aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-10-12 17:57:14 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-10-12 17:57:14 +0000
commit7656e556392413fc7411b457b3f738c0f3b900bb (patch)
tree8d0d934e4aebe4765d9b7d5791b47a54bffb2f6f /src
parenta323bce2e7037905dd8e70d6f2239cad5d583002 (diff)
downloadpostgresql-7656e556392413fc7411b457b3f738c0f3b900bb.tar.gz
postgresql-7656e556392413fc7411b457b3f738c0f3b900bb.zip
Translation update
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po261
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po186
2 files changed, 225 insertions, 222 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 8efd6180df7..e2b36af600a 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.25 2004/09/27 20:28:15 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.26 2004/10/12 17:55:45 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - September 24, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - October 6, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-20 13:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-24 18:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 05:00-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "схема \"%s\" не существует"
#: commands/user.c:1454
#: commands/user.c:1691
#: commands/user.c:1726
-#: libpq/pqcomm.c:475
+#: libpq/pqcomm.c:498
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "группа \"%s\" не существует"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "оператор %s уже существует"
#: catalog/pg_operator.c:726
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr ""
+msgstr "оператор не может быть своим собственным негатором или оператором сортировки"
#: catalog/pg_proc.c:92
#: commands/functioncmds.c:150
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "функции не могут иметь число аргументов более %d"
#: catalog/pg_proc.c:117
#: catalog/pg_proc.c:540
msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-msgstr ""
+msgstr "Функция возвращающая \"anyarray\" или \"anyelement\" должна иметь как минимум один аргумент одного из них."
#: catalog/pg_proc.c:172
#, c-format
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
#: catalog/pg_type.c:201
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
#: catalog/pg_type.c:208
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "нужно быть администратором чтобы создавать базы для других пользователей
#: commands/dbcommands.c:203
msgid "cannot use an alternative location on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя использовать алтернативное распололжение базы на данной платформе"
#: commands/dbcommands.c:217
#: commands/dbcommands.c:405
@@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "доступ запрещён по переименованию базы"
#: commands/dbcommands.c:884
msgid "relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
+msgstr "относительные пути не дозволены для расположения баз"
#: commands/dbcommands.c:888
msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
+msgstr "абслютные пути не дозволены для расположения баз"
#: commands/dbcommands.c:900
#, c-format
@@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "транзакция установлена \"только для чтения\""
#: commands/copy.c:769
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для использования COPY с файлами"
#: commands/copy.c:770
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Каждый может COPY в stdout или из stdin. Команда psql \\copy также работает для всех."
#: commands/copy.c:779
msgid "COPY delimiter must be a single character"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "нельзя копировать из не-таблицы \"%s\""
#: commands/copy.c:899
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr ""
+msgstr "относительный путь не дозволен для COPY в файл"
#: commands/copy.c:908
#, c-format
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
#: commands/functioncmds.c:115
msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr ""
+msgstr "Создание определения типа-оболочки."
#: commands/functioncmds.c:162
#, c-format
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:931
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для создания преобразования типов WITHOUT FUNCTION"
#: commands/functioncmds.c:946
msgid "source and target data types are not physically compatible"
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
#: commands/opclasscmds.c:112
msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для создания класса операторов"
#: commands/opclasscmds.c:154
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный номер оператора: %d, должен быть между 1 и %d"
#: commands/opclasscmds.c:160
#, c-format
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "номер оператора %d указан больше одного раза"
#: commands/opclasscmds.c:192
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный номер процедуры: %d, должен быть между 1 и %d"
#: commands/opclasscmds.c:198
#, c-format
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "тип данных %s не имеет класса операторов по умолчанию для метода доступа
#: commands/indexcmds.c:441
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс операторов по умолчанию для этого типа данных."
