aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2003-06-29 10:13:13 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2003-06-29 10:13:13 +0000
commit823bd7d1298077560296d847572be6ab98f81122 (patch)
tree320f6bf9567b6639803f7ace653a03e4d32c40f2 /src
parent9aeb1eff241a6f5954b8428542988cf9a184409b (diff)
downloadpostgresql-823bd7d1298077560296d847572be6ab98f81122.tar.gz
postgresql-823bd7d1298077560296d847572be6ab98f81122.zip
Add missing PO files from last commit.
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/hr.po14863
-rw-r--r--src/backend/po/tr.po432
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/fr.po218
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/hu.po216
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po2131
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/hu.po322
-rw-r--r--src/bin/psql/po/hu.po1247
7 files changed, 19429 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/backend/po/hr.po b/src/backend/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000000..ecb435571ed
--- /dev/null
+++ b/src/backend/po/hr.po
@@ -0,0 +1,14863 @@
+# Croatian translation of PostgreSQL backend messages.
+# Finteh d.o.o. Daruvar <finteh@finteh.hr>, 2002.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/hr.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-28 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: Darko Prenosil <darko.prenosil@finteh.hr>\n"
+"Language-Team: Finteh d.o.o. Daruvar <finteh@finteh.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: access/common/heaptuple.c:179
+msgid "heap_attisnull: zero attnum disallowed"
+msgstr "heap_attisnull: nulti attnum nije dopušteno"
+
+#: access/common/heaptuple.c:182
+msgid "heap_attisnull: undefined negative attnum"
+msgstr "heap_attisnull: nedefiniran negativni attnum"
+
+#: access/common/heaptuple.c:460
+#, c-format
+msgid "heap_getsysattr: invalid attnum %d"
+msgstr "heap_getsysattr: pogrešan attnum %d"
+
+#: access/common/heaptuple.c:584
+#, c-format
+msgid "heap_formtuple: numberOfAttributes %d exceeds limit %d"
+msgstr "heap_formtuple: 'numberOfAttributes' od %d je veći od %d"
+
+#: access/common/heaptuple.c:687
+#, c-format
+msgid "heap_modifytuple: repl is \\%3d"
+msgstr "heap_modifytuple: repl je \\%3d"
+
+#: access/common/indextuple.c:55
+#, c-format
+msgid "index_formtuple: numberOfAttributes %d > %d"
+msgstr ""
+
+#: access/common/indextuple.c:162
+#, c-format
+msgid "index_formtuple: data takes %lu bytes, max is %d"
+msgstr "index_formtuple: podaci zauzimaju %lu bytes, maximum je %d"
+
+#: access/common/tupdesc.c:421
+#, c-format
+msgid "Unable to look up type id %u"
+msgstr "Neuspjelo traženje tipa %u u 'cahe'-u"
+
+#: access/common/tupdesc.c:647 executor/nodeFunctionscan.c:200
+#: parser/parse_relation.c:931 parser/parse_relation.c:1286
+#: parser/parse_relation.c:1596
+#, c-format
+msgid "Invalid typrelid for complex type %u"
+msgstr "Pogrešan 'typrelid' za kompleksni tip %u"
+
+#: access/common/tupdesc.c:661 access/common/tupdesc.c:684
+msgid "TypeGetTupleDesc: number of aliases does not match number of attributes"
+msgstr "TypeGetTupleDesc: broj aliasa ne odgovara broju atributa"
+
+#: access/common/tupdesc.c:680
+msgid "TypeGetTupleDesc: no column alias was provided"
+msgstr "TypeGetTupleDesc: alias kolone nije zadan"
+
+#: access/common/tupdesc.c:699
+msgid "Unable to determine tuple description for function returning \"record\""
+msgstr ""
+"Nemoguće utvrditi 'tuple description' za funkciju koja vraća \"record\""
+
+#: access/common/tupdesc.c:701 catalog/pg_proc.c:463
+#: executor/nodeFunctionscan.c:230 parser/parse_relation.c:1383
+#: parser/parse_relation.c:1637
+msgid "Unknown kind of return type specified for function"
+msgstr "Nepoznata vrsta povratnog tipa specificiranog za funkciju"
+
+#: access/gist/gist.c:171 access/hash/hash.c:72 access/nbtree/nbtree.c:129
+#: access/rtree/rtree.c:128
