
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2002
+#: pg_backup_archiver.c:2189
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n"
+msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2007
+#: pg_backup_archiver.c:2194
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "item ENCODING inválido: %s\n"
+msgstr "item ENCODING inválido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2025
+#: pg_backup_archiver.c:2212
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n"
+msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2186
+#: pg_backup_archiver.c:2380
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s"
+msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2509 pg_backup_archiver.c:2654
+#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n"
+msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2686
+#: pg_backup_archiver.c:2892
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr ""
-"AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo "
-"será descomprimido\n"
+"AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo "
+"será descomprimido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2721
+#: pg_backup_archiver.c:2927
msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n"
+msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2941
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n"
+msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2946
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n"
+msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2744
+#: pg_backup_archiver.c:2950
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"might fail\n"
msgstr ""
-"AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas "
-"operações podem falhar\n"
+"AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas "
+"operações podem falhar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2754
+#: pg_backup_archiver.c:2960
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2976
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
-"AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão "
-"-- nenhum dado está disponível\n"
+"AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão "
+"-- nenhum dado está disponível\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2788
+#: pg_backup_archiver.c:2994
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n"
+msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3081
+msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
+msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3085
+msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
+msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3105
+#, c-format
+msgid "processing item %d %s %s\n"
+msgstr "processando item %d %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3142
+msgid "entering main parallel loop\n"
+msgstr "executando laço paralelo principal\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3156
+#, c-format
+msgid "skipping item %d %s %s\n"
+msgstr "ignorando item %d %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3172
+#, c-format
+msgid "launching item %d %s %s\n"
+msgstr "iniciando item %d %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3208
+#, c-format
+msgid "worker process crashed: status %d\n"
+msgstr "processo worker falhou: status %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3213
+msgid "finished main parallel loop\n"
+msgstr "laço paralelo principal terminado\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3233
+#, c-format
+msgid "processing missed item %d %s %s\n"
+msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3260
+msgid "parallel_restore should not return\n"
+msgstr "parallel_restore não pode retornar\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create worker process: %s\n"
+msgstr "não pôde criar processo worker: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create worker thread: %s\n"
+msgstr "não pôde criar thread worker: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3476
+msgid "no item ready\n"
+msgstr "nenhum item está pronto\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "could not find slot of finished worker\n"
+msgstr "não pôde encontrar lacuna do processo worker terminado\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3573
+#, c-format
+msgid "finished item %d %s %s\n"
+msgstr "item terminado %d %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "worker process failed: exit code %d\n"
+msgstr "processo worker falhou: código de saída %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3728
+#, c-format
+msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
+msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n"
-#: pg_backup_custom.c:94
+#: pg_backup_archiver.c:3799
+#, c-format
+msgid "reducing dependencies for %d\n"
+msgstr "reduzindo dependências para %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3848
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
+msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:97
msgid "custom archiver"
msgstr "arquivador personalizado"
-#: pg_backup_custom.c:399 pg_backup_null.c:147
+#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:150
msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "OID inválido para objeto grande\n"
+msgstr "OID inválido para objeto grande\n"
-#: pg_backup_custom.c:455
+#: pg_backup_custom.c:461
msgid ""
"dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
-"copiar um bloco de dados TOC específico fora da ordem não é suportado sem "
-"ID nesta entrada (fseek é requerido)\n"
+"copiar um bloco de dados TOC específico fora da ordem não é suportado sem "
+"ID nesta entrada (fseek é requerido)\n"
-#: pg_backup_custom.c:470
+#: pg_backup_custom.c:476
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n"
-#: pg_backup_custom.c:481
+#: pg_backup_custom.c:487
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:488
+#: pg_backup_custom.c:494
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr ""
"encontrado ID de bloco inesperado (%d) durante leitura de dados -- esperado %"
"d\n"
-#: pg_backup_custom.c:502
+#: pg_backup_custom.c:508
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
-"tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n"
+"tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n"
-#: pg_backup_custom.c:536 pg_backup_custom.c:906
+#: pg_backup_custom.c:542 pg_backup_custom.c:948
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n"
+msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:560 pg_backup_custom.c:688
+#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690
msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n"
+msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n"
-#: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:691
+#: pg_backup_custom.c:569 pg_backup_custom.c:693
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:611
+#: pg_backup_custom.c:586 pg_backup_custom.c:613
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
-msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n"
+msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:617
+#: pg_backup_custom.c:619
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:719
+#: pg_backup_custom.c:721
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
-msgstr "não pôde escrever byte: %s\n"
+msgstr "não pôde escrever byte: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:833
+#: pg_backup_custom.c:833 pg_backup_custom.c:866
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:852
+msgid "can only reopen input archives\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivos de entrada novamente\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:854
+msgid "cannot reopen stdin\n"
+msgstr "não pôde abrir entrada padrão novamente\n"
#: pg_backup_custom.c:856
+msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
+msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
+msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:898
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
-msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n"
+msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n"
-#: pg_backup_custom.c:937
+#: pg_backup_custom.c:979
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
-msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n"
+msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:1016
+#: pg_backup_custom.c:1057
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n"
#: pg_backup_db.c:25
msgid "archiver (db)"
@@ -1261,320 +1417,319 @@ msgstr "arquivador (bd)"
#: pg_backup_db.c:61
msgid "could not get server_version from libpq\n"
-msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n"
+msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1392
+#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
-msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n"
+msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:75 pg_dumpall.c:1395
+#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566
#, c-format
-msgid "proceeding despite version mismatch\n"
-msgstr "continuando apesar da versão não corresponder\n"
+msgid "aborting because of server version mismatch\n"
+msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n"
-#: pg_backup_db.c:77 pg_dumpall.c:1398
-#, c-format
-msgid ""
-"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
-"anyway.)\n"
-msgstr ""
-"interrompendo porque a versão não corresponde (Use a opção -i para "
-"continuar).\n"
-
-#: pg_backup_db.c:142
+#: pg_backup_db.c:145
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n"
+msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n"
-#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:175 pg_backup_db.c:215 pg_backup_db.c:242
-#: pg_dumpall.c:1320 pg_dumpall.c:1344
+#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253
+#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: pg_backup_db.c:158
+#: pg_backup_db.c:162
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n"
-#: pg_backup_db.c:163
+#: pg_backup_db.c:167
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s"
+msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:183
+msgid "connection needs password\n"
+msgstr "conexão precisa de senha\n"
-#: pg_backup_db.c:211
+#: pg_backup_db.c:224
msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "já está conectado ao banco de dados\n"
+msgstr "já está conectado ao banco de dados\n"
-#: pg_backup_db.c:234
+#: pg_backup_db.c:245
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n"
-#: pg_backup_db.c:252
+#: pg_backup_db.c:264
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s"
+msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-#: pg_backup_db.c:267
+#: pg_backup_db.c:279
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: no result from server\n"
-msgstr "%s: nenhum resultado do servidor\n"
-
-#: pg_backup_db.c:378
+#: pg_backup_db.c:391
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s"
-#: pg_backup_db.c:388
+#: pg_backup_db.c:401
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s"
-#: pg_backup_db.c:435
+#: pg_backup_db.c:448
msgid "could not execute query"
-msgstr "não pôde executar consulta"
+msgstr "não pôde executar consulta"
-#: pg_backup_db.c:637
+#: pg_backup_db.c:646
msgid "could not start database transaction"
-msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados"
+msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados"
-#: pg_backup_db.c:649
+#: pg_backup_db.c:652
msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados"
+msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados"
#: pg_backup_files.c:68
msgid "file archiver"
msgstr "arquivador de arquivos"
-#: pg_backup_files.c:119
+#: pg_backup_files.c:122
msgid ""
"WARNING:\n"
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"AVISO:\n"
-" Este formato é apenas para demonstração; ele não foi projetado para\n"
-" uso normal. Arquivos serão escritos no diretório de trabalho atual.\n"
+" Este formato é apenas para demonstração; ele não foi projetado para\n"
+" uso normal. Arquivos serão escritos no diretório de trabalho atual.\n"
-#: pg_backup_files.c:280
+#: pg_backup_files.c:283
msgid "could not close data file\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo de dados\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo de dados\n"
-#: pg_backup_files.c:314
+#: pg_backup_files.c:317
msgid "could not close data file after reading\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo de dados após leitura\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo de dados após leitura\n"
-#: pg_backup_files.c:376
+#: pg_backup_files.c:379
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para entrada: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:389 pg_backup_files.c:558
+#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objeto grande: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objeto grande: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:401
+#: pg_backup_files.c:404
msgid "could not write byte\n"
-msgstr "não pôde escrever byte\n"
+msgstr "não pôde escrever byte\n"
-#: pg_backup_files.c:487
+#: pg_backup_files.c:490
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saída: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saída: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:938
+#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n"
+msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n"
-#: pg_backup_files.c:526
+#: pg_backup_files.c:529
#, c-format
msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:541
+#: pg_backup_files.c:544
msgid "could not close large object file\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n"
-#: pg_backup_null.c:74
+#: pg_backup_null.c:77
msgid "this format cannot be read\n"
-msgstr "este formato não pode ser lido\n"
+msgstr "este formato não pode ser lido\n"
#: pg_backup_tar.c:105
msgid "tar archiver"
msgstr "arquivador tar"
-#: pg_backup_tar.c:180
+#: pg_backup_tar.c:183
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:188
+#: pg_backup_tar.c:191
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:215
+#: pg_backup_tar.c:218
msgid "compression not supported by tar output format\n"
-msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n"
+msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:224
+#: pg_backup_tar.c:227
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:231
+#: pg_backup_tar.c:234
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:354
+#: pg_backup_tar.c:357
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
-msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n"
+msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n"
-#: pg_backup_tar.c:365
+#: pg_backup_tar.c:368
msgid "compression support is disabled in this format\n"
-msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n"
+msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n"
-#: pg_backup_tar.c:408
+#: pg_backup_tar.c:411
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n"
+msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:417
+#: pg_backup_tar.c:420
msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n"
-#: pg_backup_tar.c:446
+#: pg_backup_tar.c:449
msgid "could not close tar member\n"
-msgstr "não pôde fechar membro tar\n"
+msgstr "não pôde fechar membro tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:546
+#: pg_backup_tar.c:549
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n"
+msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:550
+#: pg_backup_tar.c:553
#, c-format
-msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-msgstr "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n"
+msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgstr[0] "pedido %d byte, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n"
+msgstr[1] "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:677
+#: pg_backup_tar.c:682
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n"
+msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:695
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr ""
-"comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" "
-"iniciando da posição %lu\n"
+"comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" "
+"iniciando da posição %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:732
+#: pg_backup_tar.c:737
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "restaurando OID do objeto grande %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:883
+#: pg_backup_tar.c:888
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n"
+msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1083
+#: pg_backup_tar.c:1088
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "membro de arquivo muito grande para o formato tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1098
+#: pg_backup_tar.c:1103
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n"
+msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1108
+#: pg_backup_tar.c:1113
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
-msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n"
+msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1116
+#: pg_backup_tar.c:1121
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n"
+msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1145
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n"
+msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:1156
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
-msgstr "agora na posição %s do arquivo\n"
+msgstr "agora na posição %s do arquivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196
+#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
-msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n"
+msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1185
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "ignorando membro tar %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1189
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
-"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é "
+"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é "
"requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1231
+#: pg_backup_tar.c:1236
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n"
+msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1246
+#: pg_backup_tar.c:1251
#, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n"
+msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
+msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu byte)\n"
+msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1282
+#: pg_backup_tar.c:1289
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n"
+msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1299
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
-"cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na "
-"posição %s do arquivo\n"
+"cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na "
+"posição %s do arquivo\n"
+
+#: pg_restore.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
+msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n"
-#: pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:319
#, c-format
-msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
-msgstr "%s: não pode especificar ambas opções -d e -f\n"
+msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
+msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n"
-#: pg_restore.c:318
+#: pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
msgstr ""
"formato de arquivo desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\" ou \"t"
"\"\n"
-#: pg_restore.c:352
+#: pg_restore.c:383
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n"
+msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n"
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1584,147 +1739,159 @@ msgstr ""
"pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_restore.c:399
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n"
+msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n"
-#: pg_restore.c:371
+#: pg_restore.c:402
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n"
-#: pg_restore.c:373
+#: pg_restore.c:403
#, c-format
-msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
-msgstr ""
-" -F, --format=c|t especifica formato de arquivo de cópia de "
-"segurança\n"
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:404
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-msgstr ""
-" -i, --ignore-version prossegue mesmo se a versão do servidor não "
-"corresponder\n"
+msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
+msgstr " -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n"
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:405
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n"
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:406
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n"
+
+#: pg_restore.c:407
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n"
+
+#: pg_restore.c:408
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+" --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
+
+#: pg_restore.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções que controlam a restauração:\n"
+"Opções que controlam a restauração:\n"
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:411
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n"
+msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n"
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_restore.c:412
#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
+msgid ""
+" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr ""
-" -c, --clean exclui (remove) o esquema antes de criá-lo\n"
+" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n"
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_restore.c:413
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n"
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:414
+#, c-format
+msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
+msgstr ""
+" -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n"
+
+#: pg_restore.c:415
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n"
+msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n"
+
+#: pg_restore.c:416
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n"
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:417
#, c-format
msgid ""
-" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
-" output from this file\n"
+" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
+" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
-" -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo especificada para ordenar\n"
-" saída para este arquivo\n"
+" -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n"
+" selecionar/ordenar saída\n"
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:419
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n"
-#: pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:496
+#: pg_restore.c:420
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n"
+msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n"
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_restore.c:421
#, c-format
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=NOME(args)\n"
-" restaura função especificada\n"
+" restaura função especificada\n"
-#: pg_restore.c:391
+#: pg_restore.c:423
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
-" -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n"
+" -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n"
-#: pg_restore.c:392
+#: pg_restore.c:424
#, c-format
msgid ""
-" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
-" disabling triggers\n"
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling "
+"triggers\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário usado para\n"
+" -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para\n"
" desabilitar os gatilhos\n"
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_restore.c:425
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n"
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:426
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n"
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_restore.c:427
#, c-format
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
-" -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso "
+" -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso "
"(grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:504
+#: pg_restore.c:428
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
-" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo "
+" --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo "
"somente dados\n"
-#: pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-" OWNER TO commands\n"
-msgstr ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" usa comandos SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n"
-" comandos OWNER TO\n"
-
-#: pg_restore.c:401
+#: pg_restore.c:429
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables\n"
@@ -1732,26 +1899,42 @@ msgid ""
" created\n"
msgstr ""
" --no-data-for-failed-tables\n"
-" não restaura dados de tabelas que não puderam "
+" não restaura dados de tabelas que não puderam "
"ser\n"
" criadas\n"
-#: pg_restore.c:404
+#: pg_restore.c:432
+#, c-format
+msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
+msgstr " --no-tablespaces não copia as atribuições de tablespaces\n"
+
+#: pg_restore.c:433
+#, c-format
+msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
+msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n"
+
+#: pg_restore.c:434
#, c-format
msgid ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" restore as a single transaction\n"
+" --use-set-session-authorization\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
+"of\n"
+" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" restaura como uma transação única\n"
+" --use-set-session-authorization\n"
+" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n"
+" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n"
-#: pg_restore.c:412
+#: pg_restore.c:437
#, c-format
-msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
+msgid ""
+" -1, --single-transaction\n"
+" restore as a single transaction\n"
msgstr ""
-" -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n"
+" -1, --single-transaction\n"
+" restaura como uma transação única\n"
-#: pg_restore.c:414
+#: pg_restore.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1759,77 +1942,77 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n"
+"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:156
+#: pg_dumpall.c:165
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n"
-"mesmo diretório que \"%s\".\n"
-"Verifique sua instalação.\n"
+"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n"
+"mesmo diretório que \"%s\".\n"
+"Verifique sua instalação.\n"
-#: pg_dumpall.c:163
+#: pg_dumpall.c:172
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n"
-"mas não tem a mesma versão que %s.\n"
-"Verifique sua instalação.\n"
+"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n"
+"mas não tem a mesma versão que %s.\n"
+"Verifique sua instalação.\n"
-#: pg_dumpall.c:332
+#: pg_dumpall.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas "
+"%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas "
"juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:341
+#: pg_dumpall.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
"together\n"
msgstr ""
-"%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser "
+"%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser "
"utilizadas juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:350
+#: pg_dumpall.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
"together\n"
msgstr ""
-"%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas "
+"%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas "
"juntas\n"
-#: pg_dumpall.c:370 pg_dumpall.c:1333
+#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:385
+#: pg_dumpall.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database.\n"
msgstr ""
-"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n"
+"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n"
"Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n"
-#: pg_dumpall.c:402
+#: pg_dumpall.c:414
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:479
+#: pg_dumpall.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1839,238 +2022,181 @@ msgstr ""
"script.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:481
+#: pg_dumpall.c:527
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
+msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
-#: pg_dumpall.c:485
+#: pg_dumpall.c:536
#, c-format
msgid ""
-" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-" pg_dumpall version\n"
+" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr ""
-" -i, --ignore-version prossegue mesmo se a versão do servidor e\n"
-" do pg_dumpall não correspondem\n"
+" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n"
-#: pg_dumpall.c:490
+#: pg_dumpall.c:537
#, c-format
-msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n"
+msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
+msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n"
-#: pg_dumpall.c:491
+#: pg_dumpall.c:539
#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados anteriormente "
-"criados\n"
+msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
+msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n"
-#: pg_dumpall.c:492
+#: pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid ""
-" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
-" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés "
-"de comandos COPY\n"
+" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:493
+#: pg_dumpall.c:542
#, c-format
-msgid ""
-" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
-msgstr ""
-" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes "
-"das colunas\n"
-
-#: pg_dumpall.c:494
-#, c-format
-msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr ""
-" -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de "
-"dados\n"
+msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
+msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n"
-#: pg_dumpall.c:495
-#, c-format
-msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n"
-
-#: pg_dumpall.c:497
+#: pg_dumpall.c:543
#, c-format
msgid ""
-" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
+" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
-" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou "
-"tablespaces\n"
+" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n"
-#: pg_dumpall.c:498
+#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
-msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n"
+msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
+msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n"
-#: pg_dumpall.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
-"dump\n"
-msgstr ""
-" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado na cópia "
-"de segurança\n"
-
-#: pg_dumpall.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
-msgstr ""
-" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados "
-"ou roles\n"
-
-#: pg_dumpall.c:501
-#, c-format
-msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
-
-#: pg_dumpall.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-" --disable-dollar-quoting\n"
-" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
-msgstr ""
-" --disable-dollar-quoting\n"
-" desabilita delimitação por cifrão, usa "
-"delimitadores do padrão SQL\n"
-
-#: pg_dumpall.c:511
-#, c-format
-msgid " -l, --database=DBNAME specify an alternative default database\n"
-msgstr ""
-" -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n"
-
-#: pg_dumpall.c:516
+#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The SQL script will be written to the standard output.\n"
+"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
+"standard\n"
+"output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"O script SQL será escrito na saída padrão.\n"
+"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saída\n padrão.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:874
+#: pg_dumpall.c:994
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1038
+#: pg_dumpall.c:1243
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1195
+#: pg_dumpall.c:1399
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:1205
+#: pg_dumpall.c:1409
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n"
-#: pg_dumpall.c:1214
+#: pg_dumpall.c:1418
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1288
+#: pg_dumpall.c:1457
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: executando \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1355
+#: pg_dumpall.c:1523
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1369
+#: pg_dumpall.c:1537
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
-msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n"
+msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n"
-#: pg_dumpall.c:1375
+#: pg_dumpall.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1383
+#: pg_dumpall.c:1551
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:1423 pg_dumpall.c:1449
+#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: executando %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1429 pg_dumpall.c:1455
+#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: consulta falhou: %s"
-#: pg_dumpall.c:1431 pg_dumpall.c:1457
+#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: consulta foi: %s\n"
-#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
+msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
-#: ../../port/exec.c:211
+#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+msgstr "binário \"%s\" é inválido"
-#: ../../port/exec.c:260
+#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:267
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
-#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
+msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:337
+#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
+msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:583
+#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
+msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
+msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:596
+#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
-#: ../../port/exec.c:603
+#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po
index d505e51c685..1a2ff0c651f 100644
--- a/src/bin/psql/po/cs.po
+++ b/src/bin/psql/po/cs.po
@@ -1,302 +1,391 @@
# translation of psql-cs.po to Czech
# Czech message translation file for psql
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.5 2005/01/06 00:11:55 tgl Exp $
-# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
-#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.6 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
+# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
+# Zdeněk Kotala, 2009.
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psql-cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:32+0200\n"
-"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n"
+"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: command.c:112
-msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr "Varování: tato syntaxe je zastaralá.\n"
-
-#: command.c:120
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Neplatný pøíkaz \\%s. Pou¾ijte \\? pro nápovìdu.\n"
+msgstr "Neplatný příkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovědu.\n"
-#: command.c:122
+#: command.c:114
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "neplatný pøíkaz \\%s\n"
+msgstr "neplatný příkaz \\%s\n"
-#: command.c:131
+#: command.c:125
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: vedlej¹í argument \"%s\" ignorován\n"
+msgstr "\\%s: vedlejší argument \"%s\" ignorován\n"
-#: command.c:240
+#: command.c:267
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
-msgstr "nelze získat domácí adresáø: %s\n"
+msgstr "nelze získat domácí adresář: %s\n"
-#: command.c:256
+#: command.c:283
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: nelze zmìnit adresáø na \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n"
-#: command.c:370 command.c:760
+#: command.c:316 common.c:935
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "ÄŒas: %.3f ms\n"
+
+#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035
msgid "no query buffer\n"
-msgstr "v pamìti není ¾ádný dotaz\n"
+msgstr "v paměti není žádný dotaz\n"
+
+#: command.c:538
+msgid "No changes"
+msgstr "Žádné změny"
-#: command.c:433
+#: command.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce\n"
+msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce\n"
-#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
-#: command.c:740 command.c:771
+#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829
+#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
-msgstr "\\%s: chybí po¾adovaný argument\n"
+msgstr "\\%s: chybí požadovaný argument\n"
-#: command.c:598
+#: command.c:757
msgid "Query buffer is empty."
-msgstr "Buffer dotazù je prázdný."
+msgstr "Buffer dotazů je prázdný."
-#: command.c:632
-msgid "Query buffer reset (cleared)."
-msgstr "Buffer dotazù vyprázdnìn."
+#: command.c:767
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Zadejte nové heslo: "
+
+#: command.c:768
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Zadejte znova: "
-#: command.c:646
+#: command.c:772
#, c-format
-msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
-msgstr "Historie zapsána do: \"%s\".\n"
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Hesla se neshodují.\n"
-#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "pamì» vyèerpána\n"
+#: command.c:790
+#, c-format
+msgid "Password encryption failed.\n"
+msgstr "Zašifrování hesla selhalo.\n"
-#: command.c:696 command.c:745
+#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: chyba\n"
-#: command.c:726
+#: command.c:899
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Buffer dotazů vyprázdněn."
+
+#: command.c:912
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
+msgstr "Historie zapsána do soubor: \"%s/%s\".\n"
+
+#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
+#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "paměť vyÄerpána\n"
+
+#: command.c:1000
msgid "Timing is on."
-msgstr "Sledování èasu je zapnuto."
+msgstr "Sledování Äasu je zapnuto."
-#: command.c:728
+#: command.c:1002
msgid "Timing is off."
-msgstr "Sledování èasu je vypnuto."
+msgstr "Sledování Äasu je vypnuto."
-#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
-#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
-#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
+#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597
+#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680
+#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
+#: command.c:1165 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
+#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Vložte heslo uživatele %s: "
+
+#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:957
+#: command.c:1272
msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "Pøedchozí spojení zachováno\n"
+msgstr "Předchozí spojení zachováno\n"
-#: command.c:969
+#: command.c:1276
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:981
+#: command.c:1300
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\""
+msgstr "Nyní jste připojeni do databáze \"%s\""
+
+#: command.c:1303
+#, c-format
+msgid " on host \"%s\""
+msgstr " na poÄítaÄ \"%s\""
+
+#: command.c:1306
+#, c-format
+msgid " at port \"%s\""
+msgstr " na port \"%s\""
+
+#: command.c:1309
+#, c-format
+msgid " as user \"%s\""
+msgstr " jako uživatel \"%s\""
+
+#: command.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, server %s)\n"
+
+#: command.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"VAROVÃNÃ: %s verze %d.%d, verze serveru %d.%d.\n"
+" Některé vlastnosti psql nemusí fungovat.\n"
+
+#: command.c:1381
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
-msgstr "Pøipojení je nyní do databáze \"%s\".\n"
+msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
+msgstr "SSL spojení (šifra: %s, bitů: %i)\n"
-#: command.c:983
+#: command.c:1390
#, c-format
-msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
-msgstr "Pøipojení je nyní jako u¾ivatel %s.\n"
+msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+msgstr "SSL spojení (neznámá šifra)\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:1411
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
-msgstr "Nynìj¹í pøipojení je do databáze \"%s\" jako u¾ivatel \"%s\".\n"
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
-#: command.c:1103
+#: command.c:1500
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n"
-#: command.c:1105
+#: command.c:1502
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "nelze spustit /bin/sh\n"
-#: command.c:1148
+#: command.c:1539
+#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "nelze otevřít doÄasný soubor: %s"
+
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevøít doèasný soubor \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít doÄasný soubor \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1340
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
-msgstr "\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, html, latex\n"
+#: command.c:1764
+msgid ""
+"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
+"ms\n"
+msgstr ""
+"\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
+"ms\n"
-#: command.c:1345
+#: command.c:1769
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
-msgstr "Výstupní formát je %s.\n"
+msgstr "Výstupní formát je %s.\n"
-#: command.c:1355
+#: command.c:1779
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
-msgstr "Styl rámeèkù je %d.\n"
+msgstr "Styl rámeÄků je %d.\n"
-#: command.c:1364
+#: command.c:1791
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
-msgstr "Roz¹íøené zobrazení zapnuto.\n"
+msgstr "Rozšířené zobrazení zapnuto.\n"
-#: command.c:1365
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
-msgstr "Roz¹íøené zobrazení vypnuto.\n"
+msgstr "Rozšířené zobrazení vypnuto.\n"
-#: command.c:1377
+#: command.c:1805
+msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+msgstr "Zobrazí Äíselný výstup dle národního nastavení."
+
+#: command.c:1807
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
+msgstr "Zobrazení Äíselného výstupu dle národního nastavení je vypnuto."
+
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
-msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n"
+msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n"
-#: command.c:1389
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Oddìlovaè polí je '\"%s\"'.\n"
+msgstr "OddÄ›lovaÄ polí je '\"%s\"'.\n"
-#: command.c:1403
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
-msgstr "Oddìlovaè záznamù je <newline>."
+msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je <newline>."
-#: command.c:1405
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Oddìlovaè záznamù je '\"%s\"'.\n"
+msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je '\"%s\"'.\n"
-#: command.c:1416
+#: command.c:1862
msgid "Showing only tuples."
-msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy."
+msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy."
-#: command.c:1418
+#: command.c:1864
msgid "Tuples only is off."
-msgstr "Zobrazování pouze záznamù je vypnuto."
+msgstr "Zobrazování pouze záznamů je vypnuto."
-#: command.c:1434
+#: command.c:1880
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Nadpis je \"%s\".\n"
-#: command.c:1436
+#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
-msgstr "Nadpis není nastaven.\n"
+msgstr "Nadpis není nastaven.\n"
-#: command.c:1452
+#: command.c:1898
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n"
-#: command.c:1454
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n"
-#: command.c:1470
+#: command.c:1921
msgid "Pager is used for long output."
-msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy."
+msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy."
-#: command.c:1472
+#: command.c:1923
msgid "Pager is always used."
-msgstr "Stránkování je v¾dy pou¾ito."
+msgstr "Stránkování je vždy použito."
-#: command.c:1474
+#: command.c:1925
msgid "Pager usage is off."
-msgstr "Stránkování je vypnuto."
+msgstr "Stránkování je vypnuto."
-#: command.c:1485
+#: command.c:1939
msgid "Default footer is on."
-msgstr "Implicitní záhlaví je zapnuto."
+msgstr "Implicitní záhlaví je zapnuto."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1941
msgid "Default footer is off."
-msgstr "Implicitní záhlaví je vypnuto."
+msgstr "Implicitní záhlaví je vypnuto."
-#: command.c:1493
+#: command.c:1952
+#, c-format
+msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: command.c:1957
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n"
+msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n"
-#: command.c:1532
+#: command.c:2011
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: selhal\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:45
#, c-format
-msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n"
+msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s: pg_strdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n"
-#: common.c:123
+#: common.c:90
msgid "out of memory"
-msgstr "pamì» vyèerpána"
+msgstr "paměť vyÄerpána"
-#: common.c:298
+#: common.c:343
msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "spojení na server bylo ztraceno\n"
+msgstr "spojení na server bylo ztraceno\n"
-#: common.c:302
+#: common.c:347
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Spojení na server bylo ztraceno. Zkou¹en restart: "
+msgstr "Spojení na server bylo ztraceno. Zkoušen restart: "
-#: common.c:307
+#: common.c:352
msgid "Failed.\n"
-msgstr "Nepodaøilo se.\n"
+msgstr "Nepodařilo se.\n"
-#: common.c:314
+#: common.c:359
msgid "Succeeded.\n"
-msgstr "Podaøilo se.\n"
-
-#: common.c:391
-#, c-format
-msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
-msgstr "INTERNÍ CHYBA neoèekávaná pozice pøíkazu \"%s\"\n"
+msgstr "Podařilo se.\n"
-#: common.c:527
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "ØÁDKA %d: "
+#: common.c:493 common.c:768
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Neexistuje spojeni s databází.\n"
-#: common.c:544 common.c:553
+#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: common.c:636 common.c:871
-msgid "You are currently not connected to a database.\n"
-msgstr "Neexistuje spojeni s databází.\n"
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* DOTAZ **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:558
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "Asynchronní upozornìní \"%s\" obdr¾eno z procesu serveru s PID %d.\n"
+msgstr "Asynchronní upozornění \"%s\" obdrženo z procesu serveru s PID %d.\n"
-#: common.c:879
+#: common.c:776
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -305,603 +394,801 @@ msgid ""
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
-"***(Krokovací mód: potvrïte pøíkaz)"
+"***(Krokovací mód: potvrÄte příkaz)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(stisknìte return pro zpracování nebo x pro zru¹ení)********************\n"
+"***(stiskněte return pro zpracování nebo x pro zrušení)********************\n"
-#: common.c:930
+#: common.c:827
#, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "Èas: %.3f ms\n"
+msgid ""
+"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
+"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "Serveru (verze %d.%d) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: copy.c:122
+#: copy.c:120
msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n"
+msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n"
-#: copy.c:408
+#: copy.c:399
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n"
-#: copy.c:410
+#: copy.c:401
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: chyba na konci øádku\n"
+msgstr "\\copy: chyba na konci řádku\n"
-#: copy.c:541
+#: copy.c:528
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáøe\n"
+msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáře\n"
-#: copy.c:562
+#: copy.c:554
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:566
+#: copy.c:558 copy.c:572
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-msgstr "\\copy: neoèekávaná odezva (%d)\n"
+msgstr "\\copy: neoÄekávaná odezva (%d)\n"
+
+#: copy.c:627 copy.c:637
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %s\n"
+msgstr "nelze zapsat data příkazu COPY: %s\n"
+
+#: copy.c:644
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "přenos dat příkazem COPY selhal: %s"
+
+#: copy.c:692
+msgid "canceled by user"
+msgstr "zrušeno na žádost uživatele"
# common.c:485
-#: copy.c:668
+#: copy.c:707
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
-"Vstupní data budu kopírována od následující øádky.\n"
-"Ukonèení kopírování pomocí samostatné øádky s lomítkem (backslash) a teèkou."
+"Vstupní data budu kopírována od následující řádky.\n"
+"UkonÄení kopírování pomocí samostatné řádky s lomítkem (backslash) a teÄkou."
+
+#: copy.c:819
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "pÅ™eruÅ¡eno z důvodu chyby Ätení"
-#: help.c:48
+#: help.c:52
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: help.c:48
+#: help.c:52
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: help.c:70
+#: help.c:74
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
-msgstr "nelze získat u¾ivatelské jméno: %s\n"
+msgstr "nelze získat uživatelské jméno: %s\n"
-#: help.c:83
+#: help.c:86
#, c-format
msgid ""
-"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toto je psql %s, PostgreSQL interaktivní terminál.\n"
+"psql je PostgreSQL interaktivní terminál.\n"
"\n"
-#: help.c:85
-msgid "Usage:"
-msgstr "Pou¾ití:"
-
-#: help.c:86
-msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr " psql [PØEPÍNAÈE]... [DATABÁZE [U®IVATEL]]\n"
+#: help.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Použití:\n"
#: help.c:88
-msgid "General options:"
-msgstr "Hlavní pøepínaèe:"
-
-#: help.c:93
#, c-format
msgid ""
-" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -d DATABÁZE jméno databáze pro spojení (implicitnì: \"%s\")\n"
-
-#: help.c:94
-msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -c PØÍKAZ provede pouze jeden pøíkaz (SQL nebo interní) a skonèí"
+" psql [PŘEPÃNAÄŒE]... [DATABÃZE [UŽIVATEL]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Základní pÅ™epínaÄe:\n"
#: help.c:95
-msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
-msgstr " -f SOUBOR provede pøíkazy ze souboru a skonèí"
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
+"exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=PŘÃKAZ provede pouze jeden příkaz (SQL nebo interní) a skonÄí\n"
#: help.c:96
-msgid " -l list available databases, then exit"
-msgstr " -l vypí¹e seznam dostupných databází a skonèí"
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze pro spojení (implicitnÄ›: \"%s\")\n"
#: help.c:97
-msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
-msgstr " -v JMÉNO=HODNOTA nastavit psql promìnnou 'JMÉNO' na 'HODNOTA'"
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=SOUBOR provede příkazy ze souboru a skonÄí\n"
#: help.c:98
-msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr " -X neèíst inicializaèní soubor (~/.psqlrc)"
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list vypíše seznam dostupných databází a skonÄí\n"
#: help.c:99
-msgid " --help show this help, then exit"
-msgstr " --help uká¾e tuto nápovìdu a skonèí"
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+msgstr ""
+" -v, ..set=, --variable=JMÉNO=HODNOTA\n"
+" nastaví psql proměnnou 'JMÉNO' na 'HODNOTA'\n"
-#: help.c:100
-msgid " --version output version information, then exit"
-msgstr " --version uká¾e informace o verzi a skonèí"
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc neÄíst inicializaÄní soubor (~/.psqlrc)\n"
#: help.c:102
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Input and output options:"
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute command file as a single transaction\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Vstupní a výstupní pøepínaèe:"
-
-#: help.c:103
-msgid " -a echo all input from script"
-msgstr " -a uká¾e v¹echny vstupy ze skriptu"
+" -1 (\"jedna\"), --single-transaction\n"
+" zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n"
#: help.c:104
-msgid " -e echo commands sent to server"
-msgstr " -e uká¾e v¹echny pøíkazy poslané na server"
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help ukáže tuto nápovÄ›du a skonÄí\n"
#: help.c:105
-msgid " -E display queries that internal commands generate"
-msgstr " -E uká¾e dotazy, které generují interní pøíkazy"
-
-#: help.c:106
-msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr " -q tichý chod (bez hlá¹ek, pouze výstupy dotazù)"
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version ukáže informace o verzi a skonÄí\n"
#: help.c:107
-msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
-msgstr " -o SOUBOR zapí¹e výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vstupní a výstupní pÅ™epínaÄe:\n"
#: help.c:108
-msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr ""
-" -n vypne editaèní mo¾nosti pøíkazové øádky (podpora readline)"
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all ukáže všechny vstupy ze skriptu\n"
#: help.c:109
-msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
-msgstr " -s krokovací mód (nutné potvrzení ka¾dého dotazu)"
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e --echo-queries ukáže všechny příkazy poslané na server\n"
#: help.c:110
-msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr " -S jednoøádkový mód (konec øádky ukonèuje SQL pøíkaz)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr ""
+" -E, --echo-hidden ukáže dotazy, které generují interní příkazy\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=FILENAME uloží záznam sezení do souboru\n"
#: help.c:112
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Output format options:"
+" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Výstupní formát je:"
+" -n, --no-readline vypne editaÄní možnosti příkazové řádky (podpora readline)\n"
#: help.c:113
-msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr ""
-" -A mód nezarovnaného formátu tabulky (-P format=unaligned)"
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=SOUBOR zapíše výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n"
#: help.c:114
-msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr " -H Mód HTML formátu tabulky (-P format=html)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n"
#: help.c:115
-msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr " -t tiskne pouze øádky (-P tuples_only)"
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step krokovací mód (nutné potvrzení každého dotazu)\n"
#: help.c:116
+#, c-format
msgid ""
-" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
+"command)\n"
msgstr ""
-" -T TEXT nastavení atributù HTML tabulky (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-
-#: help.c:117
-msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x výstupu v roz¹íøené tabulce (-P expanded)"
+" -S, --single-line jednořádkový mód (konec řádky ukonÄuje SQL příkaz)\n"
#: help.c:118
-msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] zobrazovací parametr 'VAR' nastavit na 'ARG' (viz. pøíkaz "
-"\\pset)"
+"\n"
+"Výstupní formát je:\n"
#: help.c:119
#, c-format
-msgid ""
-" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr " -F ØETÌZEC oddìlovaè polí (implicitnì: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align mód nezarovnaného formátu tabulky\n"
-#: help.c:121
+#: help.c:120
+#, c-format
msgid ""
-" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" set field separator (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -R ØETÌZEC oddìlovaè záznamù (implicitnì: newline) (-P recordsep=)"
+" -F, --field-separator=ŘETĚZEC\n"
+" oddÄ›lovaÄ polí (implicitnÄ›: \"%s\")\n"
#: help.c:123
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html Mód HTML formátu tabulky\n"
+
+#: help.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
+"command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] nastaví zobrazovací parametr 'VAR' na hodnotu 'ARG' (viz. příkaz "
+"\\pset)\n"
+
+#: help.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" set record separator (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=ŘETĚZEC\n"
+" oddÄ›lovaÄ záznamů (implicitnÄ›: newline)\n"
+
+#: help.c:127
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only tiskne pouze řádky\n"
+
+#: help.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
+"border)\n"
+msgstr ""
+" -T, --table-attr=TEXT nastavení atributů HTML tabulky (např. width, border)\n"
+
+#: help.c:129
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded výstupu v rozšířené tabulce\n"
+
+#: help.c:131
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Connection options:"
+"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pøepínaèe spojení:"
+"Parametry spojení:\n"
-#: help.c:126
+#: help.c:134
#, c-format
msgid ""
-" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
+" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
+"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -h HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáø se soketem "
-"(implicitnì: \"%s\")\n"
+" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresář se soketem "
+"(implicitnÄ›: \"%s\")\n"
-#: help.c:127
+#: help.c:135
msgid "local socket"
-msgstr "lokální soket"
+msgstr "lokální soket"
-#: help.c:130
+#: help.c:138
#, c-format
-msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -p PORT specifikuje port databázového serveru (implicitnì: \"%s"
+" -p, --port=PORT specifikuje port databázového serveru (implicitně: \"%s"
"\")\n"
-#: help.c:136
+#: help.c:144
#, c-format
-msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -U JMÉNO specifikuje jméno databázového u¾ivatele (implicitnì: \"%s"
+" -U, --username=JMÉNO specifikuje jméno databázového uživatele (implicitně: \"%s"
"\")\n"
-#: help.c:137
-msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr " -W dotaz na heslo (mìl by být proveden automaticky)"
+#: help.c:145
+#, fu c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n"
+
+#: help.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password vynucený dotaz na heslo (měl by být proveden "
+"automaticky)\n"
-#: help.c:140
+#: help.c:148
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
-"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
-"the PostgreSQL documentation.\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
+"\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"Pro více informací pou¾ijte \"\\?\" (pro interní pøíkazy) nebo \"\\help\"\n"
-"(pro SQL pøíkazy), nebo se podívejte do dokumentace PostgreSQL a\n"
-"èásti vìnované psql.\n"
+"Pro více informací použijte \"\\?\" (pro interní příkazy) nebo \"\\help\"\n"
+"(pro SQL příkazy), nebo se podívejte do dokumentace PostgreSQL a\n"
+"Äásti vÄ›nované psql.\n"
"\n"
-"Chyby posílejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: help.c:174
+#: help.c:151
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Chyby posílejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: help.c:169
#, c-format
msgid "General\n"
-msgstr "Hlavní\n"
+msgstr "Hlavní\n"
-#: help.c:175
+#: help.c:170
#, c-format
msgid ""
-" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
-" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] [DATABÁZE |- [U®IVATEL]]\n"
-" vytvoøí spojení do nové databáze (souèasná \"%s\")\n"
+" \\copyright zobrazí podmínky použití a distribuce PostgreSQL\n"
-#: help.c:178
+#: help.c:171
#, c-format
-msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [ADRESÁØ] zmìna aktuálního pracovního adresáø\n"
+msgid ""
+" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" \\g [SOUBOR] nebo ; pošle SQL dotaz na server (a zapíše výsledek do souboru"
+" nebo |roury)\n"
-#: help.c:179
+#: help.c:172
#, c-format
-msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright podmínky pou¾ití a distribuce PostgreSQL\n"
+msgid ""
+" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
+msgstr ""
+" \\h [JMÉNO] nápověda syntaxe SQL příkazů, * pro všechny příkazy\n"
-#: help.c:180
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q ukonÄení psql\n"
+
+#: help.c:176
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Paměť dotazu\n"
+
+#: help.c:177
#, c-format
msgid ""
-" \\encoding [ENCODING]\n"
-" show or set client encoding\n"
+" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
msgstr ""
-" \\encoding [KÓDOVÁNÍ]\n"
-" nastavení kódování klienta\n"
+" \\e [SOUBOR] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím "
+"editoru\n"
-#: help.c:182
+#: help.c:178
#, c-format
-msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgid ""
+" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
-" \\h [JMÉNO] nápovìda syntaxe SQL pøíkazù, * pro v¹echny pøíkazy\n"
+" \\ef [JMENOFUNKCE] editace definice funkce v externím editoru\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p ukázat souÄasný obsah pamÄ›ti s dotazem\n"
-#: help.c:183
+#: help.c:180
#, c-format
-msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q ukonèení psql\n"
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r vyprázdnění paměti s dotazy\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uloží do souboru\n"
#: help.c:184
#, c-format
-msgid ""
-" \\set [NAME [VALUE]]\n"
-" set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr ""
-" \\set [JMÉNO [HODNOTA]]\n"
-" nastavení interní promìnné nebo bez parametrù zobrazí "
-"seznam v¹ech promìnných\n"
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w SOUBOR zapsání paměti s dotazem do souboru\n"
-#: help.c:186
+#: help.c:187
#, c-format
-msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr " \\timing pou¾ít sledování èasu u pøíkazù (nyní %s)\n"
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Vstup/Výstup\n"
#: help.c:188
#, c-format
-msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset JMÉNO zru¹ení interní promìnné\n"
+msgid ""
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
+msgstr ""
+" \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n"
#: help.c:189
#, c-format
-msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr ""
-" \\! [PØÍKAZ] provedení pøíkazu v shellu nebo nastartuje interaktivní "
-"shell\n"
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [TEXT] vypsání textu na standardní výstup\n"
-#: help.c:192
+#: help.c:190
#, c-format
-msgid "Query Buffer\n"
-msgstr "Pamì» dotazu\n"
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i SOUBOR provedení příkazů ze souboru\n"
-#: help.c:193
+#: help.c:191
#, c-format
msgid ""
-" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+" \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
-" \\e [SOUBOR] editace aktuálního dotazu nebo souboru v externím "
-"editoru\n"
+" \\o [SOUBOR] přesměrování výsledků dotazu do souboru nebo |roury\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:192
#, c-format
msgid ""
-" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
+" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
-" \\g [SOUBOR] po¹le SQL dotaz na server (a zapí¹e výsledek do souboru "
-"to nebo |roury)\n"
+" \\qecho [ŘETĚZEC] vypsání textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n"
#: help.c:195
#, c-format
-msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
-msgstr " \\p ukázat souèasný obsah pamìti s dotazem\n"
+msgid "Informational\n"
+msgstr "InformaÄní\n"
#: help.c:196
#, c-format
-msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r vyprázdnìní pamìti s dotazy\n"
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
#: help.c:198
#, c-format
-msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [SOUBOR] vytisknutí historie nebo ji ulo¾í do souboru\n"
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n"
+
+#: help.c:199
+#, c-format
+msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregátních funkcí\n"
#: help.c:200
#, c-format
-msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w SOUBOR zapsání pamìti s dotazem do souboru\n"
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaců\n"
+
+#: help.c:201
+#, c-format
+msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S] [VZOR] seznam konverzí\n"
+
+#: help.c:202
+#, c-format
+msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC [VZOR] seznam přetypování\n"
#: help.c:203
#, c-format
-msgid "Input/Output\n"
-msgstr "Vstup/Výstup\n"
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
+msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentář k objektu\n"
#: help.c:204
#, c-format
-msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr " \\echo [TEXT] zapsat text na standardní výstup\n"
+msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S] [VZOR] seznam domén (domain)\n"
#: help.c:205
#, c-format
-msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i [SOUBOR] provedení pøíkazù ze souboru\n"
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n"
#: help.c:206
#, c-format
-msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-" \\o [SOUBOR] pøesmìrování výsledkù dotazu do souboru nebo |roury\n"
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapování uživatelů\n"
#: help.c:207
#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrappers\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
msgid ""
-" \\qecho [STRING]\n"
-" write string to query output stream (see \\o)\n"
+" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
-" \\qecho [ØETÌZEC]\n"
-" zapsání textu na výstup dotazù (viz. \\o)\n"
+" \\df[antw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/trigger/window] funkcí\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovníků fulltextového vyhledávání\n"
#: help.c:211
#, c-format
-msgid "Informational\n"
-msgstr "Informaèní\n"
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávání\n"
#: help.c:212
#, c-format
-msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
-msgstr " \\d [JMÉNO] popis tabulky (nebo view, indexu nebo sekvence)\n"
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam šablon fulltextového vyhledávání\n"
#: help.c:213
#, c-format
-msgid ""
-" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-msgstr ""
-" \\d{t|i|s|v|S} [VZOR] (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
-" seznam tabulek/indexù/sekvencí/view/systémových tabulek\n"
+msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n"
+msgstr " \\dg [VZOR] seznam rolí (skupin)\n"
+
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n"
#: help.c:215
#, c-format
-msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da [VZOR] seznam agregátních funkcí\n"
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n"
#: help.c:216
#, c-format
-msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\db [VZOR] seznam tablespaces (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
+msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n"
#: help.c:217
#, c-format
-msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc [VZOR] seznam konverzí (conversion)\n"
+msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n"
#: help.c:218
#, c-format
-msgid " \\dC list casts\n"
-msgstr " \\dC seznam pøetypování\n"
+msgid ""
+" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [VZOR] seznam přístupových práv tabulek, pohledů a sekvencí\n"
#: help.c:219
#, c-format
-msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
-msgstr " \\dd [VZOR] ukázat komentáø k objektu\n"
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencí\n"
#: help.c:220
#, c-format
-msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD [VZOR] seznam domén (domain)\n"
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n"
#: help.c:221
#, c-format
-msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\df [VZOR] seznam funkcí (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n"
#: help.c:222
#, c-format
-msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
-msgstr " \\dg [VZOR] seznam skupin\n"
+msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n"
+msgstr " \\du [VZOR] seznam rolí (uživatelů)\n"
#: help.c:223
#, c-format
-msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dn [VZOR] seznam schemat (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n"
#: help.c:224
#, c-format
-msgid " \\do [NAME] list operators\n"
-msgstr " \\do [JMÉNO] sezname operátorù\n"
+msgid " \\l[+] list all databases\n"
+msgstr " \\l[+] seznam databázích \n"
#: help.c:225
#, c-format
-msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n"
-
-#: help.c:226
-#, c-format
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [VZOR] seznam pøístupových práv tabulek, náhledù a sekvencí\n"
-
-#: help.c:227
-#, c-format
-msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dT [VZOR] seznam datových typù (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n"
#: help.c:228
#, c-format
-msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
-msgstr " \\du [VZOR] seznam u¾ivatelù\n"
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formátování\n"
#: help.c:229
#, c-format
-msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\l seznam v¹ech databází (pøidej \"+\" pro více detailù)\n"
+msgid ""
+" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+" \\a přepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n"
#: help.c:230
#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\C [ŘETĚZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není "
+"definován řetězec\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
msgid ""
-" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
msgstr ""
-" \\z [VZOR] seznam pøístupových práv tabulek, náhledù a sekvencí (stejné "
-"jako \\dp)\n"
+" \\f [ŘETÄšZEC] nastaví nebo zobrazí oddÄ›lovaÄe polí pro nezarovnaný "
+"výstup dotazů\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:232
#, c-format
-msgid "Formatting\n"
-msgstr "Formátování\n"
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n"
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a pøepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n"
+msgid ""
+" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
+" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
+"null|\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
+msgstr ""
+" \\pset JMÉNO [HODNOTA] nastaví parametry výstupní tabulky\n"
+" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:237
#, c-format
-msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\C [ØETÌZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není "
-"definován øetìzec\n"
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze řádky (nyní %s)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:239
#, c-format
msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
-" \\f [ØETÌZEC] nastavení nebo ukázání oddìlovaèe polí pro nezarovnaný "
-"výstup dotazù\n"
+" \\T [ŘETĚZEC] nastavení atributů HTML tagu <table>\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:240
#, c-format
-msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n"
+msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off] zapne rozšířený mód výstupu (nyní %s)\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:244
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Spojení\n"
+
+#: help.c:245
#, c-format
msgid ""
-" \\pset NAME [VALUE]\n"
-" set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
-" \\pset JMÉNO [HODNOTA]\n"
-" nastaví parametry výstupní tabulky\n"
-" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\c[onnect] [DATABÃZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-]]\n"
+" vytvoří spojení do nové databáze (souÄasná \"%s\")\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:248
#, c-format
-msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t ukazovat pouze øádky (nyní %s)\n"
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KÓDOVÃNÃ] zobrazení nebo nastavení kódování klienta\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpeÄná zmÄ›na hesla uživatele\n"
+
+#: help.c:252
#, c-format
-msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [ØETÌZEC] nastavení atributù HTML tagu table\n"
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "OperaÄní systém\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:253
#, c-format
-msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x zapne roz¹íøený mód výstupu (nyní %s)\n"
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [ADRESÃŘ] zmÄ›na aktuálního pracovního adresář\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:254
#, c-format
-msgid "Copy, Large Object\n"
-msgstr "Kopírování, Velké objekty (LO)\n"
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] použít sledování Äasu u příkazů (nyní %s)\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:256
#, c-format
msgid ""
-" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n"
+" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
+msgstr ""
+" \\! [PŘÃKAZ] provedení příkazu v shellu nebo nastartuje interaktivní "
+"shell\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Proměnné\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXT] PROMĚNà vyzve uživatele, aby zadal hodnotu proměnné\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [PROMÄšNÃ [HODNOTA]]\n"
+" nastavení interní proměnné nebo bez parametrů zobrazí\n"
+" seznam všech proměnných\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset JMÉNO zrušení interní proměnné\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Velké objekty\n"
+
+#: help.c:266
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
" \\lo_export LOBOID SOUBOR\n"
-" \\lo_import SOUBOR [KOMENTÁØ] \n"
+" \\lo_import SOUBOR [KOMENTÃŘ]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large object\"\n"
+" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large\" objekty\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:318
msgid "Available help:\n"
-msgstr "Dostupná nápovìda:\n"
+msgstr "Dostupná nápověda:\n"
-#: help.c:344
+#: help.c:407
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -910,582 +1197,875 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pøíkaz: %s\n"
+"Příkaz: %s\n"
"Popis: %s\n"
"Syntaxe:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:357
+#: help.c:423
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
-"Nápovìda pro \"%-.*s\" je nedostupná.\n"
-"Pomocí \\h bez parametrù lze získat seznam dostupných nápovìd.\n"
+"Nápověda pro \"%-.*s\" je nedostupná.\n"
+"Pomocí \\h bez parametrů lze získat seznam dostupných nápověd.\n"
+
+#: input.c:187
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %s\n"
+msgstr "nelze Äíst vstupní soubor: %s\n"
-#: input.c:210
+#: input.c:347
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze ulo¾it historii do souboru \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %s\n"
-#: input.c:213
+#: input.c:352
msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "historie není podporována pro tuto instalaci\n"
+msgstr "historie není podporována pro tuto instalaci\n"
-#: large_obj.c:36
+#: large_obj.c:66
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: není spojení s databází\n"
+msgstr "%s: není spojení s databází\n"
-#: large_obj.c:55
+#: large_obj.c:85
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: souèasná transakce je jen nestandardnì ukonèena (abort)\n"
+msgstr "%s: souÄasná transakce je jen nestandardnÄ› ukonÄena (abort)\n"
-#: large_obj.c:58
+#: large_obj.c:88
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: neznámý status transakce\n"
+msgstr "%s: neznámý status transakce\n"
-#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322
-#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488
-#: describe.c:1733
+#: large_obj.c:286
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
+#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237
+#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490
+#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791
+#: describe.c:2800 describe.c:2859
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: large_obj.c:264
+#: large_obj.c:295
msgid "Large objects"
-msgstr "Velké objekty (LO)"
+msgstr "Velké objekty (LO)"
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:156
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
-msgstr "Pou¾ijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n"
+msgstr "Použijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n"
+
+#: mainloop.c:182
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Používáte psql, řádkový nástroj pro připojení k PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Pište: \\copyright pro podmínky distribuce\n"
+" \\h pro nápovědu k SQL příkazům\n"
+" \\? pro nápovědu k pgsql příkazům\n"
+" \\g nebo stÅ™edník pro ukonÄení SQL příkazů\n"
+" \\q pro ukonÄení programu\n"
-#: print.c:428
+#: print.c:973
+#, c-format
msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(®ádné øádky)\n"
+msgstr "(Žádné řádky)\n"
-#: print.c:1200
+#: print.c:1960
#, c-format
-msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 øádka)"
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr ""
-#: print.c:1202
+#: print.c:2027
#, c-format
-msgid "(%d rows)"
-msgstr "(%d øádek)"
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
-#: startup.c:132
+#: print.c:2064
#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: do¹la pamì»\n"
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
-#: startup.c:181
-msgid "User name: "
-msgstr "U¾ivatelské jméno: "
+#: print.c:2263
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (interní chyba): %d"
-#: startup.c:292
+#: print.c:2351
+#, c-format
+msgid "(1 row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu řádka)"
+msgstr[1] "(%lu řádky)"
+msgstr[2] "(%lu řádek)"
+
+#: startup.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n"
+
+#: startup.c:279
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-"Type: \\copyright for distribution terms\n"
-" \\h for help with SQL commands\n"
-" \\? for help with psql commands\n"
-" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
-" \\q to quit\n"
+"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vítejte do %s %s, interaktivního terminálu PostgreSQL.\n"
-"\n"
-"Pi¹te: \\copyright pro podmínky distribuce\n"
-" \\h pro nápovìdu k SQL pøíkazùm\n"
-" \\? pro nápovìdu k pgsql pøíkazùm\n"
-" \\g nebo støedník pro ukonèení SQL pøíkazù\n"
-" \\q pro ukonèení programu\n"
+"Pro získání nápovědy napište \"help\".\n"
"\n"
-#: startup.c:446
+#: startup.c:425
#, c-format
-msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nelze nastavit výstupní parametr \"%s\"\n"
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nelze nastavit parametr zobrazení \"%s\"\n"
-#: startup.c:492
+#: startup.c:464
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nelze smazat promìnná \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nelze smazat proměnná \"%s\"\n"
-#: startup.c:502
+#: startup.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nelze nastavit promìnná \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nelze nastavit proměnná \"%s\"\n"
-#: startup.c:533 startup.c:539
+#: startup.c:511 startup.c:517
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: startup.c:557
+#: startup.c:534
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: varování: zvlá¹tní parametr pøíkazové øádky \"%s\" ignorován\n"
+msgstr "%s: varování: zvláštní parametr příkazové řádky \"%s\" ignorován\n"
-#: startup.c:564
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-msgstr "%s: Varování: parametr -u je ji¾ neplatný. Pou¾ijte -U.\n"
-
-#: startup.c:629
+#: startup.c:599
msgid "contains support for command-line editing"
-msgstr "obsahuje podporu editaci pøíkazové øádky "
-
-#: startup.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSL spojení (¹ifra: %s, bitù: %i)\n"
-"\n"
+msgstr "obsahuje podporu editaci příkazové řádky "
-#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
-#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
+#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681
+#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289
+#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798
+#: describe.c:2857
msgid "Schema"
-msgstr "Schéma"
+msgstr "Schéma"
-#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
-#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
-#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
+#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561
+#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115
+#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489
+#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858
+#: describe.c:3048 describe.c:3107
msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Jméno"
-#: describe.c:82
-msgid "(all types)"
-msgstr "(v¹echny typy)"
+#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
+msgid "Result data type"
+msgstr "Datový typ výsledku"
-#: describe.c:83
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
+#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Datový typ parametru"
-#: describe.c:97
+#: describe.c:113
msgid "List of aggregate functions"
-msgstr "Seznam agregátních funkcí"
+msgstr "Seznam agregátních funkcí"
-#: describe.c:117
+#: describe.c:134
#, c-format
-msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "Verze serveru (%d) nepodporuje tablespace.\n"
+msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje tablespace.\n"
-#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
-#: describe.c:1727
+#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122
+#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108
msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+msgstr "Vlastník"
-#: describe.c:128
+#: describe.c:147
msgid "Location"
-msgstr "Umístìní"
-
-#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Pøístupová práva"
+msgstr "Umístění"
-#: describe.c:150
+#: describe.c:175
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Seznam tablespaces"
-#: describe.c:177
-msgid "Result data type"
-msgstr "Datový typ výsledku"
+#: describe.c:212
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "pro \\df můžete použít pouze tyto pÅ™epínaÄe [antwS+]\n"
-#: describe.c:178
-msgid "Argument data types"
-msgstr "Datový typ parametru"
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
+msgstr "pro \\df nelze použít \"w\" ve verzi %d.%d.\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
+msgid "agg"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:252
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
+msgid "normal"
+msgstr "normální"
+
+#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222
+#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:330
+#, fuzzy
+msgid "immutable"
+msgstr "tabulka"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "stabilní"
-#: describe.c:186
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:333
+msgid "Volatility"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: describe.c:187
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
-msgstr "Zdrojový kód"
+msgstr "Zdrojový kód"
-#: describe.c:221
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
-msgstr "Seznam funkcí"
+msgstr "Seznam funkcí"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
-msgstr "Interní jméno"
+msgstr "Interní jméno"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: describe.c:289
+#: describe.c:486
+msgid "Elements"
+msgstr "Prvky"
+
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
-msgstr "Seznam datových typù"
+msgstr "Seznam datových typů"
-#: describe.c:321
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
-msgstr "Typ levého arg."