#: commands/indexcmds.c:494
#, c-format
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
#: utils/cache/typcache.c:286
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr ""
+msgstr "имеется болдее одного класса операторов по умолчанию для типа данных %s"
#: commands/indexcmds.c:651
#, c-format
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "заготовленная команда \"%s\" не существует"
#: commands/proclang.c:64
msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для создания процедурного языка"
#: commands/proclang.c:77
#: commands/proclang.c:265
@@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr "функция %s должна возвращать тип \"language_handler\""
#: commands/proclang.c:188
msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для удаления процедурного языка"
#: commands/proclang.c:271
msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для переименования процедурного языка"
#: commands/schemacmds.c:84
#: commands/user.c:832
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "доступ запрещён"
#: commands/schemacmds.c:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не является администратором, поэтому не может создать схему для \"%s\""
#: commands/schemacmds.c:100
#: commands/schemacmds.c:272
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "ID пользователя должен быть положительным"
#: commands/user.c:604
msgid "must be superuser to create users"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для создания пользователей"
#: commands/user.c:609
#, c-format
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "пользователь \"%s\" не существует"
#: commands/user.c:1026
msgid "must be superuser to drop users"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для удаления пользователей"
#: commands/user.c:1060
msgid "current user cannot be dropped"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "пользователь сессии не может быть переименован"
#: commands/user.c:1197
msgid "must be superuser to rename users"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для переименования пользователей"
#: commands/user.c:1230
#, c-format
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "ID группы должен быть положительным"
#: commands/user.c:1310
msgid "must be superuser to create groups"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для создания групп"
#: commands/user.c:1315
#, c-format
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "ID группы %d уже присвоено"
#: commands/user.c:1437
msgid "must be superuser to alter groups"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для изменения групп"
#: commands/user.c:1516
#, c-format
@@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "пользователь \"%s\" не принадлежит группе \"%s\""
#: commands/user.c:1676
msgid "must be superuser to drop groups"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для удаления групп"
#: commands/user.c:1740
msgid "must be superuser to rename groups"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для переименования групп"
#: commands/vacuum.c:466
msgid "oldest xmin is far in the past"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:774
#: nodes/print.c:87
#: storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: tcop/postgres.c:3199
+#: tcop/postgres.c:3202
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -3624,7 +3624,6 @@ msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество (set)"
#: executor/execQual.c:2996
#: executor/functions.c:583
#: executor/functions.c:622
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191
#: utils/adt/sets.c:207
#: utils/fmgr/funcapi.c:39
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:375
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для использования server-side lo_import()"
#: libpq/be-fsstubs.c:376
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
@@ -3801,7 +3800,7 @@ msgstr "не получилось считать файл сервера \"%s\": %m"
#: libpq/be-fsstubs.c:442
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для использования server-side lo_export()"
#: libpq/be-fsstubs.c:443
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
@@ -4146,104 +4145,104 @@ msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:248
+#: libpq/pqcomm.c:271
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "не получилось перевести имя хоста \"%s\", сервис \"%s\" в адрес: %s"
-#: libpq/pqcomm.c:252
+#: libpq/pqcomm.c:275
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:285
+#: libpq/pqcomm.c:308
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: libpq/pqcomm.c:289
+#: libpq/pqcomm.c:312
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: libpq/pqcomm.c:294
+#: libpq/pqcomm.c:317
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: libpq/pqcomm.c:299
+#: libpq/pqcomm.c:322
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr ""
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:310
+#: libpq/pqcomm.c:333
#, c-format
msgid "could not create %s socket: %m"
msgstr "не получилось создать сокет %s: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:322
+#: libpq/pqcomm.c:345
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) не удался: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:336
+#: libpq/pqcomm.c:359
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) не удался: %m"
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:355
+#: libpq/pqcomm.c:378
#, c-format
msgid "could not bind %s socket: %m"
msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:358
+#: libpq/pqcomm.c:381
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:361
+#: libpq/pqcomm.c:384
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr ""
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:395
+#: libpq/pqcomm.c:418
#, c-format
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr ""
-#: libpq/pqcomm.c:485
+#: libpq/pqcomm.c:508
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "не получилось установить группу файла \"%s\": %m"
-#: libpq/pqcomm.c:496
+#: libpq/pqcomm.c:519
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "не получилось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
-#: libpq/pqcomm.c:526
+#: libpq/pqcomm.c:549