+#, c-format
+msgid "%s already contains data"
+msgstr "%s već sadrži podatke"
+
+#: access/gist/gist.c:399 access/gist/gist.c:606
+#, c-format
+msgid "gist: failed to add index item to %s"
+msgstr "gist: dodavanje indeksa na %s nije uspjelo"
+
+#: access/gist/gist.c:1668
+#, c-format
+msgid "initGISTstate: numberOfAttributes %d > %d"
+msgstr ""
+
+#: access/gist/gist.c:1930
+#, c-format
+msgid "%sPage: %d %s blk: %d maxoff: %d free: %d"
+msgstr ""
+
+#: access/gist/gist.c:1940
+#, c-format
+msgid "%s Tuple. blk: %d size: %d"
+msgstr ""
+
+#: access/gist/gist.c:1955
+msgid "gist_redo: unimplemented"
+msgstr "gist_redo: neimplemetirano"
+
+#: access/gist/gist.c:1961
+msgid "gist_undo: unimplemented"
+msgstr "gist_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/gist/gistscan.c:254
+#, c-format
+msgid "GiST scan list corrupted -- cannot find 0x%p"
+msgstr "GiST scan list koruptiran -- nemoguće pronaći 0x%p"
+
+#: access/gist/gistscan.c:390
+#, c-format
+msgid "Bad operation in GiST scan adjust: %d"
+msgstr "Pogrešna operacija u 'GiST scan adjust': %d"
+
+#: access/hash/hash.c:504
+msgid "hash_redo: unimplemented"
+msgstr "hash_redo: neimplemetirano"
+
+#: access/hash/hash.c:510
+msgid "hash_undo: unimplemented"
+msgstr "hash_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/hash/hashinsert.c:51
+msgid "Hash indices valid for only one index key."
+msgstr "Hash pokazivač ispravan samo za jedan indeksni ključ."
+
+#: access/hash/hashinsert.c:166
+msgid "hash item too large"
+msgstr "hash stavka prevelika"
+
+#: access/hash/hashinsert.c:231
+#, c-format
+msgid "_hash_pgaddtup: failed to add index item to %s"
+msgstr "_hash_pgaddtup: nije uspjelo dodavanje indeksa u %s"
+
+#: access/hash/hashovfl.c:61
+msgid "_hash_addovflpage: problem with _hash_getovfladdr."
+msgstr "_hash_addovflpage: problem s _hash_getovfladdr."
+
+#: access/hash/hashovfl.c:196
+msgid "overflow_page: problem with _hash_initbitmap."
+msgstr "overflow_page: problem s _hash_initbitmap."
+
+#: access/hash/hashovfl.c:568
+#, c-format
+msgid "_hash_squeezebucket: failed to add index item to %s"
+msgstr "_hash_squeezebucket: nije uspjelo dodavanje indeksa u %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:93
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize non-empty hash table %s"
+msgstr "Nemoguće inicijalizirati hash tabelu koja nije prazna %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:151
+msgid "Problem with _hash_initbitmap."
+msgstr "problem s _hash_initbitmap."
+
+#: access/hash/hashpage.c:196
+msgid "_hash_getbuf: internal error: hash AM does not use P_NEW"
+msgstr "_hash_getbuf: interna greška: hash AM ne koristi P_NEW"
+
+#: access/hash/hashpage.c:204
+#, c-format
+msgid "_hash_getbuf: invalid access (%d) on new blk: %s"
+msgstr "_hash_getbuf: pogrešan pristup (%d) na novom blk: %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:231
+#, c-format
+msgid "_hash_relbuf: invalid access (%d) on blk %x: %s"
+msgstr "_hash_relbuf: pogrešan pristup (%d) na blk %x: %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:290
+#, c-format
+msgid "_hash_chgbufaccess: invalid access (%d) on blk %x: %s"
+msgstr "_hash_chgbufaccess: pogrešan pristup (%d) na blk %x: %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:325
+#, c-format
+msgid "_hash_setpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s"
+msgstr "_hash_setpagelock: pogrešan pristup (%d) na blk %x: %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:349
+#, c-format
+msgid "_hash_unsetpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s"
+msgstr "_hash_unsetpagelock: pogrešan pristup (%d) na blk %x: %s"
+
+#: access/hash/hashpage.c:537 access/hash/hashpage.c:674
+#, c-format
+msgid "_hash_splitpage: empty overflow page %d"
+msgstr "_hash_splitpage: prazna overflow stranica %d"
+
+#: access/hash/hashpage.c:576
+#, c-format
+msgid "_hash_splitpage: empty ovfl page %d!"