+msgstr "Typ levého arg."
-#: describe.c:321
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
-msgstr "Typ pravého arg."
+msgstr "Typ pravého arg."
-#: describe.c:322
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
-msgstr "Typ výsledku"
+msgstr "Typ výsledku"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
-msgstr "Seznam operátorù"
+msgstr "Seznam operátorů"
-#: describe.c:365
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování"
+msgstr "Kódování"
+
+#: describe.c:618
+msgid "Collation"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Ctype"
+msgstr "Typ"
-#: describe.c:381
+#: describe.c:632
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
-msgstr "Seznam databází"
+msgstr "Seznam databází"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116
msgid "table"
msgstr "tabulka"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117
msgid "view"
-msgstr "náhled"
+msgstr "pohled"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119
msgid "sequence"
msgstr "sekvence"
-#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: describe.c:695
+#
+msgid "Column access privileges"
+msgstr "Přístupová práva k attributům"
-#: describe.c:437
-#, c-format
-msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr "Pøístupová práva pro databázi \"%s\""
+#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Přístupová práva"
-#: describe.c:469
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:480
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
-msgstr "agregát"
+msgstr "agregát"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:790
msgid "function"
msgstr "funkce"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:809
msgid "operator"
-msgstr "operátor"
+msgstr "operátor"
-#: describe.c:526
+#: describe.c:828
msgid "data type"
-msgstr "datový typ"
+msgstr "datový typ"
-#: describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:853 describe.c:2118
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:559
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:575
-msgid "trigger"
-msgstr "trigger"
-
-#: describe.c:593
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
msgstr "Popis objektu"
-#: describe.c:641
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n"
+msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n"
-#: describe.c:728
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n"
+msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n"
-#: describe.c:744
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: describe.c:752
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modifikátory"
-
-#: describe.c:859
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabulka \"%s.%s\""
-#: describe.c:863
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
-msgstr "Náhled \"%s.%s\""
+msgstr "Náhled \"%s.%s\""
-#: describe.c:867
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvence \"%s.%s\""
-#: describe.c:871
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
-#: describe.c:875
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
-msgstr "Speciální relace \"%s.%s\""
+msgstr "Speciální relace \"%s.%s\""
-#: describe.c:879
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\""
-#: describe.c:883
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
-msgstr "Slo¾ený typ \"%s.%s\""
+msgstr "Složený typ \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1221
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#: describe.c:1227
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifikátory"
+
+#: describe.c:1232
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: describe.c:1236
+msgid "Storage"
+msgstr "Úložiště"
-#: describe.c:887
+#: describe.c:1278
+msgid "not null"
+msgstr "not null"
+
+#. translator: default values of column definitions
+#: describe.c:1287
#, c-format
-msgid "?%c? \"%s.%s\""
-msgstr "?%c? \"%s.%s\""
+msgid "default %s"
+msgstr "implicitnÄ› %s"
-#: describe.c:925
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
-msgstr "primární klíè,"
+msgstr "primární klíÄ,"
-#: describe.c:927
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
-msgstr "unikátní,"
+msgstr "unikátní,"
-#: describe.c:933
+#: describe.c:1361
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pro tabulku \"%s.%s\""
-#: describe.c:937
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
-msgstr ", predikát (%s)"
+msgstr ", predikát (%s)"
-#: describe.c:940
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
-msgstr ", klastrován"
+msgstr ", klastrován"
-#: describe.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"View definition:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Definice náhledu:\n"
-"%s"
+#: describe.c:1371
+msgid ", invalid"
+msgstr ", neplatný"
-#: describe.c:983 describe.c:1204
+#: describe.c:1385
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definice pohledu:"
+
+#: describe.c:1402 describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "Rule:"
-#: describe.c:1138
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexy:"
-#: describe.c:1146
-#, c-format
-msgid " \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+#: describe.c:1509
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Kontrolní pravidla:"
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " PRIMÁRNÍ KLÍÈ,"
+#: describe.c:1540
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Podmínky cizího klíÄe:"
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " UNIKÁTNÍ,"
+#: describe.c:1571
+msgid "Referenced by:"
+msgstr ""
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
+#. translator: the first %s is a FK name, the following are
+#. * a table name and the FK definition
+#: describe.c:1576
+#, c-format
+msgid " \"%s\" IN %s %s"
+msgstr " \"%s\" IN %s %s"
-#: describe.c:1174
-msgid "Check constraints:"
-msgstr "Kontrolní pravidla:"
+#: describe.c:1658
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Vypnutá pravidla:"
-#: describe.c:1178 describe.c:1193
-#, c-format
-msgid " \"%s\" %s"
-msgstr " \"%s\" %s"
+#: describe.c:1661
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Vždy vykonávaná pravidla:"
-#: describe.c:1189
-msgid "Foreign-key constraints:"
-msgstr "Podmínky cizího klíèe:"
+#: describe.c:1664
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Pravidla vykonaná jen na replice:"
-#: describe.c:1223
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggery:"
-#: describe.c:1245
+#: describe.c:1763
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Vypnuté triggery:"
+
+#: describe.c:1766
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Vždy vykonávané triggery:"
+
+#: describe.c:1769
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Triggery vykonávané jen na replice:"
+
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
-msgstr "Dìdí"
+msgstr "Dědí"
-#: describe.c:1259
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
-msgstr "Má OID"
+msgstr "Má OID"
-#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: describe.c:1342
+#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178
+msgid "Options"
+msgstr "PÅ™epínaÄe"
+
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: \"%s\""
-#: describe.c:1375
-msgid "User name"
-msgstr "U¾ivatelské jméno"
-
-#: describe.c:1375
-msgid "User ID"
-msgstr "ID u¾ivatele"
-
-#: describe.c:1376
-msgid "superuser, create database"
-msgstr "super-u¾ivatel, create database"
+#. translator: before this string there's an index
+#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:1923
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", tablespace: \"%s\""
-#: describe.c:1377
-msgid "superuser"
-msgstr "super-u¾ivatel"
+#: describe.c:2001
+msgid "List of roles"
+msgstr "Seznam rolí"
-#: describe.c:1377
-msgid "create database"
-msgstr "create database"
+#: describe.c:2003
+msgid "Role name"
+msgstr "Jméno role"
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:2004
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: describe.c:1378
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+#: describe.c:2005
+msgid "Member of"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:2016
+msgid "Superuser"
+msgstr "Super-uživatel"
+
+#: describe.c:2019
+msgid "No inheritance"
+msgstr ""
-#: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr "Seznam u¾ivatelù databáze"
+#: describe.c:2022
+msgid "Create role"
+msgstr "VytvoÅ™ roly"
-#: describe.c:1418
-msgid "Group name"
-msgstr "Jméno skupiny"
+#: describe.c:2025
+msgid "Create DB"
+msgstr "VytvoÅ™ DB"
-#: describe.c:1418
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
+#: describe.c:2028
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Nemohu se přihlásit"
-#: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "Seznam skupin"
+#: describe.c:2037
+msgid "No connections"
+msgstr "Není spojení"
-#: describe.c:1478
+#: describe.c:2039
+#, c-format
+msgid "1 connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d spojení"
+msgstr[1] "%d spojení"
+msgstr[2] "%d spojení"
+
+#: describe.c:2120
msgid "special"
-msgstr "speciální"
+msgstr "speciální"
-#: describe.c:1483
+#: describe.c:2127
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: describe.c:1542
+#: describe.c:2186
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Srovnatelná relace nebyla nalezena.\n"
+msgstr "Srovnatelná relace nebyla nalezena.\n"
-#: describe.c:1544
+#: describe.c:2188
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Relace nebyla nalezena.\n"
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:2193
msgid "List of relations"
-msgstr "Seznam relací"
+msgstr "Seznam relací"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:2237
msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
+msgstr "Modifikátor"
-#: describe.c:1602
+#: describe.c:2238
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:2256
msgid "List of domains"
-msgstr "Seznam domén"
+msgstr "Seznam domén"
-#: describe.c:1635
+#: describe.c:2291
msgid "Source"
-msgstr "Zdrojový kód"
+msgstr "Zdrojový kód"
-#: describe.c:1636
+#: describe.c:2292
msgid "Destination"
-msgstr "Cíl"
+msgstr "Cíl"
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:2294
msgid "Default?"
-msgstr "Implicitnì?"
+msgstr "ImplicitnÄ›?"
-#: describe.c:1653
+#: describe.c:2312
msgid "List of conversions"
-msgstr "Seznam konverzí"
+msgstr "Seznam konverzí"
-#: describe.c:1688
+#: describe.c:2363
msgid "Source type"
-msgstr "Zdrojový typ"
+msgstr "Zdrojový typ"
-#: describe.c:1689
+#: describe.c:2364
msgid "Target type"
-msgstr "Cílový typ"
-
-#: describe.c:1690
-msgid "(binary compatible)"
-msgstr "(binárnì kompatibilní)"
+msgstr "Cílový typ"
-#: describe.c:1691
+#: describe.c:2365 describe.c:2625
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: describe.c:1693
+#: describe.c:2366
msgid "in assignment"
-msgstr "v zadání"
+msgstr "v zadání"
-#: describe.c:1695
+#: describe.c:2367
msgid "Implicit?"
-msgstr "Implicitnì?"
+msgstr "ImplicitnÄ›?"
-#: describe.c:1703
+#: describe.c:2393
msgid "List of casts"
-msgstr "Seznam pøetypování"
+msgstr "Seznam přetypování"
-#: describe.c:1753
+#: describe.c:2448
msgid "List of schemas"
-msgstr "Seznam schémat"
+msgstr "Seznam schémat"
+
+#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
+msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje fulltextové vyhledávání.\n"
+
+#: describe.c:2505
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Seznam fulltextových parserů"
+
+#: describe.c:2548
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:2623
+msgid "Start parse"
+msgstr "ZaÄátek parsování"
+
+#: describe.c:2624
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: describe.c:2628
+msgid "Get next token"
+msgstr "Získej další token"
+
+#: describe.c:2630
+msgid "End parse"
+msgstr "Konec parsování"
+
+#: describe.c:2632
+msgid "Get headline"
+msgstr "Získej záhlaví"
+
+#: describe.c:2634
+msgid "Get token types"
+msgstr "Získej typ tokenu"
+
+#: describe.c:2644
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Fulltextový parser \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2646
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Fulltextový parser \"%s\""
+
+#: describe.c:2664
+msgid "Token name"
+msgstr "Jméno tokenu"
+
+#: describe.c:2675
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Jméno tokenu pro parser \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2677
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Typ tokenu pro parser \"%s\""
+
+#: describe.c:2726
+msgid "Template"
+msgstr "Å ablona"
+
+#: describe.c:2727
+msgid "Init options"
+msgstr "PoÄáteÄní nastavení"
+
+#: describe.c:2749
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Seznam fulltextových slovníků"
+
+#: describe.c:2789
+#, fuzzy
+msgid "Init"
+msgstr "???"
+
+#: describe.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "Lexize"
+msgstr "???"
+
+#: describe.c:2817
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Seznam fulltextových šablon"
+
+#: describe.c:2874
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Seznam fulltextových konfigurací"
+
+#: describe.c:2918
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:2984
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: describe.c:2985
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Slovníky"
+
+#: describe.c:2996
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2999
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s\""
+
+#: describe.c:3003
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:3006
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+
+#: describe.c:3038
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign-data wrappery.\n"
+
+#: describe.c:3050
+msgid "Validator"
+msgstr "Validátor"
+
+#: describe.c:3074
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Seznam foreign-data wrapperů"
+
+#: describe.c:3097
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign servery.\n"
+
+#: describe.c:3109
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Foreign-data wrapper"
+
+#: describe.c:3121
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: describe.c:3140
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Seznam foreign serverů"
+
+#: describe.c:3163
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
+msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje mapování uživatelů.\n"
+
+#: describe.c:3172
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:3173
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: describe.c:3193
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Seznam mapování uživatelů"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:505
msgid "abort the current transaction"
-msgstr "nestandardní ukonèení (abort) souèasné transakce"
+msgstr "nestandardní ukonÄení (abort) souÄasné transakce"
#: sql_help.h:26
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
@@ -1493,17 +2073,18 @@ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:29
msgid "change the definition of an aggregate function"
-msgstr "zmìna definice agregátní funkce"
+msgstr "změna definice agregátní funkce"
#: sql_help.h:30
msgid ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "zmìna definice konverze"
+msgstr "změna definice konverze"
#: sql_help.h:34
msgid ""
@@ -1513,21 +2094,32 @@ msgstr ""
#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
-msgstr "zmìní databázi"
+msgstr "změní databázi"
#: sql_help.h:38
msgid ""
-"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
+"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+" CONNECTION LIMIT connlimit\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
+"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | "
+"DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+"ALTER DATABASE name RESET ALL"
msgstr ""
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "zmìní definici domény"
+msgstr "změní definici domény"
#: sql_help.h:42
msgid ""
@@ -1540,69 +2132,88 @@ msgid ""
"ALTER DOMAIN name\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
-" OWNER TO new_owner"
+" OWNER TO new_owner \n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+" SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
#: sql_help.h:45
-msgid "change the definition of a function"
-msgstr "zmìní definici funkce"
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "změní definici foreign-data wrapperu"
#: sql_help.h:46
msgid ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
msgstr ""
#: sql_help.h:49
-msgid "change a user group"
-msgstr "zmìní u¾ivatelovu skupinu"
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "změní definici funkce"
#: sql_help.h:50
msgid ""
-"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" RENAME TO new_name\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" SET SCHEMA new_schema\n"
"\n"
-"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+" COST execution_cost\n"
+" ROWS result_rows\n"
+" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+" RESET configuration_parameter\n"
+" RESET ALL"
msgstr ""
#: sql_help.h:53
-msgid "change the definition of an index"
-msgstr "zmìní definici indexu"
+msgid "change role name or membership"
+msgstr ""
#: sql_help.h:54
msgid ""
-"ALTER INDEX name \n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
+"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
"\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE indexspace_name"
+"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
msgstr ""
#: sql_help.h:57
-msgid "change the definition of a procedural language"
-msgstr "zmìní definici procedurálního jazyka"
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "změní definici indexu"
#: sql_help.h:58
-msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
+msgid ""
+"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
msgstr ""
#: sql_help.h:61
-msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "zmìní definici tøídy operátoru"
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "změní definici procedurálního jazyka"
#: sql_help.h:62
msgid ""
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
msgstr ""
#: sql_help.h:65
msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "zmìní definici operátoru"
+msgstr "změní definici operátoru"
#: sql_help.h:66
msgid ""
@@ -1611,31 +2222,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sql_help.h:69
-msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "zmìní definici schématu"
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "změní definici třídy operátoru"
#: sql_help.h:70
msgid ""
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:73
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "změní definici rodiny operátoru"
+
+#: sql_help.h:74
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
+" } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+" } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:77 sql_help.h:125
+msgid "change a database role"
+msgstr "změní roli databáze"
+
+#: sql_help.h:78
+msgid ""
+"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+"\n"
+"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+"ALTER ROLE name RESET ALL"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:81
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "změní definici schématu"
+
+#: sql_help.h:82
+msgid ""
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
msgstr ""
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:85
msgid "change the definition of a sequence generator"
-msgstr "zmìní definici generátoru sekvencí"
+msgstr "změní definici generátoru sekvencí"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:86
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+" [ START [ WITH ] start ]\n"
+" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:89
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "změní definici foreign serveru"
+
+#: sql_help.h:90
+msgid ""
+"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:93
msgid "change the definition of a table"
-msgstr "zmìní definici tabulky"
+msgstr "změní definici tabulky"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:94
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" action [, ... ]\n"
@@ -1643,12 +2328,14 @@ msgid ""
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
" RENAME TO new_name\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" SET SCHEMA new_schema\n"
"\n"
"where action is one of:\n"
"\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
@@ -1657,73 +2344,166 @@ msgid ""
"MAIN }\n"
" ADD table_constraint\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
" CLUSTER ON index_name\n"
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
+" SET WITH OIDS\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
+" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+" INHERIT parent_table\n"
+" NO INHERIT parent_table\n"
" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE tablespace_name"
+" SET TABLESPACE new_tablespace"
msgstr ""
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:97
msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "zmìní definici tablespace"
+msgstr "změní definici tablespace"
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
msgstr ""
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:101
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "změní definici konfigurace fulltextového vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:102
+msgid ""
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH "
+"new_dictionary\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:105
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "změní definici slovníku pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:106
+msgid ""
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+" option [ = value ] [, ... ]\n"
+")\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:109
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "změní definici parseru pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:110
+msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:113
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "změní definici šablony pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:114
+msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:117
msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "zmìní definici triggeru"
+msgstr "změní definici triggeru"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:118
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr ""
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:121
msgid "change the definition of a type"
-msgstr "zmìní definici datového typu"
+msgstr "změní definici datového typu"
-#: sql_help.h:90
-msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
+#: sql_help.h:122
+msgid ""
+"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
-#: sql_help.h:93
-msgid "change a database user account"
-msgstr "provede zmìny v nastavení databázového úètu u¾ivatele"
-
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
-"\n"
-" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER name RESET parameter"
+"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+"ALTER USER name RESET ALL"
msgstr ""
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:129
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "změní definici mapování uživatelů"
+
+#: sql_help.h:130
+msgid ""
+"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER servername\n"
+" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:133
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "změní definici pohledu"
+
+#: sql_help.h:134
+msgid ""
+"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:137
msgid "collect statistics about a database"
-msgstr "shromá¾dí statistické informace o databázi"
+msgstr "shromáždí statistické informace o databázi"
-#: sql_help.h:98
-msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#: sql_help.h:138
+msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
+#: sql_help.h:141 sql_help.h:553
msgid "start a transaction block"
-msgstr "nastartuje nový transakèní blok"
+msgstr "nastartuje nový transakÄní blok"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
@@ -1734,121 +2514,148 @@ msgid ""
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:145
msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "vynutí checkpoint transakÄního logu"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:146
msgid "CHECKPOINT"
msgstr ""
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:149
msgid "close a cursor"
-msgstr "uzavøe kursor"
+msgstr "uzavře kursor"
-#: sql_help.h:110
-msgid "CLOSE name"
+#: sql_help.h:150
+msgid "CLOSE { name | ALL }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:153
msgid "cluster a table according to an index"
-msgstr "pøerovná obsah tabulky dle indexu"
+msgstr "přerovná obsah tabulky dle indexu"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:154
msgid ""
-"CLUSTER indexname ON tablename\n"
-"CLUSTER tablename\n"
-"CLUSTER"
+"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+"CLUSTER [VERBOSE]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:157
msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "definuje nebo zmìní komentáø objektu"
+msgstr "definuje nebo změní komentář objektu"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" TABLE object_name |\n"
" COLUMN table_name.column_name |\n"
-" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
+" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
" CONVERSION object_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
-" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
+" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
" INDEX object_name |\n"
" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+" ROLE object_name |\n"
" RULE rule_name ON table_name |\n"
" SCHEMA object_name |\n"
" SEQUENCE object_name |\n"
+" TABLESPACE object_name |\n"
+" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
" TYPE object_name |\n"
" VIEW object_name\n"
"} IS 'text'"
msgstr ""
-#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
+#: sql_help.h:161 sql_help.h:433
msgid "commit the current transaction"
-msgstr "standardní ukonèení aktuální transakce"
+msgstr "potvrzení aktuální transakce"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:162
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:165
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "potvrzení aktuáln?i transakce, která byla již dříve připravena pro dvojfázový commit"
+
+#: sql_help.h:166
+msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:169
msgid "copy data between a file and a table"
-msgstr "kopíruje data mezi souborem a tabulkou"
+msgstr "kopíruje data mezi souborem a tabulkou"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
" [ [ WITH ] \n"
-" [ BINARY ] \n"
+" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n"
-"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new aggregate function"
-msgstr "definuje novou agregátní funkci"
+msgstr "definuje novou agregátní funkci"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:174
msgid ""
+"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+" SFUNC = sfunc,\n"
+" STYPE = state_data_type\n"
+" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+")\n"
+"\n"
+"or the old syntax\n"
+"\n"
"CREATE AGGREGATE name (\n"
-" BASETYPE = input_data_type,\n"
+" BASETYPE = base_type,\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
" STYPE = state_data_type\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
")"
msgstr ""
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:177
msgid "define a new cast"
-msgstr "definuje nové pøetypování"
+msgstr "definuje nové přetypování"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
@@ -1856,51 +2663,62 @@ msgid ""
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
+" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+" WITH INOUT\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new constraint trigger"
-msgstr ""
+msgstr "defunuje nový constraint trigger"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-" AFTER events ON\n"
-" tablename constraint attributes\n"
-" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
+" AFTER event [ OR ... ]\n"
+" ON table_name\n"
+" [ FROM referenced_table_name ]\n"
+" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
+"DEFERRED } }\n"
+" FOR EACH ROW\n"
+" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
msgstr ""
-#: sql_help.h:141
-msgid "define a new conversion"
-msgstr "definuje novou konverzi"
+#: sql_help.h:185
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definuje novou konverzi kódování"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:186
msgid ""
-"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
+"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
msgstr ""
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:189
msgid "create a new database"
-msgstr "vytvoøí novou databázi"
+msgstr "vytvoří novou databázi"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
+" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new domain"
-msgstr "definuje novou atributovou doménu"
+msgstr "definuje novou atributovou doménu"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:194
msgid ""
-"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
+"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
" [ constraint [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1910,80 +2728,98 @@ msgid ""
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:197
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definuje nový foreign-data wrapper"
+
+#: sql_help.h:198
+msgid ""
+"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:201
msgid "define a new function"
msgstr "definuje novou funkci"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:202
msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-" RETURNS rettype\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] "
+"[, ...] ] )\n"
+" [ RETURNS rettype\n"
+" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
" { LANGUAGE langname\n"
+" | WINDOW\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+" | COST execution_cost\n"
+" | ROWS result_rows\n"
+" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
" | AS 'definition'\n"
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:157
-msgid "define a new user group"
-msgstr "definuje novou u¾ivatelskou skupinu"
+#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definuje novou databázovou roli"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:206
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
-"\n"
-" SYSID gid\n"
-" | USER username [, ...]"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
msgstr ""
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:209
msgid "define a new index"
-msgstr "definuje nový index"
+msgstr "definuje nový index"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:210
msgid ""
-"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
-" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
+"| LAST } ] [, ...] )\n"
+" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:213
msgid "define a new procedural language"
-msgstr "definuje nový procedurální jazyk"
+msgstr "definuje nový procedurální jazyk"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:214
msgid ""
+"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:169
-msgid "define a new operator class"
-msgstr "definuje novou operátorovou tøídu"
-
-#: sql_help.h:170
-msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
-" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-" | STORAGE storage_type\n"
-" } [, ... ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:217
msgid "define a new operator"
-msgstr "definuje novy operátor"
+msgstr "definuje nový operátor"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:218
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
@@ -1991,59 +2827,117 @@ msgid ""
" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
msgstr ""
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:221
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definuje novou operátorovou třídu"
+
+#: sql_help.h:222
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
+" | STORAGE storage_type\n"
+" } [, ... ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:225
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definuje novou rodinu operátorů"
+
+#: sql_help.h:226
+msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:230
+msgid ""
+"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:233
msgid "define a new rewrite rule"
-msgstr "definuje nové pravidlo pro rewrite systém"
+msgstr "definuje nové pravidlo pro rewrite systém"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:234
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:237
msgid "define a new schema"
-msgstr "definuje nové schéma"
+msgstr "definuje nové schéma"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:238
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:241
msgid "define a new sequence generator"
-msgstr "definuje nový generátor sekvencí"
+msgstr "definuje nový generátor sekvencí"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:242
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:245
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definuje nový foreign server"
+
+#: sql_help.h:246
+msgid ""
+"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:249
msgid "define a new table"
msgstr "definuje novou tabulku"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:250
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
"[ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
-" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
-")\n"
+" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS "
+"| INDEXES } ] ... }\n"
+" [, ... ]\n"
+"] )\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
+"OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
@@ -2052,9 +2946,9 @@ msgid ""
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | \n"
" NULL | \n"
-" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" CHECK (expression) |\n"
+" UNIQUE index_parameters |\n"
+" PRIMARY KEY index_parameters |\n"
+" CHECK ( expression ) |\n"
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
"SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
@@ -2064,313 +2958,498 @@ msgid ""
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
+" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
"[, ... ] ) ]\n"
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
"UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
+"IMMEDIATE ]\n"
+"\n"
+"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
+"\n"
+"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
+"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
+#: sql_help.h:253 sql_help.h:525
msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu"
+msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:254
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-" AS query"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+" [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
+"OIDS ]\n"
+" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+" AS query\n"
+" [ WITH [ NO ] DATA ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:257
msgid "define a new tablespace"
-msgstr "definuje nový tablespace"
+msgstr "definuje nový tablespace"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:258
msgid ""
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
msgstr ""
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:261
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definuje novou konfiguraci fulltextového vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:262
+msgid ""
+"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+" PARSER = parser_name |\n"
+" COPY = source_config\n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:265
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definuje nový slovník pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:266
+msgid ""
+"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+" TEMPLATE = template\n"
+" [, option = value [, ... ]]\n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:269
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definuje nový parser pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:270
+msgid ""
+"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+" START = start_function ,\n"
+" GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+" END = end_function ,\n"
+" LEXTYPES = lextypes_function\n"
+" [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:273
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definuje novou šablonu pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:274
+msgid ""
+"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+" [ INIT = init_function , ]\n"
+" LEXIZE = lexize_function\n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:277
msgid "define a new trigger"
-msgstr "definuje nový trigger"
+msgstr "definuje nový trigger"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:278
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
msgstr ""
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:281
msgid "define a new data type"
-msgstr "definuje nový datový typ"
+msgstr "definuje nový datový typ"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:282
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
"\n"
+"CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+" ( 'label' [, ... ] )\n"
+"\n"
"CREATE TYPE name (\n"
" INPUT = input_function,\n"
" OUTPUT = output_function\n"
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
" [ , SEND = send_function ]\n"
+" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
" [ , STORAGE = storage ]\n"
+" [ , LIKE = like_type ]\n"
+" [ , CATEGORY = category ]\n"
+" [ , PREFERRED = preferred ]\n"
" [ , DEFAULT = default ]\n"
" [ , ELEMENT = element ]\n"
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-")"
+")\n"
+"\n"
+"CREATE TYPE name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:209
-msgid "define a new database user account"
-msgstr "definuje nový databázový u¾ivatelský úèet"
-
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:286
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
" \n"
-" SYSID uid \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
msgstr ""
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:289
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:290
+msgid ""
+"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER servername\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:293
msgid "define a new view"
-msgstr "definuje nový náhled"
+msgstr "definuje nový náhled"
-#: sql_help.h:214
-msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
+#: sql_help.h:294
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
+"[, ...] ) ]\n"
+" AS query"
msgstr ""
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:297
msgid "deallocate a prepared statement"
-msgstr "dealokuje ulo¾ený pøíkaz"
+msgstr "dealokuje uložený příkaz"
-#: sql_help.h:218
-msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
+#: sql_help.h:298
+msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:301
msgid "define a cursor"
msgstr "definuje kursor"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:302
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
-" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
+" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
msgstr ""
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:305
msgid "delete rows of a table"
-msgstr "sma¾e øádky z takulky"
+msgstr "smaže řádky z takulky"
-#: sql_help.h:226
-msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
+#: sql_help.h:306
+msgid ""
+"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+" [ USING usinglist ]\n"
+" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:309
+msgid "discard session state"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:310
+msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:313
msgid "remove an aggregate function"
-msgstr "odstraní agregátní funkci"
+msgstr "odstraní agregátní funkci"
-#: sql_help.h:230
-msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:314
+msgid ""
+"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:317
msgid "remove a cast"
-msgstr "odstraní definici pøetypování"
+msgstr "odstraní definici přetypování"
-#: sql_help.h:234
-msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:318
+msgid ""
+"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:321
msgid "remove a conversion"
-msgstr "odstraní konverzi"
+msgstr "odstraní konverzi"
-#: sql_help.h:238
-msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:322
+msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:325
msgid "remove a database"
-msgstr "odstraní databázi"
+msgstr "odstraní databázi"
-#: sql_help.h:242
-msgid "DROP DATABASE name"
+#: sql_help.h:326
+msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:329
msgid "remove a domain"
-msgstr "odstraní atributovou doménu"
+msgstr "odstraní atributovou doménu"
-#: sql_help.h:246
-msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:330
+msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:333
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "odstraní foreign-data wrapper"
+
+#: sql_help.h:334
+msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:337
msgid "remove a function"
-msgstr "odstraní funkci"
+msgstr "odstraní funkci"
-#: sql_help.h:250
-msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:338
+msgid ""
+"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype "
+"[, ...] ] )\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:253
-msgid "remove a user group"
-msgstr "odstraní u¾ivatelskou skupinu"
+#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421
+msgid "remove a database role"
+msgstr "odstraní databázovou roli"
-#: sql_help.h:254
-msgid "DROP GROUP name"
+#: sql_help.h:342
+msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:345
msgid "remove an index"
-msgstr "odstraní index"
+msgstr "odstraní index"
-#: sql_help.h:258
-msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:346
+msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:349
msgid "remove a procedural language"
-msgstr "odstraní procedurální jazyk"
+msgstr "odstraní procedurální jazyk"
-#: sql_help.h:262
-msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:350
+msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:353
+msgid "remove an operator"
+msgstr "odstraní operátor"
+
+#: sql_help.h:354
+msgid ""
+"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
+"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:357
msgid "remove an operator class"
-msgstr "odstraní operátorovou tøídu"
+msgstr "odstraní operátorovou třídu"
-#: sql_help.h:266
-msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:358
+msgid ""
+"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:269
-msgid "remove an operator"
-msgstr "odstraní operátor"
+#: sql_help.h:361
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "odstraní rodinu operátorů"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:362
msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:365
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "odstraní objekty vlastněné databázovou rolí"
+
+#: sql_help.h:366
+msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:370
+msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:373
msgid "remove a rewrite rule"
-msgstr "odstraní pravidlo pro rewrite systém"
+msgstr "odstraní pravidlo pro rewrite systém"
-#: sql_help.h:274
-msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:374
+msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:377
msgid "remove a schema"
-msgstr "odstraní schéma"
+msgstr "odstraní schéma"
-#: sql_help.h:278
-msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:378
+msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:381
msgid "remove a sequence"
-msgstr "odstraní sekvencí"
+msgstr "odstraní sekvencí"
-#: sql_help.h:282
-msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:382
+msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:385
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "odstraní deskriptor foreign serveru"
+
+#: sql_help.h:386
+msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:389
msgid "remove a table"
-msgstr "odstraní tabulku"
+msgstr "odstraní tabulku"
-#: sql_help.h:286
-msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:390
+msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:393
msgid "remove a tablespace"
-msgstr "odstraní tablespace"
+msgstr "odstraní tablespace"
-#: sql_help.h:290
-msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
+#: sql_help.h:394
+msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
msgstr ""
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:397
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "odstraní konfiguraci fulltextového vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:398
+msgid ""
+"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:401
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "odstraní slovn?ik pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:402
+msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:405
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "odstraní parser pro fulltextové vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:406
+msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:409
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "odstraní Šablonu fulltextového vyhledávání"
+
+#: sql_help.h:410
+msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:413
msgid "remove a trigger"
-msgstr "odstraní trigger"
+msgstr "odstraní trigger"
-#: sql_help.h:294
-msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:414
+msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:417
msgid "remove a data type"
-msgstr "odstraní datový typ"
+msgstr "odstraní datový typ"
-#: sql_help.h:298
-msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:418
+msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:301
-msgid "remove a database user account"
-msgstr "odstraní databázový u¾ivatelský úèet"
+#: sql_help.h:422
+msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+msgstr ""
-#: sql_help.h:302
-msgid "DROP USER name"
+#: sql_help.h:425
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "odstraní mapování uživatele z foreign serveru"
+
+#: sql_help.h:426
+msgid ""
+"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | "
+"PUBLIC } SERVER servername"
msgstr ""
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:429
msgid "remove a view"
-msgstr "odstraní náhled"
+msgstr "odstraní náhled"
-#: sql_help.h:306
-msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:430
+msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:434
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:437
msgid "execute a prepared statement"
-msgstr "provede ulo¾ený pøíkaz"
+msgstr "provede uložený příkaz"
-#: sql_help.h:314
-msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
+#: sql_help.h:438
+msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:441
msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "uká¾e provádìcí plán dotazu"
+msgstr "ukáže prováděcí plán dotazu"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:442
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr ""
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:445
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
-msgstr "za¹le øádky výsledku z dotazu kursoru"
+msgstr "zašle řádky výsledku z dotazu kursoru"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:446
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
@@ -2392,76 +3471,96 @@ msgid ""
" BACKWARD ALL"
msgstr ""
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:449
msgid "define access privileges"
-msgstr "definuje pøístupová práva"
+msgstr "definuje přístupová práva"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:450
msgid ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
+"[ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
+"[, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:453
msgid "create new rows in a table"
-msgstr "pøidá nové øádky do tabulky"
+msgstr "přidá nové řádky do tabulky"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:454
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
+" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
+"query }\n"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:457
msgid "listen for a notification"
-msgstr "naslouchá upozornìním"
+msgstr "naslouchá upozorněním"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:458
msgid "LISTEN name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:461
msgid "load or reload a shared library file"
-msgstr "naète nebo opìtovnì naète sdílenou knihovnu"
+msgstr "naÄte nebo opÄ›tovnÄ› naÄte sdílenou knihovnu"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:462
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr ""
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:465
msgid "lock a table"
msgstr "uzamkne tabulku"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:466
msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
@@ -2469,201 +3568,284 @@ msgid ""
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:469
msgid "position a cursor"
-msgstr "pøemístí kursor"
+msgstr "přemístí kursor"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:470
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr ""
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:473
msgid "generate a notification"
-msgstr "generuje upozornìní"
+msgstr "generuje upozornění"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:474
msgid "NOTIFY name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:477
msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "pøipraví a ulo¾í pøíkaz pro provedení"
+msgstr "připraví a uloží příkaz pro provedení"
-#: sql_help.h:354
-msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#: sql_help.h:478
+msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr ""
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:481
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "přípraví aktuální transakci pro dvoufázoví commit"
+
+#: sql_help.h:482
+msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:485
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "změní vlastníka databázových objektů vlastněných databázovou rolí"
+
+#: sql_help.h:486
+msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:489
msgid "rebuild indexes"
-msgstr "znovuvytvoøí indexy"
+msgstr "znovuvytvoří indexy"
-#: sql_help.h:358
-msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
+#: sql_help.h:490
+msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:493
msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "odstraní døíve vytvoøený savepoint"
+msgstr "odstraní dříve vytvořený savepoint"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:494
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:497
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
-msgstr "pøenastaví parametr bìhu na implicitní hodnotu"
+msgstr "přenastaví parametr běhu na implicitní hodnotu"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:498
msgid ""
-"RESET name\n"
+"RESET configuration_parameter\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:501
msgid "remove access privileges"
-msgstr "odstraní pøístupová práva"
+msgstr "odstraní přístupová práva"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:502
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
+"[, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:506
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:509
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "zruší transakci, která byla připravena pro dvoufázový commit"
+
+#: sql_help.h:510
+msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:513
msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "vrátí se na savepoint"
+msgstr "vrátí se na savepoint"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:514
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:517
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "definuje nový savepoint uvnitø aktuální transakce"
+msgstr "definuje nový savepoint uvnitř aktuální transakce"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:518
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
msgstr ""
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581
msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "vybere øádky z tabulky nebo náhledu"
+msgstr "vybere řádky z tabulky nebo náhledu"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
msgid ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"( join_column [, ...] ) ]\n"
+"\n"
+"and with_query is:\n"
+"\n"
+" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+"\n"
+"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:526
msgid ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:529
msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "zmìní parametry bìhu"
+msgstr "změní parametry běhu"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:530
msgid ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
+"| DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.h:533
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "nastaví constraint checking mód pro aktuální transakci"
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:534
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.h:537
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:538
+msgid ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+"RESET ROLE"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:541
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:542
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr ""
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:545
msgid "set the characteristics of the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "nastaví charakteristiku pro aktualní trasakci"
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:546
msgid ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -2675,17 +3857,17 @@ msgid ""
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-#: sql_help.h:409
+#: sql_help.h:549
msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazí hodnoty run-time parametrů"
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:550
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
msgstr ""
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:554
msgid ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
@@ -2696,40 +3878,115 @@ msgid ""
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-#: sql_help.h:417
-msgid "empty a table"
-msgstr "prázdná tabulka"
+#: sql_help.h:561
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "zruší obsah tabulky nebo skupiny tabulek"
-#: sql_help.h:418
-msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
+#: sql_help.h:562
+msgid ""
+"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.h:565
msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "ukonèí naslouchání pøipomínkám"
+msgstr "ukonÄí naslouchání pÅ™ipomínkám"
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:566
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr ""
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:569
msgid "update rows of a table"
-msgstr "aktualizuje øádky tabulky"
+msgstr "aktualizuje řádky tabulky"
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:570
msgid ""
-"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
+"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
+"[, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
-" [ WHERE condition ]"
+" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
-#: sql_help.h:429
+#: sql_help.h:573
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "provede úklid a pøípadnì analýzu databáze"
+msgstr "provede úklid a případně analýzu databáze"
-#: sql_help.h:430
+#: sql_help.h:574
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
"[, ...] ) ] ]"
msgstr ""
+
+#: sql_help.h:577
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "spoÄítá množinu řádek"
+
+#: sql_help.h:578
+msgid ""
+"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+msgstr ""
+
+#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:214
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "neplatný binární soubor\"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:263
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "nelze Äíst binární soubor \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:340
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nelze Äíst symbolický link \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:586
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:590
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "potomek byl ukonÄen vyjímkou 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:599
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s"
+
+#: ../../port/exec.c:602
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:606
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index ec30f7aec7d..ac891a490d7 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 14:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 17:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,150 +48,152 @@ msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
-#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021
+#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
-#: command.c:524
+#: command.c:538
msgid "No changes"
msgstr "keine Änderungen"
-#: command.c:578
+#: command.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
-#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815
-#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032
+#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829
+#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
-#: command.c:743
+#: command.c:757
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
-#: command.c:753
+#: command.c:767
msgid "Enter new password: "
msgstr "Neues Passwort eingeben: "
-#: command.c:754
+#: command.c:768
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: command.c:758
+#: command.c:772
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: command.c:776
+#: command.c:790
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
-#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006
+#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
-#: command.c:885
+#: command.c:899
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
-#: command.c:898
+#: command.c:912
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
-#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
+#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:1000
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
-#: command.c:988
+#: command.c:1002
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583
-#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666
-#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585
+#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597
+#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680
+#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1151 startup.c:159
+#: command.c:1165 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: command.c:1158 startup.c:162 startup.c:164
+#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
-#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525
-#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830
+#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1258
+#: command.c:1272
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:1262
+#: command.c:1276
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1286
+#: command.c:1300
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
-#: command.c:1289
+#: command.c:1303
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " auf Host »%s«"
-#: command.c:1292
+#: command.c:1306
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " auf Port »%s«"
-#: command.c:1295
+#: command.c:1309
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " als Benutzer »%s«"
-#: command.c:1330
+#: command.c:1344
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
-#: command.c:1337
+#: command.c:1351
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
+"WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n"
+" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
-#: command.c:1367
+#: command.c:1381
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
-#: command.c:1376
+#: command.c:1390
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1411
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -203,26 +205,26 @@ msgstr ""
" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
" »Notes for Windows users«.\n"
-#: command.c:1486
+#: command.c:1500
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
-#: command.c:1488
+#: command.c:1502
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:1525
+#: command.c:1539
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
-#: command.c:1552
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: command.c:1750
+#: command.c:1764
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
@@ -230,113 +232,113 @@ msgstr ""
"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
"troff-ms\n"
-#: command.c:1755
+#: command.c:1769
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
-#: command.c:1765
+#: command.c:1779
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:1777
+#: command.c:1791
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:1778
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:1791
+#: command.c:1805
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
-#: command.c:1793
+#: command.c:1807
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
-#: command.c:1806
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
-#: command.c:1818
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1832
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
-#: command.c:1834
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1848
+#: command.c:1862
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
-#: command.c:1850
+#: command.c:1864
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
-#: command.c:1866
+#: command.c:1880
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
-#: command.c:1868
+#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1884
+#: command.c:1898
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
-#: command.c:1886
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1907
+#: command.c:1921
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
-#: command.c:1909
+#: command.c:1923
msgid "Pager is always used."
msgstr "Pager wird immer verwendet."