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "не получилось принять новое подсоединение: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:678
+#: libpq/pqcomm.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:841
+#: libpq/pqcomm.c:864
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "нержиданный конец файла (EOF) в слове длины сообщения"
-#: libpq/pqcomm.c:853
+#: libpq/pqcomm.c:876
msgid "invalid message length"
msgstr "неверная длина сообщения"
-#: libpq/pqcomm.c:867
+#: libpq/pqcomm.c:890
msgid "incomplete message from client"
msgstr "неполное сообщение от клиента"
-#: libpq/pqcomm.c:946
+#: libpq/pqcomm.c:1000
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "не получилось послать данные клиенту: %m"
@@ -5670,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1208
msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина начального пакета"
#: postmaster/postmaster.c:1260
#, c-format
@@ -5881,7 +5880,7 @@ msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:814
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для сброса счётчиков статистики"
#: postmaster/pgstat.c:1295
#, c-format
@@ -6326,42 +6325,11 @@ msgstr ""
msgid "could not unlink %u/%u: %m"
msgstr ""
-#: tcop/fastpath.c:106
-#: tcop/fastpath.c:450
-#: tcop/fastpath.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:305
-#: tcop/postgres.c:794
-#: tcop/postgres.c:1114
-#: tcop/postgres.c:1572
-msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:420
-#: tcop/fastpath.c:543
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:428
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:511
-#: tcop/fastpath.c:596
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr ""
-
#: tcop/postgres.c:331
#: tcop/postgres.c:343
#: tcop/postgres.c:354
#: tcop/postgres.c:366
-#: tcop/postgres.c:3076
+#: tcop/postgres.c:3079
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr ""
@@ -6371,6 +6339,13 @@ msgstr ""
msgid "statement: %s"
msgstr "команда: %s"
+#: tcop/fastpath.c:305
+#: tcop/postgres.c:794
+#: tcop/postgres.c:1114
+#: tcop/postgres.c:1572
+msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
+msgstr ""
+
#: tcop/postgres.c:957
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
@@ -6548,18 +6523,42 @@ msgstr "%s: неверные аргументы командной строки"
#: tcop/postgres.c:2589
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ни база ни пользователь не указаны"
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:2992
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr ""
-#: tcop/postgres.c:3019
+#: tcop/postgres.c:3022
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr ""
+#: tcop/fastpath.c:106
+#: tcop/fastpath.c:450
+#: tcop/fastpath.c:573
+#, c-format
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:420
+#: tcop/fastpath.c:543
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:428
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:511
+#: tcop/fastpath.c:596
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr ""
+
#: tcop/pquery.c:352
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
@@ -6627,11 +6626,11 @@ msgstr "Используйте DROP TYPE для удаления типа."
#: tcop/utility.c:602
#: tcop/utility.c:664
msgid "must be superuser to alter owner"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для изменения владельцев"
#: tcop/utility.c:984
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr ""
+msgstr "нужно быть администратором для выполнения CHECKPOINT"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
msgid "could not determine input data types"
@@ -6682,12 +6681,12 @@ msgstr "неверный OID типа элементов массива: %u"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверное число размерностей: %d"
#: utils/adt/acl.c:102
#: utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор слишком длинен"
#: utils/adt/acl.c:103
#: utils/adt/name.c:91
@@ -6779,7 +6778,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:219
#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
msgid "missing dimension value"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует значение размерности"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
@@ -7457,19 +7456,19 @@ msgstr ""
#: utils/adt/network.c:199
msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверные биты во внешнем значении \"inet\""
#: utils/adt/network.c:205
msgid "invalid type in external \"inet\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверный тип во внешнем значении \"inet\""
#: utils/adt/network.c:210
msgid "invalid length in external \"inet\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина во внешнем значении \"inet\""
#: utils/adt/network.c:228
msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверное внешнее значение \"cidr\""
#: utils/adt/network.c:315
#, c-format
@@ -7486,19 +7485,19 @@ msgstr "ошибка синтаксиса имени"
#: utils/adt/not_in.c:65
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно предоставить \"имя_отношения.имя_колонки\"."
#: utils/adt/numeric.c:403
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
#: utils/adt/numeric.c:414
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
#: utils/adt/numeric.c:424
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
+msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
#: utils/adt/numeric.c:1592
#: utils/adt/numeric.c:1648
@@ -7517,11 +7516,11 @@ msgstr "неверный входной синтаксис для типа numeric: \"%s\""
#: utils/adt/numeric.c:2905
msgid "value overflows numeric format"
-msgstr ""
+msgstr "значение переполняет формат numeric"
#: utils/adt/numeric.c:2975
msgid "numeric field overflow"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение поля numeric"
#: utils/adt/numeric.c:2976
#, c-format
@@ -7530,7 +7529,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:4125
msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент для функции \"exp\" слишком велик"
#: utils/adt/numeric.c:4501
msgid "zero raised to zero is undefined"
@@ -7662,7 +7661,7 @@ msgstr "слишком много аргументов"
#: utils/adt/regproc.c:645
msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставте два типа аргументов для оператора."
#: utils/adt/regproc.c:1174
msgid "expected a left parenthesis"
@@ -7759,7 +7758,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Строк в \"%s\" не найдено."
