aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/sl.po238
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po347
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sl.po38
5 files changed, 608 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
index c153be87ef4..6b32e88b234 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.7 2003/09/29 10:57:05 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.8 2003/10/15 10:00:20 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_controldata
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sv zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..05c2a65353e
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# :encoding=UTF-8:
+# Slovenian message translation for pg_controldata.
+#
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s prikaže kontrolne informacije o gruči PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
+" --help show this help, then exit\n"
+" --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\n"
+" %s [MOŽNOST]\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+" DATADIR prikaži kontrolne informacije za gručo v imeniku DATADIR\n"
+" --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
+" --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Če podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
+"spremenljivke PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:42
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_controldata.c:52
+msgid "starting up"
+msgstr "v zaganjanju"
+
+#: pg_controldata.c:54
+msgid "shut down"
+msgstr "zaustavljena"
+
+#: pg_controldata.c:56
+msgid "shutting down"
+msgstr "v zaustavljanju"
+
+#: pg_controldata.c:58
+msgid "in recovery"
+msgstr "v okrevanju"
+
+#: pg_controldata.c:60
+msgid "in production"
+msgstr "zagnana in delujoča"
+
+#: pg_controldata.c:62
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "v neznanem stanju"
+
+#: pg_controldata.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
+
+#: pg_controldata.c:108
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_controldata.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:137
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"OPOZORILO: Izračunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
+"shranjena v datoteki. Lahko da je datoteka poškodovana, ali pa uporablja\n"
+"drugačno razporeditev podatkov, kot jo pričakuje ta program.\n"
+"Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:150
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:151
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:152
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "Stanje gruče podatkovnih baz .......... %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:153
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija zadnje kontolne točke ........ %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija predhodne kontrolne točke .... %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
+msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:164
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
+msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:166
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:167
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "Čas zadnje kontolne točke ............. %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:168
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:169
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr ""
+"Število blokov na posamezni segment\n"
+"velike relacije ....................... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:170
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:171
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:172
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:173
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bitni integerji"
+
+#: pg_controldata.c:173
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "števila s plavajočo vejico"
+
+#: pg_controldata.c:174
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr ""
+"Največja dolžina imena področnih\n"
+"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:175
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:176
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
index f61449b37c8..2257aabd896 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.9 2003/10/08 20:35:39 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.10 2003/10/15 10:00:20 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_resetxlog
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu it nb pt_BR ru sv zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN
GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7bfb67717d
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
@@ -0,0 +1,347 @@
+# :encoding=UTF-8:
+# Slovenian message translation for pg_resetxlog.
+#
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180
+#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
+msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
+msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: lock file \"%s\" exists\n"
+"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
+msgstr ""
+"%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n"
+"Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in "
+"poskusite znova.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno "
+"nastavitev.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:270
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
+"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
+"Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:283
+msgid "Transaction log reset\n"
+msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n"
+" touch %s\n"
+"in poskusite znova.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
+msgstr ""
+"%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s "
+"previdnostjo\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:357
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgstr ""
+"%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:408
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
+msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
+msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:437
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uganjene pg_control vrednosti:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:439
+msgid ""
+"pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pg_control vrednosti:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:441
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:442
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:443
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:444
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:445
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
+msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:446
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:447
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:448
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:449
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr ""
+"Število blokov na posamezni segment\n"
+"velike relacije ....................... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:450
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:451
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:452
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:453
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bitni integerji"
+
+#: pg_resetxlog.c:453
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "števila s plavajočo vejico"
+
+#: pg_resetxlog.c:454
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr ""
+"Največja dolžina imena področnih\n"
+"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:455
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:456
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr ""
+"%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... "
+"popravite xlog.c\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: fsync error: %s\n"
+msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:692
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\n"
+" %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:694
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Možnosti:\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:695
+msgid " -f force update to be done\n"
+msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:696
+msgid ""
+" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
+"log\n"
+msgstr ""
+" -l FILEID,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik "
+"transakcij\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:697
+msgid ""
+" -n no update, just show extracted control values (for "
+"testing)\n"
+msgstr ""
+" -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za "
+"testiranje)\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:698
+msgid " -o OID set next OID\n"
+msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:699
+msgid " -x XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:700
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:701
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:702
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po
index 5efe1cbfc2f..1ecf7cd508a 100644
--- a/src/bin/psql/po/sl.po
+++ b/src/bin/psql/po/sl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# :encoding=UTF-8:
# Slovenian message translation for psql.
#
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
@@ -12,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen."
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n"
-#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
+#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
msgid "out of memory\n"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Merjenje časa je izključeno."
#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
-#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
+#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n"
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
+#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -250,38 +251,38 @@ msgstr "\\pset: neznana izbira: %s\n"
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: spodletelo\n"
-#: common.c:74
+#: common.c:79
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (interna napaka)\n"
-#: common.c:258
+#: common.c:263
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "povezava s strežnikom je bila izgubljena\n"
-#: common.c:262
+#: common.c:267
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena. Poskušam obnoviti: "
-#: common.c:267
+#: common.c:272
msgid "Failed.\n"
msgstr "Neuspeh.\n"
-#: common.c:274
+#: common.c:279
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Uspelo.\n"
-#: common.c:376 common.c:582
+#: common.c:381 common.c:620
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Trenutno niste povezani z nobeno bazo podatkov.\n"
-#: common.c:431
+#: common.c:436
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od strežniškega procesa z PID %d.\n"
-#: common.c:534
+#: common.c:516
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -289,12 +290,7 @@ msgstr ""
"Vnesite podatke za kopiranje, zaključene z <newline>.\n"
"Končajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici."
-#: common.c:553
-#, c-format
-msgid "Time: %.2f ms\n"
-msgstr "Čas: %.2f ms\n"
-
-#: common.c:590
+#: common.c:628
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -309,6 +305,11 @@ msgstr ""
"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)"
"******\n"
+#: common.c:679
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Čas: %.3f ms\n"
+
#: copy.c:110
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: podati morate zahtevane argumente\n"
@@ -2863,4 +2864,3 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec "
"[, ...] ) ] ]"
-