-#: command.c:1911
+#: command.c:1925
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
-#: command.c:1925
+#: command.c:1939
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfußzeile ist an."
-#: command.c:1927
+#: command.c:1941
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfußzeile ist aus."
-#: command.c:1938
+#: command.c:1952
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n"
-#: command.c:1943
+#: command.c:1957
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:1997
+#: command.c:2011
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
@@ -407,54 +409,55 @@ msgstr ""
#: common.c:827
#, c-format
msgid ""
-"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
+"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
-"Diese Serverversion (%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für "
+"Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: copy.c:124
+#: copy.c:120
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n"
-#: copy.c:403
+#: copy.c:399
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n"
-#: copy.c:405
+#: copy.c:401
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
-#: copy.c:532
+#: copy.c:528
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
-#: copy.c:558
+#: copy.c:554
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:562 copy.c:576
+#: copy.c:558 copy.c:572
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
-#: copy.c:631 copy.c:641
+#: copy.c:627 copy.c:637
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n"
-#: copy.c:648
+#: copy.c:644
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s"
-#: copy.c:696
+#: copy.c:692
msgid "canceled by user"
msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
-#: copy.c:711
+#: copy.c:707
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
-#: copy.c:823
+#: copy.c:819
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
@@ -823,11 +826,11 @@ msgstr ""
"bearbeiten\n"
#: help.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-" \\ef [FUNCNAME] edit a function definition with external editor\n"
+" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
-" \\e [DATEI] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor "
+" \\ef [FUNKNAME] Funktionsdefinition mit externem Editor "
"bearbeiten\n"
#: help.c:179
@@ -915,8 +918,8 @@ msgstr ""
#: help.c:199
#, c-format
-msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
+msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[+] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
#: help.c:200
#, c-format
@@ -960,8 +963,11 @@ msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
#: help.c:208
#, c-format
-msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n"
-msgstr " \\df[S+] [MUSTER] Funktionen auflisten\n"
+msgid ""
+" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[antw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Window] "
+"auflisten\n"
#: help.c:209
#, c-format
@@ -1268,11 +1274,11 @@ msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:267 describe.c:350
-#: describe.c:425 describe.c:496 describe.c:619 describe.c:1097
-#: describe.c:1868 describe.c:1996 describe.c:2288 describe.c:2350
-#: describe.c:2486 describe.c:2525 describe.c:2592 describe.c:2651
-#: describe.c:2660 describe.c:2719
+#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
+#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237
+#: describe.c:2008 describe.c:2139 describe.c:2431 describe.c:2493
+#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794
+#: describe.c:2803 describe.c:2862
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
#: mainloop.c:182
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
#: mainloop.c:183
#, c-format
@@ -1317,23 +1323,23 @@ msgstr "Unterbrochen\n"
#: print.c:2027
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
#: print.c:2064
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
#: print.c:2263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid fout format (internal error): %d"
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
-#: print.c:2351
+#: print.c:2352
#, c-format
-msgid "(1 row)"
+msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(1 Zeile)"
+msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
#: startup.c:217
@@ -1379,26 +1385,26 @@ msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n"
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung"
-#: describe.c:68 describe.c:200 describe.c:322 describe.c:420 describe.c:541
-#: describe.c:616 describe.c:1974 describe.c:2094 describe.c:2149
-#: describe.c:2348 describe.c:2575 describe.c:2647 describe.c:2658
-#: describe.c:2717
+#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681
+#: describe.c:756 describe.c:2117 describe.c:2237 describe.c:2292
+#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801
+#: describe.c:2860
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:201 describe.c:323 describe.c:421
-#: describe.c:471 describe.c:542 describe.c:617 describe.c:1975
-#: describe.c:2095 describe.c:2150 describe.c:2279 describe.c:2349
-#: describe.c:2576 describe.c:2648 describe.c:2659 describe.c:2718
-#: describe.c:2908 describe.c:2967
+#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561
+#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2118
+#: describe.c:2238 describe.c:2293 describe.c:2422 describe.c:2492
+#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861
+#: describe.c:3051 describe.c:3110
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: describe.c:70 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249
+#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"
-#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:208 describe.c:243 describe.c:250
+#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
@@ -1411,8 +1417,8 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
-#: describe.c:146 describe.c:264 describe.c:472 describe.c:1982
-#: describe.c:2280 describe.c:2909 describe.c:2968
+#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2125
+#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
@@ -1424,562 +1430,597 @@ msgstr "Pfad"
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste der Tablespaces"
-#: describe.c:263
+#: describe.c:212
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\df akzeptiert nur [antwS+] als Optionen\n"
+
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
+msgstr ""
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
+msgid "agg"
+msgstr "Agg"
+
+#: describe.c:252
+msgid "window"
+msgstr "Window"
+
+#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222
+#: describe.c:2124 describe.c:2239 describe.c:3123
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:330
+msgid "immutable"
+msgstr "unveränderlich"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "stabil"
+
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr "volatil"
+
+#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilität"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: describe.c:266
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
-#: describe.c:295
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"
-#: describe.c:333
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: describe.c:334 describe.c:488 describe.c:1992
+#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2135
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: describe.c:346
+#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: describe.c:389
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"
-#: describe.c:422
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"
-#: describe.c:423
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"
-#: describe.c:424
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"
-#: describe.c:443
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"
-#: describe.c:473
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: describe.c:478
+#: describe.c:618
msgid "Collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: describe.c:479
+#: describe.c:619
msgid "Ctype"
msgstr "Zeichentyp"
-#: describe.c:492
+#: describe.c:632
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:509
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
-#: describe.c:543 describe.c:711 describe.c:1976
+#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2119
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:543 describe.c:712 describe.c:1977
+#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2120
msgid "view"
msgstr "Sicht"
-#: describe.c:543 describe.c:714 describe.c:1979
+#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2122
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
-#: describe.c:544 describe.c:1082 describe.c:1981 describe.c:2096
-#: describe.c:2980
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: describe.c:555
+#: describe.c:695
msgid "Column access privileges"
msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien"
-#: describe.c:581 describe.c:3075 describe.c:3079
+#: describe.c:721 describe.c:3218 describe.c:3222
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugriffsrechte"
-#: describe.c:618
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:630
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"
-#: describe.c:650
+#: describe.c:790
msgid "function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:669
+#: describe.c:809
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: describe.c:688
+#: describe.c:828
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
-#: describe.c:713 describe.c:1978
+#: describe.c:853 describe.c:2121
msgid "index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:735
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "Rule"
-#: describe.c:756
-msgid "trigger"
-msgstr "Trigger"
-
-#: describe.c:779
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"
-#: describe.c:832
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:969
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
-#: describe.c:1044
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1048
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht »%s.%s«"
-#: describe.c:1052
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz »%s.%s«"
-#: describe.c:1056
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index »%s.%s«"
-#: describe.c:1061
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
-#: describe.c:1065
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1069
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1221
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: describe.c:1087
+#: describe.c:1227
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1232
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: describe.c:1096
+#: describe.c:1236
msgid "Storage"
msgstr "Speicherung"
-#: describe.c:1138
+#: describe.c:1278
msgid "not null"
msgstr "not null"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1147
+#: describe.c:1287
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "Vorgabewert %s"
-#: describe.c:1213
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
msgstr "Primärschlüssel, "
-#: describe.c:1215
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
-#: describe.c:1221
+#: describe.c:1361
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1225
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", Prädikat (%s)"
-#: describe.c:1228
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
msgstr ", geclustert"
-#: describe.c:1231
+#: describe.c:1371
msgid ", invalid"
msgstr ", ungültig"
-#: describe.c:1245
+#: describe.c:1385
msgid "View definition:"
msgstr "Sichtdefinition:"
-#: describe.c:1262 describe.c:1515
+#: describe.c:1402 describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
-#: describe.c:1309
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1509
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
-#: describe.c:1400
+#: describe.c:1540
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
-#: describe.c:1431
+#: describe.c:1571
msgid "Referenced by:"
msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
#. translator: the first %s is a FK name, the following are
#. * a table name and the FK definition
-#: describe.c:1436
+#: describe.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\" IN %s %s"
msgstr " »%s« %s"
-#: describe.c:1518
+#: describe.c:1658
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
-#: describe.c:1521
+#: describe.c:1661
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:1524
+#: describe.c:1664
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1620
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: describe.c:1623
+#: describe.c:1763
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
-#: describe.c:1626
+#: describe.c:1766
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:1629
+#: describe.c:1769
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1662
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
-#: describe.c:1677
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
msgstr "Hat OIDs"
-#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226
+#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226
+#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: describe.c:1688 describe.c:2918 describe.c:2982 describe.c:3038
+#: describe.c:1828 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: describe.c:1773
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: »%s«"
#. translator: before this string there's an index
#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:1783
+#: describe.c:1923
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", Tablespace »%s«"
-#: describe.c:1861
+#: describe.c:2001
msgid "List of roles"
msgstr "Liste der Rollen"
-#: describe.c:1863
+#: describe.c:2003
msgid "Role name"
msgstr "Rollenname"
-#: describe.c:1864
+#: describe.c:2004
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:1865
+#: describe.c:2005
msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
-#: describe.c:1876
+#: describe.c:2016
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
-#: describe.c:1879
+#: describe.c:2019
msgid "No inheritance"
msgstr "keine Vererbung"
-#: describe.c:1882
+#: describe.c:2022
msgid "Create role"
msgstr "Rolle erzeugen"
-#: describe.c:1885
+#: describe.c:2025
msgid "Create DB"
msgstr "DB erzeugen"
-#: describe.c:1888
+#: describe.c:2028
msgid "Cannot login"
msgstr "kann nicht einloggen"
-#: describe.c:1897
+#: describe.c:2037
msgid "No connections"
msgstr "keine Verbindungen"
-#: describe.c:1899
+#: describe.c:2039
#, c-format
-msgid "1 connection"
+msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
-msgstr[0] "1 Verbindung"
+msgstr[0] "%d Verbindung"
msgstr[1] "%d Verbindungen"
-#: describe.c:1980
+#: describe.c:2123
msgid "special"
msgstr "speziell"
-#: describe.c:1987
+#: describe.c:2130
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:2046
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:2048
+#: describe.c:2191
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:2053
+#: describe.c:2196
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
-#: describe.c:2097
+#: describe.c:2240
msgid "Modifier"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:2098
+#: describe.c:2241
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2259
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domänen"
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2294
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: describe.c:2152
+#: describe.c:2295
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: describe.c:2154
+#: describe.c:2297
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:2172
+#: describe.c:2315
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
-#: describe.c:2223
+#: describe.c:2366
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2367
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
-#: describe.c:2225 describe.c:2485
+#: describe.c:2368 describe.c:2628
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:2226
+#: describe.c:2369
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
-#: describe.c:2227
+#: describe.c:2370
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
-#: describe.c:2253
+#: describe.c:2396
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
-#: describe.c:2308
+#: describe.c:2451
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
-#: describe.c:2331 describe.c:2564 describe.c:2632 describe.c:2700
+#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n"
-#: describe.c:2365
+#: describe.c:2508
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste der Textsucheparser"
-#: describe.c:2408
+#: describe.c:2551
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:2483
+#: describe.c:2626
msgid "Start parse"
msgstr "Parsen starten"
-#: describe.c:2484
+#: describe.c:2627
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2631
msgid "Get next token"
msgstr "Nächstes Token lesen"
-#: describe.c:2490
+#: describe.c:2633
msgid "End parse"
msgstr "Parsen beenden"
-#: describe.c:2492
+#: describe.c:2635
msgid "Get headline"
msgstr "Überschrift ermitteln"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2637
msgid "Get token types"
msgstr "Tokentypen ermitteln"
-#: describe.c:2504
+#: describe.c:2647
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
-#: describe.c:2506
+#: describe.c:2649
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s«"
-#: describe.c:2524
+#: describe.c:2667
msgid "Token name"
msgstr "Tokenname"
-#: describe.c:2535
+#: describe.c:2678
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
-#: describe.c:2537
+#: describe.c:2680
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
-#: describe.c:2586
+#: describe.c:2729
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:2730
msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
-#: describe.c:2609
+#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
-#: describe.c:2649
+#: describe.c:2792
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2793
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2820
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
-#: describe.c:2734
+#: describe.c:2877
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
-#: describe.c:2778
+#: describe.c:2921
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:2844
+#: describe.c:2987
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: describe.c:2845
+#: describe.c:2988
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
-#: describe.c:2856
+#: describe.c:2999
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
-#: describe.c:2859
+#: describe.c:3002
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
-#: describe.c:2863
+#: describe.c:3006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1988,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s.%s«"
-#: describe.c:2866
+#: describe.c:3009
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,50 +2038,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s«"
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:3041
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n"
-#: describe.c:2910
+#: describe.c:3053
msgid "Validator"
msgstr "Validator"
-#: describe.c:2934
+#: describe.c:3077
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:2957
+#: describe.c:3100
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n"
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:3112
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:2981
+#: describe.c:3124
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:3000
+#: describe.c:3143
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste der Fremdserver"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3166
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n"
-#: describe.c:3032
+#: describe.c:3175
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3176
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: describe.c:3053
+#: describe.c:3196
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
@@ -2114,7 +2155,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE neuer_tablespace\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | "
+"DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
"ALTER DATABASE name RESET konfigurationsparameter\n"
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
@@ -2303,7 +2345,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n"
" { OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp )\n"
-" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp [, ...] )\n"
+" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp "
+"[, ...] )\n"
" } [, ... ]\n"
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n"
" { OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
@@ -2417,7 +2460,6 @@ msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
#: sql_help.h:94
-#, fuzzy
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" action [, ... ]\n"
@@ -2473,13 +2515,12 @@ msgstr ""
"\n"
" ADD [ COLUMN ] spalte typ [ spalten_constraint [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] spalte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] spalte TYPE typ [ USING ausdruck ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] spalte [ SET DATA ] TYPE typ [ USING ausdruck ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n"
" ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] spalte { SET | DROP } NOT NULL\n"
" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STATISTICS integer\n"
-" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
" ADD tabellen_constraint\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
@@ -2827,7 +2868,6 @@ msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
#: sql_help.h:170
-#, fuzzy
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -2869,7 +2909,6 @@ msgstr ""
" TO { 'dateiname' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
-" [ HEADER ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n"
@@ -3055,7 +3094,6 @@ msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
#: sql_help.h:202
-#, fuzzy
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] "
@@ -3076,9 +3114,12 @@ msgid ""
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
-" [ RETURNS rückgabetyp ]\n"
+" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [ { DEFAULT | = } def_ausdruck] "
+"[, ...] ] )\n"
+" [ RETURNS rückgabetyp\n"
+" | RETURNS TABLE ( spaltenname spaltentyp [, ...] ) ]\n"
" { LANGUAGE sprachname\n"
+" | WINDOW\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
@@ -3207,7 +3248,8 @@ msgstr ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE datentyp\n"
" USING indexmethode [ FAMILY familienname ] AS\n"
" { OPERATOR strategienummer operatorname [ ( optyp, optyp ) ]\n"
-" | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp [, ...] )\n"
+" | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp "
+"[, ...] )\n"
" | STORAGE storage_typ\n"
" } [, ... ]"
@@ -3433,7 +3475,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname\n"
" [ (spaltenname [, ...] ) ]\n"
-" [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+" [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
+"OIDS ]\n"
" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" AS anfrage\n"
@@ -4038,7 +4081,6 @@ msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
#: sql_help.h:450
-#, fuzzy
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
"TRIGGER }\n"
@@ -4088,24 +4130,35 @@ msgid ""
"\n"
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
-"[ PRIVILEGES ] }\n"
+"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE datenbankname [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp "
-"[, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] ) [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -4247,7 +4300,6 @@ msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
#: sql_help.h:502
-#, fuzzy
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
@@ -4319,13 +4371,20 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
@@ -4339,9 +4398,20 @@ msgstr ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp "
-"[, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] ) [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
@@ -4402,7 +4472,6 @@ msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
-#, fuzzy
msgid ""
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
@@ -4437,32 +4506,37 @@ msgid ""
"\n"
"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
msgstr ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
" * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
" [ FROM from_element [, ...] ]\n"
" [ WHERE bedingung ]\n"
" [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
" [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
-"LAST } ] [, ...] ]\n"
+" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
"\n"
"wobei from_element Folgendes sein kann:\n"
"\n"
-" [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias "
-"[, ...] ) ] ]\n"
+" [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ]\n"
-" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias "
-"[, ...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n"
+" with_anfragenname [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n"
+" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n"
" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) AS ( spaltendefinition [, ...] )\n"
-" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | "
-"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]"
+" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | USING ( verbundspalte [, ...] ) ]\n"
+"\n"
+"und with_anfrage ist:\n"
+"\n"
+" with_anfragenname [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+"\n"
+"TABLE { [ ONLY ] tabellenname [ * ] | with_anfragenname }"
#: sql_help.h:526
-#, fuzzy
msgid ""
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
@@ -4481,6 +4555,7 @@ msgid ""
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
msgstr ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
" * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] neue_tabelle\n"
@@ -4488,11 +4563,12 @@ msgstr ""
" [ WHERE bedingung ]\n"
" [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
" [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
-"LAST } ] [, ...] ]\n"
+" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#: sql_help.h:529
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index 8289013abbb..a468e50f849 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# (c) Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
#
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.12 2009/04/16 16:53:56 alvherre Exp $
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/es.po,v 1.18 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/es.po,v 1.19 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 12:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 00:33-0500\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,185 +49,185 @@ msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n"
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Duración: %.3f ms\n"
-#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021
+#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035
msgid "no query buffer\n"
msgstr "no hay búfer de consulta\n"
-#: command.c:524
+#: command.c:538
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"
-#: command.c:578
+#: command.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n"
"no encontrado\n"
-#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815
-#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032
+#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829
+#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n"
-#: command.c:743
+#: command.c:757
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El búfer de consulta está vacío."
-#: command.c:753
+#: command.c:767
msgid "Enter new password: "
msgstr "Ingrese la nueva contraseña: "
-#: command.c:754
+#: command.c:768
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: command.c:758
+#: command.c:772
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
-#: command.c:776
+#: command.c:790
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
-#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006
+#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: error\n"
-#: command.c:885
+#: command.c:899
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
-#: command.c:898
+#: command.c:912
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Se escribió la historia en el archivo \"%s/%s\".\n"
-#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
+#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:1000
msgid "Timing is on."
msgstr "El despliegue de duración está activado."
-#: command.c:988
+#: command.c:1002
msgid "Timing is off."
msgstr "El despliegue de duración está desactivado."
-#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583
-#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666
-#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585
+#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597
+#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680
+#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1151 startup.c:159
+#: command.c:1165 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: command.c:1158 startup.c:162 startup.c:164
+#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contraseña para usuario %s: "
-#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525
-#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830
+#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1258
+#: command.c:1272
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n"
-#: command.c:1262
+#: command.c:1276
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1286
+#: command.c:1300
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s»"
-#: command.c:1289
+#: command.c:1303
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " en el servidor «%s»"
-#: command.c:1292
+#: command.c:1306
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " en el puerto «%s»"
-#: command.c:1295
+#: command.c:1309
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " como el usuario «%s»"
-#: command.c:1330
+#: command.c:1344
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
-#: command.c:1337
+#: command.c:1351
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n"
+"ADVERTENCIA: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n"
" Algunas características de psql pueden no funcionar.\n"
-#: command.c:1367
+#: command.c:1381
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "conexión SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n"
-#: command.c:1376
+#: command.c:1390
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1411
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
-"Precaución: El código de página de la consola (%u) difiere del código\n"
+"ADVERTENCIA: El código de página de la consola (%u) difiere del código\n"
" de página de Windows (%u).\n"
" Los caracteres de 8 bits pueden funcionar incorrectamente.\n"
" Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
" para obtener más detalles.\n"
-#: command.c:1486
+#: command.c:1500
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n"
-#: command.c:1488
+#: command.c:1502
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n"
-#: command.c:1525
+#: command.c:1539
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "no se encontró el directorio temporal: %s"
-#: command.c:1552
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n"
-#: command.c:1750
+#: command.c:1764
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
@@ -235,113 +235,113 @@ msgstr ""
"\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
"troff-ms\n"
-#: command.c:1755
+#: command.c:1769
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
-#: command.c:1765
+#: command.c:1779
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
-#: command.c:1777
+#: command.c:1791
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:1778
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:1791
+#: command.c:1805
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Mostrando salida numérica ajustada localmente"
-#: command.c:1793
+#: command.c:1807
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada. "
-#: command.c:1806
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
-#: command.c:1818
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
-#: command.c:1832
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "El separador de filas es <salto de línea>."
-#: command.c:1834
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
-#: command.c:1848
+#: command.c:1862
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Mostrando sólo filas."
-#: command.c:1850
+#: command.c:1864
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado."
-#: command.c:1866
+#: command.c:1880
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El título es «%s».\n"
-#: command.c:1868
+#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
-#: command.c:1884
+#: command.c:1898
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
-#: command.c:1886
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
-#: command.c:1907
+#: command.c:1921
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "El paginador se usará para salida larga."
-#: command.c:1909
+#: command.c:1923
msgid "Pager is always used."
msgstr "El paginador se usará siempre."
-#: command.c:1911
+#: command.c:1925
msgid "Pager usage is off."
msgstr "El paginador no se usará."
-#: command.c:1925
+#: command.c:1939
msgid "Default footer is on."
msgstr "El pie por omisión está activo."
-#: command.c:1927
+#: command.c:1941
msgid "Default footer is off."
msgstr "El pie de página por omisión está desactivado."
-#: command.c:1938
+#: command.c:1952
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "El ancho para el formato «wrapped» es %d.\n"
-#: command.c:1943
+#: command.c:1957
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n"
-#: command.c:1997
+#: command.c:2011
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: falló\n"
@@ -417,49 +417,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"El servidor (versión %d.%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: copy.c:124
+#: copy.c:120
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argumentos requeridos\n"
-#: copy.c:403
+#: copy.c:399
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: error de procesamiento en «%s»\n"
-#: copy.c:405
+#: copy.c:401
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: error de procesamiento al final de la línea\n"
-#: copy.c:532
+#: copy.c:528
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: no se puede copiar desde/hacia un directorio\n"
-#: copy.c:558
+#: copy.c:554
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:562 copy.c:576
+#: copy.c:558 copy.c:572
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: respuesta inesperada (%d)\n"
-#: copy.c:631 copy.c:641
+#: copy.c:627 copy.c:637
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir datos COPY: %s\n"
-#: copy.c:648
+#: copy.c:644
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "falló la transferencia de datos COPY: %s"
-#: copy.c:696
+#: copy.c:692
msgid "canceled by user"
msgstr "cancelada por el usuario"
-#: copy.c:711
+#: copy.c:707
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n"
"Termine con un backslash y un punto."
-#: copy.c:823
+#: copy.c:819
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "se abortó por un error de lectura"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr " \\d[S+] NOMBRE describir tabla, índice, secuencia o vista\n"
#: help.c:199
#, c-format
-msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da[S] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n"
+msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[+] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n"
#: help.c:200
#, c-format
@@ -942,12 +942,15 @@ msgstr " \\deu[+] [PATRÓN] listar mapeos de usuario\n"
#: help.c:207
#, c-format
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
-msgstr " \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n"
+msgstr ""
+" \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n"
#: help.c:208
#, c-format
-msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n"
-msgstr " \\df[S+] [PATRÓN] listar funciones\n"
+msgid ""
+" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[antw][S+] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n"
#: help.c:209
#, c-format
@@ -1258,11 +1261,11 @@ msgstr "%s: estado de transacción desconocido\n"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:267 describe.c:350
-#: describe.c:425 describe.c:496 describe.c:619 describe.c:1097
-#: describe.c:1868 describe.c:1996 describe.c:2288 describe.c:2350
-#: describe.c:2486 describe.c:2525 describe.c:2592 describe.c:2651
-#: describe.c:2660 describe.c:2719
+#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
+#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237
+#: describe.c:2008 describe.c:2139 describe.c:2431 describe.c:2493
+#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794
+#: describe.c:2803 describe.c:2862
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1323,11 +1326,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d"
-#: print.c:2351
+#: print.c:2352
#, c-format
-msgid "(1 row)"
+msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(1 fila)"
+msgstr[0] "(%lu fila)"
msgstr[1] "(%lu filas)"
#: startup.c:217
@@ -1373,26 +1376,26 @@ msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes\n"
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "incluye soporte para edición de línea de órdenes"
-#: describe.c:68 describe.c:200 describe.c:322 describe.c:420 describe.c:541
-#: describe.c:616 describe.c:1974 describe.c:2094 describe.c:2149
-#: describe.c:2348 describe.c:2575 describe.c:2647 describe.c:2658
-#: describe.c:2717
+#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681
+#: describe.c:756 describe.c:2117 describe.c:2237 describe.c:2292
+#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801
+#: describe.c:2860
msgid "Schema"
-msgstr "Schema"
+msgstr "Esquema"
-#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:201 describe.c:323 describe.c:421
-#: describe.c:471 describe.c:542 describe.c:617 describe.c:1975
-#: describe.c:2095 describe.c:2150 describe.c:2279 describe.c:2349
-#: describe.c:2576 describe.c:2648 describe.c:2659 describe.c:2718
-#: describe.c:2908 describe.c:2967
+#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561
+#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2118
+#: describe.c:2238 describe.c:2293 describe.c:2422 describe.c:2492
+#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861
+#: describe.c:3051 describe.c:3110
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: describe.c:70 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249
+#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Tipo de dato de salida"
-#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:208 describe.c:243 describe.c:250
+#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipos de datos de argumentos"
@@ -1405,8 +1408,8 @@ msgstr "Listado de funciones de agregación"
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablespaces.\n"
-#: describe.c:146 describe.c:264 describe.c:472 describe.c:1982
-#: describe.c:2280 describe.c:2909 describe.c:2968
+#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2125
+#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
@@ -1418,562 +1421,597 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Listado de tablespaces"
-#: describe.c:263
+#: describe.c:212
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\df sólo acepta las opciones [antwS+]\n"
+
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
+msgstr "\\df no acepta la opción «w» option in %d.%d.\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
+msgid "agg"
+msgstr "agg"
+
+#: describe.c:252
+msgid "window"
+msgstr "ventana"
+
+#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "disparador"
+
+#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222
+#: describe.c:2124 describe.c:2239 describe.c:3123
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: describe.c:330
+msgid "immutable"
+msgstr "inmutable"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "estable"
+
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr "volátil"
+
+#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidad"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
-#: describe.c:266
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
-#: describe.c:295
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "Listado de funciones"
-#: describe.c:333
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Nombre interno"
-#: describe.c:334 describe.c:488 describe.c:1992
+#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2135
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: describe.c:346
+#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: describe.c:389
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
msgstr "Listado de tipos de dato"
-#: describe.c:422
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
msgstr "Tipo arg izq"
-#: describe.c:423
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
msgstr "Tipo arg der"
-#: describe.c:424
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
msgstr "Tipo resultado"
-#: describe.c:443
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
msgstr "Listado de operadores"
-#: describe.c:473
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: describe.c:478
+#: describe.c:618
msgid "Collation"
msgstr "Collation"
-#: describe.c:479
+#: describe.c:619
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
-#: describe.c:492
+#: describe.c:632
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:509
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
msgstr "Listado de base de datos"
-#: describe.c:543 describe.c:711 describe.c:1976
+#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2119
msgid "table"
msgstr "tabla"
-#: describe.c:543 describe.c:712 describe.c:1977
+#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2120
msgid "view"
msgstr "vista"
-#: describe.c:543 describe.c:714 describe.c:1979
+#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2122
msgid "sequence"
msgstr "secuencia"
-#: describe.c:544 describe.c:1082 describe.c:1981 describe.c:2096
-#: describe.c:2980
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: describe.c:555
+#: describe.c:695
msgid "Column access privileges"
msgstr "Privilegios de acceso a columnas"
-#: describe.c:581 describe.c:3075 describe.c:3079
+#: describe.c:721 describe.c:3218 describe.c:3222
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilegios"
-#: describe.c:618
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: describe.c:630
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
msgstr "función de agregación"
-#: describe.c:650
+#: describe.c:790
msgid "function"
msgstr "función"
-#: describe.c:669
+#: describe.c:809
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: describe.c:688
+#: describe.c:828
msgid "data type"
msgstr "tipo de dato"
-#: describe.c:713 describe.c:1978
+#: describe.c:853 describe.c:2121
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: describe.c:735
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "regla"
-#: describe.c:756
-msgid "trigger"
-msgstr "disparador"
-
-#: describe.c:779
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descripciones de objetos"
-#: describe.c:832
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n"
-#: describe.c:969
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n"
-#: describe.c:1044
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:1048
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vista «%s.%s»"
-#: describe.c:1052
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Secuencia «%s.%s»"
-#: describe.c:1056
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Índice «%s.%s»"
-#: describe.c:1061
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relación especial «%s.%s»"
-#: describe.c:1065
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»"
-#: describe.c:1069
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1221
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: describe.c:1087
+#: describe.c:1227
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1232
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: describe.c:1096
+#: describe.c:1236
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: describe.c:1138
+#: describe.c:1278
msgid "not null"
msgstr "not null"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1147
+#: describe.c:1287
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "valor por omisión %s"
-#: describe.c:1213
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
msgstr "llave primaria, "
-#: describe.c:1215
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
msgstr "único, "
-#: describe.c:1221
+#: describe.c:1361
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "de tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:1225
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:1228
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
msgstr ", clustered"
-#: describe.c:1231
+#: describe.c:1371
msgid ", invalid"
msgstr ", no válido"
-#: describe.c:1245
+#: describe.c:1385
msgid "View definition:"
msgstr "Definición de vista:"
-#: describe.c:1262 describe.c:1515
+#: describe.c:1402 describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "Reglas:"
-#: describe.c:1309
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
msgstr "Índices:"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1509
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restricciones CHECK:"
-#: describe.c:1400
+#: describe.c:1540
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restricciones de llave foránea:"
-#: describe.c:1431
+#: describe.c:1571
msgid "Referenced by:"
msgstr "Referenciada por:"
#. translator: the first %s is a FK name, the following are
#. * a table name and the FK definition
-#: describe.c:1436
+#: describe.c:1576
#, c-format
msgid " \"%s\" IN %s %s"
msgstr " «%s» IN %s %s"
-#: describe.c:1518
+#: describe.c:1658
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Reglas deshabilitadas:"
-#: describe.c:1521
+#: describe.c:1661
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Reglas que se activan siempre:"
-#: describe.c:1524
+#: describe.c:1664
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:"
-#: describe.c:1620
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers:"
-#: describe.c:1623
+#: describe.c:1763
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Disparadores deshabilitados:"
-#: describe.c:1626
+#: describe.c:1766
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:"
-#: describe.c:1629
+#: describe.c:1769
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:"
-#: describe.c:1662
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
msgstr "Hereda"
-#: describe.c:1677
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
msgstr "Tiene OIDs"
-#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226
+#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: describe.c:1680 describe.c:2153 describe.c:2226
+#: describe.c:1820 describe.c:2296 describe.c:2369
msgid "no"
msgstr "no"
-#: describe.c:1688 describe.c:2918 describe.c:2982 describe.c:3038
+#: describe.c:1828 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: describe.c:1773
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: «%s»"
#. translator: before this string there's an index
#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:1783
+#: describe.c:1923
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace \"%s\""
-#: describe.c:1861
+#: describe.c:2001
msgid "List of roles"
msgstr "Lista de roles"
-#: describe.c:1863
+#: describe.c:2003
msgid "Role name"
msgstr "Nombre de rol"
-#: describe.c:1864
+#: describe.c:2004
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: describe.c:1865
+#: describe.c:2005
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"
-#: describe.c:1876
+#: describe.c:2016
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
-#: describe.c:1879
+#: describe.c:2019
msgid "No inheritance"
msgstr "Sin herencia"
-#: describe.c:1882
+#: describe.c:2022
msgid "Create role"
msgstr "Crear rol"
-#: describe.c:1885
+#: describe.c:2025
msgid "Create DB"
msgstr "Crear BD"
-#: describe.c:1888
+#: describe.c:2028
msgid "Cannot login"
msgstr "No puede conectarse"
-#: describe.c:1897
+#: describe.c:2037
msgid "No connections"
msgstr "Ninguna conexión"
-#: describe.c:1899
+#: describe.c:2039
#, c-format
-msgid "1 connection"
+msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
-msgstr[0] "una conexión"
+msgstr[0] "%d conexión"
msgstr[1] "%d conexiones"
-#: describe.c:1980
+#: describe.c:2123
msgid "special"
msgstr "especial"
-#: describe.c:1987
+#: describe.c:2130
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: describe.c:2046
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n"
-#: describe.c:2048
+#: describe.c:2191
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones.\n"
-#: describe.c:2053
+#: describe.c:2196
msgid "List of relations"
msgstr "Listado de relaciones"
-#: describe.c:2097
+#: describe.c:2240
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: describe.c:2098
+#: describe.c:2241
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2259
msgid "List of domains"
msgstr "Listado de dominios"
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2294
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: describe.c:2152
+#: describe.c:2295
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:2154
+#: describe.c:2297
msgid "Default?"
msgstr "Por omisión?"
-#: describe.c:2172
+#: describe.c:2315
msgid "List of conversions"
msgstr "Listado de conversiones"
-#: describe.c:2223
+#: describe.c:2366
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fuente"
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2367
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destino"
-#: describe.c:2225 describe.c:2485
+#: describe.c:2368 describe.c:2628
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: describe.c:2226
+#: describe.c:2369
msgid "in assignment"
msgstr "en asignación"
-#: describe.c:2227
+#: describe.c:2370
msgid "Implicit?"
msgstr "Implícito?"
-#: describe.c:2253
+#: describe.c:2396
msgid "List of casts"
msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)"
-#: describe.c:2308
+#: describe.c:2451
msgid "List of schemas"
msgstr "Listado de esquemas"
-#: describe.c:2331 describe.c:2564 describe.c:2632 describe.c:2700
+#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n"
-#: describe.c:2365
+#: describe.c:2508
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto"
-#: describe.c:2408
+#: describe.c:2551
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n"
-#: describe.c:2483
+#: describe.c:2626
msgid "Start parse"
msgstr "Inicio de parse"
-#: describe.c:2484
+#: describe.c:2627
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2631
msgid "Get next token"
msgstr "Obtener siguiente elemento"
-#: describe.c:2490
+#: describe.c:2633
msgid "End parse"
msgstr "Fin de parse"
-#: describe.c:2492
+#: describe.c:2635
msgid "Get headline"
msgstr "Obtener encabezado"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2637
msgid "Get token types"
msgstr "Obtener tipos de elemento"
-#: describe.c:2504
+#: describe.c:2647
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»"
-#: describe.c:2506
+#: describe.c:2649
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»"
-#: describe.c:2524
+#: describe.c:2667
msgid "Token name"
msgstr "Nombre de elemento"
-#: describe.c:2535
+#: describe.c:2678
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»"
-#: describe.c:2537
+#: describe.c:2680
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»"
-#: describe.c:2586
+#: describe.c:2729
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:2730
msgid "Init options"
msgstr "Opciones de inicialización"
-#: describe.c:2609
+#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto"
-#: describe.c:2649
+#: describe.c:2792
msgid "Init"
msgstr "Inicializador"
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2793
msgid "Lexize"
msgstr "Fn. análisis léx."
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2820
msgid "List of text search templates"
msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto"
-#: describe.c:2734
+#: describe.c:2877
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto"
-#: describe.c:2778
+#: describe.c:2921
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n"
-#: describe.c:2844
+#: describe.c:2987
msgid "Token"
msgstr "Elemento"
-#: describe.c:2845
+#: describe.c:2988
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
-#: describe.c:2856
+#: describe.c:2999
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»"
-#: describe.c:2859
+#: describe.c:3002
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»"
-#: describe.c:2863
+#: describe.c:3006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1982,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analizador: «%s.%s»"
-#: describe.c:2866
+#: describe.c:3009
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1991,50 +2029,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Analizador: «%s»"
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:3041
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n"
-#: describe.c:2910
+#: describe.c:3053
msgid "Validator"
msgstr "Validador"
-#: describe.c:2934
+#: describe.c:3077
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Listado de conectores de datos externos"
-#: describe.c:2957
+#: describe.c:3100
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n"
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:3112
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Conectores de datos externos"
-#: describe.c:2981
+#: describe.c:3124
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: describe.c:3000
+#: describe.c:3143
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Listado de servidores foráneos"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3166
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n"
-#: describe.c:3032
+#: describe.c:3175
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3176
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: describe.c:3053
+#: describe.c:3196
msgid "List of user mappings"
msgstr "Listado de mapeos de usuario"
@@ -2297,8 +2335,8 @@ msgid ""
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER OPERATOR FAMILY nombre USING método_de_índice ADD\n"
-" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador ( tipo_op, tipo_op )\n "
-" | FUNCTION núm_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func "
+" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador ( tipo_op, tipo_op )\n"
+" | FUNCTION núm_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func "
"( tipo_arg [, ...] )\n"
" } [, ... ]\n"
"ALTER OPERATOR FAMILY nombre USING método_de_índice DROP\n"
@@ -2386,7 +2424,8 @@ msgid ""
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE nombre [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-" [ MINVALUE valor_mín | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máx | NO MAXVALUE ]\n"
+" [ MINVALUE valor_mín | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máx | NO "
+"MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] inicio ]\n"
" [ RESTART [ [ WITH ] reinicio ] ]\n"
" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
@@ -2943,8 +2982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CREATE CAST (tipo_origen AS tipo_destino)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
-" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-"\n"
+" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"CREATE CAST (tipo_origen AS tipo_destino)\n"
" WITH INOUT\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
@@ -3072,7 +3110,8 @@ msgid ""
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-" nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [ { DEFAULT | = } expr_def ] [, ...] ] )\n"
+" nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [ { DEFAULT | = } "
+"expr_def ] [, ...] ] )\n"
" [ RETURNS tipo_retorno ]\n"
" | RETURNS TABLE ( nombre_col tipo_col [, ...] ) ]\n"
" { LANGUAGE nombre_lenguaje\n"
@@ -3203,8 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE OPERATOR CLASS nombre [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_de_dato\n"
" USING método_de_índice [ FAMILY nombre_familia ] AS\n"
-" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador [ ( tipo_op, tipo_op ) ] "
-"\n"
+" { OPERATOR número_estrategia nombre_operador [ ( tipo_op, tipo_op ) ] \n"
" | FUNCTION número_soporte [ ( tipo_op [ , tipo_op ] ) ] nombre_func "
"( tipo_arg [, ...] )\n"
" | STORAGE tipo_almacenamiento\n"
@@ -3314,7 +3352,8 @@ msgid ""
" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
msgstr ""
-"CREATE SERVER nombre [ TYPE 'tipo_servidor' ] [ VERSION 'versión_servidor' ]\n"
+"CREATE SERVER nombre [ TYPE 'tipo_servidor' ] [ VERSION "
+"'versión_servidor' ]\n"
" FOREIGN DATA WRAPPER nombre_fdw\n"
" [ OPTIONS ( opción 'valor' [, ... ] ) ]"
@@ -4089,7 +4128,8 @@ msgid ""
"\n"
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] nombre_rol | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -4158,7 +4198,7 @@ msgstr "escucha notificaciones"
#: sql_help.h:458
msgid "LISTEN name"
-msgstr "LISTEN name"
+msgstr "LISTEN nombre"
#: sql_help.h:461
msgid "load or reload a shared library file"
@@ -4166,7 +4206,7 @@ msgstr "carga o recarga un archivo de biblioteca compartida"
#: sql_help.h:462
msgid "LOAD 'filename'"
-msgstr "LOAD 'filename'"
+msgstr "LOAD 'archivo'"
#: sql_help.h:465
msgid "lock a table"
@@ -4333,7 +4373,8 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] nombre_rol | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -4495,7 +4536,8 @@ msgstr ""
" nombre_función ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definición_columna "
"[, ...] )\n"
" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condición_join | USING "
-"( columna_join [, ...] ) ]"
+"( columna_join [, ...] ) ]\n"
+"\n"
"y consulta_with es:\n"
"\n"
" nombre_consulta_with [ ( nombre_columna [, ...] ) ] AS ( consulta )\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index d8a39b51666..52c4d9d6c1f 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of psql.po to fr_fr
# french message translation file for psql
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.24 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.25 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-02 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1319,22 +1319,22 @@ msgstr "ID"
#: large_obj.c:287
#: describe.c:95
#: describe.c:158
-#: describe.c:333
-#: describe.c:463
-#: describe.c:538
-#: describe.c:609
-#: describe.c:732
-#: describe.c:1210
-#: describe.c:1981
-#: describe.c:2109
-#: describe.c:2401
-#: describe.c:2463
-#: describe.c:2599
-#: describe.c:2638
-#: describe.c:2705
-#: describe.c:2764
-#: describe.c:2773
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:337
+#: describe.c:490
+#: describe.c:565
+#: describe.c:636
+#: describe.c:759
+#: describe.c:1237
+#: describe.c:2008
+#: describe.c:2139
+#: describe.c:2431
+#: describe.c:2493
+#: describe.c:2629
+#: describe.c:2668
+#: describe.c:2735
+#: describe.c:2794
+#: describe.c:2803
+#: describe.c:2862
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
-#: print.c:2351
+#: print.c:2352
#, c-format
-msgid "(1 row)"
+msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(1 ligne)"
+msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
#: startup.c:217
@@ -1448,56 +1448,56 @@ msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
#: describe.c:68
-#: describe.c:234
-#: describe.c:435
-#: describe.c:533
-#: describe.c:654
-#: describe.c:729
-#: describe.c:2087
-#: describe.c:2207
-#: describe.c:2262
-#: describe.c:2461
-#: describe.c:2688
-#: describe.c:2760
-#: describe.c:2771
-#: describe.c:2830
+#: describe.c:235
+#: describe.c:462
+#: describe.c:560
+#: describe.c:681
+#: describe.c:756
+#: describe.c:2117
+#: describe.c:2237
+#: describe.c:2292
+#: describe.c:2491
+#: describe.c:2718
+#: describe.c:2790
+#: describe.c:2801
+#: describe.c:2860
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: describe.c:69
#: describe.c:145
-#: describe.c:235
-#: describe.c:436
-#: describe.c:534
-#: describe.c:584
-#: describe.c:655
-#: describe.c:730
-#: describe.c:2088
-#: describe.c:2208
-#: describe.c:2263
-#: describe.c:2392
-#: describe.c:2462
-#: describe.c:2689
-#: describe.c:2761
-#: describe.c:2772
-#: describe.c:2831
-#: describe.c:3021
-#: describe.c:3080
+#: describe.c:236
+#: describe.c:463
+#: describe.c:561
+#: describe.c:611
+#: describe.c:682
+#: describe.c:757
+#: describe.c:2118
+#: describe.c:2238
+#: describe.c:2293
+#: describe.c:2422
+#: describe.c:2492
+#: describe.c:2719
+#: describe.c:2791
+#: describe.c:2802
+#: describe.c:2861
+#: describe.c:3051
+#: describe.c:3110
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: describe.c:70
-#: describe.c:247
-#: describe.c:293
-#: describe.c:310
+#: describe.c:248
+#: describe.c:294
+#: describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Type de données du résultat"
#: describe.c:84
#: describe.c:88
-#: describe.c:248
-#: describe.c:294
-#: describe.c:311
+#: describe.c:249
+#: describe.c:295
+#: describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Type de données des paramètres"
@@ -1511,12 +1511,12 @@ msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n"
#: describe.c:146
-#: describe.c:330
-#: describe.c:585
-#: describe.c:2095
-#: describe.c:2393
-#: describe.c:3022
-#: describe.c:3081
+#: describe.c:334
+#: describe.c:612
+#: describe.c:2125
+#: describe.c:2423
+#: describe.c:3052
+#: describe.c:3111
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
@@ -1528,621 +1528,633 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste des tablespaces"
-#: describe.c:211
+#: describe.c:212
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n"
-#: describe.c:217
+#: describe.c:218
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
msgstr "\\df ne prends pas l'option « w » dans %d.%d.\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:250
-#: describe.c:296
-#: describe.c:313
+#: describe.c:251
+#: describe.c:297
+#: describe.c:314
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:251
+#: describe.c:252
msgid "window"
msgstr "window"
-#: describe.c:252
-#: describe.c:297
-#: describe.c:314
-#: describe.c:869
-msgid "trigger"
-msgstr "trigger"
-
#: describe.c:253
#: describe.c:298
#: describe.c:315
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
#: describe.c:254
#: describe.c:299
#: describe.c:316
-#: describe.c:657
-#: describe.c:1195
-#: describe.c:2094
-#: describe.c:2209
-#: describe.c:3093
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: describe.c:255
+#: describe.c:300
+#: describe.c:317
+#: describe.c:684
+#: describe.c:1222
+#: describe.c:2124
+#: describe.c:2239
+#: describe.c:3123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: describe.c:329
+#: describe.c:330
+msgid "immutable"
+msgstr "immutable"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr "volatile"
+
+#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "Volatibilité"
-#: describe.c:331
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: describe.c:332
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
-#: describe.c:408
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "Liste des fonctions"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Nom interne"
-#: describe.c:447
-#: describe.c:601
-#: describe.c:2105
+#: describe.c:474
+#: describe.c:628
+#: describe.c:2135
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: describe.c:459
+#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: describe.c:502
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
msgstr "Liste des types de données"
-#: describe.c:535
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
msgstr "Type de l'arg. gauche"
-#: describe.c:536
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
msgstr "Type de l'arg. droit"
-#: describe.c:537
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
msgstr "Type du résultat"
-#: describe.c:556
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
msgstr "Liste des opérateurs"
-#: describe.c:586
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: describe.c:591
+#: describe.c:618
msgid "Collation"
msgstr "Tri"
-#: describe.c:592
+#: describe.c:619
msgid "Ctype"
msgstr "Type caract."