#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
#, c-format
@@ -7853,14 +7852,14 @@ msgstr "неверный входной синтаксис для типа interval: \"%s\""
#: utils/adt/timestamp.c:3125
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
#: utils/adt/timestamp.c:2610
#: utils/adt/timestamp.c:3058
#: utils/adt/timestamp.c:3115
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr ""
+msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
#: utils/adt/timestamp.c:2656
#: utils/adt/timestamp.c:2733
@@ -7868,14 +7867,14 @@ msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3325
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "единицы timestamp with time zone \"%s\" не распознаны"
#: utils/adt/timestamp.c:2717
#: utils/adt/timestamp.c:3278
#: utils/adt/timestamp.c:3316
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr ""
+msgstr "единицы timestamp with time zone \"%s\" не поддерживаются"
#: utils/adt/timestamp.c:2765
#: utils/adt/timestamp.c:2836
@@ -7883,17 +7882,17 @@ msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3469
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
#: utils/adt/timestamp.c:2820
#: utils/adt/timestamp.c:3439
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr ""
+msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
#: utils/adt/timestamp.c:2860
msgid "cannot calculate week number without year information"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя вычислить номер недели без информации о годе"
#: utils/adt/timestamp.c:3552
#: utils/adt/timestamp.c:3703
@@ -7927,7 +7926,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:472
msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
#: utils/adt/varbit.c:905
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
@@ -7950,13 +7949,13 @@ msgstr "64-битные целые не поддерживаются на этой платформе"
#: utils/adt/varchar.c:225
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "значение велико для типа character(%d)"
#: utils/adt/varchar.c:383
#: utils/adt/varchar.c:475
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "значение велико для типа character varying(%d)"
#: utils/adt/varlena.c:580
#: utils/adt/varlena.c:644
@@ -7978,7 +7977,7 @@ msgstr "новый бит должен быть 0 или 1"
#: utils/adt/varlena.c:2015
msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
#: utils/cache/lsyscache.c:1624
#: utils/cache/lsyscache.c:1660
@@ -8248,12 +8247,12 @@ msgstr "неверный синтаксис для параметра \"preload_libraries\""
#: utils/init/miscinit.c:932
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "подзагруженная библиотека \"%s\" с функцией инициализации \"%s\""
#: utils/init/miscinit.c:936
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "подзагруженная библиотека \"%s\""
#: utils/init/postinit.c:116
#, c-format
@@ -8329,7 +8328,7 @@ msgstr "неверное имя кодировки назначения: \"%s\""
#: utils/mb/wchar.c:640
msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Символы Unicode более или равные 0x10000 не поддерживаются"
#: utils/mb/wchar.c:669
#, c-format
@@ -9028,11 +9027,11 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливает тип регулярных выражений."
#: utils/misc/guc.c:1457
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr ""
+msgstr "Это значение можно установить в advanced, extended или basic."
#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
@@ -9135,7 +9134,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует булевское значение"
#: utils/misc/guc.c:2562
msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно быть администратором для изменения этого значения на false."
#: utils/misc/guc.c:2584
#: utils/misc/guc.c:2681
@@ -9155,7 +9154,7 @@ msgstr "%d вне диапазона для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
#: utils/misc/guc.c:2659
msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно быть администратором для увеличения этого значения или установки его в ноль."
#: utils/misc/guc.c:2733
#, c-format
@@ -9170,7 +9169,7 @@ msgstr "%g вне диапазона для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
#: utils/misc/guc.c:2755
#: utils/misc/guc.c:2854
msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно быть администратором для увеличения этого значения."
#: utils/misc/guc.c:2777
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index dc7bbde4cc7..435ea4b5e4c 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.17 2004/09/20 07:44:42 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.18 2004/10/12 17:57:14 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - September 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - October 9, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-09 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:30-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "Cекундомер выключен."
#: command.c:788
#: command.c:808
-#: command.c:1164
-#: command.c:1171
-#: command.c:1181
-#: command.c:1193
-#: command.c:1206
-#: command.c:1220
-#: command.c:1242
-#: command.c:1273
+#: command.c:1163
+#: command.c:1170
+#: command.c:1180
+#: command.c:1192
+#: command.c:1205
+#: command.c:1219
+#: command.c:1241
+#: command.c:1272
#: common.c:170
#: copy.c:530
#: copy.c:575
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:915
#: command.c:939
-#: startup.c:184
-#: startup.c:202
+#: startup.c:187
+#: startup.c:205
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -171,104 +171,104 @@ msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n"
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:1149
+#: command.c:1148
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1341
+#: command.c:1340
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n"
-#: command.c:1346
+#: command.c:1345
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:1356
+#: command.c:1355
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль бордюра: %d.\n"
-#: command.c:1365
+#: command.c:1364
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный дисплей включен.\n"
-#: command.c:1366
+#: command.c:1365
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n"
-#: command.c:1378
+#: command.c:1377
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1390
+#: command.c:1389
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1404
+#: command.c:1403
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Разделитель записей: <newline>."