+msgstr "_hash_splitpage: prazna ovfl stranica %d!"
+
+#: access/hash/hashpage.c:629
+#, c-format
+msgid "_hash_splitpage: failed to add index item to %s"
+msgstr "_hash_splitpage: nije uspjelo dodavanje indeksa na %s"
+
+#: access/hash/hashscan.c:105
+#, c-format
+msgid "hash scan list trashed; can't find 0x%p"
+msgstr "hash scan list oštečen: nemoguće pronaći 0x%p"
+
+#: access/hash/hashutil.c:81
+msgid "hash indices cannot include null keys"
+msgstr "hash pokazivač ne može sadržavati nulti ključ"
+
+#: access/heap/heapam.c:144
+#, c-format
+msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x[%d,%d], dir=%d, ...)"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:150
+#, c-format
+msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x, dir=%d, ...)"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:153
+#, c-format
+msgid "heapgettup(..., b=0x%x, nkeys=%d, key=0x%x"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:155
+#, c-format
+msgid "heapgettup: relation(%c)=`%s', %p"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:203 access/heap/heapam.c:238 access/heap/heapam.c:278
+#: access/heap/heapam.c:372
+msgid "heapgettup: failed ReadBuffer"
+msgstr "heapgettup: neuspjeli ReadBuffer"
+
+#: access/heap/heapam.c:474
+#, c-format
+msgid "Relation %u does not exist"
+msgstr "Relacija %u ne postoji"
+
+#: access/heap/heapam.c:553 catalog/namespace.c:189 tcop/utility.c:153
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Relacija \"%s\" ne postoji"
+
+#: access/heap/heapam.c:605 access/heap/heapam.c:634 access/heap/heapam.c:663
+#, c-format
+msgid "%s is an index relation"
+msgstr "%s nije index"
+
+#: access/heap/heapam.c:608 access/heap/heapam.c:637 access/heap/heapam.c:666
+#, c-format
+msgid "%s is a special relation"
+msgstr "%s je specijalna relacija"
+
+#: access/heap/heapam.c:611 access/heap/heapam.c:640 access/heap/heapam.c:669
+#, c-format
+msgid "%s is a composite type"
+msgstr "%s je kompozitni tip"
+
+#: access/heap/heapam.c:698
+msgid "heap_beginscan: !RelationIsValid(relation)"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:812
+#, c-format
+msgid "heap_getnext([%s,nkeys=%d],dir=%d) called"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:816
+msgid "heap_getnext returning EOS"
+msgstr "heap_getnext vrača EOS"
+
+#: access/heap/heapam.c:819
+msgid "heap_getnext returning tuple"
+msgstr "heap_getnext vrača tuple"
+
+#: access/heap/heapam.c:842
+msgid "heap_getnext: NULL relscan"
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:932
+#, c-format
+msgid "heap_fetch: ReadBuffer(%s, %lu) failed"
+msgstr "heap_fetch: 'ReadBuffer'(%s, %lu) nije uspio"
+
+#: access/heap/heapam.c:1042
+#, c-format
+msgid "heap_get_latest_tid: %s relation: ReadBuffer(%lx) failed"
+msgstr "heap_get_latest_tid: %s relacija: ReadBuffer(%lx) nije uspio"
+
+#: access/heap/heapam.c:1284
+msgid "heap_delete: failed ReadBuffer"
+msgstr "heap_delete: nije uspio ReadBuffer"
+
+#: access/heap/heapam.c:1303
+msgid "heap_delete: (am)invalid tid"
+msgstr "heap_delete: pogrešan tid"
+
+#: access/heap/heapam.c:1436
+msgid "simple_heap_delete: tuple already updated by self"
+msgstr "simple_heap_delete: slog(tuple) je već ažuriran od samog same"
+
+#: access/heap/heapam.c:1444
+msgid "simple_heap_delete: tuple concurrently updated"
+msgstr "simple_heap_delete: slog(tuple) konkurentno ažuriran"
+
+#: access/heap/heapam.c:1448 executor/execMain.c:1334
+#, c-format
+msgid "Unknown status %u from heap_delete"
+msgstr "Nepoznat status %u od heap_delete"
+
+#: access/heap/heapam.c:1482
+msgid "heap_update: failed ReadBuffer"
+msgstr "heap_update: nije uspio ReadBuffer"
+
+#: access/heap/heapam.c:1507
+msgid "heap_update: (am)invalid tid"
+msgstr "heap_update: (am)pogrešan tid"
+
+#: access/heap/heapam.c:1770