-#: describe.c:605
+#: describe.c:632
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:622
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
msgstr "Liste des bases de données"
-#: describe.c:656
-#: describe.c:824
-#: describe.c:2089
+#: describe.c:683
+#: describe.c:851
+#: describe.c:2119
msgid "table"
msgstr "table"
-#: describe.c:656
-#: describe.c:825
-#: describe.c:2090
+#: describe.c:683
+#: describe.c:852
+#: describe.c:2120
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: describe.c:656
-#: describe.c:827
-#: describe.c:2092
+#: describe.c:683
+#: describe.c:854
+#: describe.c:2122
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
-#: describe.c:668
+#: describe.c:695
msgid "Column access privileges"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
-#: describe.c:694
-#: describe.c:3188
-#: describe.c:3192
+#: describe.c:721
+#: describe.c:3218
+#: describe.c:3222
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
-#: describe.c:731
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: describe.c:743
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
msgstr "agrégation"
-#: describe.c:763
+#: describe.c:790
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: describe.c:782
+#: describe.c:809
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: describe.c:801
+#: describe.c:828
msgid "data type"
msgstr "type de données"
-#: describe.c:826
-#: describe.c:2091
+#: describe.c:853
+#: describe.c:2121
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:848
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "règle"
-#: describe.c:892
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descriptions des objets"
-#: describe.c:945
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1082
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1157
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:1161
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:1165
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:1169
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:1174
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:1178
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:1182
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:1194
+#: describe.c:1221
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1227
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificateurs"
-#: describe.c:1205
+#: describe.c:1232
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: describe.c:1209
+#: describe.c:1236
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:1251
+#: describe.c:1278
msgid "not null"
msgstr "non NULL"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1260
+#: describe.c:1287
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "Par défaut, %s"
-#: describe.c:1326
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:1328
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:1334
+#: describe.c:1361
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:1338
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:1341
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:1344
+#: describe.c:1371
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:1358
+#: describe.c:1385
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:1375
-#: describe.c:1628
+#: describe.c:1402
+#: describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:1422
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:1482
+#: describe.c:1509
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:1513
+#: describe.c:1540
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:1544
+#: describe.c:1571
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
#. translator: the first %s is a FK name, the following are
#. * a table name and the FK definition
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:1576
#, c-format
msgid " \"%s\" IN %s %s"
msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
-#: describe.c:1631
+#: describe.c:1658
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:1634
+#: describe.c:1661
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:1637
+#: describe.c:1664
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1733
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:1736
+#: describe.c:1763
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:1739
+#: describe.c:1766
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:1742
+#: describe.c:1769
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1775
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:1790
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
msgstr "Contient des OID"
-#: describe.c:1793
-#: describe.c:2266
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:1820
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:1793
-#: describe.c:2266
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:1820
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:1801
-#: describe.c:3031
-#: describe.c:3095
-#: describe.c:3151
+#: describe.c:1828
+#: describe.c:3061
+#: describe.c:3125
+#: describe.c:3181
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:1886
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
#. translator: before this string there's an index
#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:1896
+#: describe.c:1923
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:1974
+#: describe.c:2001
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:1976
+#: describe.c:2003
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:1977
+#: describe.c:2004
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:1978
+#: describe.c:2005
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:1989
+#: describe.c:2016
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:1992
+#: describe.c:2019
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:1995
+#: describe.c:2022
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:1998
+#: describe.c:2025
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:2001
+#: describe.c:2028
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:2010
+#: describe.c:2037
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:2012
+#: describe.c:2039
#, c-format
-msgid "1 connection"
+msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
-msgstr[0] "1 connexion"
+msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:2093
+#: describe.c:2123
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:2100
+#: describe.c:2130
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-#: describe.c:2161
+#: describe.c:2191
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-#: describe.c:2166
+#: describe.c:2196
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:2210
+#: describe.c:2240
msgid "Modifier"
msgstr "Modificateur"
-#: describe.c:2211
+#: describe.c:2241
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:2229
+#: describe.c:2259
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:2264
+#: describe.c:2294
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:2265
+#: describe.c:2295
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:2267
+#: describe.c:2297
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:2285
+#: describe.c:2315
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:2336
+#: describe.c:2366
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:2337
+#: describe.c:2367
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:2338
-#: describe.c:2598
+#: describe.c:2368
+#: describe.c:2628
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:2369
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:2340
+#: describe.c:2370
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2396
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:2421
+#: describe.c:2451
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:2444
-#: describe.c:2677
-#: describe.c:2745
-#: describe.c:2813
+#: describe.c:2474
+#: describe.c:2707
+#: describe.c:2775
+#: describe.c:2843
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2508
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:2521
+#: describe.c:2551
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
-#: describe.c:2596
+#: describe.c:2626
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:2597
+#: describe.c:2627
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:2601
+#: describe.c:2631
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:2603
+#: describe.c:2633
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:2605
+#: describe.c:2635
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:2607
+#: describe.c:2637
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:2617
+#: describe.c:2647
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2619
+#: describe.c:2649
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2637
+#: describe.c:2667
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2678
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2680
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:2699
+#: describe.c:2729
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:2700
+#: describe.c:2730
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation :"
-#: describe.c:2722
+#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:2762
+#: describe.c:2792
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:2763
+#: describe.c:2793
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:2790
+#: describe.c:2820
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:2847
+#: describe.c:2877
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:2891
+#: describe.c:2921
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:2957
+#: describe.c:2987
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:2958
+#: describe.c:2988
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:2999
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2972
+#: describe.c:3002
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2976
+#: describe.c:3006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:2979
+#: describe.c:3009
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2160,50 +2172,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:3011
+#: describe.c:3041
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3053
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:3047
+#: describe.c:3077
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:3070
+#: describe.c:3100
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
-#: describe.c:3082
+#: describe.c:3112
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:3094
+#: describe.c:3124
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:3113
+#: describe.c:3143
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:3136
+#: describe.c:3166
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
-#: describe.c:3145
+#: describe.c:3175
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:3146
+#: describe.c:3176
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:3166
+#: describe.c:3196
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
@@ -4892,6 +4904,10 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
#~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n"
#~ msgstr " \\df[S+] [MODÈLE] affiche la liste des fonctions\n"
#~ msgid ""
@@ -4947,8 +4963,6 @@ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
#~ msgid "Copy, Large Object\n"
#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid "(%lu rows)"
-#~ msgstr "(%lu lignes)"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
#~ "\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po
index 3c2afcbed71..93a0d53e9e0 100644
--- a/src/bin/psql/po/ja.po
+++ b/src/bin/psql/po/ja.po
@@ -5,13 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 23:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 18:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 20:03+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: command.c:112
#, c-format
@@ -43,133 +44,134 @@ msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“:%s\n"
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "時間: %.3f ms\n"
-#: command.c:454 command.c:482 command.c:1021
+#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035
msgid "no query buffer\n"
msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:524
-msgid "No changes."
-msgstr "変更ãªã—。"
+#: command.c:538
+msgid "No changes"
+msgstr "変更ãªã—"
-#: command.c:578
+#: command.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: æ­£ã—ã„エンコーディングåã§ãªã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ç”¨ãƒ—ロシージャãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›"
"ん。\n"
-#: command.c:646 command.c:680 command.c:694 command.c:711 command.c:815
-#: command.c:865 command.c:1001 command.c:1032
+#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829
+#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: 引数ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: command.c:743
+#: command.c:757
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç©ºã§ã™ã€‚"
-#: command.c:753
+#: command.c:767
msgid "Enter new password: "
msgstr "æ–°ã—ã„パスワード: "
-#: command.c:754
+#: command.c:768
msgid "Enter it again: "
msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:"
-#: command.c:758
+#: command.c:772
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "パスワードãŒãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:776
+#: command.c:790
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: command.c:844 command.c:945 command.c:1006
+#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: エラー\n"
-#: command.c:885
+#: command.c:899
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒªã‚»ãƒƒãƒˆï¼ˆã‚¯ãƒªã‚¢ï¼‰ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: command.c:898
+#: command.c:912
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "ファイル \"%s/%s\" ã«ãƒ’ストリを出力ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: command.c:936 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
+#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:1000
msgid "Timing is on."
msgstr "タイミング㯠on ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:988
+#: command.c:1002
msgid "Timing is off."
msgstr "タイミング㯠off ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1049 command.c:1069 command.c:1567 command.c:1574 command.c:1583
-#: command.c:1593 command.c:1602 command.c:1616 command.c:1633 command.c:1666
-#: common.c:137 copy.c:521 copy.c:585
+#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597
+#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680
+#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1151 startup.c:164
+#: command.c:1165 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: command.c:1158 startup.c:167 startup.c:169
+#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "ユーザ %s ã®ãƒ‘スワード: "
-#: command.c:1254 command.c:2096 common.c:183 common.c:460 common.c:525
-#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:656 copy.c:701 copy.c:830
+#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1258
+#: command.c:1272
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "以å‰ã®æŽ¥ç¶šã¯ä¿æŒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1262
+#: command.c:1276
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1286
+#: command.c:1300
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "データベース \"%s\" ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: command.c:1289
+#: command.c:1303
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr "ホスト:\"%s\""
-#: command.c:1292
+#: command.c:1306
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆï¼š\"%s\""
-#: command.c:1295
+#: command.c:1309
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr "ユーザå:\"%s\""
-#: command.c:1330
+#: command.c:1344
+#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, サーム%s)\n"
-#: command.c:1337
+#: command.c:1351
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
@@ -178,15 +180,18 @@ msgstr ""
"注æ„: %s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n"
" psql ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸­ã§ã€å‹•作ã—ãªã„ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:1367
+#: command.c:1381
+#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "SSL 接続 (æš—å·åŒ–æ–¹å¼: %s, ビット長: %i)\n"
-#: command.c:1376
+#: command.c:1390
+#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "SSL 接続 (æœªå®šç¾©ã®æš—å·åŒ–æ–¹å¼)\n"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1411
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
@@ -198,140 +203,140 @@ msgstr ""
" (ウィンドウズユーザã®ãŸã‚ã«ï¼‰ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
"\n"
-#: command.c:1486
+#: command.c:1500
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "エディタ \"%s\" ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:1488
+#: command.c:1502
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "/bin/sh ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: command.c:1525
+#: command.c:1539
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: command.c:1552
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "一時ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n"
-#: command.c:1750
+#: command.c:1764
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
msgstr ""
-"\\pset: 有効ãªãƒ•ォーマット㯠unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
-"troff-ms ã§ã™ã€‚\n"
+"\\pset: 有効ãªãƒ•ォーマット㯠unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
+"ms ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1755
+#: command.c:1769
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "出力フォーマット㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1765
+#: command.c:1779
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1777
+#: command.c:1791
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "拡張表示㯠on ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1778
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "拡張表示㯠off ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1791
+#: command.c:1805
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "ロケールã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: command.c:1793
+#: command.c:1807
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "ロケールã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã¯ off ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1806
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null 表示㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1818
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "フィールド区切り文字㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1832
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "レコード区切り文字㯠<newline> ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1834
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "レコード区切り文字㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1848
+#: command.c:1862
msgid "Showing only tuples."
msgstr "タプルã®ã¿ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: command.c:1850
+#: command.c:1864
msgid "Tuples only is off."
msgstr "「タプルã®ã¿è¡¨ç¤ºã€ã¯ off ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1866
+#: command.c:1880
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "タイトル㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1868
+#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "タイトルã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:1884
+#: command.c:1898
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "テーブル属性㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1886
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "テーブル属性ã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: command.c:1907
+#: command.c:1921
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "出力ãŒé•·ã„å ´åˆã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚"
-#: command.c:1909
+#: command.c:1923
msgid "Pager is always used."
msgstr "常ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚"
-#: command.c:1911
+#: command.c:1925
msgid "Pager usage is off."
msgstr "「ページャを使ã†ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1925
+#: command.c:1939
msgid "Default footer is on."
msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠on ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1927
+#: command.c:1941
msgid "Default footer is off."
msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠off ã§ã™ã€‚"
-#: command.c:1938
+#: command.c:1952
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "\"wrapped\" フォーマットã®å¯¾è±¡å¹…㯠%d ã§ã™ã€‚\n"
-#: command.c:1943
+#: command.c:1957
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: 未定義ã®ã‚ªãƒ—ション:%s\n"
-#: command.c:1997
+#: command.c:2011
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: 失敗\n"
@@ -402,54 +407,55 @@ msgstr ""
#: common.c:827
#, c-format
msgid ""
-"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
+"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d) ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK 用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’"
-"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’サãƒãƒ¼"
+"トã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: copy.c:124
+#: copy.c:120
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n"
-#: copy.c:403
+#: copy.c:399
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: \"%s\" ã§ãƒ‘ースエラー発生\n"
-#: copy.c:405
+#: copy.c:401
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: 行末ã§ãƒ‘ースエラー発生\n"
-#: copy.c:532
+#: copy.c:528
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ディレクトリã‹ã‚‰ï¼ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: copy.c:558
+#: copy.c:554
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:562 copy.c:576
+#: copy.c:558 copy.c:572
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: 予期ã—ãªã„応答 (%d)\n"
-#: copy.c:631 copy.c:641
+#: copy.c:627 copy.c:637
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "コピーデータを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:%s\n"
-#: copy.c:648
+#: copy.c:644
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "COPY データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s"
-#: copy.c:696
+#: copy.c:692
msgid "canceled by user"
msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: copy.c:711
+#: copy.c:707
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -457,7 +463,7 @@ msgstr ""
"コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ç¶šã„ã¦æ”¹è¡Œã‚’入力ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥(\\)ã¨ãƒ”リオドã ã‘ã®è¡Œã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: copy.c:823
+#: copy.c:819
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚異常終了ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -475,6 +481,7 @@ msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n"
#: help.c:86
+#, c-format
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
@@ -488,39 +495,49 @@ msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
#: help.c:88
+#, c-format
msgid ""
-" psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [オプション]... [データベースå [ユーザå]]\n"
"\n"
-msgstr " psql [オプション]... [データベースå [ユーザå]]\n"
#: help.c:90
+#, c-format
msgid "General options:\n"
msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション:\n"
#: help.c:95
+#, c-format
msgid ""
" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
"exit\n"
msgstr ""
-" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘"
-"実行ã—ã¦çµ‚了\n"
+" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘実行ã—ã¦çµ‚"
+"了\n"
#: help.c:96
+#, c-format
msgid ""
-" -d, --dbnme=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -d, --dbnme=DBå æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s\")\n"
+" -d, --dbname=DBå æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:97
+#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
msgstr ""
" -f, --file=ファイルå ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œå¾Œã€çµ‚了\n"
#: help.c:98
+#, c-format
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
msgstr " -l(エル), --list 使用å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了\n"
#: help.c:99
+#, c-format
msgid ""
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
" set psql variable NAME to VALUE\n"
@@ -529,17 +546,19 @@ msgstr ""
" psql 変数 'åå‰' ã« '値' をセット\n"
#: help.c:101
+#, c-format
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
msgstr " -X åˆæœŸåŒ–ファイル (~/.psqlrc) を読ã¿ã“ã¾ãªã„\n"
#: help.c:102
+#, c-format
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
" execute command file as a single transaction\n"
msgstr ""
" -1(æ•°å­—ã®ï¼‘), --single-transaction\n"
-" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイルを"
-"実行\n"
+" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイルを実"
+"行\n"
#: help.c:104
#, c-format
@@ -552,6 +571,7 @@ msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
#: help.c:107
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
@@ -560,46 +580,54 @@ msgstr ""
"入出力オプション:\n"
#: help.c:108
+#, c-format
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
msgstr " -a, --echo-all スクリプトã‹ã‚‰ã®ã™ã¹ã¦ã®å…¥åŠ›ã‚’è¡¨ç¤º\n"
#: help.c:109
+#, c-format
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
msgstr " -e, --echo-queries サーãƒã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n"
#: help.c:110
+#, c-format
msgid ""
" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
-msgstr ""
-" -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n"
#: help.c:111
+#, c-format
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
msgstr " -L, --log-file=ファイルå セッションログをファイルã«åã出ã™\n"
#: help.c:112
+#, c-format
msgid ""
" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
" -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効ã«ã™ã‚‹\n"
#: help.c:113
+#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
-msgstr " -o, --output=ファイルå クエリーã®çµæžœã‚’ファイル"
-"(ã¾ãŸã¯ |パイプ)ã«é€ã‚‹\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=ファイルå クエリーã®çµæžœã‚’ファイル(ã¾ãŸã¯ |パイプ)ã«é€ã‚‹\n"
#: help.c:114
+#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet é™ã‹ã«å®Ÿè¡Œ(メッセージãªã—ã§ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å‡ºåŠ›ã®ã¿)\n"
#: help.c:115
+#, c-format
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr ""
" -s, --single-step シングルステップモード(å„クエリーã”ã¨ã«ç¢ºèª)\n"
#: help.c:116
+#, c-format
msgid ""
" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
"command)\n"
@@ -607,6 +635,7 @@ msgstr ""
" -S, --single-line å˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(行末を SQL コマンドã®çµ‚了ã¨ã¿ãªã™)\n"
#: help.c:118
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
@@ -615,30 +644,35 @@ msgstr ""
"出力フォーマットオプション:\n"
#: help.c:119
+#, c-format
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr " -A, --no-align æ¡æƒãˆã—ãªã„テーブル出力モード\n"
#: help.c:120
+#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
" set field separator (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -F, --field-separator=文字列 フィールド区切り文字を設定"
-"(デフォルト: \"%s\")\n"
+" -F, --field-separator=文字列 フィールド区切り文字を設定(デフォルト: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:123
+#, c-format
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
msgstr " -H, --html HTML テーブル出力モード\n"
#: help.c:124
+#, c-format
msgid ""
" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
"command)\n"
msgstr ""
-" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ"
-" (\\pset コマンドをå‚ç…§)\n"
+" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ (\\pset コ"
+"マンドをå‚ç…§)\n"
#: help.c:125
+#, c-format
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
" set record separator (default: newline)\n"
@@ -647,10 +681,12 @@ msgstr ""
" レコード区切り文字を設定(デフォルト:改行)\n"
#: help.c:127
+#, c-format
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
msgstr " -t, --tuples-only 行ã®ã¿ã‚’表示\n"
#: help.c:128
+#, c-format
msgid ""
" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
"border)\n"
@@ -658,10 +694,12 @@ msgstr ""
" -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルã®ã‚¿ã‚°å±žæ€§ã‚’セット(width, borderç­‰)\n"
#: help.c:129
+#, c-format
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力を有効ã«ã™ã‚‹\n"
#: help.c:131
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -670,33 +708,38 @@ msgstr ""
"接続オプション:\n"
#: help.c:134
+#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®"
-"ディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
+" -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯"
+"トリ(デフォルト: \"%s\")\n"
#: help.c:135
msgid "local socket"
msgstr "ローカルソケット"
#: help.c:138
+#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·"
-"(デフォルト: \"%s\")\n"
+" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·(デフォルト: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:144
+#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -U, --username=åå‰ ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å"
-"(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=åå‰ ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(デフォルト: \"%s\")\n"
#: help.c:145
+#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n"
#: help.c:146
+#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
@@ -705,6 +748,7 @@ msgstr ""
" (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n"
#: help.c:148
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
@@ -720,258 +764,315 @@ msgstr ""
"\n"
#: help.c:151
+#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: help.c:173
+#: help.c:169
+#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "一般\n"
-#: help.c:174
-msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+#: help.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright PostgreSQL ã®ä½¿ã„æ–¹ã¨é…布æ¡ä»¶ã‚’表示\n"
-#: help.c:175
-msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
-msgstr " \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ; クエリー実行"
-"(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸æ›¸ã出ã™)\n"
+#: help.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ; クエリー実行(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸"
+"書ã出ã™)\n"
-#: help.c:176
-msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
msgstr " \\h [åå‰] SQL ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®æ›¸å¼ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã€* ã§å…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\n"
-#: help.c:177
+#: help.c:173
#, c-format
-msgid " \\q quit psql\n"
+msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q psql を終了\n"
-#: help.c:180
+#: help.c:176
#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡\n"
-#: help.c:181
+#: help.c:177
#, c-format
msgid ""
-" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
msgstr ""
-" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ァやファイルを外部エディタã§ç·¨é›†\n"
+" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡(やファイル)を外部エディタã§ç·¨é›†\n"
-#: help.c:182
+#: help.c:178
#, c-format
-msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgid ""
+" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
+msgstr " \\e [関数å] 関数定義を外部エディタã§ç·¨é›†\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容を表示\n"
-#: help.c:183
+#: help.c:180
#, c-format
-msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r クエリーãƒãƒƒãƒ•ァをリセット(クリア)\n"
-#: help.c:185
+#: help.c:182
#, c-format
-msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示ã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルã«ä¿å­˜\n"
-#: help.c:187
+#: help.c:184
#, c-format
-msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w [ファイル] クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…å®¹ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™\n"
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w ファイル クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…å®¹ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™\n"
-#: help.c:190
+#: help.c:187
#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "入出力\n"
-#: help.c:191
+#: help.c:188
#, c-format
msgid ""
-" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
msgstr ""
" \\copy ... クライアントホストã«å¯¾ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’使ã£ã¦\n"
" SQL コピーを行ã†\n"
-#: help.c:192
+#: help.c:189
#, c-format
-msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [文字列] æ–‡å­—åˆ—ã‚’æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã™\n"
-#: help.c:193
+#: help.c:190
#, c-format
-msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ファイル ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œ\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:191
#, c-format
-msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
-" \\o ファイル ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n"
+" \\o [ファイル] ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n"
-#: help.c:195
-msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
+#: help.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho [文字列] 文字列をクエリー出力ストリームã«å‡ºåŠ›(\\o ã‚’å‚ç…§)\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:195
#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "情報\n"
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr "(修飾å­: S = システムオブジェクトを表示 + = 詳細情報)\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr ""
+" \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®èª¬æ˜Žã‚’表"
+"示\n"
+
#: help.c:199
#, c-format
-msgid " Modifiers: S = show system objects + = Additional detail\n"
-msgstr "修飾å­: S = システムオブジェクトを表示 + = 詳細情報\n"
+msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数一覧を表示\n"
#: help.c:200
-msgid " \\l[+] list all databases\n"
-msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n"
#: help.c:201
-msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
-msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:202
-msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr " \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹"
-"ã®èª¬æ˜Žã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC [パターン] キャスト一覧を表示\n"
#: help.c:203
-msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da[S] [パターン] 集約関数一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
+msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示\n"
#: help.c:204
-msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
-msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n"
#: help.c:205
-msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:206
-msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
-msgstr " \\dC [パターン] キャスト一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:207
-msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
-msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:208
-msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガ/ウィンドウã®ã¿ï¼‰ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:209
-msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
-msgstr " \\des[+] [パターン] ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定一覧を表示\n"
#: help.c:210
-msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
-msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用ã®è¾žæ›¸ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:211
-msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
-msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用ã®ãƒ‘ーサ一覧を表示\n"
#: help.c:212
-msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n"
-msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート一覧を表示\n"
#: help.c:213
-msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
-msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n"
+msgstr " \\dg [パターン] ロール(グループ)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:214
-msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
-msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用ã®è¾žæ›¸ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:215
-msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
-msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用ã®ãƒ‘ーサ一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr ""
+" \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示。\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n"
#: help.c:216
-msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート一覧を表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[+] [パターン] スキーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:217
-msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n"
-msgstr " \\dg [パターン] ロール(グループ)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算å­ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:218
-msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
-msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:219
-msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示。\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n"
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:220
-msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[+] [パターン] スキーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:221
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算å­ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:222
-msgid ""
-" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr ""
-" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n"
+msgstr " \\du [パターン] ロール(ユーザ)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:223
-msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n"
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:224
-msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
-msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\l[+] list all databases\n"
+msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
#: help.c:225
-msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
-msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
-
-#: help.c:226
-msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
-msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
-
-#: help.c:227
-msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n"
-msgstr " \\du [パターン] ロール(ユーザ)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n"
#: help.c:228
-msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
-msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n"
-
-#: help.c:231
#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "書å¼è¨­å®š\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:229
#, c-format
-msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgid ""
+" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a 'unaligned' ãŠã‚ˆã³ 'aligned' 出力モードã®ãƒˆã‚°ãƒ«\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:230
#, c-format
-msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C タイトル テーブルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’ã‚»ãƒƒãƒˆã€æŒ‡å®šãŒãªã‘れã°è§£é™¤\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:231
+#, c-format
msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
msgstr ""
" \\f [文字列] クエリー出力ã®éš›ã«æ¡æƒãˆã‚’行ã‚ãªã„(unaligned)å ´åˆã«\n"
" 使用ã™ã‚‹ãƒ•ィールド区切り文字を表示ã¾ãŸã¯æŒ‡å®š\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:232
#, c-format
-msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H HTML ã®å‡ºåŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨: %s)\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:234
+#, c-format
msgid ""
-" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
+" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
+"null|\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"
msgstr ""
" \\pset åå‰ [値] テーブル出力ã®ã‚ªãƒ—ション設定\n"
@@ -979,102 +1080,118 @@ msgstr ""
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"
-#: help.c:240
-msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] 行ã®ã¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ (ç¾åœ¨ %s)\n"
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] 行ã®ã¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: %s)\n"
-#: help.c:242
-msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\T [文字列] HTML ã® <table> ã‚¿ã‚°ã®å±žæ€§ã‚’セット。引数ãŒãªã‘れã°è§£é™¤ã€‚\n"
-#: help.c:243
-msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨ %s)\n"
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨: %s)\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:244
+#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "接続\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:245
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
-" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] [DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-]\n"
-" æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨ã¯ \"%s\")\n"
+" æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: \"%s\")\n"
-#: help.c:251
-msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr ""
" \\encoding [エンコーディング]\n"
" クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’表示ã¾ãŸã¯ã‚»ãƒƒãƒˆ\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:249
#, c-format
-msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr " \\password [USERNAME] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:252
#, c-format
-msgid "External\n"
-msgstr "外部\n"
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "オペレーティングシステム\n"
-#: help.c:256
-msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n"
-#: help.c:257
-msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆ(ç¾åœ¨ %s)\n"
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆ(ç¾åœ¨: %s)\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:256
+#, c-format
msgid ""
-" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
msgstr " \\! [コマンド] シェルã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã€ã‚‚ã—ãã¯ä¼šè©±åž‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’èµ·å‹•\n"
-#: help.c:262
-msgid "Variable\n"
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
msgstr "変数\n"
-#: help.c:263
-msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [テキスト] 変数å ユーザã«å†…部変数をセットã™ã‚‹ã‚ˆã†ä¿ƒã™\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:261
+#, c-format
msgid ""
-" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
msgstr ""
-" \\set [åå‰ [値]]\n"
+" \\set [変数å [値]]\n"
" 内部変数ã®å€¤ã‚’セット。引数ãŒãªã„å ´åˆã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã€‚\n"
-#: help.c:265
-msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset åå‰ å†…éƒ¨å¤‰æ•°ã‚’å‰Šé™¤\n"
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset 変数å 内部変数を削除\n"
-#: help.c:268
-msgid "Large Object\n"
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
msgstr "ラージオブジェクト\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:266
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
" \\lo_export LOBOID ファイルå\n"
" \\lo_import ファイルå [コメント]\n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ“作\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:318
msgid "Available help:\n"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—:\n"
-#: help.c:410
+#: help.c:407
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -1089,7 +1206,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:426
+#: help.c:423
+#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
@@ -1098,10 +1216,12 @@ msgstr ""
"引数ãªã—ã§ \\h ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚\n"
#: input.c:187
+#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "入力ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
#: input.c:347
+#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル \"%s\" ã«ãƒ’ストリをä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
@@ -1128,11 +1248,11 @@ msgstr "%s: トランザクションã®çŠ¶æ…‹ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:157 describe.c:266 describe.c:354
-#: describe.c:428 describe.c:498 describe.c:621 describe.c:1093
-#: describe.c:1864 describe.c:1994 describe.c:2278 describe.c:2340
-#: describe.c:2476 describe.c:2515 describe.c:2582 describe.c:2641
-#: describe.c:2650 describe.c:2709
+#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
+#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237
+#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490
+#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791
+#: describe.c:2800 describe.c:2859
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -1147,10 +1267,10 @@ msgstr "\"\\q\" ã§ %s を抜ã‘ã¾ã™ã€‚\n"
#: mainloop.c:182
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr ""
-"ã“れ㯠psql : PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã§ã™ã€‚"
+msgstr "ã“れ㯠psql : PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã§ã™ã€‚"
#: mainloop.c:183
+#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
@@ -1165,40 +1285,48 @@ msgstr ""
"\\q ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚\n"
#: print.c:973
+#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(行ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)\n"
#: print.c:1960
+#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "中断ã•れã¾ã—ãŸ\n"
#: print.c:2027
+#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—を追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š"
-"カラム数 %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
+msgstr ""
+"テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—を追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šã‚«ãƒ©ãƒ æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾"
+"ã™ã€‚\n"
#: print.c:2064
+#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š"
-"全セル数 %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
+msgstr ""
+"テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šå…¨ã‚»ãƒ«æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾"
+"ã™ã€‚\n"
#: print.c:2263
-msgid "invalid fout format (internal error): %d"
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "出力フォーマットãŒç„¡åŠ¹ï¼ˆå†…éƒ¨ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼‰ï¼š%d"
-#: print.c:2352
+#: print.c:2351
+#, c-format
msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 行)"
-
-#: print.c:2354
-msgid "(%lu rows)"
-msgstr "(%lu 行)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(1 行)"
+msgstr[1] "(%lu 行)"
-#: startup.c:222
+#: startup.c:217
+#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ログファイル \"%s\" ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n"
-#: startup.c:284
+#: startup.c:279
+#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
@@ -1206,623 +1334,674 @@ msgstr ""
"\"help\" ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™.\n"
"\n"
-#: startup.c:430
+#: startup.c:425
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: startup.c:469
+#: startup.c:464
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: startup.c:479
+#: startup.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: startup.c:516 startup.c:522
+#: startup.c:511 startup.c:517
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細㯠'%s --help' ã‚’ã”らんãã ã•ã„\n"
-#: startup.c:539
+#: startup.c:534
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: 警告:余分ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™\n"
-#: startup.c:604
+#: startup.c:599
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "コマンドライン編集機能ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: describe.c:68 describe.c:199 describe.c:326 describe.c:423 describe.c:543
-#: describe.c:618 describe.c:1972 describe.c:2086 describe.c:2140
-#: describe.c:2338 describe.c:2565 describe.c:2637 describe.c:2648
-#: describe.c:2707
+#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681
+#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289
+#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798
+#: describe.c:2857
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
-#: describe.c:69 describe.c:144 describe.c:200 describe.c:327 describe.c:424
-#: describe.c:473 describe.c:544 describe.c:619 describe.c:1973
-#: describe.c:2087 describe.c:2141 describe.c:2269 describe.c:2339
-#: describe.c:2566 describe.c:2638 describe.c:2649 describe.c:2708
-#: describe.c:2898 describe.c:2957
+#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561
+#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115
+#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489
+#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858
+#: describe.c:3048 describe.c:3107
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: describe.c:70 describe.c:206 describe.c:241 describe.c:248
+#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹"
-#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:207 describe.c:242 describe.c:249
+#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "引数ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹"
-#: describe.c:112
+#: describe.c:113
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "集約関数一覧"
-#: describe.c:133
+#: describe.c:134
+#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr ""
"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:145 describe.c:263 describe.c:474 describe.c:1980
-#: describe.c:2270 describe.c:2899 describe.c:2958
+#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122
+#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: describe.c:146
+#: describe.c:147
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: describe.c:174
+#: describe.c:175
msgid "List of tablespaces"
msgstr "テーブルスペース一覧"
-#: describe.c:262
+#: describe.c:212
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\dfã¯ã‚ªãƒ—ションã¨ã—ã¦[antwS+]ã®ã¿ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n"
+
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
+msgstr "%d.%d.ã§ã¯\\dfã¯\"w\"オプションå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
+msgid "agg"
+msgstr "agg(集約)"
+
+#: describe.c:252
+msgid "window"
+msgstr "window(ウィンドウ)"
+
+#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger(トリガ)"
+
+#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
+msgid "normal"
+msgstr "normal(通常)"
+
+#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222
+#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120
+msgid "Type"
+msgstr "åž‹"
+
+#: describe.c:330
+msgid "immutable"
+msgstr "ä¸å¤‰"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "安定"
+
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr "æ®ç™ºæ€§"
+
+#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "æ®ç™ºæ€§"
-#: describe.c:264
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
-#: describe.c:299
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "関数一覧"
-#: describe.c:337
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "内部å"
-#: describe.c:338 describe.c:490 describe.c:1990
+#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: describe.c:350
+#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "è¦ç´ "
-#: describe.c:392
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
msgstr "データ型一覧"
-#: describe.c:425
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
msgstr "左辺ã®åž‹"
-#: describe.c:426
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
msgstr "å³è¾ºã®åž‹"
-#: describe.c:427
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
msgstr "çµæžœã®åž‹"
-#: describe.c:445
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
msgstr "演算å­ä¸€è¦§"
-#: describe.c:475
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: describe.c:480
+#: describe.c:618
msgid "Collation"
msgstr "ç…§åˆé †åº"
-#: describe.c:481
+#: describe.c:619
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype(å¤‰æ›æ¼”ç®—å­)"
-#: describe.c:494
+#: describe.c:632
msgid "Tablespace"
msgstr "テーブルスペース"
-#: describe.c:511
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
msgstr "データベース一覧"
-#: describe.c:545 describe.c:713 describe.c:1974
+#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116
msgid "table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:545 describe.c:714 describe.c:1975
+#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117
msgid "view"
msgstr "ビュー"
-#: describe.c:545 describe.c:716 describe.c:1977
+#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119
msgid "sequence"
msgstr "シーケンス"
-#: describe.c:546 describe.c:1078 describe.c:1979 describe.c:2088
-#: describe.c:2970
-msgid "Type"
-msgstr "åž‹"
-
-#: describe.c:557
+#: describe.c:695
msgid "Column access privileges"
msgstr "アクセス権é™ã‚’剥奪ã™ã‚‹"
-#: describe.c:583 describe.c:3065 describe.c:3069
+#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219
msgid "Access privileges"
msgstr "アクセス権"
-#: describe.c:620
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#: describe.c:632
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
msgstr "集約関数"
-#: describe.c:655
+#: describe.c:790
msgid "function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:673
+#: describe.c:809
msgid "operator"
msgstr "演算å­"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:828
msgid "data type"
msgstr "データ型"
-#: describe.c:715 describe.c:1976
+#: describe.c:853 describe.c:2118
msgid "index"
msgstr "インデックス"
-#: describe.c:735
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "ルール"
-#: describe.c:755
-msgid "trigger"
-msgstr "トリガ"
-
-#: describe.c:776
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž"
-#: describe.c:828
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:965
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "OID %s ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1044
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "ビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1048
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1052
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "インデックス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1057
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "特殊ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ \"%s.%s\""
-#: describe.c:1061
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1065
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "複åˆåž‹ \"%s.%s\""
-#: describe.c:1077
+#: describe.c:1221
msgid "Column"
msgstr "カラム"
-#: describe.c:1083
+#: describe.c:1227
msgid "Modifiers"
msgstr "修飾語"
-#: describe.c:1088
+#: describe.c:1232
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1236
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
-#: describe.c:1134
+#: describe.c:1278
msgid "not null"
msgstr "not null"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1143
+#: describe.c:1287
+#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "デフォルト %s"
-#: describe.c:1209
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
msgstr "プライマリキー, "
-#: describe.c:1211
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
msgstr "ユニーク, "
-#: describe.c:1217
+#: describe.c:1361
+#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用"
-#: describe.c:1221
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", 述語 (%s)"
-#: describe.c:1224
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
msgstr ", クラスタ化済ã¿"
-#: describe.c:1227
+#: describe.c:1371
msgid ", invalid"
msgstr ", 無効"
-#: describe.c:1241
+#: describe.c:1385
msgid "View definition:"
msgstr "ビュー定義:"
-#: describe.c:1258 describe.c:1511
+#: describe.c:1402 describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "ルール:"
-#: describe.c:1305
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
msgstr "インデックス:"
-#: describe.c:1365
+#: describe.c:1509
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK 制約:"
-#: describe.c:1396
+#: describe.c:1540
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "外部キー制約:"
-#: describe.c:1427
+#: describe.c:1571
msgid "Referenced by:"
msgstr "å‚照元:"
#. translator: the first %s is a FK name, the following are
#. * a table name and the FK definition
-#: describe.c:1432
+#: describe.c:1576
+#, c-format
msgid " \"%s\" IN %s %s"
msgstr " %2$s %3$s ã® \"%1$s\""
-#: describe.c:1514
+#: describe.c:1658
msgid "Disabled rules:"
msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«ï¼š"
-#: describe.c:1517
+#: describe.c:1661
msgid "Rules firing always:"
msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるルール"
-#: describe.c:1520
+#: describe.c:1664
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるルール"
-#: describe.c:1616
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "トリガ:"
-#: describe.c:1619
+#: describe.c:1763
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒˆãƒªã‚¬ï¼š"
-#: describe.c:1622
+#: describe.c:1766
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるトリガ"
-#: describe.c:1625
+#: describe.c:1769
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるトリガ"
-#: describe.c:1658
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
msgstr "継承"
-#: describe.c:1673
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
msgstr "OID ã‚’æŒã¤"
-#: describe.c:1676 describe.c:2144 describe.c:2216
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: describe.c:1676 describe.c:2144 describe.c:2216
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "no"
msgstr "no"
-#: describe.c:1684 describe.c:2908 describe.c:2972 describe.c:3028
+#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: describe.c:1769
+#: describe.c:1913
+#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "テーブルスペース \"%s\""
#. translator: before this string there's an index
#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:1779
+#: describe.c:1923
+#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr "テーブルスペース \"%s\""
-#: describe.c:1857
+#: describe.c:2001
msgid "List of roles"
msgstr "ロール一覧"
-#: describe.c:1859
+#: describe.c:2003
msgid "Role name"
msgstr "ロールå"
-#: describe.c:1860
+#: describe.c:2004
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: describe.c:1861
+#: describe.c:2005
msgid "Member of"
msgstr "メンãƒãƒ¼"
-#: describe.c:1872
+#: describe.c:2016
msgid "Superuser"
msgstr "スーパーユーザ"
-#: describe.c:1875
+#: describe.c:2019
msgid "No inheritance"
msgstr "継承ãªã—"
-#: describe.c:1878
+#: describe.c:2022
msgid "Create role"
msgstr "ロールを作æˆã§ãã‚‹"
-#: describe.c:1881
+#: describe.c:2025
msgid "Create DB"
msgstr "DBを作æˆã§ãã‚‹"
-#: describe.c:1884
+#: describe.c:2028
msgid "Cannot login"
msgstr "ログインã§ããªã„"
-#: describe.c:1893
+#: describe.c:2037
msgid "No connections"
msgstr "接続ãªã—"
-#: describe.c:1895
+#: describe.c:2039
+#, c-format
msgid "1 connection"
-msgstr "1 å€‹ã®æŽ¥ç¶š"
-
-#: describe.c:1897
-msgid "%d connections"
-msgstr "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "1 å€‹ã®æŽ¥ç¶š"
+msgstr[1] "%då€‹ã®æŽ¥ç¶š"
-#: describe.c:1978
+#: describe.c:2120
msgid "special"
msgstr "特殊"
-#: describe.c:1985
+#: describe.c:2127
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:2038
+#: describe.c:2186
+#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: describe.c:2040
+#: describe.c:2188
+#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "リレーションãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2045
+#: describe.c:2193
msgid "List of relations"
msgstr "リレーションã®ä¸€è¦§"
-#: describe.c:2089
+#: describe.c:2237
msgid "Modifier"
msgstr "修飾語"
-#: describe.c:2090
+#: describe.c:2238
msgid "Check"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
-#: describe.c:2107
+#: describe.c:2256
msgid "List of domains"
msgstr "ドメイン一覧"
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2291
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: describe.c:2143
+#: describe.c:2292
msgid "Destination"
msgstr "宛先"
-#: describe.c:2145
+#: describe.c:2294
msgid "Default?"
msgstr "デフォルト?"
-#: describe.c:2162
+#: describe.c:2312
msgid "List of conversions"
msgstr "変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§"
-#: describe.c:2213
+#: describe.c:2363
msgid "Source type"
msgstr "ソースã®åž‹"
-#: describe.c:2214
+#: describe.c:2364
msgid "Target type"
msgstr "ターゲットã®åž‹"
-#: describe.c:2215 describe.c:2475
+#: describe.c:2365 describe.c:2625
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:2216
+#: describe.c:2366
msgid "in assignment"
msgstr "代入"
-#: describe.c:2217
+#: describe.c:2367
msgid "Implicit?"
msgstr "æš—é»™?"
-#: describe.c:2243
+#: describe.c:2393
msgid "List of casts"
msgstr "キャスト一覧"
-#: describe.c:2298
+#: describe.c:2448
msgid "List of schemas"
msgstr "スキーマ一覧"
-#: describe.c:2321 describe.c:2554 describe.c:2622 describe.c:2690
+#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840
+#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr ""
"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2355
+#: describe.c:2505
msgid "List of text search parsers"
msgstr "テキスト検索用パーサ一覧"
-#: describe.c:2398
+#: describe.c:2548
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2473
+#: describe.c:2623
msgid "Start parse"
msgstr "パース起動"
-#: describe.c:2474
+#: describe.c:2624
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2628
msgid "Get next token"
msgstr "次ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–å¾—"
-#: describe.c:2480
+#: describe.c:2630
msgid "End parse"
msgstr "パース終了"
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2632
msgid "Get headline"
msgstr "見出ã—ã®å–å¾—"
-#: describe.c:2484
+#: describe.c:2634
msgid "Get token types"
msgstr "トークンタイプã®å–å¾—"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2644
+#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s.%s\""
-#: describe.c:2496
+#: describe.c:2646
+#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\""
-#: describe.c:2514
+#: describe.c:2664
msgid "Token name"
msgstr "トークンå"
-#: describe.c:2525
+#: describe.c:2675
+#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "パーサ \"%s.%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—"
-#: describe.c:2527
+#: describe.c:2677
+#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "パーサ \"%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—"
-#: describe.c:2576
+#: describe.c:2726
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: describe.c:2577
+#: describe.c:2727
msgid "Init options"
msgstr "åˆæœŸåŒ–オプション:"
-#: describe.c:2599
+#: describe.c:2749
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "テキスト検索用辞書ã®ä¸€è¦§"
-#: describe.c:2639
+#: describe.c:2789
msgid "Init"
msgstr "åˆæœŸåŒ–"
-#: describe.c:2640
+#: describe.c:2790
msgid "Lexize"
msgstr "Lex 処ç†"
-#: describe.c:2667
+#: describe.c:2817
msgid "List of text search templates"
msgstr "テキスト検索用テンプレート一覧"
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:2874
msgid "List of text search configurations"
msgstr "テキスト検索用設定一覧"
-#: describe.c:2768
+#: describe.c:2918
+#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2834
+#: describe.c:2984
msgid "Token"
msgstr "トークン"
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2985
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書"
-#: describe.c:2846
+#: describe.c:2996
+#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s.%s\""
-#: describe.c:2849
+#: describe.c:2999
+#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\""
-#: describe.c:2853
+#: describe.c:3003
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
@@ -1830,7 +2009,8 @@ msgstr ""
"\n"
"パーサ: \"%s.%s\""
-#: describe.c:2856
+#: describe.c:3006
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
@@ -1838,51 +2018,51 @@ msgstr ""
"\n"
"パーサ:\"%s\""
-#: describe.c:2888
+#: describe.c:3038
+#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr ""
"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2900
+#: describe.c:3050
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿"
-#: describe.c:2924
+#: describe.c:3074
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "外部データラッパーã®ä¸€è¦§"
-#: describe.c:2947
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data servers.\n"
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+#: describe.c:3097
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部サーãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:2959
-msgid "Foreign-data wrapper\n"
-msgstr "外部データラッパー\n"
+#: describe.c:3109
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "外部データラッパー"
-#: describe.c:2971
+#: describe.c:3121
msgid "Version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-#: describe.c:2990
+#: describe.c:3140
msgid "List of foreign servers"
msgstr "外部サーãƒä¸€è¦§"
-#: describe.c:3013
-msgid ""
-"The server (version %d.%d) does not support foreign-data user mappings.\n"
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+#: describe.c:3163
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
+msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: describe.c:3022
+#: describe.c:3172
msgid "Server"
msgstr "サーãƒ"
-#: describe.c:3023
-msgid "Username"
+#: describe.c:3173
+msgid "User name"
msgstr "ユーザå"
-#: describe.c:3043
+#: describe.c:3193
msgid "List of user mappings"
msgstr "ユーザマッピングã®ä¸€è¦§"
@@ -2792,8 +2972,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS キャスト後ã®åž‹)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
-" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-"\n"
+" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS キャスト後ã®åž‹)\n"
" WITH INOUT\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
@@ -2844,8 +3023,8 @@ msgid ""
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-" [ COLLATE [=] collate ]\n"
-" [ CTYPE [=] å¤‰æ›æ¼”ç®—å­ ]\n"
+" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
msgstr ""
@@ -2853,8 +3032,8 @@ msgstr ""
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€… ]\n"
" [ TEMPLATE [=] テンプレートå ]\n"
" [ ENCODING [=] エンコーディング ]\n"
-" [ COLLATE [=] ç…§åˆé †åº ]\n"
-" [ CTYPE [=] ctype ]\n"
+" [ LC_COLLATE [=] ç…§åˆé †åº ]\n"
+" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
" [ TABLESPACE [=] テーブルスペースå ] ]\n"
" [ CONNECTION LIMIT [=] 最大接続数 ] ]"
@@ -3123,7 +3302,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE ルールå AS ON イベント\n"
" TO テーブルå [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n"
-" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマンド ... ) }"
+" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマン"
+"ド ... ) }"
#: sql_help.h:237
msgid "define a new schema"
@@ -4009,8 +4189,8 @@ msgid ""
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"INSERT INTO テーブルå [ ( カラムå [, ...] ) ]\n"
-" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
-"クエリー文字列 }\n"
+" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | クエ"
+"リー文字列 }\n"
" [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]"
#: sql_help.h:457
@@ -4296,61 +4476,71 @@ msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ“ューã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™"
#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
msgid ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+" [ WHERE condition ]\n"
+" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
+"LAST } ] [, ...] ]\n"
+" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+"\n"
+"where from_item can be one of:\n"
+"\n"
+" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
+"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
+"( join_column [, ...] ) ]\n"
+"\n"
+"and with_query is:\n"
+"\n"
+" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+"\n"
+"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+msgstr ""
"[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n"
-" * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力å ] [, ...]\n"
+" * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力項目å ] [, ...]\n"
" [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n"
" [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n"
" [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n"
" [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n"
" [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n"
-" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算å­å ] [ NULLS { FIRST | "
+" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING æ¼”ç®—å­ ] [ NULLS { FIRST | "
"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n"
" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n"
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
"\n"
-"FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n"
+"ã“ã“ã§FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™ã€‚\n"
"\n"
-" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n"
-" ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ]\n"
-" WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n"
-" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å "
-"[, ...] | カラム定義 [, ...] ) ]\n"
-" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n"
-" FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING "
-"( JOIN対象カラム [, ...] ) ]\n"
+" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n"
+" ( select ) [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n"
+" WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n"
+" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] | 列ã®å®šç¾© "
+"[, ...] ) ]\n"
+" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( 列ã®å®šç¾© [, ...] )\n"
+" FROMé …ç›® [ NATURAL ] çµåˆç¨®é¡ž FROMé …ç›® [ ON çµåˆæ¡ä»¶ | USING \"( çµåˆåˆ— "
+"[, ...] ) ]\n"
"\n"
-"WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n"
+"WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™ã€‚\n"
"\n"
-" WITHクエリーå [ ( カラムå [, ...] ) ] AS ( SELECTå¥ )\n"
+" WITHクエリーå [ ( 列å [, ...] ) ] AS ( select )\n"
"\n"
"TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }"
-msgstr ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n"
-" * | è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力項目å ] [, ...]\n"
-" [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n"
-" [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n"
-" [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n"
-" [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n"
-" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n"
-" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING æ¼”ç®—å­ ] [ NULLS { FIRST | "
-"LAST } ] [, ...] ]\n"
-" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· ]\n"
-" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-"\n"
-"FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n"
-"\n"
-" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n"
-" ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n"
-" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] | カラム"
-"定義 [, ...] ) ]\n"
-" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n"
-" FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN対象"
-"カラム [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:526
msgid ""
@@ -4531,8 +4721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] テーブルå [ [ AS ] 別å ]\n"
" SET { カラムå = { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } |\n"
-" ( カラムå [, ...] ) = ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) } "
-"[, ...]\n"
+" ( カラムå [, ...] ) = ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
" [ FROM FROM項目並㳠]\n"
" [ WHERE æ¡ä»¶ | WHERE CURRENT OF カーソルå ]\n"
" [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]"
@@ -4623,3 +4812,75 @@ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒèªè­˜ã§ããªã„ステータス %d ã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n"
+#~ msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n"
+
+#~ msgid "External\n"
+#~ msgstr "外部\n"
+
+#~ msgid "(%lu rows)"
+#~ msgstr "(%lu 行)"
+
+#~ msgid "%d connections"
+#~ msgstr "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力å ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n"
+#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算å­å ] [ NULLS { FIRST "
+#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] "
+#~ "[...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n"
+#~ "\n"
+#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ]\n"
+#~ " WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] | カラ"
+#~ "ム定義 [, ...] ) ]\n"
+#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n"
+#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN"
+#~ "対象カラム [, ...] ) ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n"
+#~ "\n"
+#~ " WITHクエリーå [ ( カラムå [, ...] ) ] AS ( SELECTå¥ )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力項目å ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n"
+#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n"
+#~ " [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING æ¼”ç®—å­ ] [ NULLS { FIRST | "
+#~ "LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] "
+#~ "[...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n"
+#~ "\n"
+#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å "
+#~ "[, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n"
+#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] | ã‚«"
+#~ "ラム定義 [, ...] ) ]\n"
+#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n"
+#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN"
+#~ "対象カラム [, ...] ) ]"
diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po
index fbaae2c5877..a60a7adc6c3 100644
--- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po
@@ -1,325 +1,378 @@
-# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2008.
+# Brazilian Portuguese message translation file for psql
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 00:19-0200\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-#: command.c:120
+#: command.c:112
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n"
+msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n"
-#: command.c:122
+#: command.c:114
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "comando inválido \\%s\n"
+msgstr "comando inválido \\%s\n"
-#: command.c:133
+#: command.c:125
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n"
-#: command.c:275
+#: command.c:267
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
-msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n"
+msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n"
-#: command.c:291
+#: command.c:283
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"
-#: command.c:325 common.c:921
+#: command.c:316 common.c:935
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
-#: command.c:449 command.c:949
+#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035
msgid "no query buffer\n"
msgstr "nenhum buffer de consulta\n"
-#: command.c:512
+#: command.c:538
+msgid "No changes"
+msgstr "Nenhuma alteração"
+
+#: command.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
-"%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi "
+"%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi "
"encontrado\n"
-#: command.c:580 command.c:614 command.c:628 command.c:645 command.c:749
-#: command.c:799 command.c:929 command.c:960
+#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829
+#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n"
-#: command.c:677
+#: command.c:757
msgid "Query buffer is empty."