-#: command.c:1406
+#: command.c:1405
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1417
+#: command.c:1416
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Показываются только записи."
-#: command.c:1419
+#: command.c:1418
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Режим \"только записи\" выключен."
-#: command.c:1435
+#: command.c:1434
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Название: \"%s\".\n"
-#: command.c:1437
+#: command.c:1436
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Название не указано.\n"
-#: command.c:1453
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:1455
+#: command.c:1454
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n"
-#: command.c:1471
+#: command.c:1470
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода."
-#: command.c:1473
+#: command.c:1472
msgid "Pager is always used."
msgstr "Всегда использовать пейджер."
-#: command.c:1475
+#: command.c:1474
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Использование пейджера выключено."
-#: command.c:1486
+#: command.c:1485
msgid "Default footer is on."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен."
-#: command.c:1488
+#: command.c:1487
msgid "Default footer is off."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен."
-#: command.c:1494
+#: command.c:1493
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n"
-#: command.c:1533
+#: command.c:1532
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: неудачно\n"
@@ -648,31 +648,31 @@ msgstr " \\p показать содержимое буфера запросов\n"
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r отчистить буфер запросов\n"
-#: help.c:197
+#: help.c:198
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [ФАЙЛ] показать историю или сохранить её в файл\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:200
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запросов в файл\n"
-#: help.c:201
+#: help.c:203
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Ввод/Вывод\n"
-#: help.c:202
+#: help.c:204
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [СТРОКА] печатать строку в стандартный вывод\n"
-#: help.c:203
+#: help.c:205
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:206
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o ФАЙЛ отправить все результаты запросов в файл или |канал\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:207
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
@@ -680,15 +680,15 @@ msgstr ""
" \\qecho [СТРОКА]\n"
" печатать текст в поток вывода запроса (см. \\o)\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:211
msgid "Informational\n"
msgstr "Информационные\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:212
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [ИМЯ] описать таблицу, индекс, последовательность или вид\n"
-#: help.c:211
+#: help.c:213
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
@@ -696,92 +696,92 @@ msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [ПАТТЕРН] (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные таблицы\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:215
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [ПАТТЕРН] показать агрегатные функции\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:216
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\db [ПАТТЕРН] показать tablespaces (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:217
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [ПАТТЕРН] показать конверсии\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:218
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC показать конверсии типов\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:219
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [ПАТТЕРН] показать коментарий для объекта\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:220
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [ПАТТЕРН] показать домены\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:221
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:222
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [ПАТТЕРН] показать группы\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:223
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:224
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:225
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:226
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:227
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:228
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:229
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:230
msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:233
msgid "Formatting\n"
msgstr "Форматирование\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:234
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:235
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:236
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:239
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
@@ -793,29 +793,29 @@ msgstr ""
" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:245
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:246
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:250
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Большие объекты\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:251
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:252
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID операции над большими объектами\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:285
msgid "Available help:\n"
msgstr "Имеющаяся справка:\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:344
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:355
+#: help.c:357
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
@@ -855,11 +855,15 @@ msgstr ""
"Нет справки по \"%-.*s\".\n"
"Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n"
-#: input.c:214
+#: input.c:210
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n"
+#: input.c:213
+msgid "history is not supported\n"
+msgstr "история не поддерживается\n"
+
#: large_obj.c:36
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
@@ -910,16 +914,16 @@ msgstr "(1 запись)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(записей: %d)"
-#: startup.c:133
+#: startup.c:132
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти\n"
-#: startup.c:178
+#: startup.c:181
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: startup.c:286
+#: startup.c:292
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -940,42 +944,42 @@ msgstr ""
" \\q для выхода\n"
"\n"
-#: startup.c:447
+#: startup.c:446
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n"
-#: startup.c:493
+#: startup.c:492
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n"
-#: startup.c:503
+#: startup.c:502
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n"
-#: startup.c:534
-#: startup.c:540
+#: startup.c:533
+#: startup.c:539
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: startup.c:558
+#: startup.c:557
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n"
-#: startup.c:565
+#: startup.c:564
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n"
-#: startup.c:630
+#: startup.c:629
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "поддерживает редактирование командной строки"
-#: startup.c:653
+#: startup.c:652
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"