+msgid "simple_heap_update: tuple already updated by self"
+msgstr "simple_heap_update: slog(tuple) je već ažuriran od samog sebe"
+
+#: access/heap/heapam.c:1778
+msgid "simple_heap_update: tuple concurrently updated"
+msgstr "simple_heap_update: slog(tuple) konkurentno ažuriran"
+
+#: access/heap/heapam.c:1782 executor/execMain.c:1473
+#, c-format
+msgid "Unknown status %u from heap_update"
+msgstr "Nepoznat status %u od heap_update"
+
+#: access/heap/heapam.c:1806
+msgid "heap_mark4update: failed ReadBuffer"
+msgstr "heap_mark4update: nije uspio ReadBuffer"
+
+#: access/heap/heapam.c:1823
+msgid "heap_mark4update: (am)invalid tid"
+msgstr "heap_mark4update: (am)pogrešan tid"
+
+#: access/heap/heapam.c:2123
+msgid "heap_clean_redo: no block"
+msgstr "heap_clean_redo: nije blok"
+
+#: access/heap/heapam.c:2127
+msgid "heap_clean_redo: uninitialized page"
+msgstr "heap_clean_redo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2185
+#, c-format
+msgid "heap_delete_%sdo: no block"
+msgstr "heap_delete_%sdo: nije blok"
+
+#: access/heap/heapam.c:2189
+#, c-format
+msgid "heap_delete_%sdo: uninitialized page"
+msgstr "heap_delete_%sdo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2201
+msgid "heap_delete_undo: bad page LSN"
+msgstr "heap_delete_undo: pogrešan LSN stranice"
+
+#: access/heap/heapam.c:2208
+#, c-format
+msgid "heap_delete_%sdo: invalid lp"
+msgstr "heap_delete_%sdo: pogrešan lp"
+
+#: access/heap/heapam.c:2228
+msgid "heap_delete_undo: unimplemented"
+msgstr "heap_delete_undo: neimplementirano"
+
+#: access/heap/heapam.c:2256
+#, c-format
+msgid "heap_insert_%sdo: uninitialized page"
+msgstr "heap_insert_%sdo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2280
+msgid "heap_insert_redo: invalid max offset number"
+msgstr "heap_insert_redo: pogrešan maksimalan broj offset-a"
+
+#: access/heap/heapam.c:2304
+msgid "heap_insert_redo: failed to add tuple"
+msgstr "heap_insert_redo: nije uspjelo dodavanje sloga(tuple)"
+
+#: access/heap/heapam.c:2314
+msgid "heap_insert_undo: bad page LSN"
+msgstr "heap_insert_undo: pogrešan LSN stranice"
+
+#: access/heap/heapam.c:2316
+msgid "heap_insert_undo: unimplemented"
+msgstr "heap_insert_undo: neimplementirano"
+
+#: access/heap/heapam.c:2347
+#, c-format
+msgid "heap_update_%sdo: no block"
+msgstr "heap_update_%sdo: nije block"
+
+#: access/heap/heapam.c:2351
+#, c-format
+msgid "heap_update_%sdo: uninitialized old page"
+msgstr "heap_update_%sdo: neinicijalizirana stara stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2365
+msgid "heap_update_undo: bad old tuple page LSN"
+msgstr "heap_update_undo: pogrešan LSN stare tuple stranice"
+
+#: access/heap/heapam.c:2372
+#, c-format
+msgid "heap_update_%sdo: invalid lp"
+msgstr "heap_update_%sdo: pogrešan lp"
+
+#: access/heap/heapam.c:2407 access/heap/heapam.c:2507
+msgid "heap_update_undo: unimplemented"
+msgstr "heap_update_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/heap/heapam.c:2428
+#, c-format
+msgid "heap_update_%sdo: uninitialized page"
+msgstr "heap_update_%sdo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2452
+msgid "heap_update_redo: invalid max offset number"
+msgstr "heap_update_redo: pogrešan maksimalan broj offset-a"
+
+#: access/heap/heapam.c:2496
+msgid "heap_update_redo: failed to add tuple"
+msgstr "heap_update_redo: nije uspjelo dodavanje sloga(tuple)"
+
+#: access/heap/heapam.c:2505
+msgid "heap_update_undo: bad new tuple page LSN"
+msgstr "heap_update_undo: pogrešan LSN nove tuple stranice"
+
+#: access/heap/heapam.c:2523
+msgid "_heap_unlock_tuple: can't open relation"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: nemoguće otvoriti relaciju"
+
+#: access/heap/heapam.c:2528
+msgid "_heap_unlock_tuple: can't read buffer"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: nemoguće čitanje buffer-a"