-msgstr "Buffer de consulta está vazio."
+msgstr "Buffer de consulta está vazio."
-#: command.c:687
+#: command.c:767
msgid "Enter new password: "
msgstr "Digite nova senha: "
-#: command.c:688
+#: command.c:768
msgid "Enter it again: "
msgstr "Digite-a novamente: "
-#: command.c:692
+#: command.c:772
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Senhas não correspondem.\n"
+msgstr "Senhas não correspondem.\n"
-#: command.c:710
+#: command.c:790
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Criptografia de senha falhou.\n"
-#: command.c:778 command.c:879 command.c:934
+#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: erro\n"
-#: command.c:819
+#: command.c:899
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)."
-#: command.c:832
+#: command.c:912
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
-msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n"
+msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n"
-#: command.c:870 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
-#: print.c:885
+#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69
+#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75
#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "sem memória\n"
+msgstr "sem memória\n"
-#: command.c:915
+#: command.c:1000
msgid "Timing is on."
-msgstr "Tempo de execução está habilitado."
+msgstr "Tempo de execução está habilitado."
-#: command.c:917
+#: command.c:1002
msgid "Timing is off."
-msgstr "Tempo de execução está desabilitado."
+msgstr "Tempo de execução está desabilitado."
-#: command.c:977 command.c:997 command.c:1395 command.c:1402 command.c:1411
-#: command.c:1421 command.c:1430 command.c:1444 command.c:1458 command.c:1491
-#: common.c:135 copy.c:509 copy.c:573
+#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597
+#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680
+#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1079 startup.c:179
+#: command.c:1165 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: command.c:1086 startup.c:182 startup.c:184
+#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
-msgstr "Senha para usuário %s: "
+msgstr "Senha para usuário %s: "
-#: command.c:1182 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809
-#: common.c:834 common.c:907 copy.c:644 copy.c:689 copy.c:818
+#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1186
+#: command.c:1272
msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "Conexão anterior mantida\n"
+msgstr "Conexão anterior mantida\n"
-#: command.c:1190
+#: command.c:1276
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1213
+#: command.c:1300
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
-msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora"
+msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora"
-#: command.c:1216
+#: command.c:1303
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
-msgstr " na máquina \"%s\""
+msgstr " na máquina \"%s\""
-#: command.c:1219
+#: command.c:1306
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " na porta \"%s\""
-#: command.c:1222
+#: command.c:1309
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
-msgstr " como usuário \"%s\""
+msgstr " como usuário \"%s\""
+
+#: command.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
+
+#: command.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n"
+" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n"
+
+#: command.c:1381
+#, c-format
+msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
+msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n"
+
+#: command.c:1390
+#, c-format
+msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+msgstr "conexão SSL (cifra desconhecida)\n"
+"\n"
+
+#: command.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do "
+"Windows (%u)\n"
+" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página "
+"de\n"
+" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter "
+"detalhes.\n"
-#: command.c:1314
+#: command.c:1500
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
-msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n"
+msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n"
-#: command.c:1316
+#: command.c:1502
msgid "could not start /bin/sh\n"
-msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n"
+msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n"
-#: command.c:1353
+#: command.c:1539
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
-msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s"
+msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s"
-#: command.c:1380
+#: command.c:1566
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1570
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
+#: command.c:1764
+msgid ""
+"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
+"ms\n"
msgstr ""
-"\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
+"\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
-#: command.c:1575
+#: command.c:1769
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
-msgstr "Formato de saída é %s.\n"
+msgstr "Formato de saída é %s.\n"
-#: command.c:1585
+#: command.c:1779
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
-msgstr "Estilo de borda é %d.\n"
+msgstr "Estilo de borda é %d.\n"
-#: command.c:1597
+#: command.c:1791
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
-msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n"
+msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n"
-#: command.c:1598
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
-msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n"
+msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n"
-#: command.c:1611
+#: command.c:1805
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional."
+msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional."
-#: command.c:1613
+#: command.c:1807
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
-msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado."
+msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado."
-#: command.c:1626
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
-msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n"
+msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n"
-#: command.c:1638
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n"
+msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n"
-#: command.c:1652
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
-msgstr "Separador de registros é <novalinha>."
+msgstr "Separador de registros é <novalinha>."
-#: command.c:1654
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n"
+msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n"
-#: command.c:1668
+#: command.c:1862
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Mostrando apenas tuplas."
-#: command.c:1670
+#: command.c:1864
msgid "Tuples only is off."
-msgstr "Somente tuplas está desabilitado."
+msgstr "Somente tuplas está desabilitado."
-#: command.c:1686
+#: command.c:1880
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
-msgstr "Título é \"%s\".\n"
+msgstr "Título é \"%s\".\n"
-#: command.c:1688
+#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
-msgstr "Título não está definido.\n"
+msgstr "Título não está definido.\n"
-#: command.c:1704
+#: command.c:1898
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
-msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n"
+msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n"
-#: command.c:1706
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
-msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n"
+msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n"
-#: command.c:1727
+#: command.c:1921
msgid "Pager is used for long output."
-msgstr "Paginação é usada para saída longa."
+msgstr "Paginação é usada para saída longa."
-#: command.c:1729
+#: command.c:1923
msgid "Pager is always used."
-msgstr "Paginação é sempre utilizada."
+msgstr "Paginação é sempre utilizada."
-#: command.c:1731
+#: command.c:1925
msgid "Pager usage is off."
-msgstr "Uso de paginação está desabilitado."
+msgstr "Uso de paginação está desabilitado."
-#: command.c:1745
+#: command.c:1939
msgid "Default footer is on."
-msgstr "Rodapé padrão está habilitado."
+msgstr "Rodapé padrão está habilitado."
-#: command.c:1747
+#: command.c:1941
msgid "Default footer is off."
-msgstr "Rodapé padrão está desabilitado."
+msgstr "Rodapé padrão está desabilitado."
+
+#: command.c:1952
+#, c-format
+msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
+msgstr "largura para formato \"wrapped\" é %d.\n"
-#: command.c:1753
+#: command.c:1957
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n"
+msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n"
-#: command.c:1808
+#: command.c:2011
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: falhou\n"
-#: common.c:43
+#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
+msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
-#: common.c:88
+#: common.c:90
msgid "out of memory"
-msgstr "sem memória"
+msgstr "sem memória"
-#: common.c:341
+#: common.c:343
msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"
+msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"
-#: common.c:345
+#: common.c:347
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "
+msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "
-#: common.c:350
+#: common.c:352
msgid "Failed.\n"
msgstr "Falhou.\n"
-#: common.c:357
+#: common.c:359
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Sucedido.\n"
-#: common.c:491 common.c:766
+#: common.c:493 common.c:768
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
-msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"
+msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"
-#: common.c:497 common.c:504 common.c:792
+#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -332,14 +385,14 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:556
+#: common.c:558
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
-"Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
+"Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
-#: common.c:774
+#: common.c:776
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -354,57 +407,58 @@ msgstr ""
"***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)"
"********************\n"
-#: common.c:825
+#: common.c:827
#, c-format
msgid ""
-"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
+"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
-"A versão do servidor (%d) não suporta pontos de salvamento para "
+"O servidor (versão %d.%d) não suporta pontos de salvamento para "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: copy.c:124
+#: copy.c:120
msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"
+msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"
-#: copy.c:391
+#: copy.c:399
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
-msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n"
+msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n"
-#: copy.c:393
+#: copy.c:401
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n"
+msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n"
-#: copy.c:520
+#: copy.c:528
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n"
+msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n"
-#: copy.c:546
+#: copy.c:554
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:550 copy.c:564
+#: copy.c:558 copy.c:572
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: resposta inesperada (%d)\n"
-#: copy.c:619 copy.c:629
+#: copy.c:627 copy.c:637
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
-msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n"
+msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n"
-#: copy.c:636
+#: copy.c:644
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
-msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s"
+msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s"
-#: copy.c:684
+#: copy.c:692
msgid "canceled by user"
-msgstr "cancelado pelo usuário"
+msgstr "cancelado pelo usuário"
-#: copy.c:699
+#: copy.c:707
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -412,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."
-#: copy.c:811
+#: copy.c:819
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "interrompido devido a falha de leitura"
@@ -427,615 +481,710 @@ msgstr "desabilitado"
#: help.c:74
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
-msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n"
+msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n"
-#: help.c:87
+#: help.c:86
#, c-format
msgid ""
-"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Este é o psql %s, o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
+"psql é o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: help.c:89
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
+#: help.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: help.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÃRIO]]\n"
+"\n"
#: help.c:90
-msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr " psql [OPÇÕES]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n"
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Opções gerais:\n"
-#: help.c:92
-msgid "General options:"
-msgstr "Opções gerais:"
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
+"exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n"
-#: help.c:97
+#: help.c:96
#, c-format
msgid ""
-" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -d NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer se "
-"conectar (padrão: \"%s\")\n"
+" -d, --dbname=NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer se "
+"conectar (padrão: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n"
#: help.c:98
-msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-" -c COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina"
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list lista os bancos de dados disponíveis e termina\n"
#: help.c:99
-msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
-msgstr " -f ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina"
-
-#: help.c:100
-msgid " -1 (\"one\") execute command file as a single transaction"
+# fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
msgstr ""
-" -1 (\"um\") executa o arquivo com comandos em uma transação única"
+" -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n"
+" define variável NOME como VALOR no psql\n"
#: help.c:101
-msgid " -l list available databases, then exit"
-msgstr " -l lista os bancos de dados disponíveis e termina"
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n"
#: help.c:102
-msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
-msgstr " -v NOME=VALOR define variável NOME para VALOR no psql"
-
-#: help.c:103
-msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr " -X não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute command file as a single transaction\n"
+msgstr ""
+" -1 (\"um\"), --single-transaction\n"
+" executa comandos do arquivo como uma transação única\n"
#: help.c:104
-msgid " --help show this help, then exit"
-msgstr " --help mostra esta ajuda e termina"
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n"
#: help.c:105
-msgid " --version output version information, then exit"
-msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina"
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+" --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
#: help.c:107
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Input and output options:"
+"Input and output options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções de entrada e saída:"
+"Opções de entrada e saída:\n"
#: help.c:108
-msgid " -a echo all input from script"
-msgstr " -a mostra toda entrada do script"
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n"
#: help.c:109
-msgid " -e echo commands sent to server"
-msgstr " -e mostra comandos enviados ao servidor"
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n"
#: help.c:110
-msgid " -E display queries that internal commands generate"
-msgstr " -E mostra consultas que os comandos internos geram"
+#, c-format
+msgid ""
+" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr ""
+" -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n"
#: help.c:111
-msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-" -q executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da "
-"consulta)"
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n"
#: help.c:112
-msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
-" -o ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)"
+" -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n"
#: help.c:113
-msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr ""
-" -n desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)"
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n"
#: help.c:114
-msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
-msgstr " -s modo passo-a-passo (confirma cada consulta)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da "
+"consulta)\n"
#: help.c:115
-msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr ""
-" -S modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)"
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n"
#: help.c:116
-msgid " -L FILENAME send session log to file"
-msgstr " -L ARQUIVO envia log da sessão para arquivo"
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
+"command)\n"
+msgstr ""
+" -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n"
#: help.c:118
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Output format options:"
+"Output format options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções para formato de saída:"
+"Opções para formato de saída:\n"
#: help.c:119
-msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr ""
-" -A modo de saída em tabela desalinhada (-P format=unaligned)"
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align modo de saída em tabela desalinhada\n"
#: help.c:120
-msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr " -H modo de saída em tabela HTML (-P format=html)"
-
-#: help.c:121
-msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr " -t exibe somente os registros (-P tuples_only)"
-
-#: help.c:122
+#, c-format
msgid ""
-" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" set field separator (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -T TEXTO define atributos do marcador table do HTML (width, border) "
-"(-P tableattr=)"
+" -F, --field-separator=SEPARADOR\n"
+" define separador de campos (padrão: \"%s\")\n"
#: help.c:123
-msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x habilita saída em tabela expandida (-P expanded)"
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html modo de saída em tabela HTML\n"
#: help.c:124
-msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
+#, c-format
+msgid ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
+"command)\n"
msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)"
+" -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n"
#: help.c:125
#, c-format
msgid ""
-" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" set record separator (default: newline)\n"
msgstr ""
-" -F SEPARADOR define separador de campos (padrão: \"%s\") (-P "
-"fieldsep=)\n"
+" -R, --record-separator=SEPARADOR\n"
+" define separador de registros (padrão: nova linha)\n"
#: help.c:127
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n"
+
+#: help.c:128
+#, c-format
msgid ""
-" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
+"border)\n"
msgstr ""
-" -R SEPARADOR define separador de registros (padrão: novalinha) (-P "
-"recordsep=)"
+" -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n"
#: help.c:129
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded habilita saída em tabela expandida\n"
+
+#: help.c:131
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Connection options:"
+"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções de conexão:"
+"Opções de conexão:\n"
-#: help.c:132
+#: help.c:134
#, c-format
msgid ""
-" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
+" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
+"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -h MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do "
-"soquete (padrão: \"%s\")\n"
+" -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do "
+"soquete (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:133
+#: help.c:135
msgid "local socket"
msgstr "soquete local"
-#: help.c:136
+#: help.c:138
#, c-format
-msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -P PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:142
+#: help.c:144
#, c-format
-msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -U USUÁRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:143
-msgid " -W force password prompt (should happen automatically)"
-msgstr " -W pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)"
+#: help.c:145
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
#: help.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
+
+#: help.c:148
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
-"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
-"the PostgreSQL documentation.\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
+"\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) "
+"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) "
"ou \"\\help\"\n"
-"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
-"documentação do PostgreSQL.\n"
+"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
+"documentação do PostgreSQL.\n"
"\n"
-"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: help.c:171
+#: help.c:151
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: help.c:169
#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "Geral\n"
+#: help.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr ""
+" \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"
+
+#: help.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n"
+
#: help.c:172
#, c-format
msgid ""
-" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
-" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-]\n"
-" conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n"
+" \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n"
-#: help.c:175
+#: help.c:173
#, c-format
-msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n"
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q sair do psql\n"
#: help.c:176
#, c-format
-msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Buffer de consulta\n"
#: help.c:177
#, c-format
msgid ""
-" \\encoding [ENCODING]\n"
-" show or set client encoding\n"
+" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
msgstr ""
-" \\encoding [CODIFICAÇÃO]\n"
-" mostra ou define codificação do cliente\n"
+" \\e [ARQUIVO] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor "
+"externo\n"
-#: help.c:179
+#: help.c:178
#, c-format
-msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgid ""
+" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
-" \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n"
+" \\ef [NOMEFUNÇÃO] edita a definição de função com um editor externo\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n"
#: help.c:180
#, c-format
-msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q sair do psql\n"
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n"
-#: help.c:181
+#: help.c:182
#, c-format
-msgid ""
-" \\set [NAME [VALUE]]\n"
-" set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr ""
-" \\set [NOME [VALOR]]\n"
-" define variável interna ou lista todos caso não tenha "
-"parâmetros\n"
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n"
-#: help.c:183
+#: help.c:184
#, c-format
-msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\timing alterna para duração da execução de comandos (atualmente %"
-"s)\n"
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n"
-#: help.c:185
+#: help.c:187
#, c-format
-msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n"
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Entrada/Saída\n"
-#: help.c:186
+#: help.c:188
#, c-format
msgid ""
-" \\prompt [TEXT] NAME\n"
-" prompt user to set internal variable\n"
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
msgstr ""
-" \\prompt [TEXTO] NOME\n"
-" pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n"
+" \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n"
-#: help.c:188
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"
+
+#: help.c:190
#, c-format
-msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n"
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n"
#: help.c:191
#, c-format
-msgid "Query Buffer\n"
-msgstr "Buffer de consulta\n"
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n"
#: help.c:192
#, c-format
msgid ""
-" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
-" \\e [ARQUIVO] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor "
-"externo\n"
+" \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja \\o)\n"
-#: help.c:193
+#: help.c:195
#, c-format
-msgid ""
-" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
-msgstr ""
-" \\g [ARQUIVO] envia o buffer de consulta para o servidor (e os "
-"resultados para arquivo ou |pipe)\n"
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informativo\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:196
#, c-format
-msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
-msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n"
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n"
-#: help.c:195
+#: help.c:197
#, c-format
-msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n"
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n"
-#: help.c:197
+#: help.c:198
#, c-format
-msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n"
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou índice\n"
#: help.c:199
#, c-format
-msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n"
+msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[+] [MODELO] lista funções de agregação\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n"
+
+#: help.c:201
+#, c-format
+msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S] [MODELO] lista conversões\n"
#: help.c:202
#, c-format
-msgid "Input/Output\n"
-msgstr "Entrada/Saída\n"
+msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC [MODELO] lista conversões de tipos\n"
#: help.c:203
#, c-format
-msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr " \\echo [STRING] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
+msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentário do objeto\n"
#: help.c:204
#, c-format
-msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n"
+msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S] [MODELO] lista domínios\n"
#: help.c:205
-#, c-format
-msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-" \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |"
-"pipe\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n"
#: help.c:206
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n"
+
+#: help.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista grupos\n"
+
+#: help.c:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" \\qecho [STRING]\n"
-" write string to query output stream (see \\o)\n"
+" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
-" \\qecho [STRING]\n"
-" escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja "
-"\\o)\n"
+" \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agg/normal/gatilho/window]\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n"
#: help.c:210
#, c-format
-msgid "Informational\n"
-msgstr "Informativo\n"
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n"
#: help.c:211
#, c-format
-msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
-msgstr " \\d [NOME] descreve tabela, índice, sequência ou visão\n"
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n"
#: help.c:212
#, c-format
-msgid ""
-" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-msgstr ""
-" \\d{t|i|s|v|S} [MODELO] (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n"
-" lista tabelas/índices/sequências/visões/tabelas do sistema\n"
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n"
+
+#: help.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n"
+msgstr " \\dg [MODELO] lista roles (grupos)\n"
#: help.c:214
#, c-format
-msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
-msgstr " \\da [MODELO] lista funções de agregação\n"
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista índices\n"
#: help.c:215
#, c-format
-msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\db [MODELO] lista tablespaces (adicione \"+\" para obter mais "
-"detalhe)\n"
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n"
#: help.c:216
#, c-format
-msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc [MODELO] lista conversões\n"
+msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[+] [MODELO] lista esquemas\n"
#: help.c:217
#, c-format
-msgid " \\dC list casts\n"
-msgstr " \\dC lista conversões de tipos\n"
+msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n"
#: help.c:218
#, c-format
-msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
-msgstr " \\dd [MODELO] mostra comentário do objeto\n"
+msgid ""
+" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n"
#: help.c:219
#, c-format
-msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD [MODELO] lista domínios\n"
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n"
#: help.c:220
#, c-format
-msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\df [MODELO] lista funções (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n"
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n"
#: help.c:221
#, c-format
-msgid ""
-" \\dF [PATTERN] list text search configurations (add \"+\" for more "
-"detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dF [MODELO] lista configurações de busca textual (adicione \"+\" para "
-"obter mais detalhe)\n"
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n"
#: help.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-" \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dFd [MODELO] lista dicionários de busca textual (adicione \"+\" para "
-"obter mais detalhe)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n"
+msgstr " \\du [MODELO] lista roles (usuários)\n"
#: help.c:223
#, c-format
-msgid " \\dFt [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr " \\dFt [MODELO] lista modelos de busca textual\n"
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n"
#: help.c:224
#, c-format
-msgid ""
-" \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dFp [MODELO] lista analisadores de busca textual (adicione \"+\" para "
-"obter mais detalhe)\n"
+msgid " \\l[+] list all databases\n"
+msgstr " \\l[+] lista todos os bancos de dados\n"
#: help.c:225
#, c-format
-msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
-msgstr " \\dg [MODELO] lista grupos\n"
-
-#: help.c:226
-#, c-format
-msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dn [MODELO] lista esquemas (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n"
-
-#: help.c:227
-#, c-format
-msgid " \\do [NAME] list operators\n"
-msgstr " \\do [NOME] lista operadores\n"
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n"
#: help.c:228
#, c-format
-msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n"
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formatação\n"
#: help.c:229
#, c-format
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgid ""
+" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
-" \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e "
-"sequências\n"
+" \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n"
#: help.c:230
#, c-format
-msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dT [MODELO] lista tipos de dado (adicione \"+\" para obter mais "
-"detalhe)\n"
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [TEXTO] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n"
#: help.c:231
#, c-format
-msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
-msgstr " \\du [MODELO] lista usuários\n"
+msgid ""
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
+msgstr ""
+" \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saída de consulta desalinhada\n"
#: help.c:232
#, c-format
-msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\l lista todos os bancos de dados (adicione \"+\" para obter "
-"mais detalhe)\n"
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:234
#, c-format
msgid ""
-" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
+" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
+" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
+"null|\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
msgstr ""
-" \\z [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e "
-"sequências (mesmo que \\dp)\n"
-
-#: help.c:236
-#, c-format
-msgid "Formatting\n"
-msgstr "Formatação\n"
+" \\pset NOME [VALOR] define opção de saída da tabela\n"
+" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:237
#, c-format
-msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n"
-
-#: help.c:238
-#, c-format
-msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\C [STRING] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja "
-"especificado\n"
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n"
#: help.c:239
#, c-format
msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
-" \\f [STRING] mostra ou define separador de campos para saída de "
-"consulta desalinhada\n"
+" \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso nada seja especificado\n"
#: help.c:240
#, c-format
-msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n"
+msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off] alterna para saída expandida (atual %s)\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:244
#, c-format
-msgid ""
-" \\pset NAME [VALUE]\n"
-" set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
-"pager})\n"
-msgstr ""
-" \\pset NOME [VALOR]\n"
-" define opção de saída da tabela\n"
-" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
-"pager})\n"
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Conexão\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:245
#, c-format
-msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t mostra somente registros (atual %s)\n"
+msgid ""
+" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-]\n"
+" conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n"
#: help.c:248
#, c-format
-msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\T [STRING] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso "
-"nada seja especificado\n"
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n"
#: help.c:249
#, c-format
-msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x alterna para saída expandida (atual %s)\n"
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [USUÃRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Sistema Operacional\n"
#: help.c:253
#, c-format
-msgid "Copy, Large Object\n"
-msgstr "Cópia, Objetos Grandes\n"
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n"
#: help.c:254
#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n"
+
+#: help.c:256
+#, c-format
msgid ""
-" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
msgstr ""
-" \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n"
+" \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variáveis\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Objetos Grandes\n"
+
+#: help.c:266
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
" \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n"
-" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÁRIO]\n"
+" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÃRIO]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n"
+" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n"
-#: help.c:307
+#: help.c:318
msgid "Available help:\n"
-msgstr "Ajuda disponível:\n"
+msgstr "Ajuda disponível:\n"
-#: help.c:396
+#: help.c:407
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -1045,756 +1194,806 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Comando: %s\n"
-"Descrição: %s\n"
+"Descrição: %s\n"
"Sintaxe:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:412
+#: help.c:423
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
-"Nenhuma ajuda disponível para \"%-.*s\".\n"
-"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n"
+"Nenhuma ajuda disponível para \"%-.*s\".\n"
+"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n"
#: input.c:187
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
+msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
-#: input.c:340
+#: input.c:347
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: input.c:345
+#: input.c:352
msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n"
+msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n"
#: large_obj.c:66
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n"
+msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n"
#: large_obj.c:85
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n"
+msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n"
#: large_obj.c:88
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n"
+msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n"
#: large_obj.c:286
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:287 describe.c:92 describe.c:147 describe.c:239 describe.c:315
-#: describe.c:379 describe.c:431 describe.c:546 describe.c:850 describe.c:1640
-#: describe.c:1721 describe.c:1979 describe.c:2034 describe.c:2170
-#: describe.c:2209 describe.c:2269 describe.c:2321 describe.c:2330
-#: describe.c:2382
+#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
+#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237
+#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490
+#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791
+#: describe.c:2800 describe.c:2859
msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição"
#: large_obj.c:295
msgid "Large objects"
msgstr "Objetos grandes"
-#: mainloop.c:154
+#: mainloop.c:156
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n"
-#: print.c:773
+#: mainloop.c:182
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n"
+" \\h para ajuda com comandos SQL\n"
+" \\? para ajuda com comandos do psql\n"
+" \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n"
+" \\q para sair\n"
+
+#: print.c:973
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Nenhum registro)\n"
-#: print.c:1808
+#: print.c:1960
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompido\n"
-#: print.c:1916
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
-
-#: print.c:1996
+#: print.c:2027
#, c-format
-msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 registro)"
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
-#: print.c:1998
+#: print.c:2064
#, c-format
-msgid "(%lu rows)"
-msgstr "(%lu registros)"
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
-#: startup.c:237
+#: print.c:2263
#, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
-#: startup.c:318
+#: print.c:2351
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bem vindo ao %s %s (servidor %s), o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgid "(1 row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(1 registro)"
+msgstr[1] "(%lu registros)"
-#: startup.c:322
+#: startup.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bem vindo ao %s %s, o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"
-#: startup.c:325
+#: startup.c:279
#, c-format
msgid ""
-"Type: \\copyright for distribution terms\n"
-" \\h for help with SQL commands\n"
-" \\? for help with psql commands\n"
-" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
-" \\q to quit\n"
+"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n"
-" \\h para ajuda com comandos SQL\n"
-" \\? para ajuda com comandos do psql\n"
-" \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n"
-" \\q para sair\n"
-"\n"
-
-#: startup.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-"but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
-"such as \\d, might not work properly.\n"
+"Digite \"help\" para ajuda.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Você está conectado ao servidor cuja versão é %d.%d,\n"
-"mas seu cliente %s possui a versão %d.%d. Alguns comandos com barra "
-"invertida,\n"
-"tais como \\d, podem não funcionar corretamente.\n"
-#: startup.c:514
+#: startup.c:425
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n"
-#: startup.c:553
+#: startup.c:464
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n"
-#: startup.c:563
+#: startup.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n"
-#: startup.c:597 startup.c:603
+#: startup.c:511 startup.c:517
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: startup.c:620
+#: startup.c:534
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n"
-#: startup.c:685
+#: startup.c:599
msgid "contains support for command-line editing"
-msgstr "contém suporte a edição em linha de comando"
-
-#: startup.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n"
-"\n"
-
-#: startup.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
-" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
-" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aviso: página de código do Console (%u) difere da página de código do "
-"Windows (%u)\n"
-" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página "
-"de\n"
-" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter "
-"detalhes.\n"
+msgstr "contém suporte a edição em linha de comando"
-#: describe.c:88 describe.c:219 describe.c:300 describe.c:374 describe.c:481
-#: describe.c:543 describe.c:1707 describe.c:1820 describe.c:1871
-#: describe.c:2032 describe.c:2252 describe.c:2317 describe.c:2328
-#: describe.c:2380
+#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681
+#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289
+#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798
+#: describe.c:2857
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: describe.c:89 describe.c:138 describe.c:220 describe.c:301 describe.c:375
-#: describe.c:421 describe.c:482 describe.c:544 describe.c:1708
-#: describe.c:1821 describe.c:1872 describe.c:1971 describe.c:2033
-#: describe.c:2253 describe.c:2318 describe.c:2329 describe.c:2381
+#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561
+#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115
+#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489
+#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858
+#: describe.c:3048 describe.c:3107
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: describe.c:90 describe.c:221
+#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Tipo de dado do resultado"
-#: describe.c:91 describe.c:222
+#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipos de dado do argumento"
-#: describe.c:106
+#: describe.c:113
msgid "List of aggregate functions"
-msgstr "Lista das funções de agregação"
+msgstr "Lista das funções de agregação"
-#: describe.c:127
+#: describe.c:134
#, c-format
-msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "A versão do servidor (%d) não suporta tablespaces.\n"
+msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n"
-#: describe.c:139 describe.c:236 describe.c:422 describe.c:1711
-#: describe.c:1972
+#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122
+#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: describe.c:140
+#: describe.c:147
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: describe.c:146 describe.c:485 describe.c:1978
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Privilégios de acesso"
-
-#: describe.c:164
+#: describe.c:175
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Lista das tablespaces"
-#: describe.c:235
+#: describe.c:212
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n"
+
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n"
+msgstr "\\df não possui a opção \"w\" na versão %d.%d.\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
+msgid "agg"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:252
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896
+msgid "trigger"
+msgstr "gatilho"
+
+#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222
+#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: describe.c:330
+#, fuzzy
+msgid "immutable"
+msgstr "imutável"
+
+#: describe.c:331
+msgid "stable"
+msgstr "estável"
+
+#: describe.c:332
+msgid "volatile"
+msgstr "volátil"
+
+#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidade"
-#: describe.c:237
+#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: describe.c:238
+#: describe.c:336
msgid "Source code"
-msgstr "Código fonte"
+msgstr "Código fonte"
-#: describe.c:273
+#: describe.c:434
msgid "List of functions"
-msgstr "Lista de funções"
+msgstr "Lista de funções"
-#: describe.c:311
+#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Nome interno"
-#: describe.c:312
+#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: describe.c:343
+#: describe.c:486
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementos"
+
+#: describe.c:529
msgid "List of data types"
msgstr "Lista de tipos de dado"
-#: describe.c:376
+#: describe.c:562
msgid "Left arg type"
-msgstr "Tipo de argumento à esquerda"
+msgstr "Tipo de argumento à esquerda"
-#: describe.c:377
+#: describe.c:563
msgid "Right arg type"
-msgstr "Tipo de argumento à direita"
+msgstr "Tipo de argumento à direita"
-#: describe.c:378
+#: describe.c:564
msgid "Result type"
msgstr "Tipo resultante"
-#: describe.c:393
+#: describe.c:583
msgid "List of operators"
msgstr "Lista de operadores"
-#: describe.c:423
+#: describe.c:613
msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação"
+msgstr "Codificação"
+
+#: describe.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Collation"
+msgstr "Collation"
+
+#: describe.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Ctype"
+msgstr "Ctype"
-#: describe.c:428
+#: describe.c:632
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:649
msgid "List of databases"
msgstr "Lista dos bancos de dados"
-#: describe.c:483 describe.c:622 describe.c:1709
+#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116
msgid "table"
msgstr "tabela"
-#: describe.c:483 describe.c:623 describe.c:1709
+#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117
msgid "view"
-msgstr "visão"
+msgstr "visão"
-#: describe.c:483 describe.c:625 describe.c:1709
+#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119
msgid "sequence"
-msgstr "sequência"
+msgstr "sequência"
-#: describe.c:484 describe.c:837 describe.c:1710 describe.c:1822
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: describe.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Column access privileges"
+msgstr "Privilégios de acesso da coluna"
-#: describe.c:507
-#, c-format
-msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr "Privilégios de acesso ao banco dados \"%s\""
+#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Privilégios de acesso"
-#: describe.c:545
+#: describe.c:758
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: describe.c:557
+#: describe.c:770
msgid "aggregate"
-msgstr "agregação"
+msgstr "agregação"
-#: describe.c:576
+#: describe.c:790
msgid "function"
-msgstr "função"
+msgstr "função"
-#: describe.c:590
+#: describe.c:809
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: describe.c:604
+#: describe.c:828
msgid "data type"
msgstr "tipo de dado"
-#: describe.c:624 describe.c:1709
+#: describe.c:853 describe.c:2118
msgid "index"
-msgstr "índice"
+msgstr "índice"
-#: describe.c:641
+#: describe.c:875
msgid "rule"
msgstr "regra"
-#: describe.c:657
-msgid "trigger"
-msgstr "gatilho"
-
-#: describe.c:675
+#: describe.c:919
msgid "Object descriptions"
-msgstr "Descrições dos Objetos"
+msgstr "Descrições dos Objetos"
-#: describe.c:725
+#: describe.c:972
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n"
+msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n"
-#: describe.c:820
+#: describe.c:1109
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n"
+msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n"
-#: describe.c:836
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: describe.c:844
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
-
-#: describe.c:952
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabela \"%s.%s\""
-#: describe.c:956
+#: describe.c:1188
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
-msgstr "Visão \"%s.%s\""
+msgstr "Visão \"%s.%s\""
-#: describe.c:960
+#: describe.c:1192
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
-msgstr "Sequência \"%s.%s\""
+msgstr "Sequência \"%s.%s\""
-#: describe.c:964
+#: describe.c:1196
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
-msgstr "Índice \"%s.%s\""
+msgstr "Ãndice \"%s.%s\""
-#: describe.c:969
+#: describe.c:1201
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
-msgstr "Relação especial \"%s.%s\""
+msgstr "Relação especial \"%s.%s\""
-#: describe.c:973
+#: describe.c:1205
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\""
-#: describe.c:977
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo composto \"%s.%s\""
-#: describe.c:981
-#, c-format
-msgid "?%c? \"%s.%s\""
-msgstr "?%c? \"%s.%s\""
+#: describe.c:1221
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
+
+#: describe.c:1227
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
+
+#: describe.c:1232
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: describe.c:1236
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
+
+#: describe.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "not null"
+msgstr "não nulo"
+
+#. translator: default values of column definitions
+#: describe.c:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default %s"
+msgstr "valor padrão de %s"
-#: describe.c:1020
+#: describe.c:1353
msgid "primary key, "
-msgstr "chave primária, "
+msgstr "chave primária, "
-#: describe.c:1022
+#: describe.c:1355
msgid "unique, "
msgstr "unicidade, "
-#: describe.c:1028
+#: describe.c:1361
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "para tabela \"%s.%s\""
-#: describe.c:1032
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:1035
+#: describe.c:1368
msgid ", clustered"
msgstr ", agrupada"
-#: describe.c:1038
+#: describe.c:1371
msgid ", invalid"
-msgstr ", inválido"
+msgstr ", inválido"
-#: describe.c:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"View definition:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Definição da visão:\n"
-"%s"
+#: describe.c:1385
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definição da visão:"
-#: describe.c:1081 describe.c:1378
+#: describe.c:1402 describe.c:1655
msgid "Rules:"
msgstr "Regras:"
-#: describe.c:1253
+#: describe.c:1449
msgid "Indexes:"
-msgstr "Índices:"
-
-#: describe.c:1262
-#, c-format
-msgid " \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Ãndices:"
-#: describe.c:1309
+#: describe.c:1509
msgid "Check constraints:"
-msgstr "Restrições de verificação:"
-
-#: describe.c:1313 describe.c:1328
-#, c-format
-msgid " \"%s\" %s"
-msgstr " \"%s\" %s"
+msgstr "Restrições de verificação:"
-#: describe.c:1324
+#: describe.c:1540
msgid "Foreign-key constraints:"
-msgstr "Restrições de chave estrangeira:"
+msgstr "Restrições de chave estrangeira:"
+
+#: describe.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Referenciada por:"
-#: describe.c:1381
+#. translator: the first %s is a FK name, the following are
+#. * a table name and the FK definition
+#: describe.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\" IN %s %s"
+msgstr " \"%s\" em %s %s"
+
+#: describe.c:1658
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Regras desabilitadas:"
-#: describe.c:1384
+#: describe.c:1661
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regras sempre disparadas:"
-#: describe.c:1387
+#: describe.c:1664
msgid "Rules firing on replica only:"
-msgstr "Regras somente disparadas na réplica:"
+msgstr "Regras somente disparadas na réplica:"
-#: describe.c:1455
+#: describe.c:1760
msgid "Triggers:"
msgstr "Gatilhos:"
-#: describe.c:1458
+#: describe.c:1763
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Gatilhos desabilitados:"
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1766
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Gatilhos sempre disparados:"
-#: describe.c:1464
+#: describe.c:1769
msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:"
+msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:"
-#: describe.c:1487
+#: describe.c:1802
msgid "Inherits"
-msgstr "Heranças"
+msgstr "Heranças"
-#: describe.c:1501
+#: describe.c:1817
msgid "Has OIDs"
-msgstr "Têm OIDs"
+msgstr "Têm OIDs"
-#: describe.c:1504 describe.c:1628 describe.c:1630 describe.c:1632
-#: describe.c:1875 describe.c:1936
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: describe.c:1504 describe.c:1628 describe.c:1630 describe.c:1632
-#: describe.c:1875 describe.c:1936
+#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366
msgid "no"
-msgstr "não"
+msgstr "não"
+
+#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: describe.c:1589
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: \"%s\""
-#: describe.c:1589
+#. translator: before this string there's an index
+#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:1923
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\""
-msgstr "tablespace \"%s\""
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", tablespace \"%s\""
+
+#: describe.c:2001
+msgid "List of roles"
+msgstr "Lista de roles"
-#: describe.c:1627
+#: describe.c:2003
msgid "Role name"
msgstr "Nome da role"
-#: describe.c:1629
+#: describe.c:2004
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: describe.c:2005
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
+
+#: describe.c:2016
msgid "Superuser"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Super-usuário"
+
+#: describe.c:2019
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Nenhuma herança"
-#: describe.c:1631
+#: describe.c:2022
msgid "Create role"
msgstr "Cria role"
-#: describe.c:1633
+#: describe.c:2025
msgid "Create DB"
msgstr "Cria BD"
-#: describe.c:1634
-msgid "no limit"
-msgstr "ilimitado"
+#: describe.c:2028
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Não pode efetuar login"
-#: describe.c:1635
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexões"
-
-#: describe.c:1636
-msgid "Member of"
-msgstr "Membro de"
+#: describe.c:2037
+msgid "No connections"
+msgstr "Nenhuma conexão"
-#: describe.c:1655
-msgid "List of roles"
-msgstr "Lista de roles"
+#: describe.c:2039
+#, c-format
+msgid "1 connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "1 conexão"
+msgstr[1] "%d conexões"
-#: describe.c:1709
+#: describe.c:2120
msgid "special"
msgstr "especial"
-#: describe.c:1716
+#: describe.c:2127
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: describe.c:1773
+#: describe.c:2186
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n"
+msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n"
-#: describe.c:1775
+#: describe.c:2188
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
-msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n"
+msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n"
-#: describe.c:1780
+#: describe.c:2193
msgid "List of relations"
-msgstr "Lista de relações"
+msgstr "Lista de relações"
-#: describe.c:1823
+#: describe.c:2237
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: describe.c:1824
+#: describe.c:2238
msgid "Check"
-msgstr "Verificação"
+msgstr "Verificação"
-#: describe.c:1838
+#: describe.c:2256
msgid "List of domains"
-msgstr "Lista de domínios"
+msgstr "Lista de domínios"
-#: describe.c:1873
+#: describe.c:2291
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: describe.c:1874
+#: describe.c:2292
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:1876
+#: describe.c:2294
msgid "Default?"
-msgstr "Padrão?"
+msgstr "Padrão?"
-#: describe.c:1890
+#: describe.c:2312
msgid "List of conversions"
-msgstr "Lista de conversões"
+msgstr "Lista de conversões"
-#: describe.c:1933
+#: describe.c:2363
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fonte"
-#: describe.c:1934
+#: describe.c:2364
msgid "Target type"
msgstr "Tipo alvo"
-#: describe.c:1935 describe.c:2169
+#: describe.c:2365 describe.c:2625
msgid "Function"
-msgstr "Função"
+msgstr "Função"
-#: describe.c:1936
+#: describe.c:2366
msgid "in assignment"
-msgstr "em atribuição"
+msgstr "em atribuição"
-#: describe.c:1937
+#: describe.c:2367
msgid "Implicit?"
-msgstr "Implícito?"
+msgstr "Implícito?"