+
+#: access/heap/heapam.c:2532
+msgid "_heap_unlock_tuple: uninitialized page"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/heap/heapam.c:2536
+msgid "_heap_unlock_tuple: invalid itemid"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: pogrešan id stavke"
+
+#: access/heap/heapam.c:2540
+msgid "_heap_unlock_tuple: unused/deleted tuple in rollback"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: neiskorišten/obrisan tuple u rollback"
+
+#: access/heap/heapam.c:2545
+msgid "_heap_unlock_tuple: invalid xmax in rollback"
+msgstr "_heap_unlock_tuple: pogrešan 'xmax' u 'rollback'-u"
+
+#: access/heap/heapam.c:2569
+#, c-format
+msgid "heap_redo: unknown op code %u"
+msgstr "heap_redo: nepoznat op kod %u"
+
+#: access/heap/heapam.c:2589
+#, c-format
+msgid "heap_undo: unknown op code %u"
+msgstr "heap_undo: nepoznat op kod %u"
+
+#: access/heap/hio.c:53
+msgid "RelationPutHeapTuple: failed to add tuple"
+msgstr "RelationPutHeapTuple: nije uspjelo dodavanje sloga(tuple)"
+
+#: access/heap/hio.c:113
+#, c-format
+msgid "Tuple is too big: size %lu, max size %ld"
+msgstr "Tuple je prevelik: veličina %lu, maksimalna veličina %ld"
+
+#: access/heap/hio.c:277
+#, c-format
+msgid "Tuple is too big: size %lu"
+msgstr "Tuple je prevelik: veličina %lu"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:899
+msgid "Failed to build TOAST tuple"
+msgstr "Nije uspjelo kreiranje TOAST sloga(tuple)"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:915
+msgid "Failed to insert index entry for TOAST tuple"
+msgstr "nije uspjelo dodavanje indeksne stavke za TOAST slog(tuple)"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:1074 access/heap/tuptoaster.c:1254
+#, c-format
+msgid "unexpected chunk number %d (expected %d) for toast value %u"
+msgstr "Neočekivan broj 'chunk'-a %d (očekivan %d) za TOAST vrijednost %u"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:1080 access/heap/tuptoaster.c:1087
+#: access/heap/tuptoaster.c:1260 access/heap/tuptoaster.c:1267
+#, c-format
+msgid "unexpected chunk size %d in chunk %d for toast value %u"
+msgstr ""
+"neočekivana veličina 'chunk'-a %d u 'chunk'-u %d za TOAST vrijednost %u"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:1092
+#, c-format
+msgid "unexpected chunk number %d for toast value %u"
+msgstr "Neočekivan broj 'chunk'-a %d za TOAST vrijednost %u"
+
+#: access/heap/tuptoaster.c:1110 access/heap/tuptoaster.c:1294
+#, c-format
+msgid "missing chunk number %d for toast value %u"
+msgstr "Nepostojeći broj 'chunk'-a %d za TOAST vrijednost %u"
+
+#: access/index/genam.c:74
+msgid "RelationGetIndexScan: relation invalid"
+msgstr "RelationGetIndexScan: pogrešna relacija"
+
+#: access/index/genam.c:136
+msgid "IndexScanEnd: invalid scan"
+msgstr "IndexScanEnd: pogrešan scan"
+
+#: access/index/indexam.c:91 access/index/indexam.c:100
+#, c-format
+msgid "index_%s: invalid %s regproc"
+msgstr "index_%s: pogrešan %s regproc"
+
+#: access/index/indexam.c:131 access/index/indexam.c:154
+#: access/index/indexam.c:177
+#, c-format
+msgid "%s is not an index relation"
+msgstr "%s nije indeksna relacija"
+
+#: access/index/indexam.c:652
+#, c-format
+msgid "Missing support function %d for attribute %d of index %s"
+msgstr "Nedostaje funkcija podrške %d za atribut %d indeksa %s"
+
+#: access/index/istrat.c:238
+#, c-format
+msgid "StrategyTermEvaluate: impossible case %d"
+msgstr "StrategyTermEvaluate: nemoguć slučaj %d"
+
+#: access/index/istrat.c:313
+#, c-format
+msgid "RelationGetStrategy: impossible case %d"
+msgstr "RelationGetStrategy: nemoguć slučaj %d"
+
+#: access/index/istrat.c:319
+msgid "RelationGetStrategy: corrupted evaluation"
+msgstr "RelationGetStrategy: pogrešno dodijeljivanje vrijednosti"
+
+#: access/index/istrat.c:438
+#, c-format