-#: describe.c:1945
+#: describe.c:2393
msgid "List of casts"
-msgstr "Lista de conversões de tipos"
+msgstr "Lista de conversões de tipos"
-#: describe.c:1999
+#: describe.c:2448
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: describe.c:2049
+#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
+msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n"
+
+#: describe.c:2505
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Lista de analisadores de busca textual"
-#: describe.c:2092
+#: describe.c:2548
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n"
+msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n"
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2623
msgid "Start parse"
-msgstr "Iniciar análise"
+msgstr "Iniciar análise"
-#: describe.c:2168
+#: describe.c:2624
msgid "Method"
-msgstr "Método"
+msgstr "Método"
-#: describe.c:2172
+#: describe.c:2628
msgid "Get next token"
-msgstr "Obter próximo elemento"
+msgstr "Obter próximo elemento"
-#: describe.c:2174
+#: describe.c:2630
msgid "End parse"
-msgstr "Terminar análise"
+msgstr "Terminar análise"
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2632
msgid "Get headline"
msgstr "Obter destaque"
-#: describe.c:2178
+#: describe.c:2634
msgid "Get token types"
msgstr "Obter tipos de elemento"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2644
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\""
-#: describe.c:2190
+#: describe.c:2646
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analisador de busca textual \"%s\""
-#: describe.c:2208
+#: describe.c:2664
msgid "Token name"
msgstr "Nome do elemento"
-#: describe.c:2219
+#: describe.c:2675
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\""
-#: describe.c:2221
+#: describe.c:2677
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\""
-#: describe.c:2263
+#: describe.c:2726
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: describe.c:2264
+#: describe.c:2727
msgid "Init options"
-msgstr "Opções de inicialização"
+msgstr "Opções de inicialização"
-#: describe.c:2286
+#: describe.c:2749
msgid "List of text search dictionaries"
-msgstr "Lista de dicionários de busca textual"
+msgstr "Lista de dicionários de busca textual"
-#: describe.c:2319
+#: describe.c:2789
msgid "Init"
msgstr "Inicializador"
-#: describe.c:2320
+#: describe.c:2790
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2817
msgid "List of text search templates"
msgstr "Lista de modelos de busca textual"
-#: describe.c:2397
+#: describe.c:2874
msgid "List of text search configurations"
-msgstr "Lista de configurações de busca textual"
+msgstr "Lista de configurações de busca textual"
-#: describe.c:2441
+#: describe.c:2918
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n"
+msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n"
-#: describe.c:2507
+#: describe.c:2984
msgid "Token"
msgstr "Elemento"
-#: describe.c:2508
+#: describe.c:2985
msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dicionários"
+msgstr "Dicionários"
-#: describe.c:2519
+#: describe.c:2996
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
-msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\""
+msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\""
-#: describe.c:2522
+#: describe.c:2999
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
-msgstr "Configuração de busca textual \"%s\""
+msgstr "Configuração de busca textual \"%s\""
-#: describe.c:2526
+#: describe.c:3003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1803,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analisador: \"%s.%s\""
-#: describe.c:2529
+#: describe.c:3006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,9 +2011,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Analisador: \"%s\""
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:469
+#: describe.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n"
+
+#: describe.c:3050
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Lista de tipos de dado"
+
+#: describe.c:3097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n"
+
+#: describe.c:3109
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:3121
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: describe.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Lista de servidores externos"
+
+#: describe.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
+msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n"
+
+#: describe.c:3172
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: describe.c:3173
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: describe.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Lista de mapeamentos de usuários"
+
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:505
msgid "abort the current transaction"
-msgstr "transação atual foi interrompida"
+msgstr "transação atual foi interrompida"
#: sql_help.h:26
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
@@ -1822,7 +2071,7 @@ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:29
msgid "change the definition of an aggregate function"
-msgstr "muda a definição de uma função de agregação"
+msgstr "muda a definição de uma função de agregação"
#: sql_help.h:30
msgid ""
@@ -1836,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "muda a definição de uma conversão"
+msgstr "muda a definição de uma conversão"
#: sql_help.h:34
msgid ""
@@ -1862,29 +2111,34 @@ msgid ""
"\n"
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
"\n"
+"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+"\n"
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | "
"DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
msgstr ""
-"ALTER DATABASE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"ALTER DATABASE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
"\n"
" CONNECTION LIMIT limit_con\n"
"\n"
"ALTER DATABASE nome RENAME TO novo_nome\n"
"\n"
"ALTER DATABASE nome OWNER TO novo_dono\n"
-"ALTER DATABASE nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
-"ALTER DATABASE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
-"ALTER DATABASE nome RESET parâmetro_configuração\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE nome_tablespace\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
+"ALTER DATABASE nome RESET parâmetro_configuração\n"
"ALTER DATABASE nome RESET ALL"
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "muda a definição de um domínio"
+msgstr "muda a definição de um domínio"
#: sql_help.h:42
msgid ""
@@ -1902,24 +2156,41 @@ msgid ""
" SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
"ALTER DOMAIN nome\n"
-" { SET DEFAULT expressão | DROP DEFAULT }\n"
+" { SET DEFAULT expressão | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN nome\n"
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN nome\n"
-" ADD restrição_domínio\n"
+" ADD restrição_domínio\n"
"ALTER DOMAIN nome\n"
-" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN nome\n"
" OWNER TO novo_dono\n"
"ALTER DOMAIN nome\n"
" SET SCHEMA novo_esquema"
#: sql_help.h:45
-msgid "change the definition of a function"
-msgstr "muda a definição de uma função"
+#, fuzzy
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "muda a definição de um gatilho"
#: sql_help.h:46
msgid ""
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nome\n"
+" [ VALIDATOR função_validação | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ]) ]\n"
+"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nome OWNER TO novo_dono"
+
+#: sql_help.h:49
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "muda a definição de uma função"
+
+#: sql_help.h:50
+msgid ""
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
@@ -1942,7 +2213,7 @@ msgid ""
" RESET ALL"
msgstr ""
"ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
-" ação [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+" ação [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
"ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
" RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
@@ -1950,39 +2221,39 @@ msgstr ""
"ALTER FUNCTION nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
" SET SCHEMA novo_esquema\n"
"\n"
-"onde ação é uma das:\n"
+"onde ação é uma das:\n"
"\n"
" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-" COST custo_execução\n"
+" COST custo_execução\n"
" ROWS registros_retornados\n"
-" SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
-" SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
-" RESET parâmetro_configuração\n"
+" SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+" SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
+" RESET parâmetro_configuração\n"
" RESET ALL"
-#: sql_help.h:49
+#: sql_help.h:53
msgid "change role name or membership"
msgstr "muda nome da role ou membro"
-#: sql_help.h:50
+#: sql_help.h:54
msgid ""
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
msgstr ""
-"ALTER GROUP nome_grupo ADD USER usuário [, ... ]\n"
-"ALTER GROUP nome_grupo DROP USER usuário [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP nome_grupo ADD USER usuário [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP nome_grupo DROP USER usuário [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP nome_grupo RENAME TO novo_nome"
-#: sql_help.h:53
+#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of an index"
-msgstr "muda a definição de um índice"
+msgstr "muda a definição de um índice"
-#: sql_help.h:54
+#: sql_help.h:58
msgid ""
"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
@@ -1991,14 +2262,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ALTER INDEX nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER INDEX nome SET TABLESPACE nome_tablespace\n"
-"ALTER INDEX nome SET ( parâmetro = valor [, ... ] )\n"
-"ALTER INDEX nome RESET ( parâmetro [, ... ] )"
+"ALTER INDEX nome SET ( parâmetro = valor [, ... ] )\n"
+"ALTER INDEX nome RESET ( parâmetro [, ... ] )"
-#: sql_help.h:57
+#: sql_help.h:61
msgid "change the definition of a procedural language"
-msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural"
+msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural"
-#: sql_help.h:58
+#: sql_help.h:62
msgid ""
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
@@ -2006,21 +2277,9 @@ msgstr ""
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:61
-msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "muda a definição de uma classe de operadores"
-
-#: sql_help.h:62
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação OWNER TO novo_dono"
-
#: sql_help.h:65
msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "muda a definição de um operador"
+msgstr "muda a definição de um operador"
#: sql_help.h:66
msgid ""
@@ -2031,14 +2290,25 @@ msgstr ""
"OWNER TO novo_dono"
#: sql_help.h:69
-msgid "change the definition of an operator family"
-msgstr "muda a definição de uma família de operadores"
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "muda a definição de uma classe de operadores"
#: sql_help.h:70
msgid ""
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação OWNER TO novo_dono"
+
+#: sql_help.h:73
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "muda a definição de uma família de operadores"
+
+#: sql_help.h:74
+msgid ""
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type ) "
-"[ RECHECK ]\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
"( argument_type [, ...] )\n"
" } [, ... ]\n"
@@ -2049,24 +2319,23 @@ msgid ""
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
msgstr ""
-"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice ADD\n"
-" { OPERATOR número_estratégia nome_operador ( tipo_operador, "
-"tipo_operador ) [ RECHECK ]\n"
-" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] "
-"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice ADD\n"
+" { OPERATOR número_estratégia nome_operador ( tipo_operador, tipo_operador )\n"
+" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] "
+"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n"
" } [, ... ]\n"
-"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice DROP\n"
-" { OPERATOR número_estratégia ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n"
-" | FUNCTION número_suporte ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice DROP\n"
+" { OPERATOR número_estratégia ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n"
+" | FUNCTION número_suporte ( tipo_operador [ , tipo_operador ] )\n"
" } [, ... ]\n"
-"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice RENAME TO novo_nome\n"
-"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice OWNER TO novo_dono"
+"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice RENAME TO novo_nome\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY nome USING método_índice OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:73 sql_help.h:117
+#: sql_help.h:77 sql_help.h:125
msgid "change a database role"
msgstr "muda uma role do banco de dados"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2089,9 +2358,9 @@ msgid ""
"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
"ALTER ROLE name RESET ALL"
msgstr ""
-"ALTER ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"ALTER ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
" \n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
@@ -2105,16 +2374,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ALTER ROLE nome RENAME TO novo_nome\n"
"\n"
-"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
-"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
-"ALTER ROLE nome RESET parâmetro_configuração\n"
+"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
+"ALTER ROLE nome RESET parâmetro_configuração\n"
"ALTER ROLE nome RESET ALL"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "muda a definição de um esquema"
+msgstr "muda a definição de um esquema"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
msgid ""
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
@@ -2122,32 +2391,53 @@ msgstr ""
"ALTER SCHEMA nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER SCHEMA nome OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:85
msgid "change the definition of a sequence generator"
-msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"
+msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ START [ WITH ] start ]\n"
+" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
+" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
"MAXVALUE ]\n"
-" [ RESTART [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ START [ WITH ] início ]\n"
+" [ RESTART [ WITH ] início ]\n"
+" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
" [ OWNED BY { tabela.coluna | NONE } ]\n"
+"ALTER SEQUENCE nome OWNER TO novo_dono\n"
"ALTER SEQUENCE nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER SEQUENCE nome SET SCHEMA novo_esquema"
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
+#, fuzzy
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "muda a definição de um servidor externo"
+
+#: sql_help.h:90
+msgid ""
+"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+"ALTER SERVER nome_servidor [ VERSION 'nova_versão' ]\n"
+" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ] ) ]\n"
+"ALTER SERVER nome_servidor OWNER TO novo_dono"
+
+#: sql_help.h:93
msgid "change the definition of a table"
-msgstr "muda a definição de uma tabela"
+msgstr "muda a definição de uma tabela"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:94
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" action [, ... ]\n"
@@ -2162,7 +2452,7 @@ msgid ""
"\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
@@ -2181,6 +2471,7 @@ msgid ""
" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
" CLUSTER ON index_name\n"
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
+" SET WITH OIDS\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
@@ -2190,7 +2481,7 @@ msgid ""
" SET TABLESPACE new_tablespace"
msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
-" ação [, ... ]\n"
+" ação [, ... ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
" RENAME [ COLUMN ] coluna TO nova_coluna\n"
"ALTER TABLE nome\n"
@@ -2198,19 +2489,19 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE nome\n"
" SET SCHEMA novo_esquema\n"
"\n"
-"onde ação é uma das:\n"
+"onde ação é uma das:\n"
"\n"
-" ADD [ COLUMN ] coluna tipo [ restrição_coluna [ ... ] ]\n"
+" ADD [ COLUMN ] coluna tipo [ restrição_coluna [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] coluna [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] coluna TYPE tipo [ USING expressão ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n"
+" ALTER [ COLUMN ] coluna [ SET DATA ] TYPE tipo [ USING expressão ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n"
" ALTER [ COLUMN ] coluna DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] coluna { SET | DROP } NOT NULL\n"
" ALTER [ COLUMN ] coluna SET STATISTICS inteiro\n"
" ALTER [ COLUMN ] coluna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
-" ADD restrição_tabela\n"
-" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" ADD restrição_tabela\n"
+" DROP CONSTRAINT nome_restrição [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
" DISABLE TRIGGER [ nome_gatilho | ALL | USER ]\n"
" ENABLE TRIGGER [ nome_gatilho | ALL | USER ]\n"
" ENABLE REPLICA TRIGGER nome_gatilho\n"
@@ -2219,21 +2510,22 @@ msgstr ""
" ENABLE RULE nome_regra_reescrita\n"
" ENABLE REPLICA RULE nome_regra_reescrita\n"
" ENABLE ALWAYS RULE nome_regra_reescrita\n"
-" CLUSTER ON nome_índice\n"
+" CLUSTER ON nome_índice\n"
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
+" SET WITH OIDS\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
-" SET ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] )\n"
-" RESET ( parâmetro_armazenamento [, ... ] )\n"
+" SET ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] )\n"
+" RESET ( parâmetro_armazenamento [, ... ] )\n"
" INHERIT tabela_ancestral\n"
" NO INHERIT tabela_ancestral\n"
" OWNER TO novo_dono\n"
" SET TABLESPACE nome_tablespace"
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:97
msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "muda a definição de uma tablespace"
+msgstr "muda a definição de uma tablespace"
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
@@ -2241,19 +2533,11 @@ msgstr ""
"ALTER TABLESPACE nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER TABLESPACE nome OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:93
-msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "muda a definição de um gatilho"
-
-#: sql_help.h:94
-msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome"
-
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:101
msgid "change the definition of a text search configuration"
-msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual"
+msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
msgid ""
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
@@ -2270,24 +2554,24 @@ msgid ""
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n"
-" ADD MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n"
+" ADD MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n"
-" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n"
+" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] WITH nome_dicionário [, ... ]\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n"
-" ALTER MAPPING REPLACE dicionário_antigo WITH novo_dicionário\n"
+" ALTER MAPPING REPLACE dicionário_antigo WITH novo_dicionário\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n"
-" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] REPLACE dicionário_antigo WITH "
-"novo_dicionário\n"
+" ALTER MAPPING FOR tipo_elemento [, ... ] REPLACE dicionário_antigo WITH "
+"novo_dicionário\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome\n"
" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tipo_elemento [, ... ]\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nome OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:105
msgid "change the definition of a text search dictionary"
-msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
msgid ""
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
" option [ = value ] [, ... ]\n"
@@ -2296,40 +2580,50 @@ msgid ""
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome (\n"
-" opção [ = valor ] [, ... ]\n"
+" opção [ = valor ] [, ... ]\n"
")\n"
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome RENAME TO novo_nome\n"
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nome OWNER TO novo_dono"
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
msgid "change the definition of a text search parser"
-msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nome RENAME TO novo_nome"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
msgid "change the definition of a text search template"
-msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nome RENAME TO novo_nome"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "muda a definição de um gatilho"
+
+#: sql_help.h:118
+msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome"
+
+#: sql_help.h:121
msgid "change the definition of a type"
-msgstr "muda a definição de um tipo"
+msgstr "muda a definição de um tipo"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:122
msgid ""
+"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
-"ALTER TYPE nome OWNER TO novo_nome\n"
+"ALTER TYPE nome RENAME TO novo_nome\n"
+"ALTER TYPE nome OWNER TO novo_dono\n"
"ALTER TYPE nome SET SCHEMA novo_esquema"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2352,9 +2646,9 @@ msgid ""
"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
"ALTER USER name RESET ALL"
msgstr ""
-"ALTER USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"ALTER USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
"\n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
@@ -2368,32 +2662,57 @@ msgstr ""
"\n"
"ALTER USER nome RENAME TO novo_nome\n"
"\n"
-"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
-"ALTER USER nome RESET parâmetro_configuração\n"
+"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER nome SET parâmetro_configuração FROM CURRENT\n"
+"ALTER USER nome RESET parâmetro_configuração\n"
"ALTER USER nome RESET ALL"
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:129
+#, fuzzy
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuário"
+
+#: sql_help.h:130
+msgid ""
+"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER servername\n"
+" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+msgstr ""
+"ALTER USER MAPPING FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER nome_servidor\n"
+" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] opção ['valor'] [, ... ] )"
+
+#: sql_help.h:133
msgid "change the definition of a view"
-msgstr "muda a definição de uma visão"
+msgstr "muda a definição de uma visão"
-#: sql_help.h:122
-msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER VIEW nome RENAME TO novo_nome"
+#: sql_help.h:134
+msgid ""
+"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+msgstr ""
+"ALTER VIEW nome ALTER [ COLUMN ] coluna SET DEFAULT expressão\n"
+"ALTER VIEW nome ALTER [ COLUMN ] coluna DROP DEFAULT\n"
+"ALTER VIEW nome OWNER TO novo_dono\n"
+"ALTER VIEW nome RENAME TO novo_nome\n"
+"ALTER VIEW nome SET SCHEMA novo_esquema"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:137
msgid "collect statistics about a database"
-msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados"
+msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:138
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabela [ ( coluna [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:129 sql_help.h:517
+#: sql_help.h:141 sql_help.h:553
msgid "start a transaction block"
-msgstr "inicia um bloco de transação"
+msgstr "inicia um bloco de transação"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
@@ -2403,47 +2722,47 @@ msgid ""
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ modo_transação [, ...] ]\n"
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ modo_transação [, ...] ]\n"
"\n"
-"onde modo_transação é um dos:\n"
+"onde modo_transação é um dos:\n"
"\n"
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:145
msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "força ponto de controle no log de transação"
+msgstr "força ponto de controle no log de transação"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:146
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:149
msgid "close a cursor"
msgstr "fecha um cursor"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:150
msgid "CLOSE { name | ALL }"
msgstr "CLOSE { nome | ALL }"
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:153
msgid "cluster a table according to an index"
-msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"
+msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:154
msgid ""
-"CLUSTER tablename [ USING indexname ]\n"
-"CLUSTER"
+"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+"CLUSTER [VERBOSE]"
msgstr ""
-"CLUSTER nome_tabela [ USING nome_índice ]\n"
-"CLUSTER"
+"CLUSTER [VERBOSE] nome_tabela [ USING nome_índice ]\n"
+"CLUSTER [VERBOSE]"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:157
msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"
+msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
@@ -2480,18 +2799,18 @@ msgstr ""
"{\n"
" TABLE nome_objeto |\n"
" COLUMN nome_tabela.nome_coluna |\n"
-" AGGREGATE nome_agregação (tipo_agregação [, ...] ) |\n"
+" AGGREGATE nome_agregação (tipo_agregação [, ...] ) |\n"
" CAST (tipo_origem AS tipo_destino) |\n"
-" CONSTRAINT nome_restrição ON nome_tabela |\n"
+" CONSTRAINT nome_restrição ON nome_tabela |\n"
" CONVERSION nome_objeto |\n"
" DATABASE nome_objeto |\n"
" DOMAIN nome_objeto |\n"
-" FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ) |\n"
+" FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ) |\n"
" INDEX nome_objeto |\n"
" LARGE OBJECT oid_objeto_grande |\n"
" OPERATOR operador (tipo_operando_esq, tipo_operando_dir) |\n"
-" OPERATOR CLASS nome_objeto USING método_índice |\n"
-" OPERATOR FAMILY nome_objeto USING método_índice |\n"
+" OPERATOR CLASS nome_objeto USING método_índice |\n"
+" OPERATOR FAMILY nome_objeto USING método_índice |\n"
" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome_objeto |\n"
" ROLE nome_objeto |\n"
" RULE nome_regra ON nome_tabela |\n"
@@ -2507,29 +2826,29 @@ msgstr ""
" VIEW nome_objeto\n"
"} IS 'texto'"
-#: sql_help.h:149 sql_help.h:397
+#: sql_help.h:161 sql_help.h:433
msgid "commit the current transaction"
-msgstr "efetiva a transação atual"
+msgstr "efetiva a transação atual"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:162
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:165
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
-"efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
+"efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
"duas fases"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:166
msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-msgstr "COMMIT PREPARED id_transação"
+msgstr "COMMIT PREPARED id_transação"
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:169
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -2547,7 +2866,6 @@ msgid ""
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
-" [ HEADER ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
@@ -2559,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"COPY nome_tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'arquivo' | STDIN }\n"
" [ [ WITH ] \n"
-" [ BINARY ] \n"
+" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]\n"
@@ -2572,7 +2890,6 @@ msgstr ""
" TO { 'arquivo' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
-" [ HEADER ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]\n"
@@ -2581,11 +2898,11 @@ msgstr ""
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE coluna [, ...] ]"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new aggregate function"
-msgstr "define um nova função de agregação"
+msgstr "define um nova função de agregação"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
@@ -2607,29 +2924,29 @@ msgid ""
")"
msgstr ""
"CREATE AGGREGATE nome ( tipo_dado_entrada [ , ... ] ) (\n"
-" SFUNC = função_trans_estado,\n"
+" SFUNC = função_trans_estado,\n"
" STYPE = tipo_dado_estado\n"
-" [ , FINALFUNC = função_final ]\n"
-" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n"
-" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n"
+" [ , FINALFUNC = função_final ]\n"
+" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n"
+" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n"
")\n"
"\n"
"ou a sintaxe antiga\n"
"\n"
"CREATE AGGREGATE nome (\n"
" BASETYPE = tipo_dado_entrada,\n"
-" SFUNC = função_trans_estado,\n"
+" SFUNC = função_trans_estado,\n"
" STYPE = tipo_dado_estado\n"
-" [ , FINALFUNC = função_final ]\n"
-" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n"
-" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n"
+" [ , FINALFUNC = função_final ]\n"
+" [ , INITCOND = condição_inicial ]\n"
+" [ , SORTOP = operador_ordenação ]\n"
")"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:177
msgid "define a new cast"
-msgstr "define uma nova conversão de tipo"
+msgstr "define uma nova conversão de tipo"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
@@ -2637,21 +2954,29 @@ msgid ""
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
+" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+" WITH INOUT\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n"
-" WITH FUNCTION nome_função (tipo_argumento)\n"
+" WITH FUNCTION nome_função (tipos_argumento)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
+" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (tipo_origem AS tipo_destino)\n"
+" WITH INOUT\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new constraint trigger"
-msgstr "define um novo gatilho de restrição"
+msgstr "define um novo gatilho de restrição"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER event [ OR ... ]\n"
@@ -2669,45 +2994,49 @@ msgstr ""
" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
"DEFERRED } }\n"
" FOR EACH ROW\n"
-" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
+" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new encoding conversion"
-msgstr "define uma nova conversão de codificação"
+msgstr "define uma nova conversão de codificação"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
msgstr ""
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION nome\n"
-" FOR codificação_origem TO codificação_destino FROM nome_função"
+" FOR codificação_origem TO codificação_destino FROM nome_função"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:189
msgid "create a new database"
msgstr "cria um novo banco de dados"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE nome\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dono_bd ]\n"
" [ TEMPLATE [=] modelo ]\n"
-" [ ENCODING [=] codificação ]\n"
+" [ ENCODING [=] codificação ]\n"
+" [ LC_COLLATE [=] config_regional ]\n"
+" [ LC_CTYPE [=] config_regional ]\n"
" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]\n"
" [ CONNECTION LIMIT [=] limite_con ] ]"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new domain"
-msgstr "define um novo domínio"
+msgstr "define um novo domínio"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:194
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -2719,24 +3048,42 @@ msgid ""
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
msgstr ""
"CREATE DOMAIN nome [ AS ] tipo_dado\n"
-" [ DEFAULT expressão ]\n"
-" [ restrição [ ... ] ]\n"
+" [ DEFAULT expressão ]\n"
+" [ restrição [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde restrição é:\n"
+"onde restrição é:\n"
"\n"
-"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
-"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }"
+"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:197
+#, fuzzy
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "define um novo tipo de dado"
+
+#: sql_help.h:198
+msgid ""
+"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+msgstr ""
+"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nome\n"
+" [ VALIDATOR função_validação | NO VALIDATOR ]\n"
+" [ OPTIONS ( opção 'valor' [, ... ] ) ]"
+
+#: sql_help.h:201
msgid "define a new function"
-msgstr "define uma nova função"
+msgstr "define uma nova função"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-" [ RETURNS rettype ]\n"
+" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] "
+"[, ...] ] )\n"
+" [ RETURNS rettype\n"
+" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
" { LANGUAGE langname\n"
+" | WINDOW\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
@@ -2749,25 +3096,27 @@ msgid ""
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-" nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
+" nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [ { DEFAULT | = } exp_padrão ] [, ...] ] )\n"
" [ RETURNS tipo_retorno ]\n"
+" | RETURNS TABLE ( nome tipo [, ...] ) ]\n"
" { LANGUAGE nome_linguagem\n"
+" | WINDOW\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-" | COST custo_execução\n"
+" | COST custo_execução\n"
" | ROWS registros_retornados\n"
-" | SET parâmetro_configuração { TO valor | = valor | FROM CURRENT }\n"
-" | AS 'definição'\n"
-" | AS 'arquivo_objeto', 'link_simbólico'\n"
+" | SET parâmetro_configuração { TO valor | = valor | FROM CURRENT }\n"
+" | AS 'definição'\n"
+" | AS 'arquivo_objeto', 'link_simbólico'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( atributo [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:189 sql_help.h:213 sql_help.h:265
+#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285
msgid "define a new database role"
msgstr "define uma nova role do banco de dados"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:206
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2788,9 +3137,9 @@ msgid ""
" | USER rolename [, ...]\n"
" | SYSID uid"
msgstr ""
-"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
" \n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
@@ -2807,11 +3156,11 @@ msgstr ""
" | USER nome_role [, ...]\n"
" | SYSID uid"
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:209
msgid "define a new index"
-msgstr "define um novo índice"
+msgstr "define um novo índice"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:210
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
@@ -2820,18 +3169,18 @@ msgid ""
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
-"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nome ON tabela [ USING método ]\n"
-" ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [ ASC | DESC ] "
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nome ON tabela [ USING método ]\n"
+" ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [ ASC | DESC ] "
"[ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-" [ WITH ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] ) ]\n"
+" [ WITH ( parâmetro_armazenamento = valor [, ... ] ) ]\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicado ]"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:213
msgid "define a new procedural language"
msgstr "define uma nova linguagem procedural"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:214
msgid ""
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
@@ -2839,37 +3188,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n"
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n"
-" HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]"
+" HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]"
-#: sql_help.h:201
-msgid "define a new operator class"
-msgstr "define uma nova classe de operadores"
-
-#: sql_help.h:202
-msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
-" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
-"( argument_type [, ...] )\n"
-" | STORAGE storage_type\n"
-" } [, ... ]"
-msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado\n"
-" USING método_índice [ FAMILY nome_família ] AS\n"
-" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, "
-"tipo_operador ) ] [ RECHECK ]\n"
-" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] "
-"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n"
-" | STORAGE tipo_armazenado\n"
-" } [, ... ]"
-
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:217
msgid "define a new operator"
msgstr "define um novo operador"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:218
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
@@ -2880,22 +3205,44 @@ msgid ""
")"
msgstr ""
"CREATE OPERATOR nome (\n"
-" PROCEDURE = nome_função\n"
+" PROCEDURE = nome_função\n"
" [, LEFTARG = tipo_esquerda ] [, RIGHTARG = tipo_direita ]\n"
-" [, COMMUTATOR = operador_comutação ] [, NEGATOR = operador_negação ]\n"
-" [, RESTRICT = proc_restrição ] [, JOIN = proc_junção ]\n"
+" [, COMMUTATOR = operador_comutação ] [, NEGATOR = operador_negação ]\n"
+" [, RESTRICT = proc_restrição ] [, JOIN = proc_junção ]\n"
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
")"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:221
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "define uma nova classe de operadores"
+
+#: sql_help.h:222
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
+"( argument_type [, ...] )\n"
+" | STORAGE storage_type\n"
+" } [, ... ]"
+msgstr ""
+"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado\n"
+" USING método_índice [ FAMILY nome_família ] AS\n"
+" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, tipo_operador ) ]\n"
+" | FUNCTION número_suporte [ ( tipo_operador [ , tipo_operador ] ) ] "
+"nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n"
+" | STORAGE tipo_armazenado\n"
+" } [, ... ]"
+
+#: sql_help.h:225
msgid "define a new operator family"
-msgstr "define uma nova família de operadores"
+msgstr "define uma nova família de operadores"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:226
msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nome USING método_índice"
+msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nome USING método_índice"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:230
msgid ""
"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2917,9 +3264,9 @@ msgid ""
" | USER rolename [, ...]\n"
" | SYSID uid"
msgstr ""
-"CREATE ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"CREATE ROLE nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
" \n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
@@ -2937,39 +3284,39 @@ msgstr ""
" | USER nome_role [, ...]\n"
" | SYSID uid"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:233
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "define uma nova regra de reescrita"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:234
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE nome AS ON evento\n"
-" TO tabela [ WHERE condição ]\n"
+" TO tabela [ WHERE condição ]\n"
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:237
msgid "define a new schema"
msgstr "define um novo esquema"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:238
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA nome_esquema [ AUTHORIZATION usuário ] [ elemento_esquema "
+"CREATE SCHEMA nome_esquema [ AUTHORIZATION usuário ] [ elemento_esquema "
"[ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:241
msgid "define a new sequence generator"
-msgstr "define um novo gerador de sequência"
+msgstr "define um novo gerador de sequência"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:242
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -2977,16 +3324,28 @@ msgid ""
" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
msgstr ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
+" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
"MAXVALUE ]\n"
-" [ START [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ] [ OWNED BY "
+" [ START [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ] [ OWNED BY "
"{ tabela.coluna | NONE } ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:245
+#, fuzzy
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "define um novo servidor externo"
+
+#: sql_help.h:246
+msgid ""
+"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:249
msgid "define a new table"
msgstr "define uma nova tabela"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:250
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
@@ -3035,56 +3394,56 @@ msgid ""
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabela ( [\n"
-" { nome_coluna tipo_dado [ DEFAULT expressão_padrão ] [ restrição_coluna "
+" { nome_coluna tipo_dado [ DEFAULT expressão_padrão ] [ restrição_coluna "
"[ ... ] ]\n"
-" | restrição_tabela\n"
+" | restrição_tabela\n"
" | LIKE tabela_pai [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | "
"INDEXES } ] ... }\n"
" [, ... ]\n"
"] )\n"
"[ INHERITS ( tabela_pai [, ... ] ) ]\n"
-"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
+"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
"OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
-"onde restrição_coluna é:\n"
+"onde restrição_coluna é:\n"
"\n"
-"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
+"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
"{ NOT NULL | \n"
" NULL | \n"
-" UNIQUE parâmetros_índice |\n"
-" PRIMARY KEY parâmetros_índice |\n"
-" CHECK ( expressão ) |\n"
+" UNIQUE parâmetros_índice |\n"
+" PRIMARY KEY parâmetros_índice |\n"
+" CHECK ( expressão ) |\n"
" REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
"MATCH SIMPLE ]\n"
-" [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n"
+" [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
-"e restrição_tabela é:\n"
+"e restrição_tabela é:\n"
"\n"
-"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
-"{ UNIQUE ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n"
-" PRIMARY KEY ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n"
-" CHECK ( expressão ) |\n"
+"[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
+"{ UNIQUE ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n"
+" PRIMARY KEY ( nome_coluna [, ... ] ) parâmetros_índice |\n"
+" CHECK ( expressão ) |\n"
" FOREIGN KEY ( nome_coluna [, ... ] ) REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref "
"[, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE ação ] [ ON "
-"UPDATE ação ] }\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE ação ] [ ON "
+"UPDATE ação ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
-"parâmetros_índice em restrições UNIQUE e PRIMARY KEY são:\n"
+"parâmetros_índice em restrições UNIQUE e PRIMARY KEY são:\n"
"\n"
-"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) ]\n"
+"[ WITH ( parâmetro_armazenamento [= valor] [, ... ] ) ]\n"
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
-#: sql_help.h:233 sql_help.h:489
+#: sql_help.h:253 sql_help.h:525
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:254
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
" [ (column_name [, ...] ) ]\n"
@@ -3092,44 +3451,32 @@ msgid ""
"OIDS ]\n"
" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-" AS query"
+" AS query\n"
+" [ WITH [ NO ] DATA ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabela\n"
" [ (nome_coluna [, ...] ) ]\n"
-" [ WITH (parâmetro [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+" [ WITH (parâmetro [= valor] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-" AS consulta"
+" AS consulta\n"
+" [ WITH [ NO ] DATA ]"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:257
msgid "define a new tablespace"
msgstr "define uma nova tablespace"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:258
msgid ""
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
msgstr ""
-"CREATE TABLESPACE nome_tablespace [ OWNER usuário ] LOCATION 'diretório'"
+"CREATE TABLESPACE nome_tablespace [ OWNER usuário ] LOCATION 'diretório'"
-#: sql_help.h:241
-msgid "define a new trigger"
-msgstr "define um novo gatilho"
-
-#: sql_help.h:242
-msgid ""
-"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-msgstr ""
-"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n"
-" ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
-
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:261
msgid "define a new text search configuration"
-msgstr "define uma nova configuração de busca textual"
+msgstr "define uma nova configuração de busca textual"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:262
msgid ""
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
" PARSER = parser_name |\n"
@@ -3138,14 +3485,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nome (\n"
" PARSER = nome_analisador |\n"
-" COPY = configuração_origem\n"
+" COPY = configuração_origem\n"
")"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:265
msgid "define a new text search dictionary"
-msgstr "define um novo dicionário de busca textual"
+msgstr "define um novo dicionário de busca textual"
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:266
msgid ""
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
" TEMPLATE = template\n"
@@ -3154,14 +3501,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nome (\n"
" TEMPLATE = modelo\n"
-" [, opção = valor [, ... ]]\n"
+" [, opção = valor [, ... ]]\n"
")"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:269
msgid "define a new text search parser"
msgstr "define um novo analisador de busca textual"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:270
msgid ""
"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
" START = start_function ,\n"
@@ -3172,18 +3519,18 @@ msgid ""
")"
msgstr ""
"CREATE TEXT SEARCH PARSER nome (\n"
-" START = função_início ,\n"
-" GETTOKEN = função_gettoken ,\n"
-" END = função_fim ,\n"
-" LEXTYPES = função_lextypes\n"
-" [, HEADLINE = função_headline ]\n"
+" START = função_início ,\n"
+" GETTOKEN = função_gettoken ,\n"
+" END = função_fim ,\n"
+" LEXTYPES = função_lextypes\n"
+" [, HEADLINE = função_headline ]\n"
")"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:273
msgid "define a new text search template"
msgstr "define um novo modelo de busca textual"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:274
msgid ""
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
" [ INIT = init_function , ]\n"
@@ -3191,15 +3538,29 @@ msgid ""
")"
msgstr ""
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nome (\n"
-" [ INIT = função_init , ]\n"
-" LEXIZE = função_lexize\n"
+" [ INIT = função_init , ]\n"
+" LEXIZE = função_lexize\n"
")"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:277
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "define um novo gatilho"
+
+#: sql_help.h:278
+msgid ""
+"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+msgstr ""
+"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n"
+" ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+" EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
+
+#: sql_help.h:281
msgid "define a new data type"
msgstr "define um novo tipo de dado"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:282
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -3219,6 +3580,9 @@ msgid ""
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
" [ , STORAGE = storage ]\n"
+" [ , LIKE = like_type ]\n"
+" [ , CATEGORY = category ]\n"
+" [ , PREFERRED = preferred ]\n"
" [ , DEFAULT = default ]\n"
" [ , ELEMENT = element ]\n"
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
@@ -3230,28 +3594,31 @@ msgstr ""
" ( nome_atributo tipo_dado [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE nome AS ENUM\n"
-" ( 'rótulo' [, ... ] )\n"
+" ( 'rótulo' [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE nome (\n"
-" INPUT = função_entrada,\n"
-" OUTPUT = função_saída\n"
-" [ , RECEIVE = função_recepção ]\n"
-" [ , SEND = função_envio ]\n"
-" [ , TYPMOD_IN = função_entrada_modificador_tipo ]\n"
-" [ , TYPMOD_OUT = função_saída_modificador_tipo ]\n"
-" [ , ANALYZE = função_análise ]\n"
+" INPUT = função_entrada,\n"
+" OUTPUT = função_saída\n"
+" [ , RECEIVE = função_recepção ]\n"
+" [ , SEND = função_envio ]\n"
+" [ , TYPMOD_IN = função_entrada_modificador_tipo ]\n"
+" [ , TYPMOD_OUT = função_saída_modificador_tipo ]\n"
+" [ , ANALYZE = função_análise ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { tamanho_interno | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alinhamento ]\n"
" [ , STORAGE = armazenamento ]\n"
-" [ , DEFAULT = padrão ]\n"
+" [ , LIKE = tipo ]\n"
+" [ , CATEGORY = categoria ]\n"
+" [ , PREFERRED = tipo_preferido ]\n"
+" [ , DEFAULT = padrão ]\n"
" [ , ELEMENT = elemento ]\n"
" [ , DELIMITER = delimitador ]\n"
")\n"
"\n"
"CREATE TYPE nome"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:286
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -3273,9 +3640,9 @@ msgid ""
" | USER rolename [, ...]\n"
" | SYSID uid"
msgstr ""
-"CREATE USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
+"CREATE USER nome [ [ WITH ] opção [ ... ] ]\n"
"\n"
-"onde opção pode ser:\n"
+"onde opção pode ser:\n"
" \n"
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
@@ -3293,11 +3660,25 @@ msgstr ""
" | USER nome_role [, ...]\n"
" | SYSID uid"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:289
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:290
+msgid ""
+"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER servername\n"
+" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+msgstr ""
+"CREATE USER MAPPING FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+" SERVER nome_servidor\n"
+" [ OPTIONS ( opção 'valor' [ , ... ] ) ]"
+
+#: sql_help.h:293
msgid "define a new view"
-msgstr "define uma nova visão"
+msgstr "define uma nova visão"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:294
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
"[, ...] ) ]\n"
@@ -3307,19 +3688,19 @@ msgstr ""
"[, ...] ) ]\n"
" AS consulta"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:297
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "remove um comando preparado"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:298
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nome | ALL }"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:301
msgid "define a cursor"
msgstr "define um cursor"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:302
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
@@ -3327,79 +3708,88 @@ msgstr ""
"DECLARE nome [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR consulta"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:305
msgid "delete rows of a table"
msgstr "apaga registros de uma tabela"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:306
msgid ""
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
" [ USING usinglist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
-"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
+"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
" [ USING lista_util ]\n"
-" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
-" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]"
+" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
+" [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]"
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:309
msgid "discard session state"
-msgstr "descarta estado da sessão"
+msgstr "descarta estado da sessão"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:310
msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:313
msgid "remove an aggregate function"
-msgstr "remove uma função de agregação"
+msgstr "remove uma função de agregação"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:314
msgid ""
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nome ( tipo [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:317
msgid "remove a cast"
-msgstr "remove uma conversão de tipo"
+msgstr "remove uma conversão de tipo"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:318
msgid ""
"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"DROP [ IF EXISTS ] CAST (tipo_origem AS tipo_destino) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:321
msgid "remove a conversion"
-msgstr "remove uma conversão"
+msgstr "remove uma conversão"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:322
msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:325
msgid "remove a database"
msgstr "remove um banco de dados"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:326
msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nome"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:329
msgid "remove a domain"
-msgstr "remove um domínio"
+msgstr "remove um domínio"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:330
msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:333
+#, fuzzy
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "remove um tipo de dado"
+
+#: sql_help.h:334
+msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:337
msgid "remove a function"
-msgstr "remove uma função"
+msgstr "remove uma função"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype "
"[, ...] ] )\n"
@@ -3408,47 +3798,35 @@ msgstr ""
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] nome ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] )\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:313 sql_help.h:341 sql_help.h:389
+#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421
msgid "remove a database role"
msgstr "remove uma role do banco de dados"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:342
msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] nome [, ...]"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:345
msgid "remove an index"
-msgstr "remove um índice"
+msgstr "remove um índice"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:346
msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:349
msgid "remove a procedural language"
msgstr "remove uma linguagem procedural"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:350
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:325
-msgid "remove an operator class"
-msgstr "remove uma classe de operadores"
-
-#: sql_help.h:326
-msgid ""
-"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:353
msgid "remove an operator"
msgstr "remove um operador"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:354
msgid ""
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
@@ -3456,158 +3834,191 @@ msgstr ""
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] nome ( { tipo_esquerda | NONE } , { tipo_direita "
"| NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:357
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "remove uma classe de operadores"
+
+#: sql_help.h:358
+msgid ""
+"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:361
msgid "remove an operator family"
-msgstr "remove uma família de operadores"
+msgstr "remove uma família de operadores"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:362
msgid ""
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
msgstr ""
-"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | "
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] nome USING método_índice [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:365
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr ""
-"remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
+"remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:366
msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OWNED BY nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:370
msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] nome [, ...]"
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:373
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "remove uma regra de reescrita"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:374
msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:377
msgid "remove a schema"
msgstr "remove um esquema"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:378
msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:381
msgid "remove a sequence"
-msgstr "remove uma sequência"
+msgstr "remove uma sequência"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:382
msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:385
+#, fuzzy
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "remove uma descrição de servidor externo"
+
+#: sql_help.h:386
+msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:389
msgid "remove a table"
msgstr "remove uma tabela"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:390
msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:393
msgid "remove a tablespace"
msgstr "remove uma tablespace"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:394
msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] nome_tablespace"
-#: sql_help.h:365
-msgid "remove a trigger"
-msgstr "remove um gatilho"
-
-#: sql_help.h:366
-msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:397
msgid "remove a text search configuration"
-msgstr "remove uma configuração de busca textual"
+msgstr "remove uma configuração de busca textual"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:398
msgid ""
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:401
msgid "remove a text search dictionary"
-msgstr "remove um dicionário de busca textual"
+msgstr "remove um dicionário de busca textual"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:402
msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:405
msgid "remove a text search parser"
msgstr "remove um analisador de busca textual"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:406
msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:409
msgid "remove a text search template"
msgstr "remove um modelo de busca textual"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:410
msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:413
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "remove um gatilho"
+
+#: sql_help.h:414
+msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:417
msgid "remove a data type"
msgstr "remove um tipo de dado"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:418
msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:422
msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] nome [, ...]"
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:425
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.h:426
+msgid ""
+"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | "
+"PUBLIC } SERVER servername"
+msgstr ""
+"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { usuário | USER | CURRENT_USER | "
+"PUBLIC } SERVER nome_servidor"
+
+#: sql_help.h:429
msgid "remove a view"
-msgstr "remove uma visão"
+msgstr "remove uma visão"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:430
msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:434
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.h:437
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "executa um comando preparado"
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:438
msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-msgstr "EXECUTE nome [ ( parâmetro [, ...] ) ]"
+msgstr "EXECUTE nome [ ( parâmetro [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:441
msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "mostra o plano de execução de um comando"
+msgstr "mostra o plano de execução de um comando"
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:442
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] comando"
-#: sql_help.h:409
+#: sql_help.h:445
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor"
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:446
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
@@ -3628,9 +4039,9 @@ msgid ""
" BACKWARD count\n"
" BACKWARD ALL"
msgstr ""
-"FETCH [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor\n"
+"FETCH [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor\n"
"\n"
-"onde direção pode ser vazio ou um dos:\n"
+"onde direção pode ser vazio ou um dos:\n"
"\n"
" NEXT\n"
" PRIOR\n"
@@ -3647,17 +4058,24 @@ msgstr ""
" BACKWARD contador\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:413
+#: sql_help.h:449
msgid "define access privileges"
-msgstr "define privilégios de acesso"
+msgstr "define privilégios de acesso"
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:450
+#, fuzzy
msgid ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
@@ -3668,6 +4086,14 @@ msgid ""
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
"[, ...]\n"
@@ -3687,14 +4113,19 @@ msgid ""
"\n"
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( coluna [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( coluna [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n"
+" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
@@ -3702,8 +4133,16 @@ msgstr ""
" ON DATABASE nome_banco_dados [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER nome_servidor [, ...]\n"
+" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n"
" TO { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -3720,142 +4159,151 @@ msgstr ""
"\n"
"GRANT role [, ...] TO nome_role [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
-#: sql_help.h:417
+#: sql_help.h:453
msgid "create new rows in a table"
msgstr "cria novos registros em uma tabela"
-#: sql_help.h:418
+#: sql_help.h:454
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
"query }\n"
-" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"INSERT INTO tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n"
-" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
+" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
"consulta }\n"
-" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]"
+" [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]"
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.h:457
msgid "listen for a notification"
-msgstr "espera por uma notificação"
+msgstr "espera por uma notificação"
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:458
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN nome"
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:461
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "carrega ou recarrega um arquivo de biblioteca compartilhada"
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:462
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'arquivo'"
-#: sql_help.h:429
+#: sql_help.h:465
msgid "lock a table"
msgstr "bloqueia uma tabela"
-#: sql_help.h:430
+#: sql_help.h:466
msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
-"LOCK [ TABLE ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
-"onde modo_bloqueio é um dos:\n"
+"onde modo_bloqueio é um dos:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:433
+#: sql_help.h:469
msgid "position a cursor"
msgstr "posiciona um cursor"
-#: sql_help.h:434
+#: sql_help.h:470
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor"
+msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor"
-#: sql_help.h:437
+#: sql_help.h:473
msgid "generate a notification"
-msgstr "gera uma notificação"
+msgstr "gera uma notificação"
-#: sql_help.h:438
+#: sql_help.h:474
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY nome"
-#: sql_help.h:441
+#: sql_help.h:477
msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "prepara um comando para execução"
+msgstr "prepara um comando para execução"
-#: sql_help.h:442
+#: sql_help.h:478
msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE nome [ ( tipo_dado [, ...] ) ] AS comando"
-#: sql_help.h:445
+#: sql_help.h:481
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
-msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases"
+msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases"
-#: sql_help.h:446
+#: sql_help.h:482
msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transação"
+msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transação"
-#: sql_help.h:449
+#: sql_help.h:485
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr ""
-"muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de "
+"muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de "
"dados"
-#: sql_help.h:450
+#: sql_help.h:486
msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
msgstr "REASSIGN OWNED BY role_antiga [, ...] TO nova_role"
-#: sql_help.h:453
+#: sql_help.h:489
msgid "rebuild indexes"
-msgstr "reconstrói índices"
+msgstr "reconstrói índices"
-#: sql_help.h:454
+#: sql_help.h:490
msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nome [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:457
+#: sql_help.h:493
msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente"
+msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente"
-#: sql_help.h:458
+#: sql_help.h:494
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nome_savepoint"
-#: sql_help.h:461
+#: sql_help.h:497
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
-msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão"
+msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão"
-#: sql_help.h:462
+#: sql_help.h:498
msgid ""
"RESET configuration_parameter\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
-"RESET parâmetro\n"
+"RESET parâmetro\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:465
+#: sql_help.h:501
msgid "remove access privileges"
-msgstr "remove privilégios de acesso"
+msgstr "remove privilégios de acesso"
-#: sql_help.h:466
+#: sql_help.h:502
+#, fuzzy
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
+"TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
@@ -3869,6 +4317,18 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
"[, ...]\n"
@@ -3898,16 +4358,23 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( coluna [, ...] )\n"
+" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( coluna [, ...] ) }\n"
+" ON [ TABLE ] nome_tabela [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n"
+" ON SEQUENCE nome_sequência [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
@@ -3918,8 +4385,20 @@ msgstr ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON FOREIGN SERVER nome_servidor [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION nome_função ( [ [ modo ] [ nome ] tipo [, ...] ] ) [, ...]\n"
" FROM { [ GROUP ] nome_role | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
@@ -3945,76 +4424,90 @@ msgstr ""
" role [, ...] FROM nome_role [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:470
+#: sql_help.h:506
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:473
+#: sql_help.h:509
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
-"cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
+"cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
"duas fases"
-#: sql_help.h:474
+#: sql_help.h:510
msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transação"
+msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transação"
-#: sql_help.h:477
+#: sql_help.h:513
msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento"
+msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento"
-#: sql_help.h:478
+#: sql_help.h:514
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nome_savepoint"
-#: sql_help.h:481
+#: sql_help.h:517
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual"
+msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual"
-#: sql_help.h:482
+#: sql_help.h:518
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
msgstr "SAVEPOINT nome_savepoint"
-#: sql_help.h:485
+#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581
msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"
+msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"
-#: sql_help.h:486
+#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
+#, fuzzy
msgid ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"( join_column [, ...] ) ]\n"
+"\n"
+"and with_query is:\n"
+"\n"
+" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+"\n"
+"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
msgstr ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n"
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n"
+" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n"
" [ FROM item_de [, ...] ]\n"
-" [ WHERE condição ]\n"
-" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n"
-" [ HAVING condição [, ...] ]\n"
+" [ WHERE condição ]\n"
+" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n"
+" [ HAVING condição [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW nome_window AS ( definição_window ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | "
+" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | "
"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { contador | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET início ]\n"
+" [ OFFSET início ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nome_tabela [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
"\n"
"onde item_de pode ser um dos:\n"
@@ -4022,68 +4515,82 @@ msgstr ""
" [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna "
"[, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ]\n"
-" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna "
-"[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n"
-" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definição_coluna [, ...] )\n"
-" item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING "
-"( coluna_junção [, ...] ) ]"
+" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna "
+"[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n"
+" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ] ]\n"
+" nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definição_coluna [, ...] )\n"
+" item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING "
+"( coluna_junção [, ...] ) ]\n"
+"\n"
+"and with_query é:\n"
+"\n"
+" with_query_name [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+"\n"
+"TABLE { [ ONLY ] nome_tabela [ * ] | with_query_name }"
-#: sql_help.h:490
+#: sql_help.h:526
+#, fuzzy
msgid ""
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
msgstr ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n"
+"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expressão [, ...] ) ] ]\n"
+" * | expressão [ AS nome_saída ] [, ...]\n"
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nova_tabela\n"
" [ FROM item_de [, ...] ]\n"
-" [ WHERE condição ]\n"
-" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n"
-" [ HAVING condição [, ...] ]\n"
+" [ WHERE condição ]\n"
+" [ GROUP BY expressão [, ...] ]\n"
+" [ HAVING condição [, ...] ]\n"
+" [ WINDOW nome_window AS ( definição_window ) [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | "
+" [ ORDER BY expressão [ ASC | DESC | USING operador ] [ NULLS { FIRST | "
"LAST } ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { contador | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET início ]\n"
+" [ OFFSET início ] [ ROW | ROWS ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nome_tabela [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
-#: sql_help.h:493
+#: sql_help.h:529
msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução"
+msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução"
-#: sql_help.h:494
+#: sql_help.h:530
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
"| DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] parâmetro { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n"
-"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zona_horária | LOCAL | DEFAULT }"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] parâmetro { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zona_horária | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:497
+#: sql_help.h:533
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr "define os modos de verificação das restrições na transação atual"
+msgstr "define os modos de verificação das restrições na transação atual"
-#: sql_help.h:498
+#: sql_help.h:534
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:501
+#: sql_help.h:537
msgid "set the current user identifier of the current session"
-msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão"
+msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão"
-#: sql_help.h:502
+#: sql_help.h:538
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
@@ -4093,29 +4600,29 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
"RESET ROLE"
-#: sql_help.h:505
+#: sql_help.h:541
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr ""
-"define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na "
-"sessão atual"
+"define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na "
+"sessão atual"
-#: sql_help.h:506
+#: sql_help.h:542
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION usuário\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION usuário\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:509
+#: sql_help.h:545
msgid "set the characteristics of the current transaction"
-msgstr "define as características da transação atual"
+msgstr "define as características da transação atual"
-#: sql_help.h:510
+#: sql_help.h:546
msgid ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -4126,20 +4633,20 @@ msgid ""
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-"SET TRANSACTION modo_transação [, ...]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION modo_transação [, ...]\n"
+"SET TRANSACTION modo_transação [, ...]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION modo_transação [, ...]\n"
"\n"
-"onde modo_transação é um dos:\n"
+"onde modo_transação é um dos:\n"
"\n"
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:513
+#: sql_help.h:549
msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução"
+msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução"
-#: sql_help.h:514
+#: sql_help.h:550
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
@@ -4147,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"SHOW nome\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:518
+#: sql_help.h:554
msgid ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
@@ -4157,35 +4664,39 @@ msgid ""
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
-"START TRANSACTION [ modo_transação [, ...] ]\n"
+"START TRANSACTION [ modo_transação [, ...] ]\n"
"\n"
-"onde modo_transação é um dos:\n"
+"onde modo_transação é um dos:\n"
"\n"
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:521
+#: sql_help.h:561
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"
-#: sql_help.h:522
-msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:562
+msgid ""
+"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...]\n"
+" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:525
+#: sql_help.h:565
msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "para de esperar por notificação"
+msgstr "para de esperar por notificação"
-#: sql_help.h:526
+#: sql_help.h:566
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { nome | * }"
-#: sql_help.h:529
+#: sql_help.h:569
msgid "update rows of a table"
msgstr "atualiza registros de uma tabela"
-#: sql_help.h:530
+#: sql_help.h:570
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
@@ -4193,21 +4704,21 @@ msgid ""
"[, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
+" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
-"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
-" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n"
-" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } "
+"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
+" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n"
+" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } "
"[, ...]\n"
" [ FROM lista_de ]\n"
-" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
-" [ RETURNING * | expressão_saída [ AS nome_saída ] [, ...] ]"
+" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
+" [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]"
-#: sql_help.h:533
+#: sql_help.h:573
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados"
-#: sql_help.h:534
+#: sql_help.h:574
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
@@ -4217,74 +4728,76 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabela [ (coluna "
"[, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:537
+#: sql_help.h:577
msgid "compute a set of rows"
msgstr "computa um conjunto de registros"
-#: sql_help.h:538
+#: sql_help.h:578
msgid ""
"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]"
+" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
msgstr ""
-"VALUES ( expressão [, ...] ) [, ...]\n"
-" [ ORDER BY expressão_de_ordenação [ ASC | DESC | USING operador ] "
+"VALUES ( expressão [, ...] ) [, ...]\n"
+" [ ORDER BY expressão_de_ordenação [ ASC | DESC | USING operador ] "
"[, ...] ]\n"
" [ LIMIT { contador | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET início ]"
+" [ OFFSET início [ ROW | ROWS ] ]\n"
+" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ contador ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
+msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
-#: ../../port/exec.c:211
+#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+msgstr "binário \"%s\" é inválido"
-#: ../../port/exec.c:260
+#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:267
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
-#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
+msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:337
+#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
+msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:583
+#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
+msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
+msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:596
+#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
-#: ../../port/exec.c:603
+#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po
index 54932cbc8a0..afc6d2797f4 100644
--- a/src/bin/psql/po/tr.po
+++ b/src/bin/psql/po/tr.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-05 03:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 09:31+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr " \\h [NAME] SQL komutları için sözdizimi yardımı, tü
#: help.c:173
#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q psql'den çık\n"
+msgstr " \\q psql'den çık\n"
#: help.c:176
#, c-format
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] [sadece agg/normal/trigger/window] fonksiyonla
#: help.c:209
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
-msgstr " \\dF[+] [PATTERN] öetin ama yapılandırmalarını listele\n"
+msgstr " \\dF[+] [PATTERN] metin arama yapılandırmalarını listele\n"
#: help.c:210
#, c-format
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr " \\dg [PATTERN] rolleri (grupları) listele\n"
#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
-msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] indexleri göster\n"
+msgstr " \\di[S+] [PATTERN] indexleri göster\n"
#: help.c:215
#, c-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] tabloları listele\n"
#: help.c:221
#, c-format
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
-msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] lveri tiplerini listele\n"
+msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] veri tiplerini listele\n"
#: help.c:222
#, c-format
@@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında g
#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C [STRING] tablo başlığını ayarla, ya daboş bırakılırsa kaldır\n"
+msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
#: help.c:231
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [STRING] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
+msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
#: help.c:232
#, c-format
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid ""
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
-" \\pset NAME [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+" \\pset AD [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n"
+" (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:237
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr " \\timing [on|off] komutların çalışma zamanlamasının göste
#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [KOMUT] konutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
+msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
#: help.c:259
#, c-format
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Komutlar: \\copyright dağıtım koşulları için\n"
" \\h SQL komutları hakkında yardım için\n"
-" \\? psql dahili komutların yardımı için\n"
+" \\? psql dahili komutlarının yardımı için\n"
" \\g ya da noktalı virgül: sorguyu çalıştırmak için\n"
" \\q çıkmak için\n"
@@ -1278,10 +1278,10 @@ msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d"
#: print.c:2351
#, c-format
-msgid "(1 row)"
+msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu satır)"
-msgstr[1] "(1 satır)"
+msgstr[1] "(%lu satır)"
#: startup.c:217
#, c-format
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Bağlantı yok"
#: describe.c:2039
#, c-format
-msgid "1 connection"
+msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d bağlantı"
msgstr[1] "1 bağlantı"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE ad\n"
" SET SCHEMA yeni ÅŸema\n"
"\n"
-"where action is one of:\n"
+"action aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
"\n"
" ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
" ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n"
-" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamyısa\n"
+" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
" ADD tablo kısıtlaması\n"
" DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
@@ -4740,6 +4740,10 @@ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(%lu satır)"
+#~ msgstr[1] "(1 satır)"
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Kullanımı:"
#~ msgid "General options:"
@@ -4807,8 +4811,6 @@ msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
#~ "ile aynı)\n"
#~ msgid "Copy, Large Object\n"
#~ msgstr "Copy, Large Object\n"
-#~ msgid "(%lu rows)"
-#~ msgstr "(%lu satır)"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
#~ "\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po
index e05b673d0d4..9a5930f21ea 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ja.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 14:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:28+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,35 +18,42 @@ msgstr ""
#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
+#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
+#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãã¾ã™(先頭ã¯\"%s\")\n"
#: createdb.c:141
+#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: --locale 㨠--lc-ctype ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
#: createdb.c:147
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "--locale 㨠--lc-collate ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
+msgstr "%s: --locale 㨠--lc-collate ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼‘ã¤ã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
#: createdb.c:159
+#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: エンコード方å¼å \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™\n"
#: createdb.c:204
+#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: データベースã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: createdb.c:227
+#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: コメントã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ(データベースã®ç”Ÿæˆã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ): %s"
#: createdb.c:244
+#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
@@ -57,16 +64,19 @@ msgstr ""
#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140
#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
#: reindexdb.c:313
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
#: createdb.c:246
+#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベースå] [説明]\n"
#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264
#: reindexdb.c:315
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -75,52 +85,63 @@ msgstr ""
"オプション:\n"
#: createdb.c:248
+#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TABLESPACE データベース用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトテーブル空間\n"
#: createdb.c:249
+#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示ã™ã‚‹\n"
#: createdb.c:250
+#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING データベースã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ–¹å¼\n"
#: createdb.c:251
+#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE データベースã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«è¨­å®š\n"
#: createdb.c:252
+#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE データベース㮠LC_COLLATE 設定\n"
#: createdb.c:253
+#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE データベース㮠LC_CTYPE 設定\n"
#: createdb.c:254
+#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
-" -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶"
-"\n"
+" -O, --owner=OWNER æ–°ã—ã„データベースを所有ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼"
+"ã‚¶\n"
#: createdb.c:255
+#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE 複製ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース\n"
#: createdb.c:256
+#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n"
#: createdb.c:257
+#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n"
#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
#: reindexdb.c:325
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -129,29 +150,35 @@ msgstr ""
"接続用オプション:\n"
#: createdb.c:259
+#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€"
-"ã¾ãŸã¯ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n"
+" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¾ãŸã¯ã€ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£"
+"レクトリ\n"
#: createdb.c:260
+#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\n"
#: createdb.c:261
+#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 接続用ユーザã®åå‰\n"
#: createdb.c:262
+#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワードプロンプトを表示ã—ãªã„\n"
#: createdb.c:263
+#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワード入力を強制ã™ã‚‹\n"
#: createdb.c:264
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
@@ -162,6 +189,7 @@ msgstr ""
#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283
#: reindexdb.c:332
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -190,18 +218,22 @@ msgid "Procedural Languages"
msgstr "手続ã言語"
#: createlang.c:162 droplang.c:173
+#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: å¿…è¦ãªè¨€èªžå引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
#: createlang.c:184
+#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: 言語\"%s\"ã¯æ—¢ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã™\n"
#: createlang.c:198
+#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: 言語ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: createlang.c:214
+#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
@@ -210,74 +242,86 @@ msgstr ""
"\n"
#: createlang.c:216 droplang.c:333
+#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... LANGNAME [データベースå]\n"
#: createlang.c:218
+#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語をインストールã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n"
#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336
#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
+#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示ã™ã‚‹\n"
#: createlang.c:220 droplang.c:337
+#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list インストール済ã¿ã®è¨€èªžã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n"
#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338
#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
+#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
+#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹\n"
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
+#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€"
-"ã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n"
+" -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯"
+"トリ\n"
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
+#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\n"
#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
#: reindexdb.c:328
+#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n"
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
+#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワードプロンプトを表示ã—ãªã„\n"
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
+#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワード入力を強制ã™ã‚‹\n"
#: createuser.c:169
-msgid "Enter name of role to add:"
-msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«å:"
+msgid "Enter name of role to add: "
+msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
#: createuser.c:176
-msgid "Enter password for new role:"
-msgstr "æ–°è¦ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スワード:"
+msgid "Enter password for new role: "
+msgstr "æ–°ã—ã„ロールã®ãƒ‘スワード:"
#: createuser.c:177
msgid "Enter it again: "
msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:"
#: createuser.c:180
+#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
@@ -294,14 +338,17 @@ msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "æ–°ã—ã„ロールã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ã‚’与ãˆã¾ã™ã‹?"
#: createuser.c:245
+#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
#: createuser.c:284
+#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: æ–°ã—ã„ロールã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: createuser.c:299
+#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
@@ -310,72 +357,88 @@ msgstr ""
"\n"
#: createuser.c:301 dropuser.c:140
+#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... [ロールå]\n"
#: createuser.c:303
+#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ç”¨ã®æŽ¥ç¶šæ•°ã®ä¸Šé™ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルトã¯ç„¡åˆ¶é™ï¼‰\n"
#: createuser.c:304
+#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb ロールã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã‚‹\n"
#: createuser.c:305
+#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb ロールã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã§ããªã„\n"
#: createuser.c:307
+#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¦æ ¼ç´ã™ã‚‹\n"
#: createuser.c:308
+#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
-" -i, --inherit ロールã¯ãれ自身ãŒãƒ¡ãƒ³ãƒã¨ã—ã¦å±žã™ã‚‹ï¼ˆè¦ªï¼‰"
-"ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’継承ã™ã‚‹ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n"
+" -i, --inherit ロールã¯ãれ自身ãŒãƒ¡ãƒ³ãƒã¨ã—ã¦å±žã™ã‚‹ï¼ˆè¦ªï¼‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ«"
+"ã®æ¨©é™ã‚’継承ã™ã‚‹ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n"
#: createuser.c:310
+#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã¯æ¨©é™ã‚’継承ã—ãªã„\n"
#: createuser.c:311
+#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login ロールã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³å¯èƒ½ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n"
#: createuser.c:312
+#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login ロールã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸å¯\n"
#: createuser.c:313
+#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted æ ¼ç´æ™‚ã«ãƒ‘スワードを暗å·åŒ–ã—ãªã„\n"
#: createuser.c:314
+#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt ロールã«ãƒ‘スワードを割り当ã¦ã‚‹\n"
#: createuser.c:315
+#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã¯æ–°ã—ã„ロールを作æˆå¯èƒ½\n"
#: createuser.c:316
+#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
msgstr " -R, --no-createrole ロールã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆä¸å¯\n"
#: createuser.c:317
+#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser ロールã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«ãªã‚Œã‚‹\n"
#: createuser.c:318
+#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
msgstr " -S, --no-superuser ロールã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«ãªã‚Œãªã„\n"
#: createuser.c:324
+#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
@@ -383,6 +446,7 @@ msgstr ""
"ã‚“)\n"
#: createuser.c:327
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
@@ -393,10 +457,12 @@ msgstr ""
"会話的ãªå…¥åŠ›ãŒä¿ƒã•れã¾ã™ã€‚\n"
#: dropdb.c:91
+#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
#: dropdb.c:106
+#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "データベース\"%s\"ã¯æ°¸é ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™\n"
@@ -405,10 +471,12 @@ msgid "Are you sure?"
msgstr "よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: dropdb.c:124
+#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: データベースã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: dropdb.c:139
+#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
@@ -417,27 +485,33 @@ msgstr ""
"\n"
#: dropdb.c:141
+#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [オプション]... データベースå\n"
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
+#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive 何ã‹ã‚’削除ã™ã‚‹å‰ã«ç¢ºèªã—ã¾ã™\n"
#: droplang.c:203
+#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: 言語\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
#: droplang.c:223
+#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: 関数%sãŒè¨€èªž\"%s\"ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã—ãŸã®ã§ã€è¨€èªžã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã›ã‚“\n"
#: droplang.c:316
+#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: 言語ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: droplang.c:331
+#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
@@ -446,6 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: droplang.c:335
+#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語を削除ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n"
@@ -455,14 +530,17 @@ msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "削除ã™ã‚‹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
#: dropuser.c:107
+#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "ロール\"%s\"ã¯æ°¸é ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚\n"
#: dropuser.c:123
+#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ロール\"%s\"ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\""
#: dropuser.c:138
+#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
@@ -471,6 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: dropuser.c:149
+#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
@@ -478,30 +557,36 @@ msgstr ""
"ã‚“)\n"
#: clusterdb.c:129
+#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’クラスタ化ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾"
"ã›ã‚“\n"
#: clusterdb.c:135
+#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: 全データベースã®ä¸­ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–を行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: clusterdb.c:187
+#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s"
#: clusterdb.c:190
+#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: clusterdb.c:219
+#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
#: clusterdb.c:235
+#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
@@ -510,30 +595,37 @@ msgstr ""
"\n"
#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314
+#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベースå]\n"
#: clusterdb.c:239
+#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’クラスタ化\n"
#: clusterdb.c:240
+#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n"
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
+#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 一切メッセージを出力ã—ã¾ã›ã‚“\n"
#: clusterdb.c:243
+#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’クラスタ化ã—ã¾ã™\n"
#: clusterdb.c:244
+#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長ãªå‡ºåŠ›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™\n"
#: clusterdb.c:253
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -542,30 +634,36 @@ msgstr ""
"詳細ã¯SQLコマンドCLUSTERã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
#: vacuumdb.c:146
+#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾"
"ã›ã‚“\n"
#: vacuumdb.c:152
+#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸­ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: vacuumdb.c:212
+#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s"
#: vacuumdb.c:215
+#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: vacuumdb.c:245
+#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:261
+#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
@@ -574,15 +672,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: vacuumdb.c:265
+#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr ""
" -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:266
+#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™\n"
#: vacuumdb.c:267
+#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
@@ -590,41 +691,52 @@ msgstr ""
" -e, --echo サーãƒã«é€ä¿¡ã•れるコマンドを表示ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:268
+#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full 完全ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã„ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:269
+#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze 行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…報を更新ã—ãªã„(freeze)\n"
+msgstr ""
+" -F, --freeze 行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…報を更新ã—ãªã„"
+"(freeze)\n"
#: vacuumdb.c:270
+#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet メッセージを表示ã—ã¾ã›ã‚“\n"
#: vacuumdb.c:271
+#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:272
+#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長ãªå‡ºåŠ›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:273
+#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr ""
" -z, --analyze オプティマイザ用ã®ãƒ’ントを更新ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:274
+#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:275
+#, c-format
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n"
#: vacuumdb.c:282
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -633,29 +745,34 @@ msgstr ""
"詳細ã¯SQLコマンドVACUUMã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
#: reindexdb.c:138
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“"
"ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: reindexdb.c:143
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: åŒæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨"
"ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: reindexdb.c:148
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: 全データベースã®ä¸­ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル指定ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›"
"ã‚“\n"
#: reindexdb.c:153
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
msgstr ""
"%s: 全データベースã®ä¸­ã§ç‰¹å®šã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: reindexdb.c:164
+#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
@@ -663,6 +780,7 @@ msgstr ""
"ãã¾ã›ã‚“\n"
#: reindexdb.c:169
+#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
@@ -670,30 +788,36 @@ msgstr ""
"ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
#: reindexdb.c:238
+#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—"
"ãŸ: %4$s"
#: reindexdb.c:241
+#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%2$s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—"
"ã¾ã—ãŸ: %4$s"
#: reindexdb.c:244
+#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: reindexdb.c:273
+#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
#: reindexdb.c:300
+#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: システムカタログã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: reindexdb.c:312
+#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
@@ -702,31 +826,37 @@ msgstr ""
"\n"
#: reindexdb.c:316
+#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr ""
" -a, --all å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã„ã¾"
"ã™\n"
#: reindexdb.c:317
+#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™\n"
#: reindexdb.c:319
+#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX 指定ã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ã¿ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¾ã™\n"
#: reindexdb.c:321
+#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr ""
" -s, --system システムカタログã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†æ§‹ç¯‰ã‚’行ã„ã¾ã™\n"
#: reindexdb.c:322
+#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã ã‘ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã¾"
"ã™\n"
#: reindexdb.c:331
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
@@ -734,64 +864,75 @@ msgstr ""
"\n"
"詳細ã¯SQLコマンドREINDEXã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: common.c:49
+#: common.c:45
+#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: common.c:60
+#: common.c:56
+#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: common.c:107 common.c:131
+#: common.c:103 common.c:127
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: common.c:120
+#: common.c:116
+#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: common.c:142
+#: common.c:138
+#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: データベース%sã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\""
-#: common.c:166 common.c:194
+#: common.c:162 common.c:190
+#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: common.c:168 common.c:196
+#: common.c:164 common.c:192
+#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n"
-#: common.c:242
+#: common.c:238
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n"
+msgstr "pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n"
-#: common.c:248
+#: common.c:244
+#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:259
+#: common.c:255
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:261
+#: common.c:257
msgid "n"
msgstr "n"
-#: common.c:272
+#: common.c:268
+#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s)"
-#: common.c:293
+#: common.c:289
+#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" ã¾ãŸã¯\"%s\"を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: common.c:371 common.c:404
+#: common.c:367 common.c:400
+#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "é€ä¿¡ã—ãŸè¦æ±‚をキャンセル\n"
-#: common.c:373 common.c:406
+#: common.c:369 common.c:402
+#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "è¦æ±‚をキャンセルã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
index e584021045a..eddeeaf169f 100644
--- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index e282029b51a..bab34b7146d 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.4 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f44f098e8d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# honda <honda@postgresql.jp>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:01+0900\n"
+"Last-Translator: honda <honda@postgresql.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "メッセージテキストãŒç©ºã§ã™"
+
+#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<デフォルト>"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:26
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³ã§ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦æœªã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å¼•æ•°ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æ•´æ•°åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€ç¬¦å·ç„¡ã—æ•´æ•°åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è«–ç†åž‹ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒã‚りã¾ã™:\"%1$s\""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:88
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€è«–ç†åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚サイズãŒåˆã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦å•ã„åˆã‚ã›ãŒç©ºã§ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€æŒ‡ç¤ºå­ãŒç„¡ã„ヌル値ã§ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯é…列型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚“ã ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã®é…列ã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æŽ¥ç¶š\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æŽ¥ç¶š\"%1$s\"ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€æ–‡ã®åå‰\"%1$s\"ãŒç„¡åйã§ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°å­\"%1$s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°å­ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒç¯„囲外ã§ã™"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€è¨˜è¿°å­é …ç›®\"%1$s\"ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯æ•°å€¤åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€å¤‰æ•°ã¯æ–‡å­—åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "行番å·%dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å‡¦ç†ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "行番å·%2$dã«ãŠã„ã¦ã€SQLエラー%1$dãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: error.c:313
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQLエラー: %s\n"
+
+#: execute.c:1637
+msgid "<empty>"
+msgstr "<空>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "ヌル"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
index a38fbed28ff..c4df41b4018 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
@@ -1,635 +1,771 @@
-# translation of libpq-cs.po to
# translation of libpq-cs.po to Czech
# Czech translation of libpq messages
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.5 2004/10/28 08:54:09 petere Exp $
-# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.6 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
+# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
+# Zdeněk Kotala, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq-cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:26+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: fe-auth.c:232
-#, c-format
-msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
-msgstr "Kerberos 4 chyba: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:394
+#: fe-auth.c:242
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n"
+msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n"
-#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
+msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
-#: fe-auth.c:441
+#: fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n"
+msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n"
-#: fe-auth.c:508
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "autentizace metoda SCM_CRED není podporována\n"
+#: fe-auth.c:403
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr ""
-#: fe-auth.c:600
-msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 4 autentizace selhala\n"
+#: fe-auth.c:432
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "duplikátní GSS autentizaÄní požadavek\n"
-#: fe-auth.c:608
-msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n"
+#: fe-auth.c:452
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "chyba importu jména GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:538
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109
+#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nedostatek paměti\n"
-#: fe-auth.c:619
-msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 5 autentizace selhala\n"
+#: fe-auth.c:637
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "nelze získat SSL credentials."
+
+#: fe-auth.c:650
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "host musí být specifikován\n"
+
+#: fe-auth.c:729
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED metoda autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:627
+#: fe-auth.c:803
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n"
+
+#: fe-auth.c:819
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n"
+msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:655
-#, c-format
-msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "autentizaèní metoda %u není podporována\n"
+#: fe-auth.c:886
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:692
-#, c-format
-msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-msgstr "neplatné jméno autentizaèní slu¾by \"%s\", ignorováno\n"
+#: fe-auth.c:910
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI autentizace není podporována\n"
+
+#: fe-auth.c:917
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Crypt autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:764
+#: fe-auth.c:944
#, c-format
-msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-msgstr "fe_getauthname: neplatný autentizaèní systém: %d\n"
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "autentizaÄní metoda %u není podporována\n"
-#: fe-connect.c:457
+#: fe-connect.c:524
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n"
+msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:477
+#: fe-connect.c:545
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n"
+msgstr ""
+"hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n"
-#: fe-connect.c:793
+#: fe-connect.c:728
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n"
+msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:824
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
-"nelze navázat spojení se serverem: %s\n"
-"\tJe spu¹tìn server lokálnì a akceptuje\n"
-"\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n"
+"nelze navázat spojení se serverem: %s\n"
+"\tJe spuštěn server lokálně a akceptuje\n"
+"\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:836
+#: fe-connect.c:768
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
-"nelze navázat spojení se serverem: %s\n"
-"\tJe server na \"%s\" spu¹tìn a akceptuje\n"
-"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
+"nelze navázat spojení se serverem: %s\n"
+"\tJe server na \"%s\" spuštěn a akceptuje\n"
+"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
-#: fe-connect.c:929
+#: fe-connect.c:858
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "nemohu pøelo¾it jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
+msgstr "nemohu přeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:933
+#: fe-connect.c:862
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "nemohu pøelo¾it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
+msgstr "nemohu přeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1137
+#: fe-connect.c:1065
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný stav spojení, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n"
+msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
-#: fe-connect.c:1180
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "nelze vytvoøit soket: %s\n"
+msgstr "nelze vytvořit soket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1203
+#: fe-connect.c:1131
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "nelze nastavit soket do neblokujícího módu: %s\n"
+msgstr "nelze nastavit soket do neblokujícího módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1215
+#: fe-connect.c:1143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n"
+msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1307
+#: fe-connect.c:1230
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "nelze obdr¾et chybový status soketu: %s\n"
+msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1346
+#: fe-connect.c:1268
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
+msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1312
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
-#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "nedostatek pamìti\n"
-
-#: fe-connect.c:1426
+#: fe-connect.c:1348
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "nelze poslat poèáteèní paket: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1466
-#, c-format
-msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "nelze obdr¾et odpovìï serveru na SSL \"negotiation paket\": %s\n"
+msgstr "nelze poslat poÄáteÄní paket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
+#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "server nepodporuje SSL, leè SSL je vy¾adováno\n"
+msgstr "server nepodporuje SSL, leÄ SSL je vyžadováno\n"
-#: fe-connect.c:1518
+#: fe-connect.c:1448
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "pøijata neplatná odpovìï na SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "pÅ™ijata neplatná odpovÄ›Ä na SSL negotiation: %c\n"
-#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
+#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "oèekáván byl autentizaèní dotaz ze serveru, ale pøijat byl %c\n"
+msgstr "oÄekáván byl autentizaÄní dotaz ze serveru, ale pÅ™ijat byl %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1728
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
+msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
-#: fe-connect.c:1843
+#: fe-connect.c:1813
msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "neoèekávaná zpráva ze serveru bìhem startu\n"
+msgstr "neoÄekávaná zpráva ze serveru bÄ›hem startu\n"
-#: fe-connect.c:1913
+#: fe-connect.c:1881
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status spojení %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n"
+msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
+
+#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr ""
-#: fe-connect.c:2591
+#: fe-connect.c:2629
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:2644
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "neplatný LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
+
+#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:2676
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": není filter\n"
+
+#: fe-connect.c:2697
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "naplatný LDAP URL \"%s\": neplatný Äíslo portu\n"
+
+#: fe-connect.c:2731
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
+
+#: fe-connect.c:2773
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2784
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
+
+#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
+
+#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
+
+#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaèním øetìzci spojení\n"
+msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaÄním Å™etÄ›zci spojení\n"
+
+#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "neukonèený øetìzec v uvozovkách v informaèním øetìzci spojení\n"
+msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec v uvozovkách v informaÄním Å™etÄ›zci spojení\n"
-#: fe-connect.c:2674
+#: fe-connect.c:3009
#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "CHYBA: soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
-#: fe-connect.c:2896
+#: fe-connect.c:3022
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "CHYBA: řádka %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhá\n"
+
+#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "CHYBA: syntaktická chyba v souboru se seznamem služeb \"%s\", řádka %d\n"
+
+#: fe-connect.c:3577
msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "pointer spojení je NULL\n"
+msgstr "pointer spojení je NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3860
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "VAROVÃNÃ: soubor s hesly \"%s\" není obyÄejný soubor\n"
-#: fe-connect.c:3153
+#: fe-connect.c:3869
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
-"be u=rw (0600)\n"
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"UPOZORNÌNÍ: Soubor s hesly %s má pøístupová práva pro ètení pro skupinu nebo "
-"v¹echny u¾ivatele; práva by mìla být u=rw (0600)\n"
+"UPOZORNÄšNÃ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro Ätení pro skupinu nebo "
+"všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:479
+#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
-msgstr "POZNÁMKA"
+msgstr "POZNÃMKA"
-#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110
msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "øetìzec pøíkazu je prázdný ukazatel\n"
+msgstr "řetězec příkazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
+#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198
msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n"
+msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funkce vy¾aduje protokol alespoò 3.0 a vy¹¹í\n"
+msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyšší\n"
-#: fe-exec.c:854
+#: fe-exec.c:1229
msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "není spojení se serverem\n"
+msgstr "není spojení se serverem\n"
-#: fe-exec.c:861
+#: fe-exec.c:1236
msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "zpracovává se ji¾ jiný pøíkaz\n"
+msgstr "zpracovává se již jiný příkaz\n"
-#: fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:1348
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "delká musí být specifikována pro binarní parametr\n"
+
+#: fe-exec.c:1595
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "neoèekávaný asyncStatus: %d\n"
+msgstr "neoÄekávaný asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1615
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala během události PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1326
+#: fe-exec.c:1745
msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "COPY bylo ukonèeno novým PQexec"
+msgstr "COPY bylo ukonÄeno novým PQexec"
-#: fe-exec.c:1334
+#: fe-exec.c:1753
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN status musí být nejdøíve ukonèen\n"
+msgstr "COPY IN status musí být nejdříve ukonÄen\n"
-#: fe-exec.c:1354
+#: fe-exec.c:1773
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT status musí být nejdøíve ukonèen\n"
+msgstr "COPY OUT status musí být nejdříve ukonÄen\n"
-#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172
+#: fe-protocol3.c:1557
msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "COPY se neprovádí\n"
+msgstr "COPY se neprovádí\n"
-#: fe-exec.c:1806
+#: fe-exec.c:2358
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "spojení je ve ¹patném stavu\n"
+msgstr "spojení je ve špatném stavu\n"
-#: fe-exec.c:1837
+#: fe-exec.c:2389
msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "neplatný ExecStatusType kód"
+msgstr "neplatný ExecStatusType kód"
-#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
+#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "èíslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
+msgstr "Äíslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:1917
+#: fe-exec.c:2469
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "èíslo øádky %d je mimo rozsah 0..%d"
+msgstr "Äíslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:2199
+#: fe-exec.c:2491
#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s"
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "Äíslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
+#: fe-exec.c:2778
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevøít soubor \"%s\": %s\n"
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s"
-#: fe-lobj.c:422
-#, c-format
-msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "nelze vytvoøit \"large object\" pro soubor \"%s\"\n"
+#: fe-exec.c:3017
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "nekompletní multibyte znak\n"
+
+#: fe-lobj.c:152
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_truncare\n"
+
+#: fe-lobj.c:380
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
#, c-format
-msgid "could not open large object %u\n"
-msgstr "nelze otevøít \"large object\" %u\n"
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:447
+#: fe-lobj.c:575
#, c-format
-msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "chyba bìhem ètení souboru \"%s\"\n"
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze Äíst ze souboru \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
#, c-format
-msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
-msgstr "chyba bìhem zápisu do souboru \"%s\"\n"
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "dotaz inicializující \"large object\" funkce nevrátil data\n"
+msgstr "dotaz inicializující \"large object\" funkce nevrátil data\n"
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:785
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_open\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:792
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_close\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:799
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_create\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:660
+#: fe-lobj.c:806
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_unlink\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:667
+#: fe-lobj.c:813
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_lseek\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:674
+#: fe-lobj.c:820
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lo_tell\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:681
+#: fe-lobj.c:827
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce loread\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce loread\n"
-#: fe-lobj.c:688
+#: fe-lobj.c:834
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "nelze urèit OID funkce lowrite\n"
+msgstr "nelze urÄit OID funkce lowrite\n"
-#: fe-misc.c:228
+#: fe-misc.c:241
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
-#: fe-misc.c:264
+#: fe-misc.c:277
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
msgid "connection not open\n"
-msgstr "spojení není otevøeno\n"
+msgstr "spojení není otevřeno\n"
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "nelze pøijmout data ze serveru: %s\n"
+msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
-#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"server ukonèil neoèekávanì spojení\n"
-"\tToto pravdìpodobnì znamená, ¾e byl ukonèen nestandardnì\n"
-"\tpøed nebo bìhem vykonávání po¾adavku.\n"
+"server ukonÄil neoÄekávanÄ› spojení\n"
+"\tToto pravdÄ›podobnÄ› znamená, že byl ukonÄen nestandardnÄ›\n"
+"\tpřed nebo během vykonávání požadavku.\n"
-#: fe-misc.c:803
+#: fe-misc.c:823
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
-#: fe-misc.c:923
+#: fe-misc.c:942
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "èasový interval ubìhl\n"
+msgstr "Äasový interval ubÄ›hl\n"
-#: fe-misc.c:968
+#: fe-misc.c:987
msgid "socket not open\n"
-msgstr "soket není otevøen\n"
+msgstr "soket není otevřen\n"
-#: fe-misc.c:991
+#: fe-misc.c:1010
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() selhal: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:89
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status spojení %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n"
+msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
-#: fe-protocol2.c:333
+#: fe-protocol2.c:330
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status %c, pravdìpodobnì indikující poru¹ení pamìti\n"
+msgstr "neplatný status %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
-#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "zpráva typu 0x%02x pøi¹la ze serveru bìhem neèinnosti"
+msgstr "zpráva typu 0x%02x pÅ™iÅ¡la ze serveru bÄ›hem neÄinnosti"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "neoèekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)"
+msgstr "neoÄekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:517
+#: fe-protocol2.c:516
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pøedcházejícího popisu øádky (\"T\" "
-"zpráva)"
+"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" "
+"zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:533
+#: fe-protocol2.c:532
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez pøedchozího popisu øádky (\"T"
-"\" zpráva)"
+"server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T"
+"\" zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "neoèekávaná odpovìï serveru; pøedchozí znak byl \"%c\"\n"
+msgstr "neoÄekávaná odpovÄ›Ä serveru; pÅ™edchozí znak byl \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "nedostatek pamìti pro odpovìï dotazu\n"
+msgstr "nedostatek pamÄ›ti pro odpovÄ›Ä dotazu\n"
-#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
+#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1208
+#: fe-protocol2.c:1227
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení"
+msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení"
-#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
+#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:306
+#: fe-protocol3.c:344
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
-"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pøedchozího popisu øádky (\"T\" "
-"zpráva)\n"
+"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" "
+"zpráva)\n"
-#: fe-protocol3.c:365
+#: fe-protocol3.c:403
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n"
+msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:386
+#: fe-protocol3.c:424
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdr¾ena zpráva typu \"%c\", délky %d\n"
+msgstr ""
+"ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n"
-#: fe-protocol3.c:522
+#: fe-protocol3.c:646
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "neoèekávaný poèet polí v \"D\" zprávì\n"
+msgstr "neoÄekávaný poÄet polí v \"D\" zprávÄ›\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "na znaku %s"
-#: fe-protocol3.c:668
+#: fe-protocol3.c:820
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:671
+#: fe-protocol3.c:823
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "DOPORUÈENÍ: %s\n"
+msgstr "DOPORUÄŒENÃ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:674
+#: fe-protocol3.c:826
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "DOTAZ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:677
+#: fe-protocol3.c:829
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:689
+#: fe-protocol3.c:841
msgid "LOCATION: "
-msgstr "UMÍSTÌNÍ: "
+msgstr "UMÃSTÄšNÃ: "
-#: fe-protocol3.c:691
+#: fe-protocol3.c:843
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:693
+#: fe-protocol3.c:845
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1000
+#: fe-protocol3.c:1069
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "ŘÃDKA %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1453
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-#: fe-secure.c:264
+#: fe-secure.c:244
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "nelze vytvoøit SSL spojení: %s\n"
+msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
-#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
+#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
+msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
-#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
+#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL chyba: %s\n"
-#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
+#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
-
-#: fe-secure.c:504
-#, c-format
-msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "chyba dotazování soketu: %s\n"
+msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
#: fe-secure.c:532
-#, c-format
-msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze obdr¾et informace o hostu \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+msgstr ""
#: fe-secure.c:551
-msgid "unsupported protocol\n"
-msgstr "nepodporovaný protokol\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze přeložit na peer adresu\n"
-#: fe-secure.c:573
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze pøelo¾it na %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#: fe-secure.c:593
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu"
-#: fe-secure.c:580
+#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631
#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "jméno serveru \"%s\" nelze pøelo¾it na peer adresu\n"
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít soubor certifikátu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:763
-msgid "could not get user information\n"
-msgstr "nelze obdr¾et informace o u¾ivateli\n"
+#: fe-secure.c:642
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze Äíst soubor certifikát \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:775
+#: fe-secure.c:681
#, c-format
-msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevøít soubor certifikátu \"%s\": %s\n"
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:784
+#: fe-secure.c:696
#, c-format
-msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze èíst soubor certifikát \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze Äíst soubor privátního klíÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:727
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "certifikát je pøítomen, ale soubor privátního klíèe ne \"%s\"\n"
+msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíÄe ne \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:807
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-msgstr "soubor privátního klíèe \"%s\" má ¹patné oprávnìní\n"
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"soubor s privátním klíÄem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu nebo "
+"všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
-#: fe-secure.c:815
+#: fe-secure.c:746
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevøít soubor s privátním klíèem \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíÄem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:824
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "soubor privátního klíèe \"%s\" byl za chodu zmìnìn\n"
+msgstr "soubor privátního klíÄe \"%s\" byl za chodu zmÄ›nÄ›n\n"
-#: fe-secure.c:833
+#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze èíst soubor privátního klíèe \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze Äíst soubor privátního klíÄe \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:848
+#: fe-secure.c:786
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíèe \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíÄe \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:932
+#: fe-secure.c:917
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "nelze vytvoøit SSL kontext: %s\n"
+msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1005
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
+msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
-#: fe-secure.c:977
+#: fe-secure.c:1029
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze èíst soubor s koøenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze Äíst soubor s koÅ™enovým certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1079
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
-msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "certifikát není platný: %s\n"
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1093
+#: fe-secure.c:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr "soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n"
+"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n"
+
+#: fe-secure.c:1167
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certifikát nelze obdr¾et: %s\n"
+msgstr "certifikát nelze obdržet: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1241
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
+
+#: fe-secure.c:1250
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL chybový kód %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 863c6f3da53..b3790687326 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 00:37-0500\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "error en continuación de SSPI"
-#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1357
-#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230
-#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -92,28 +92,23 @@ msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n"
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
-#: fe-connect.c:529
+#: fe-connect.c:524
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:549
+#: fe-connect.c:545
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:569
-#, c-format
-msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-msgstr "modo sslverify no válido: «%s»\n"
-
-#: fe-connect.c:750
+#: fe-connect.c:728
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:780
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -124,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n"
"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n"
-#: fe-connect.c:790
+#: fe-connect.c:768
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -135,195 +130,195 @@ msgstr ""
"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-#: fe-connect.c:880
+#: fe-connect.c:858
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:884
+#: fe-connect.c:862
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:1087
+#: fe-connect.c:1065
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1153
+#: fe-connect.c:1131
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:1165
+#: fe-connect.c:1143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:1252
+#: fe-connect.c:1230
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1268
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1334
+#: fe-connect.c:1312
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1370
+#: fe-connect.c:1348
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452
+#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:1468
+#: fe-connect.c:1448
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577
+#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
"recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:1748
+#: fe-connect.c:1728
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1833
+#: fe-connect.c:1813
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1881
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:2629
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2666
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730
+#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744
+#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2698
+#: fe-connect.c:2676
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:2719
+#: fe-connect.c:2697
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:2753
+#: fe-connect.c:2731
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2773
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2784
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819
+#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269
+#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351
+#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318
+#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
"de conexión\n"
-#: fe-connect.c:3031
+#: fe-connect.c:3009
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3044
+#: fe-connect.c:3022
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143
+#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:3577
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:3882
+#: fe-connect.c:3860
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:3891
+#: fe-connect.c:3869
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
-"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
+"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo "
+"u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
-msgstr "NOTICE"
+msgstr "AVISO"
#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110
msgid "command string is a null pointer\n"
@@ -374,7 +369,7 @@ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172
#: fe-protocol3.c:1557
msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
+msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n"
#: fe-exec.c:2358
msgid "connection in wrong state\n"
@@ -620,7 +615,7 @@ msgstr "DETALLE: %s\n"
#: fe-protocol3.c:823
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "HINT: %s\n"
+msgstr "SUGERENCIA: %s\n"
#: fe-protocol3.c:826
#, c-format
@@ -731,8 +726,8 @@ msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: El archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para "
-"el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
+"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
+"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
#: fe-secure.c:746
#, c-format
@@ -779,10 +774,12 @@ msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either supply the file or set sslverify to \"none\" to disable server "
-"certificate verification.\n"
-msgstr "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n"
-"Debe ya sea entregar este archivo, o bien definir sslverify a «none» para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n"
+"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para "
+"deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n"
#: fe-secure.c:1167
#, c-format
@@ -796,4 +793,4 @@ msgstr "sin error SSL reportado"
#: fe-secure.c:1250
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "código de error SSL %lu"
+msgstr "código de error SSL %lu" \ No newline at end of file
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index d16f7b5cec0..5d74c5b376c 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of libpq.po to fr_fr
# french message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.19 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.20 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
#
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:57+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
#: fe-auth.c:622
#: fe-auth.c:656
#: fe-auth.c:753
-#: fe-connect.c:1357
-#: fe-connect.c:2638
-#: fe-connect.c:2855
-#: fe-connect.c:3221
-#: fe-connect.c:3230
-#: fe-connect.c:3367
-#: fe-connect.c:3413
-#: fe-connect.c:3431
+#: fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:2616
+#: fe-connect.c:2833
+#: fe-connect.c:3199
+#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3345
+#: fe-connect.c:3391
+#: fe-connect.c:3409
#: fe-exec.c:3109
#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027
@@ -107,27 +107,22 @@ msgstr "authentification crypt non supportée\n"
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-connect.c:529
+#: fe-connect.c:524
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:549
+#: fe-connect.c:545
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:569
-#, c-format
-msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n"
-
-#: fe-connect.c:750
+#: fe-connect.c:728
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:780
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -138,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix « %s » ?\n"
-#: fe-connect.c:790
+#: fe-connect.c:768
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -149,196 +144,196 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:880
+#: fe-connect.c:858
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:884
+#: fe-connect.c:862
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1087
+#: fe-connect.c:1065
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1153
+#: fe-connect.c:1131
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1165
+#: fe-connect.c:1143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:1252
+#: fe-connect.c:1230
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1268
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1334
+#: fe-connect.c:1312
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1370
+#: fe-connect.c:1348
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1435
-#: fe-connect.c:1452
+#: fe-connect.c:1414
+#: fe-connect.c:1432
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:1468
+#: fe-connect.c:1448
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:1544
-#: fe-connect.c:1577
+#: fe-connect.c:1524
+#: fe-connect.c:1557
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:1748
+#: fe-connect.c:1728
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1833
+#: fe-connect.c:1813
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1881
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2246
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2224
+#: fe-connect.c:2284
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:2629
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2666
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:2677
-#: fe-connect.c:2730
+#: fe-connect.c:2655
+#: fe-connect.c:2708
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:2687
-#: fe-connect.c:2744
+#: fe-connect.c:2665
+#: fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:2698
+#: fe-connect.c:2676
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:2719
+#: fe-connect.c:2697
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:2753
+#: fe-connect.c:2731
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2773
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2784
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2807
-#: fe-connect.c:2819
+#: fe-connect.c:2785
+#: fe-connect.c:2797
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2830
-#: fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2808
+#: fe-connect.c:2821
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2894
-#: fe-connect.c:2912
-#: fe-connect.c:3269
+#: fe-connect.c:2872
+#: fe-connect.c:2890
+#: fe-connect.c:3247
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2975
-#: fe-connect.c:3351
+#: fe-connect.c:2953
+#: fe-connect.c:3329
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:2988
-#: fe-connect.c:3318
+#: fe-connect.c:2966
+#: fe-connect.c:3296
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3031
+#: fe-connect.c:3009
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3044
+#: fe-connect.c:3022
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3116
-#: fe-connect.c:3143
+#: fe-connect.c:3094
+#: fe-connect.c:3121
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:3577
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:3882
+#: fe-connect.c:3860
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3891
+#: fe-connect.c:3869
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -700,27 +695,27 @@ msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:320
#: fe-secure.c:404
-#: fe-secure.c:1114
+#: fe-secure.c:1115
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:326
#: fe-secure.c:410
-#: fe-secure.c:1118
+#: fe-secure.c:1119
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
#: fe-secure.c:338
#: fe-secure.c:421
-#: fe-secure.c:1137
+#: fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:348
#: fe-secure.c:431
-#: fe-secure.c:1147
+#: fe-secure.c:1148
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
@@ -819,24 +814,26 @@ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either supply the file or set sslverify to \"none\" to disable server "
-"certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
-"Le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n"
-"Fournissez le fichier ou positionnez sslverify à \"none\" pour désactiver\n"
-"la vérification du certificat par le serveur.\n"
+"le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
+"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1166
+#: fe-secure.c:1167
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1240
+#: fe-secure.c:1241
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure.c:1249
+#: fe-secure.c:1250
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
+#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index 16fbeaa5112..4ff06391dad 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 20:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:21+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,66 +44,66 @@ msgstr "GSSAPIåã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI続行エラー"
-#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:648 fe-auth.c:745 fe-connect.c:1357
-#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230
-#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n"
-#: fe-auth.c:642
+#: fe-auth.c:637
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "SSPI資格を入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: fe-auth.c:650
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "ホストåを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:721
+#: fe-auth.c:729
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CREDèªè¨¼æ–¹å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:795
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:811
+#: fe-auth.c:819
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:878
+#: fe-auth.c:886
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPIèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:902
+#: fe-auth.c:910
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPIèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:909
+#: fe-auth.c:917
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Cryptèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:944
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼%uã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:529
+#: fe-connect.c:524
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "sslmodeã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:549
+#: fe-connect.c:545
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆsslmodeã®å€¤\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n"
-#: fe-connect.c:569
-msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-msgstr "sslverifyã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:750
+#: fe-connect.c:728
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットをéžé…延モードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:780
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
" Unixドメインソケット\"%s\"ã§é€šä¿¡ã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„"
"ã¾ã™ã‹?\n"
-#: fe-connect.c:790
+#: fe-connect.c:768
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -127,187 +127,188 @@ msgstr ""
" ã¾ãŸã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã§TCP/IP接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™"
"ã‹?\n"
-#: fe-connect.c:880
+#: fe-connect.c:858
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホストå\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:884
+#: fe-connect.c:862
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1087
+#: fe-connect.c:1065
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1153
+#: fe-connect.c:1131
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットをéžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1165
+#: fe-connect.c:1143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1252
+#: fe-connect.c:1230
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼çŠ¶æ…‹ã‚’å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1268
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1334
+#: fe-connect.c:1312
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSL調åœãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1370
+#: fe-connect.c:1348
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452
+#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーãƒã¯SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€SSLãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:1468
+#: fe-connect.c:1448
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSL調åœã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %c\n"
-#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577
+#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®èªè¨¼è¦æ±‚を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%cã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:1748
+#: fe-connect.c:1728
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "GSSAPIãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æ™‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³(%i)"
-#: fe-connect.c:1833
+#: fe-connect.c:1813
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1881
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%cãŒå‘ã“ã†ã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n"
-#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr ""
+msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:2629
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "無効ãªLDAP URL\"%s\":スキーマã¯ldap://ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:2666
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 区別åãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730
+#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 正確ã«1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744
+#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"無効ãªLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:2698
+#: fe-connect.c:2676
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": フィルタãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:2719
+#: fe-connect.c:2697
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™\n"
-#: fe-connect.c:2753
+#: fe-connect.c:2731
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2773
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーãƒã§æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2784
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819
+#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒç©ºã§ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索ã§å±žæ€§ã«å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269
+#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦\"%s\"ã®å¾Œã«\"=\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351
+#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n"
-#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318
+#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ãªã„引用符ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-connect.c:3031
+#: fe-connect.c:3009
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERROR: \"%s\"サービスファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:3044
+#: fe-connect.c:3022
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: サービスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚\n"
-#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143
+#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr ""
"ERROR: サービスファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™\n"
"\"\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:3577
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯NULLã§ã™\n"
-#: fe-connect.c:3882
+#: fe-connect.c:3860
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"ãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-connect.c:3891
+#: fe-connect.c:3869
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"警告: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰"
-"読ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n"
+"警告: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰èª­ã‚ã‚‹"
+"状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n"
#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "想定外ã®asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1615
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr ""
+msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
#: fe-exec.c:1745
msgid "COPY terminated by new PQexec"
@@ -634,133 +635,148 @@ msgstr "行 %d: "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストã®COPY OUTを行ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: fe-secure.c:223
+#: fe-secure.c:244
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL接続を確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097
+#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101
+#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
-#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120
+#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130
+#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "䏿˜Žã®SSLエラーコード: %d\n"
-#: fe-secure.c:511
+#: fe-secure.c:532
msgid ""
"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
-msgstr ""
+msgstr "検証ã•れãŸSSL接続ã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¸ã®æŽ¥ç¶šæ™‚ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™"
-#: fe-secure.c:530
+#: fe-secure.c:551
+#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
-msgstr "サーãƒã®æ­£å¼å(common name)\"%s\"ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "サーãƒã®æ­£å¼å(common name)\"%s\"ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆå\"%s\"ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: fe-secure.c:572
+#: fe-secure.c:593
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
-msgstr "クライアント証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€"
-"ホームディレクトリをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚>"
+msgstr ""
+"クライアント証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª"
+"ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚>"
-#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610
+#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:621
+#: fe-secure.c:642
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:660
+#: fe-secure.c:681
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読ã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:675
+#: fe-secure.c:696
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:706
+#: fe-secure.c:727
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "証明書ã¯ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€ç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: fe-secure.c:715
+#: fe-secure.c:736
+#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"警告:秘密キーファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«"
-"ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n"
+"警告:秘密キーファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦"
+"ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n"
-#: fe-secure.c:725
+#: fe-secure.c:746
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:736
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: fe-secure.c:747
+#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:786
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ã¨ç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s\n"
-#: fe-secure.c:896
+#: fe-secure.c:917
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSLコンテキストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:986
+#: fe-secure.c:1005
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
-msgstr "ルート証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€"
-"ホームディレクトリをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr ""
+"ルート証明書ファイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—"
+"ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: fe-secure.c:1012
+#: fe-secure.c:1029
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "ルート証明書\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:1037
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSLライブラリãŒCRL証明書(\"%s\")をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: fe-secure.c:1053
-msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
-msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+#: fe-secure.c:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"ルート証明書ファイル\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
+"ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«sslmodeを変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: fe-secure.c:1149
+#: fe-secure.c:1167
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "証明書を入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: fe-secure.c:1223
+#: fe-secure.c:1241
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: fe-secure.c:1232
+#: fe-secure.c:1250
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
+#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "sslverifyã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
diff --git a/src/pl/plperl/nls.mk b/src/pl/plperl/nls.mk
index 030886c0bb9..0bd849ddcc1 100644
--- a/src/pl/plperl/nls.mk
+++ b/src/pl/plperl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/nls.mk,v 1.6 2009/06/04 18:33:07 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/nls.mk,v 1.7 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $
CATALOG_NAME := plperl
-AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES := plperl.c SPI.c
GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext
diff --git a/src/pl/plperl/po/ja.po b/src/pl/plperl/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..5bddc1b87ea
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plperl/po/ja.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# LANGUAGE message translation file for plperl
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-13 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:15+0900\n"
+"Last-Translator: Shigehiro Honda <honda@postgresql.jp>\n"
+"Language-Team: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plperl.c:202
+msgid ""
+"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
+msgstr "真ãªã‚‰ã°ä¿¡é ¼ã—ã€ä¿¡é ¼ã•れãªã„Perlã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯strictモードã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¾ã™ã€‚"
+
+#: plperl.c:606 plperl.c:799
+#, c-format
+msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
+msgstr "Perlãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã«å­˜åœ¨ã—ãªã„列\"%s\"ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™"
+
+#: plperl.c:775
+msgid "$_TD->{new} does not exist"
+msgstr "$_TD->{new}ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:779
+msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
+msgstr "$_TD->{new}ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:916 plperl.c:1615
+#, c-format
+msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Perl関数ã¯%s型を返ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:928 plperl.c:1662
+#, c-format
+msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Perl関数ã¯%s型をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:1004
+#, c-format
+msgid "creation of Perl function \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Perl関数\"%s\"ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#: plperl.c:1134 plperl.c:1192
+#, c-format
+msgid "error from Perl function \"%s\": %s"
+msgstr "Perl関数\"%s\"ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™: %s"
+
+#: plperl.c:1240
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:1283
+msgid ""
+"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
+"return_next"
+msgstr "集åˆã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯é…列ã¸ã®å‚ç…§ã‚’è¿”ã™ã€ã¾ãŸã¯ã€return_nextを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: plperl.c:1316
+msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
+msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã‚’è¿”ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
+
+#: plperl.c:1325
+msgid ""
+"function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "レコード型をå—ã‘付ã‘られãªã„コンテキストã§ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: plperl.c:1441
+msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
+msgstr "DELETEトリガã«ã¦å¤‰æ›´ã•れãŸè¡Œã‚’無視ã—ã¾ã™"
+
+#: plperl.c:1449
+msgid ""
+"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
+msgstr "PL/Perlトリガ関数ã®çµæžœã¯\"SKIP\"ã¾ãŸã¯\"MODIFY\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:1549
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™"
+
+#: plperl.c:1606
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™"
+
+#: plperl.c:1899
+msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
+msgstr "SETOF関数以外ã§ã¯return_nextを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: plperl.c:1905
+msgid ""
+"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
+"reference to hash"
+msgstr "複åˆåž‹ã®SETOFã‚’è¿”ã™PL/Perl関数ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒã¤return_nextを呼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
diff --git a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po
index 8ec8ade5f86..2e6a5af05f4 100644
--- a/src/pl/plperl/po/pt_BR.po
+++ b/src/pl/plperl/po/pt_BR.po
@@ -63,10 +63,11 @@ msgid ""
"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
"return_next"
msgstr ""
+"funçao PL/Perl que retorna conjunto deve retornar referência para matriz ou usar return_next"
#: plperl.c:1316
msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
-msgstr ""
+msgstr "função que retorna tipo composto deve retornar referência a um hash"
#: plperl.c:1325
msgid ""
@@ -101,3 +102,4 @@ msgid ""
"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
"reference to hash"
msgstr ""
+"função PL/Perl que retorna um conjunto de tipo composto deve chamar return_next com referência a um hash"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
index 03b0a81c416..d760b65c516 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
@@ -11,13 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:27+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: pl_comp.c:418 pl_handler.c:177
#, c-format
@@ -109,45 +110,47 @@ msgstr ""
"konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht "
"ermitteln"
-#: pl_exec.c:234 pl_exec.c:505
+#: pl_exec.c:235 pl_exec.c:505
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "während der Initialisierung des Ausführungszustandes"
-#: pl_exec.c:241 pl_exec.c:632
+#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:632
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:296 pl_exec.c:643
+#: pl_exec.c:297 pl_exec.c:643
msgid "during function entry"
msgstr "während des Eintritts in die Funktion"
-#: pl_exec.c:327 pl_exec.c:674
+#: pl_exec.c:328 pl_exec.c:674
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE kann nicht außerhalb einer Schleife verwendet werden"
-#: pl_exec.c:331 pl_exec.c:678
+#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:678
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
-msgstr "RAISE ohne Parameter kann nicht außerhalb einer Ausnahmebehandlung verwendet werden"
+msgstr ""
+"RAISE ohne Parameter kann nicht außerhalb einer Ausnahmebehandlung verwendet "
+"werden"
-#: pl_exec.c:335
+#: pl_exec.c:336
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:342
+#: pl_exec.c:343
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:2351
+#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
"Mengenergebnisse verarbeiten kann"
-#: pl_exec.c:390
+#: pl_exec.c:391
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:446 pl_exec.c:686
+#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:686
msgid "during function exit"
msgstr "während des Verlassens der Funktion"
@@ -162,49 +165,53 @@ msgstr "Triggerprozedur kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
#: pl_exec.c:709
msgid ""
"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
-msgstr "zurückgegebene Zeilenstruktur stimmt nicht mit der Struktur der Tabelle, die den Trigger ausgelöst hat, überein"
+msgstr ""
+"zurückgegebene Zeilenstruktur stimmt nicht mit der Struktur der Tabelle, die "
+"den Trigger ausgelöst hat, überein"
#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block local variable initialization"
-#: pl_exec.c:769
+#: pl_exec.c:768
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s"
msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« Zeile %d %s"
#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call arguments into local variables"
-#: pl_exec.c:777
+#: pl_exec.c:776
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s"
msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« %s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:785
+#: pl_exec.c:784
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s"
msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s« Zeile %d bei %s"
-#: pl_exec.c:791
+#: pl_exec.c:790
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-Funktion »%s«"
-#: pl_exec.c:900
+#: pl_exec.c:899
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:942
+#: pl_exec.c:941
#, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
-msgstr "Variable »%s« ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den Ausgangswert NULL haben"
+msgstr ""
+"Variable »%s« ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den "
+"Ausgangswert NULL haben"
-#: pl_exec.c:990
+#: pl_exec.c:987
msgid "during statement block entry"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:1011
+#: pl_exec.c:1008
msgid "during statement block exit"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:1053
+#: pl_exec.c:1051
msgid "during exception cleanup"
msgstr ""
@@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "einem Cursor ohne Argumente wurden Argumente übergeben"
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "Cursor benötigt Argumente"
-#: pl_exec.c:2144 gram.y:2404
+#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr ""
"RETURN NEXT kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden"
@@ -254,12 +261,12 @@ msgstr ""
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3606 pl_exec.c:3898 pl_exec.c:3937
+#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3608 pl_exec.c:3900 pl_exec.c:3939
+#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr ""
@@ -271,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT muss einen Parameter haben"
-#: pl_exec.c:2285 gram.y:2451
+#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr ""
"RETURN QUERY kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet "
@@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "Option einer RAISE-Anweisung darf nicht NULL sein"
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "RAISE-Option bereits angegeben: %s"
-#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5131 pl_exec.c:5136 pl_exec.c:5145
+#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5127 pl_exec.c:5132 pl_exec.c:5141
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -338,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Ergebnisse eines SELECT verwerfen wollen, verwenden Sie "
"stattdessen PERFORM."
-#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5399
+#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5419
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr ""
@@ -346,12 +353,12 @@ msgstr ""
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "EXECUTE von SELECT ... INTO ist nicht implementiert"
-#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3393
+#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "Cursorvariable »%s« ist NULL"
-#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3400
+#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
@@ -360,79 +367,81 @@ msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "relative oder absolute Cursorposition ist NULL"
-#: pl_exec.c:3460
+#: pl_exec.c:3455
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr ""
"NULL-Wert kann der Variable »%s« nicht zugewiesen werden, weil sie als NOT "
"NULL deklariert ist"
-#: pl_exec.c:3505
+#: pl_exec.c:3500
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:3547
+#: pl_exec.c:3542
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:3619 pl_exec.c:3944
+#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "Record »%s« hat kein Feld »%s«"
-#: pl_exec.c:3717
+#: pl_exec.c:3712
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: pl_exec.c:3731
+#: pl_exec.c:3726
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "Objekt mit Arrayindex ist kein Array"
-#: pl_exec.c:3754
+#: pl_exec.c:3749
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
-#: pl_exec.c:3860 pl_exec.c:3885 pl_exec.c:3922
+#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917
#, c-format
msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:3951
+#: pl_exec.c:3946
#, c-format
msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:3976
+#: pl_exec.c:3971
#, c-format
msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan"
msgstr ""
-#: pl_exec.c:4069
+#: pl_exec.c:4064
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "Anfrage »%s« hat keine Daten zurückgegeben"
-#: pl_exec.c:4086
+#: pl_exec.c:4081
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "Anfrage »%s« hat mehr als eine Zeile zurückgegeben"
-#: pl_exec.c:4091
+#: pl_exec.c:4086
#, c-format
-msgid "query \"%s\" returned %d columns"
-msgstr "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben"
+msgid "query \"%s\" returned %d column"
+msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
+msgstr[0] "Anfrage »%s« hat %d Spalte zurückgegeben"
+msgstr[1] "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben"
-#: pl_exec.c:4149
+#: pl_exec.c:4147
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "Anfrage »%s« ist kein SELECT"
-#: pl_exec.c:5126
+#: pl_exec.c:5122
msgid "N/A (dropped column)"
msgstr "k.A. (gelöschte Spalte)"
-#: pl_exec.c:5137
+#: pl_exec.c:5133
#, c-format
msgid ""
"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
@@ -440,135 +449,139 @@ msgstr ""
"Die Anzahl der zurückgegebenen Spalten (%d) stimmt nicht mit der erwarteten "
"Spaltenanzahl (%d) überein."
-#: pl_exec.c:5146
+#: pl_exec.c:5142
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
msgstr ""
"Der zurückgegebene Typ %s stimmt nicht mit dem erwarteten Typ %s in Spalte »%"
"s« überein."
-#: gram.y:359
+#: gram.y:355
msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht CONSTANT sein"
-#: gram.y:368
+#: gram.y:364
msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht NOT NULL sein"
-#: gram.y:377
+#: gram.y:373
msgid "default value for row or record variable is not supported"
msgstr ""
-#: gram.y:526
+#: gram.y:522
msgid "only positional parameters can be aliased"
msgstr ""
-#: gram.y:536
+#: gram.y:532
#, c-format
msgid "function has no parameter \"%s\""
msgstr "Funktion hat keinen Parameter »%s«"
-#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754
+#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "doppelte Deklaration"
+
+#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769
msgid "expected an integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "ganzzahlige Variable erwartet"
-#: gram.y:1009 gram.y:1198
+#: gram.y:1024 gram.y:1213
msgid ""
"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
"scalar variables"
msgstr ""
-#: gram.y:1046
+#: gram.y:1061
msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
msgstr ""
-#: gram.y:1058
+#: gram.y:1073
msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
msgstr ""
-#: gram.y:1134
+#: gram.y:1149
msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
msgstr ""
-#: gram.y:1167
+#: gram.y:1182
msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
msgstr ""
-#: gram.y:1258 gram.y:2616
+#: gram.y:1273 gram.y:2631
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
msgstr "»%s« ist keine skalare Variable"
-#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881
+#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938
msgid "unexpected end of function definition"
msgstr "unerwartetes Ende der Funktionsdefinition"
-#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607
-#: gram.y:1776 gram.y:1780
+#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622
+#: gram.y:1787
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786
+#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code"
-#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810
+#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867
#, c-format
msgid "syntax error at \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
-#: gram.y:1573
+#: gram.y:1588
msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor."
msgstr ""
-#: gram.y:1660
+#: gram.y:1675
msgid "cursor variable must be a simple variable"
msgstr "Cursorvariable muss eine einfache Variable sein"
-#: gram.y:1667
+#: gram.y:1682
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
msgstr "Variable »%s« muss Typ cursor oder refcursor haben"
-#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682
+#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697
msgid "expected a cursor or refcursor variable"
msgstr "Variable mit Typ cursor oder refcursor erwartet"
-#: gram.y:1907 gram.y:2978
+#: gram.y:1922 gram.y:3035
msgid "too many variables specified in SQL statement"
msgstr ""
-#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095
+#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110
msgid "mismatched parentheses"
msgstr ""
-#: gram.y:2007
+#: gram.y:2022
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
msgstr ""
-#: gram.y:2012
+#: gram.y:2027
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
msgstr ""
-#: gram.y:2097
+#: gram.y:2112
msgid "incomplete data type declaration"
msgstr "unvollständige Datentypdeklaration"
-#: gram.y:2122
+#: gram.y:2137
msgid "missing data type declaration"
msgstr "fehlende Datentypdeklaration"
-#: gram.y:2177
+#: gram.y:2192
msgid "INTO specified more than once"
msgstr "INTO mehr als einmal angegeben"
-#: gram.y:2326
+#: gram.y:2341
msgid "expected FROM or IN"
msgstr "FROM oder IN erwartet"
-#: gram.y:2347
+#: gram.y:2362
msgid ""
"RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or "
"RETURN QUERY"
@@ -576,88 +589,93 @@ msgstr ""
"RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit Mengenergebnis; "
"verwenden Sie RETURN NEXT oder RETURN QUERY"
-#: gram.y:2353
+#: gram.y:2368
msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr ""
"RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern"
-#: gram.y:2359
+#: gram.y:2374
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
msgstr ""
"RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion, die »void« zurückgibt"
-#: gram.y:2378 gram.y:2382
+#: gram.y:2393 gram.y:2397
msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
-#: gram.y:2415
+#: gram.y:2430
msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr ""
"RETURN NEXT kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern"
-#: gram.y:2431 gram.y:2435
+#: gram.y:2446 gram.y:2450
msgid ""
"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
-#: gram.y:2498
+#: gram.y:2513
#, c-format
msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
msgstr "»%s« wurde als CONSTANT deklariert"
-#: gram.y:2515
+#: gram.y:2530
msgid "cannot assign to tg_argv"
msgstr ""
-#: gram.y:2566
+#: gram.y:2581
msgid ""
"Expected record variable, row variable, or list of scalar variables "
"following INTO."
msgstr ""
-#: gram.y:2600
+#: gram.y:2615
msgid "too many INTO variables specified"
msgstr "zu viele INTO-Variablen angegeben"
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2749
#, c-format
msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "SQL-Anweisung in PL/pgSQL-Funktion »%s« nahe Zeile %d"
-#: gram.y:2748
+#: gram.y:2792
+#, c-format
+msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
+msgstr "Zeichenkettenkonstante in PL/pgSQL-Funktion »%s« nahe Zeile %d"
+
+#: gram.y:2805
msgid "label does not exist"
msgstr "Label existiert nicht"
-#: gram.y:2762
+#: gram.y:2819
#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
msgstr ""
-#: gram.y:2771
+#: gram.y:2828
#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
msgstr ""
-#: gram.y:2801
+#: gram.y:2858
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
msgstr "Cursor »%s« hat keine Argumente"
-#: gram.y:2823
+#: gram.y:2880
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
msgstr "Cursor »%s« hat Argumente"
-#: gram.y:2861
+#: gram.y:2918
msgid "expected \")\""
msgstr "»)« erwartet"
-#: gram.y:2898
+#: gram.y:2955
#, c-format
msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\""
msgstr "unbekannte Option »%s« für RAISE-Anweisung"
-#: gram.y:2903
+#: gram.y:2960
msgid "syntax error, expected \"=\""
msgstr "Syntaxfehler, »=« erwartet"
@@ -708,30 +726,30 @@ msgstr "EXECUTE-Anweisung"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "FOR-über-EXECUTE-Anweisung"
-#: scan.l:232
+#: scan.l:263
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: scan.l:257
+#: scan.l:306
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: scan.l:296
+#: scan.l:342
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: scan.l:333
+#: scan.l:382
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:395
+#: scan.l:445
#, c-format
msgid "%s at end of input"
-msgstr "Fehler »%s« am Ende der Eingabe"
+msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:404
+#: scan.l:454
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "Fehler »%s« bei »%s«"
+msgstr "%s bei »%s«"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
index 914867f82d3..4234dbba3cd 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 17:25-0400\n"
"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"mientras se hacía conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la "
"función"
-#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2347
+#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
@@ -215,232 +215,232 @@ msgstr "durante la salida del bloque de sentencias"
msgid "during exception cleanup"
msgstr "durante la finalización por excepción"
-#: pl_exec.c:1513
+#: pl_exec.c:1517
msgid "case not found"
msgstr "caso no encontrado"
-#: pl_exec.c:1514
+#: pl_exec.c:1518
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "A la sentencia CASE le falta la parte ELSE."
-#: pl_exec.c:1670
+#: pl_exec.c:1674
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "el límite inferior de un ciclo FOR no puede ser null"
-#: pl_exec.c:1685
+#: pl_exec.c:1689
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "el límite superior de un ciclo FOR no puede ser null"
-#: pl_exec.c:1702
+#: pl_exec.c:1706
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "el valor BY de un ciclo FOR no puede ser null"
-#: pl_exec.c:1708
+#: pl_exec.c:1712
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "el valor BY de un ciclo FOR debe ser mayor que cero"
-#: pl_exec.c:1880 pl_exec.c:3118
+#: pl_exec.c:1884 pl_exec.c:3122
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "el cursor «%s» ya está en uso"
-#: pl_exec.c:1903 pl_exec.c:3212
+#: pl_exec.c:1907 pl_exec.c:3216
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "se dieron argumentos a un cursor sin argumentos"
-#: pl_exec.c:1922 pl_exec.c:3231
+#: pl_exec.c:1926 pl_exec.c:3235
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "se requieren argumentos para el cursor"
-#: pl_exec.c:2140 gram.y:2404
+#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF"
-#: pl_exec.c:2164 pl_exec.c:2224
+#: pl_exec.c:2168 pl_exec.c:2228
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "se pasó un tipo incorrecto de resultado a RETURN NEXT"
-#: pl_exec.c:2187 pl_exec.c:3597 pl_exec.c:3889 pl_exec.c:3928
+#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "el registro «%s» no ha sido asignado aún"
-#: pl_exec.c:2189 pl_exec.c:3599 pl_exec.c:3891 pl_exec.c:3930
+#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr ""
"La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado."
-#: pl_exec.c:2192 pl_exec.c:2205
+#: pl_exec.c:2196 pl_exec.c:2209
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "tipo de registro incorrecto suplantado en RETURN NEXT"
-#: pl_exec.c:2249
+#: pl_exec.c:2253
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT debe tener un parámetro"
-#: pl_exec.c:2281 gram.y:2451
+#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr ""
"no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF"
-#: pl_exec.c:2300
+#: pl_exec.c:2304
msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr ""
"la estructura de la consulta con concuerda con el tipo del resultado de la "
"función"
-#: pl_exec.c:2417
+#: pl_exec.c:2421
msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "se especificaron muy pocos parámetros a RAISE"
-#: pl_exec.c:2443
+#: pl_exec.c:2447
msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "se especificaron demasiados parámetros a RAISE"
-#: pl_exec.c:2463
+#: pl_exec.c:2467
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "la opción de sentencia en RAISE no puede ser null"
-#: pl_exec.c:2473 pl_exec.c:2482 pl_exec.c:2490 pl_exec.c:2498
+#: pl_exec.c:2477 pl_exec.c:2486 pl_exec.c:2494 pl_exec.c:2502
#, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s"
-#: pl_exec.c:2533 pl_exec.c:2534 pl_exec.c:5121 pl_exec.c:5126 pl_exec.c:5135
+#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5127 pl_exec.c:5132 pl_exec.c:5141
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pl_exec.c:2676 pl_exec.c:2982
+#: pl_exec.c:2680 pl_exec.c:2986
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "no se puede ejecutar COPY desde/a un cliente en PL/pgSQL"
-#: pl_exec.c:2680 pl_exec.c:2986
+#: pl_exec.c:2684 pl_exec.c:2990
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
msgstr "no se puede terminar/iniciar transacciones en PL/pgSQL"
-#: pl_exec.c:2681 pl_exec.c:2987
+#: pl_exec.c:2685 pl_exec.c:2991
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "Utilice un bloque BEGIN con una cláusula EXCEPTION."
-#: pl_exec.c:2832 pl_exec.c:3011
+#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:3015
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO es utilizado con un comando uqe no puede retornar datos"
-#: pl_exec.c:2852 pl_exec.c:3031
+#: pl_exec.c:2856 pl_exec.c:3035
msgid "query returned no rows"
msgstr "la consulta no regresó renglones"
-#: pl_exec.c:2861 pl_exec.c:3040
+#: pl_exec.c:2865 pl_exec.c:3044
msgid "query returned more than one row"
msgstr "la consulta regresó más de un renglón"
-#: pl_exec.c:2875
+#: pl_exec.c:2879
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "la consulta no tiene un destino para los datos de resultado"
-#: pl_exec.c:2876
+#: pl_exec.c:2880
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Si quiere descartar los resultados de un SELECT, utilice PERFORM."
-#: pl_exec.c:2909 pl_exec.c:3159 pl_exec.c:5413
+#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5419
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "el argumento de consulta a ejecutar en EXECUTE es null"
-#: pl_exec.c:2974
+#: pl_exec.c:2978
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "no está implementado EXECUTE de un SELECT ... INTO"
-#: pl_exec.c:3293 pl_exec.c:3384
+#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "variable cursor «%s» es null"
-#: pl_exec.c:3300 pl_exec.c:3391
+#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el cursor «%s»"
-#: pl_exec.c:3314
+#: pl_exec.c:3318
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "la posición relativa o absoluta del cursor es null"
-#: pl_exec.c:3451
+#: pl_exec.c:3455
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr ""
"no puede asignarse un valor null a la variable «%s» que fue declarada NOT "
"NULLNULL"
-#: pl_exec.c:3496
+#: pl_exec.c:3500
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo fila"
-#: pl_exec.c:3538
+#: pl_exec.c:3542
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a un registro variable"
-#: pl_exec.c:3610 pl_exec.c:3935
+#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "el registro «%s» no tiene un campo «%s»"
-#: pl_exec.c:3708
+#: pl_exec.c:3712
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""
"el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)"
-#: pl_exec.c:3722
+#: pl_exec.c:3726
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "el objeto al que se le puso un subíndice no es un array"
-#: pl_exec.c:3745
+#: pl_exec.c:3749
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "subíndice de array en asignación no puede ser nulo"
-#: pl_exec.c:3851 pl_exec.c:3876 pl_exec.c:3913
+#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917
#, c-format
msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr "tipo de «%s» no concuerda consigo cuando fue preparado el plan"
-#: pl_exec.c:3942
+#: pl_exec.c:3946
#, c-format
msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr "tipo de «%s».«%s» no concuerda condigo cuando fue preparado el plan"
-#: pl_exec.c:3967
+#: pl_exec.c:3971
#, c-format
msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan"
msgstr "tipo de tgarv[%d] no concuerda condigo cuando fue preparado el plan"
-#: pl_exec.c:4060
+#: pl_exec.c:4064
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "la consulta «%s» no retornó datos"
-#: pl_exec.c:4077
+#: pl_exec.c:4081
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "la consulta «%s» retornó más de un registro"
-#: pl_exec.c:4082
+#: pl_exec.c:4086
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "la consulta «%s» retornó una columna"
msgstr[1] "la consulta «%s» retornó %d columnas"
-#: pl_exec.c:4141
+#: pl_exec.c:4147
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "la consulta «%s» no es una orden SELECT"
-#: pl_exec.c:5116
+#: pl_exec.c:5122
msgid "N/A (dropped column)"
msgstr "N/A (columna eliminada)"
-#: pl_exec.c:5127
+#: pl_exec.c:5133
#, c-format
msgid ""
"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
@@ -448,38 +448,42 @@ msgstr ""
"El número de columnas retornadas (%d) no coincide con la cantidad esperada "
"de columnas (%d)."
-#: pl_exec.c:5136
+#: pl_exec.c:5142
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
msgstr ""
"El tipo retornado %s no coincide con el tipo esperado %s en la columna «%s»."
-#: gram.y:359
+#: gram.y:355
msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
msgstr "fila o registro variable no puede ser CONSTANT"
-#: gram.y:368
+#: gram.y:364
msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
msgstr "fila o registro variable no peude ser NOT NULL"
-#: gram.y:377
+#: gram.y:373
msgid "default value for row or record variable is not supported"
msgstr "valor por defecto de la fila o registro variable no soportado"
-#: gram.y:526
+#: gram.y:522
msgid "only positional parameters can be aliased"
msgstr "solo ls parámetros posicionados pueden tener alias"
-#: gram.y:536
+#: gram.y:532
#, c-format
msgid "function has no parameter \"%s\""
msgstr "la función no tiene un parámetro «%s»"
-#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754
+#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "declaración duplicada"
+
+#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769
msgid "expected an integer variable"
msgstr "se esperaba una variable entera"
-#: gram.y:1009 gram.y:1198
+#: gram.y:1024 gram.y:1213
msgid ""
"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
"scalar variables"
@@ -487,98 +491,98 @@ msgstr ""
"variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser un registro o una "
"variable de tipo registro o una lista de variables escalares"
-#: gram.y:1046
+#: gram.y:1061
msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino"
-#: gram.y:1058
+#: gram.y:1073
msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado"
-#: gram.y:1134
+#: gram.y:1149
msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
msgstr ""
"un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino"
-#: gram.y:1167
+#: gram.y:1182
msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta"
-#: gram.y:1258 gram.y:2616
+#: gram.y:1273 gram.y:2631
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
msgstr "«%s» no es una variable escalar"
-#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881
+#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938
msgid "unexpected end of function definition"
msgstr "fin inesperado de la definición de la función"
-#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607
-#: gram.y:1776 gram.y:1780
+#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622
+#: gram.y:1787
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxis"
-#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786
+#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "código SQLSTATE no válido"
-#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810
+#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867
#, c-format
msgid "syntax error at \"%s\""
msgstr "error de sintaxis en «%s»"
-#: gram.y:1573
+#: gram.y:1588
msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor."
msgstr "Se esperaba «FOR», para abrir un cursor de referencia."
-#: gram.y:1660
+#: gram.y:1675
msgid "cursor variable must be a simple variable"
msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple"
-#: gram.y:1667
+#: gram.y:1682
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor"
-#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682
+#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697
msgid "expected a cursor or refcursor variable"
msgstr "se espera un cursor o una variable de referencia a cursor"
-#: gram.y:1907 gram.y:2978
+#: gram.y:1922 gram.y:3035
msgid "too many variables specified in SQL statement"
msgstr "se especificaron demasiadas variables en la sentencia SQL"
-#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095
+#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "no coinciden los paréntesis"
-#: gram.y:2007
+#: gram.y:2022
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL"
-#: gram.y:2012
+#: gram.y:2027
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL"
-#: gram.y:2097
+#: gram.y:2112
msgid "incomplete data type declaration"
msgstr "declaración de tipo de dato incompleta"
-#: gram.y:2122
+#: gram.y:2137
msgid "missing data type declaration"
msgstr "declaración de tipo de dato faltante"
-#: gram.y:2177
+#: gram.y:2192
msgid "INTO specified more than once"
msgstr "INTO fue especificado más de una vez"
-#: gram.y:2326
+#: gram.y:2341
msgid "expected FROM or IN"
msgstr "se espera FROM o IN"
-#: gram.y:2347
+#: gram.y:2362
msgid ""
"RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or "
"RETURN QUERY"
@@ -586,43 +590,43 @@ msgstr ""
"RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto; "
"use RETURN NEXT o RETURN QUERY"
-#: gram.y:2353
+#: gram.y:2368
msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT"
-#: gram.y:2359
+#: gram.y:2374
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
msgstr ""
"RETURN no puede tener un parámetro en una función returnando valor vacío"
-#: gram.y:2378 gram.y:2382
+#: gram.y:2393 gram.y:2397
msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
"RETURN debe especificar una variable de tipo record o registro en una "
"función que retorna una fila"
-#: gram.y:2415
+#: gram.y:2430
msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr ""
"RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT"
-#: gram.y:2431 gram.y:2435
+#: gram.y:2446 gram.y:2450
msgid ""
"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
-"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o registro en una función que "
-"retorna una fila"
+"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o registro en una "
+"función que retorna una fila"
-#: gram.y:2498
+#: gram.y:2513
#, c-format
msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
msgstr "«%s» esta declarada como CONSTANT"
-#: gram.y:2515
+#: gram.y:2530
msgid "cannot assign to tg_argv"
msgstr "no se puede asignar a tg_argv"
-#: gram.y:2566
+#: gram.y:2581
msgid ""
"Expected record variable, row variable, or list of scalar variables "
"following INTO."
@@ -630,49 +634,54 @@ msgstr ""
"Se espera una variable registro, variable de tipo fila, o una lista de "
"variables escalares seguido de INTO."
-#: gram.y:2600
+#: gram.y:2615
msgid "too many INTO variables specified"
msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO"
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2749
#, c-format
msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
-msgstr "sentencia SQL en una función PL/PgSQL «%s» cerca de la línea %d"
+msgstr "sentencia SQL en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la línea %d"
+
+#: gram.y:2792
+#, c-format
+msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
+msgstr "literal de cadena en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la línea %d"
-#: gram.y:2748
+#: gram.y:2805
msgid "label does not exist"
msgstr "la etiqueta no existe"
-#: gram.y:2762
+#: gram.y:2819
#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta"
-#: gram.y:2771
+#: gram.y:2828
#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
msgstr "el nombre de la tabla «%s» difiere del nombre de bloque «%s»"
-#: gram.y:2801
+#: gram.y:2858
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos"
-#: gram.y:2823
+#: gram.y:2880
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos"
-#: gram.y:2861
+#: gram.y:2918
msgid "expected \")\""
msgstr "se esperaba «)»"
-#: gram.y:2898
+#: gram.y:2955
#, c-format
msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\""
msgstr "no se reconoce la opción «%s» de sentencia RAISE"
-#: gram.y:2903
+#: gram.y:2960
msgid "syntax error, expected \"=\""
msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»"
@@ -723,30 +732,30 @@ msgstr "sentencia EXECUTE"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "bucle FOR en torno a una sentencia EXECUTE"
-#: scan.l:232
+#: scan.l:263
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso"
-#: scan.l:257
+#: scan.l:306
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "un comentario /* está inconcluso"
-#: scan.l:296
+#: scan.l:342
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa"
-#: scan.l:333
+#: scan.l:382
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "cadena separada por $ inconclusa"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:395
+#: scan.l:445
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s al final de la entrada"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:404
+#: scan.l:454
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de «%s»"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
index 2a2bd67ace6..32916c2173c 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of plpgsql.po to fr_fr
# french message translation file for plpgsql
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.2 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.3 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
#: gram.y:2792
#, c-format
msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
-msgstr "chaîne litérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
+msgstr "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
#: gram.y:2805
msgid "label does not exist"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
index f9102178794..a74fa3e6d65 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
@@ -2,21 +2,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 10:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 19:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:26+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pl_comp.c:418 pl_handler.c:177
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数ã§ã¯ %s åž‹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:501
+#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr ""
"関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™"
#: pl_comp.c:537 pl_handler.c:162
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“"
@@ -38,9 +42,11 @@ msgid ""
"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
"instead."
msgstr ""
-"ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
+"ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾"
+"ã™"
#: pl_comp.c:769
+#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目付近ã§ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル"
@@ -49,80 +55,88 @@ msgid "expected \"[\""
msgstr "\"[\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
#: pl_comp.c:942
+#, c-format
msgid "row \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "行 \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1044
+#, c-format
msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\""
msgstr "行 \"%s.%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1356
+#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1401
+#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1484
+#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "変数 \"%s\" ã®åž‹ã¯æ“¬ä¼¼ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã§ã™"
#: pl_comp.c:1545
+#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1718
+#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "åž‹ \"%s\" ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã®ã¿ä½¿ãˆã¾ã™"
#: pl_comp.c:1788 pl_comp.c:1841
+#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "例外æ¡ä»¶ \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: pl_comp.c:1996
+#, c-format
msgid ""
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
-msgstr ""
-"関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:234 pl_exec.c:505
+#: pl_exec.c:235 pl_exec.c:505
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "実行状態ã®åˆæœŸåŒ–中ã«"
-#: pl_exec.c:241 pl_exec.c:632
+#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:632
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "å¼•æ•°ã‚’ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:296 pl_exec.c:643
+#: pl_exec.c:297 pl_exec.c:643
msgid "during function entry"
msgstr "関数登録ã®éš›ã«"
-#: pl_exec.c:327 pl_exec.c:674
+#: pl_exec.c:328 pl_exec.c:674
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:331 pl_exec.c:678
+#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:678
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr "引数ã®ç„¡ã„ RAISE ã¯ã€ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:335
+#: pl_exec.c:336
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒé–¢æ•°ã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:342
+#: pl_exec.c:343
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:2351
+#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„よã†ãªæ–‡è„ˆã§ã€ã‚»ãƒƒãƒˆå€¤ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:390
+#: pl_exec.c:391
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr "戻りレコードã®åž‹ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:446 pl_exec.c:686
+#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:686
msgid "during function exit"
msgstr "関数を抜ã‘ã‚‹éš›ã«"
@@ -137,47 +151,51 @@ msgstr "トリガー手続ãã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#: pl_exec.c:709
msgid ""
"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
-msgstr ""
-"è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“"
#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block local variable initialization"
-#: pl_exec.c:769
+#: pl_exec.c:768
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" 㮠%d 行目㧠%s"
#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call arguments into local variables"
-#: pl_exec.c:777
+#: pl_exec.c:776
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" 㧠%s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:785
+#: pl_exec.c:784
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目ã®åž‹ %s"
-#: pl_exec.c:791
+#: pl_exec.c:790
+#, c-format
msgid "PL/pgSQL function \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\""
-#: pl_exec.c:900
+#: pl_exec.c:899
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "ステートメントブロックã§ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:942
+#: pl_exec.c:941
+#, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
msgstr ""
-"変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€"
-"åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+"変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯"
+"ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:990
+#: pl_exec.c:987
msgid "during statement block entry"
msgstr "ステートメントブロックを登録ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:1011
+#: pl_exec.c:1008
msgid "during statement block exit"
msgstr "ステートメントブロックを抜ã‘ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:1053
+#: pl_exec.c:1051
msgid "during exception cleanup"
msgstr "例外をクリーンアップã™ã‚‹éš›ã«"
@@ -206,6 +224,7 @@ msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: pl_exec.c:1884 pl_exec.c:3122
+#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "カーソル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™"
@@ -217,7 +236,7 @@ msgstr "引数ãªã—ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã«å¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "カーソルã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: pl_exec.c:2144 gram.y:2404
+#: pl_exec.c:2144 gram.y:2419
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
@@ -225,11 +244,12 @@ msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦èª¤ã£ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3606 pl_exec.c:3898 pl_exec.c:3937
+#: pl_exec.c:2191 pl_exec.c:3601 pl_exec.c:3893 pl_exec.c:3932
+#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã€ã¾ã å€¤ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3608 pl_exec.c:3900 pl_exec.c:3939
+#: pl_exec.c:2193 pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3895 pl_exec.c:3934
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr "ã¾ã ä»£å…¥ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ル構造ã¯ä¸å®šã§ã™"
@@ -241,7 +261,7 @@ msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦ã€èª¤ã£ãŸãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: pl_exec.c:2285 gram.y:2451
+#: pl_exec.c:2285 gram.y:2466
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
@@ -262,10 +282,12 @@ msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯ NULL ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
#: pl_exec.c:2477 pl_exec.c:2486 pl_exec.c:2494 pl_exec.c:2502
+#, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
-#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5131 pl_exec.c:5136 pl_exec.c:5145
+#: pl_exec.c:2537 pl_exec.c:2538 pl_exec.c:5125 pl_exec.c:5130 pl_exec.c:5139
+#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -301,7 +323,7 @@ msgstr "クエリーã«çµæžœãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¿”å´å…ˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "SELECT ã®çµæžœã‚’破棄ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚り㫠PERFORM を使ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5399
+#: pl_exec.c:2913 pl_exec.c:3163 pl_exec.c:5417
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å­—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™"
@@ -309,11 +331,13 @@ msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å­—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™"
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "SELECT ... INTO ã® EXECUTE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3393
+#: pl_exec.c:3297 pl_exec.c:3388
+#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "カーソル変数 \"%s\" ㌠NULL ã§ã™"
-#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3400
+#: pl_exec.c:3304 pl_exec.c:3395
+#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
@@ -321,292 +345,331 @@ msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "相対もã—ãã¯çµ¶å¯¾ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ãŒ NULL ã§ã™"
-#: pl_exec.c:3460
+#: pl_exec.c:3455
+#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸå¤‰æ•° \"%s\" ã«ã¯ NULL を代入ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3505
+#: pl_exec.c:3500
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値を行変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3547
+#: pl_exec.c:3542
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値をレコード変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3619 pl_exec.c:3944
+#: pl_exec.c:3614 pl_exec.c:3939
+#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3717
+#: pl_exec.c:3712
+#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒæ•°(%d)ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ãªæœ€å¤§å€¤(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:3731
+#: pl_exec.c:3726
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "添字ã¤ãオブジェクトã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3754
+#: pl_exec.c:3749
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»å­—㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3860 pl_exec.c:3885 pl_exec.c:3922
+#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:3880 pl_exec.c:3917
+#, c-format
msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr "\"%s\" ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3951
+#: pl_exec.c:3946
+#, c-format
msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
msgstr " \"%s.%s\" ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3976
+#: pl_exec.c:3971
+#, c-format
msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan"
msgstr "tgargv[%d]ã®åž‹ãŒã€å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’準備ã™ã‚‹éš›ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:4069
+#: pl_exec.c:4064
+#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "クエリー \"%s\" ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:4086
+#: pl_exec.c:4081
+#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "クエリー \"%s\" ãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:4091
-msgid "query \"%s\" returned %d columns"
-msgstr "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: pl_exec.c:4149
+#: pl_exec.c:4086
+#, c-format
+msgid "query \"%s\" returned %d column"
+msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
+msgstr[0] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr[1] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_exec.c:4145
+#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "クエリー \"%s\" ㌠SELECT ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:5126
+#: pl_exec.c:5120
msgid "N/A (dropped column)"
msgstr "N/A (除外ã•れãŸåˆ—)"
-#: pl_exec.c:5137
+#: pl_exec.c:5131
+#, c-format
msgid ""
"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
-msgstr ""
-"è¿”ã•れãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "è¿”ã•れãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:5146
+#: pl_exec.c:5140
+#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
msgstr "列 \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¿”ã•れãŸåž‹ %1$s ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åž‹ %2$s ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:359
+#: gram.y:355
msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTRAINT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:368
+#: gram.y:364
msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:377
+#: gram.y:373
msgid "default value for row or record variable is not supported"
msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:526
+#: gram.y:522
msgid "only positional parameters can be aliased"
msgstr "ä½ç½®ãƒ‘ラメータã®ã¿ãŒåˆ¥å指定å¯èƒ½ã§ã™"
-#: gram.y:536
+#: gram.y:532
+#, c-format
msgid "function has no parameter \"%s\""
msgstr "関数ã«ãƒ‘ラメーター \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:746 gram.y:750 gram.y:754
+#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚"
+
+#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769
msgid "expected an integer variable"
msgstr "整数値を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:1009 gram.y:1198
+#: gram.y:1024 gram.y:1213
msgid ""
"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
"scalar variables"
msgstr ""
-"行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€"
-"レコードã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+"行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®"
+"ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1046
+#: gram.y:1061
msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
-#: gram.y:1058
+#: gram.y:1073
msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
msgstr ""
-"カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€"
-"ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+"カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘"
+"れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1134
+#: gram.y:1149
msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
-#: gram.y:1167
+#: gram.y:1182
msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1258 gram.y:2616
+#: gram.y:1273 gram.y:2631
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1311 gram.y:1351 gram.y:1395 gram.y:2172 gram.y:2263 gram.y:2881
+#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2187 gram.y:2278 gram.y:2938
msgid "unexpected end of function definition"
msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:1415 gram.y:1437 gram.y:1451 gram.y:1459 gram.y:1520 gram.y:1607
-#: gram.y:1776 gram.y:1780
+#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1535 gram.y:1622
+#: gram.y:1787
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: gram.y:1441 gram.y:1443 gram.y:1784 gram.y:1786
+#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1791 gram.y:1793
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™"
-#: gram.y:1571 gram.y:2565 gram.y:2810
+#: gram.y:1586 gram.y:2580 gram.y:2867
+#, c-format
msgid "syntax error at \"%s\""
msgstr " \"%s\" ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: gram.y:1573
+#: gram.y:1588
msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor."
msgstr "å‚照カーソルを開ããŸã‚ã« \"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:1660
+#: gram.y:1675
msgid "cursor variable must be a simple variable"
msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1667
+#: gram.y:1682
+#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:1674 gram.y:1678 gram.y:1682
+#: gram.y:1689 gram.y:1693 gram.y:1697
msgid "expected a cursor or refcursor variable"
msgstr "cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor 型変数を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:1907 gram.y:2978
+#: gram.y:1922 gram.y:3035
msgid "too many variables specified in SQL statement"
msgstr "SQL ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«æŒ‡å®šã•れãŸå¤‰æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: gram.y:1992 gram.y:2002 gram.y:2095
+#: gram.y:2007 gram.y:2017 gram.y:2110
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2007
+#: gram.y:2022
+#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2012
+#: gram.y:2027
+#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2097
+#: gram.y:2112
msgid "incomplete data type declaration"
msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™"
-#: gram.y:2122
+#: gram.y:2137
msgid "missing data type declaration"
msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2177
+#: gram.y:2192
msgid "INTO specified more than once"
msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: gram.y:2326
+#: gram.y:2341
msgid "expected FROM or IN"
msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:2347
+#: gram.y:2362
msgid ""
"RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or "
"RETURN QUERY"
msgstr ""
-"セットを返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-"RETURN NEXT ã‹ RETURN QUERY を使ã£ã¦ãã ã•ã„。"
+"セットを返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“。RETURN NEXT ã‹ "
+"RETURN QUERY を使ã£ã¦ãã ã•ã„。"
-#: gram.y:2353
+#: gram.y:2368
msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2359
+#: gram.y:2374
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2378 gram.y:2382
+#: gram.y:2393 gram.y:2397
msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
"行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2415
+#: gram.y:2430
msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr ""
"OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2431 gram.y:2435
+#: gram.y:2446 gram.y:2450
msgid ""
"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
msgstr ""
-"行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+"行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›"
+"ã‚“"
-#: gram.y:2498
+#: gram.y:2513
+#, c-format
msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: gram.y:2515
+#: gram.y:2530
msgid "cannot assign to tg_argv"
msgstr "tg_argv ã¸ã®ä»£å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2566
+#: gram.y:2581
msgid ""
"Expected record variable, row variable, or list of scalar variables "
"following INTO."
msgstr ""
-"INTO ã®ç›´å¾Œã«ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒ"
-"æ¥ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+"INTO ã®ç›´å¾Œã«ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒæ¥ãªã‘れã°"
+"ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2600
+#: gram.y:2615
msgid "too many INTO variables specified"
msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2749
+#, c-format
msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "PL/PgSQL 関数 \"%s\" 㮠%d 行目周辺㮠SQL ステートメント"
-#: gram.y:2748
+#: gram.y:2792
+#, c-format
+msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
+msgstr "PL/PgSQL 関数 \"%s\" ã® %d è¡Œç›®å‘¨è¾ºã®æ–‡å­—列リテラル"
+
+#: gram.y:2805
msgid "label does not exist"
msgstr "ラベルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2762
+#: gram.y:2819
+#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
msgstr "ラベル無ã—ブロックã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:2771
+#: gram.y:2828
+#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: gram.y:2801
+#: gram.y:2858
+#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2823
+#: gram.y:2880
+#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-#: gram.y:2861
+#: gram.y:2918
msgid "expected \")\""
msgstr " \")\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-#: gram.y:2898
+#: gram.y:2955
+#, c-format
msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\""
msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gram.y:2903
+#: gram.y:2960
msgid "syntax error, expected \"=\""
msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
#: pl_funcs.c:359
+#, c-format
msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block"
msgstr "変数 \"%s\" ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ–ロックã«ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#: pl_funcs.c:415
+#, c-format
msgid "unterminated \" in identifier: %s"
msgstr "è­˜åˆ¥å­ %s ã«çµ‚端ã•れã¦ã„ãªã„ \" ãŒã‚りã¾ã™"
#: pl_funcs.c:439
+#, c-format
msgid "qualified identifier cannot be used here: %s"
msgstr "é™å®šè­˜åˆ¥å­ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“:%s"
@@ -642,28 +705,39 @@ msgstr "EXECUTE ステートメント"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "EXECUTE ステートメントを制御ã™ã‚‹ FOR"
-#: scan.l:232
+#: scan.l:263
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別å­ã‚’囲む引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:257
+#: scan.l:306
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/* コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:296
+#: scan.l:342
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列を囲む引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: scan.l:333
+#: scan.l:382
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "文字列を囲むドル記å·ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:395
+#: scan.l:445
+#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:404
+#: scan.l:454
+#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" ã‚‚ã—ãã¯ãã®è¿‘辺㧠%1$s"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¾ã—ãŸ"
diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk
index 6e54a353120..70098792a95 100644
--- a/src/pl/plpython/nls.mk
+++ b/src/pl/plpython/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/nls.mk,v 1.5 2009/06/04 18:33:08 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpython/nls.mk,v 1.6 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $
CATALOG_NAME := plpython
-AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES := plpython.c
GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3
diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5dfc1db20d
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/ja.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# LANGUAGE message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4beta1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:31+0900\n"
+"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
+"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: plpython.c:420 plpython.c:445
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "トリガー手続ãã‹ã‚‰æœŸå¾…ã—ãªã„戻り値ãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:421
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "None ã‚‚ã—ãã¯æ–‡å­—列を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: plpython.c:435
+msgid ""
+"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"PL/Python トリガー関数ãŒã€DELETE トリガー㧠\"MODIFY\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
+"-- 無視ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:446
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:493
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚今ã¨ãªã£ã¦ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: plpython.c:496
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] ã¯è¾žæ›¸ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:515
+#, c-format
+msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "%d 番目㮠TD[\"new\"] 属性ã®åå‰ãŒæ–‡å­—列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
+"row"
+msgstr ""
+"TD[\"new\"] ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã‚­ãƒ¼ \"%s\" ã¯ã€è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã«ãŠã‘るカラムã¨ã—ã¦ã¯"
+"存在ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"could not compute string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while modifying trigger row"
+msgstr ""
+"PL/Python 関数 \"%s\" ã§ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼å‡¦ç†ä¸­ã«ã€Python ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ–‡å­—列表ç¾ã‚’"
+"導出ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:622
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr "トリガーã®å¼•æ•°ã‚’æ§‹æˆä¸­ã«ã€æ–°ã—ã„辞書を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:830
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®é›†åˆé–¢æ•°ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™"
+
+#: plpython.c:831
+msgid ""
+"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+msgstr ""
+"PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ï¼‘回ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã®ãŸã³ã«å€¤ã ã‘ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒ"
+"サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: plpython.c:843
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "è¿”ã•れãŸã‚ªãƒ–ジェクトã¯å復é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:844
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ†ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆå復å­ï¼‰ã‚ªãƒ–ジェクトを"
+"è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:872
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "イテレータ(å復å­ï¼‰ã‹ã‚‰æ¬¡ã®é …目をフェッãƒï¼ˆå–り出ã—)ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:890
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "\"void\" 型を返㙠PL/Python 関数㯠None 型を返ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"could not create string representation of Python object in PL/Python "
+"function \"%s\" while creating return value"
+msgstr ""
+"PL/Python 関数 \"%s\" ã§æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’生æˆã™ã‚‹éš›ã«ã€Python オブジェクトã®"
+"文字列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:986
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ãŒå®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
+"arguments"
+msgstr ""
+"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•数を設定ã™ã‚‹éš›ã«ã€PyList_SetItem() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
+"arguments"
+msgstr ""
+"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•数を設定ã™ã‚‹éš›ã«ã€PyDict_SetItemString() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:1238
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™"
+
+#: plpython.c:1242
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Python 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1321
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Python 関数㯠%s 型をå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1415
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1727
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "æ–°ã—ã„ディレクトリを作れã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974
+msgid "could not compute string representation of Python object"
+msgstr "Python ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ–‡å­—列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:1828
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "マッピング上ã«ã‚­ãƒ¼ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1829
+msgid ""
+"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
+"named after the column."
+msgstr ""
+"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™ã«ã¯ã€ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã‚’キーã¨ã—ã¦ã€"
+"マッピング㫠None 値を追加ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: plpython.c:1873
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "è¿”ã•れãŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®é•·ã•ãŒã€ãã®è¡Œã®ã‚«ãƒ©ãƒ æ•°ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: plpython.c:1987
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "属性 \"%s\" ㌠Python オブジェクト中ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:1988
+msgid ""
+"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
+"after column with value None."
+msgstr ""
+"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™å ´åˆã¯ã€ãã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã§è¡¨ã•れる属性ãŒ"
+"値ã¨ã—㦠None ã‚’æŒã¡ã€è¿”ã•れるオブジェクトãŒãã®å±žæ€§ã‚’å«ã‚€ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: plpython.c:2210
+msgid "plan.status takes no arguments"
+msgstr "plan.status ã¯å¼•æ•°ã‚’å–りã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:2340 plpython.c:2479
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "トランザクションãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2347
+msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
+msgstr "plpy.prepare ã®å¼•æ•°ãŒä¸æ­£ã§ã™"
+
+#: plpython.c:2354
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "plpy.prepare ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:2399
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: %d 番目ã®åž‹åãŒæ–‡å­—列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:2426
+msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+msgstr "plpy.prepare ã¯è¤‡åˆåž‹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: plpython.c:2454
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
+msgstr "PLy_spi_prepare ã§èªè­˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665
+#, c-format
+msgid "in PL/Python function \"%s\""
+msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã§"
+
+#: plpython.c:2492
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute ã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚‚ã—ãã¯å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2509
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute ã¯ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¨ã—ã¦ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’å–りã¾ã™"
+
+#: plpython.c:2525 plpython.c:2552
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
+msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã¯è¨ˆç”»ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2529
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "%d 番目ã®å¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%d ãŒç¾ã‚Œã¾ã—ãŸï¼š%s"
+
+#: plpython.c:2616
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
+msgstr "PLy_spi_execute_plan ã§èªè­˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2637
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s"
+
+#: plpython.c:2663
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
+msgstr "PLy_spi_execute_query ã§èªè­˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2674
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "SPI_execute ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s"
+
+#: plpython.c:2734
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result ã§èªè­˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2770
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "åˆæœŸåŒ–ä¸­ã«æ•ç²ã§ããªã„エラーãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2773
+msgid "could not create procedure cache"
+msgstr "手続ã用キャッシュ(procedure cache)を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2785
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "\"__main__\" モジュールをインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2792
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "グローãƒãƒ«å¤‰æ•°(globals)ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2894
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "plpy.elog ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’パースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: plpython.c:2990
+#, c-format
+msgid "PL/Python: %s"
+msgstr "PL/Python: %s"
+
+#: plpython.c:2991
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpython.c:3081
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™"
diff --git a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po
index 80aa11383d7..ec4724c0f78 100644
--- a/src/pl/plpython/po/pt_BR.po
+++ b/src/pl/plpython/po/pt_BR.po
@@ -53,6 +53,7 @@ msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
"row"
msgstr ""
+"chave \"%s\" encontrada em TD[\"new\"] não existe como uma coluna no registro do gatilho"
#: plpython.c:540
#, c-format
@@ -60,19 +61,21 @@ msgid ""
"could not compute string representation of Python object in PL/Python "
"function \"%s\" while modifying trigger row"
msgstr ""
+"não pode produzir representação em cadeia de caracteres do objeto Python na função \"%s\" ao modificar registro do gatilho"
#: plpython.c:622
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-msgstr ""
+msgstr "não pode criar novo dicionário ao construir argumentos do gatilho"
#: plpython.c:830
msgid "unsupported set function return mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo de retorno da função que retorna conjunto não é suportado"
#: plpython.c:831
msgid ""
"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
msgstr ""
+"funções PL/Python que retornam conjunto só suportam retornar um valor por chamada."
#: plpython.c:843
msgid "returned object cannot be iterated"
@@ -96,6 +99,7 @@ msgid ""
"could not create string representation of Python object in PL/Python "
"function \"%s\" while creating return value"
msgstr ""
+"não pode produzir representação em cadeia de caracteres do objeto Python na função \"%s\" ao criar valor de retorno"
#: plpython.c:986
#, c-format
@@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: plpython.c:2894
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
-msgstr ""
+msgstr "não pode analisar mensagem de erro em plpy.elog"
#: plpython.c:2990
#, c-format
diff --git a/src/pl/tcl/nls.mk b/src/pl/tcl/nls.mk
index f331e658a98..2b298b5b25b 100644
--- a/src/pl/tcl/nls.mk
+++ b/src/pl/tcl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/nls.mk,v 1.5 2009/06/04 18:33:08 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/nls.mk,v 1.6 2009/06/10 23:42:44 petere Exp $
CATALOG_NAME := pltcl
-AVAIL_LANGUAGES := de es fr pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES := de es fr ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES := pltcl.c
GETTEXT_TRIGGERS:= errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext
diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1363d9a0a8
--- /dev/null
+++ b/src/pl/tcl/po/ja.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# LANGUAGE message translation file for pltcl
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 23:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 00:00+0900\n"
+"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
+"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pltcl.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pltcl.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"in PL/Tcl function \"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"PL/Tcl 関数 \"%s\""
+
+#: pltcl.c:1127
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™"
+
+#: pltcl.c:1192
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™"
+
+#: pltcl.c:1201
+#, c-format
+msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Tcl é–¢æ•°ã¯æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ %s ã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pltcl.c:1213
+msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
+msgstr "PL/Tcl é–¢æ•°ã¯æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¨ã—ã¦è¤‡åˆåž‹ã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pltcl.c:1253
+#, c-format
+msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Tcl 関数ã¯åž‹ %s ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"