+msgid "RelationInvokeStrategy: cannot evaluate strategy %d"
+msgstr "RelationInvokeStrategy: nemoguće odrediti strategiju %d"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:250
+#, c-format
+msgid "Cannot insert a duplicate key into unique index %s"
+msgstr "Nemoguće dodavanje dupliciranog ključa u unikatni index %s"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:389
+#, c-format
+msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %lu"
+msgstr "btree: veličina indeksne stavke %lu prekoračuje maximum %lu"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:525
+msgid "btree: concurrent ROOT page split"
+msgstr "btree: konkurentna ROOT dioba stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:535
+#, c-format
+msgid "bt_insertonpg[%s]: no root page found"
+msgstr "bt_insertonpg[%s]: niti jedna vršna(root) stranica nije nađena"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:538
+#, c-format
+msgid "bt_insertonpg[%s]: root page unfound - fixing upper levels"
+msgstr ""
+"bt_insertonpg[%s]: niti jedna vršna(root) stranica nije nađena - ispravak "
+"viših nivoa"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"_bt_getstackbuf: my bits moved right off the end of the world!\n"
+"\tRecreate index %s."
+msgstr ""
+"_bt_getstackbuf: Moji bitovi pomaknuti pravo na kraj svijeta !\n"
+"\tPonovno kreirati index %s."
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:588
+#, c-format
+msgid "bt_insertonpg[%s]: parent page unfound - fixing branch"
+msgstr "bt_insertonpg[%s]: matična stranica nije nađena - popravak izdanka"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:756
+msgid "btree: failed to add hikey to the right sibling"
+msgstr "btree: nije uspjelo nadodavanje ključa desnom susjedu"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:782
+msgid "btree: failed to add hikey to the left sibling"
+msgstr "btree: nije uspjelo nadodavanje ključa lijevom susjedu"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1112
+#, c-format
+msgid "_bt_findsplitloc: can't find a feasible split point for %s"
+msgstr ""
+"_bt_findsplitloc: nemoguće pronači isplativu točku dijeljenja za točku %s"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1339
+msgid "btree: failed to add leftkey to new root page"
+msgstr "btree: nije uspjelo dodavanje lijevog ključa novoj vršnoj stranici"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1356
+msgid "btree: failed to add rightkey to new root page"
+msgstr "btree: nije uspjelo dodavanje desnog ključa novoj vršnoj stranici"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1442
+msgid "bt_fixroot: not valid old root page"
+msgstr "bt_fixroot: neispravna stara vršna(root)stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1573
+#, c-format
+msgid "bt_fixtree[%s]: invalid start page (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixtree[%s]: neispravna početna stranica (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1599
+#, c-format
+msgid "bt_fixtree[%s]: fixing root page"
+msgstr "bt_fixtree[%s]: popravak vršne stranice"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1647
+#, c-format
+msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid maxoff on start page (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixlevel[%s]: pogrešan maxoff vršne stranice (nužno ponovno kreirati "
+"index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1654
+#, c-format
+msgid ""
+"bt_fixtlevel[%s]: non-leftmost child page of leftmost parent (need to "
+"recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixtlevel[%s]: ne krajnje-lijevi potomak (stranica) od kranje-lijevog "
+"roditelja (nužnoponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1657
+#, c-format
+msgid "bt_fixtlevel[%s]: invalid start child (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixtlevel[%s]: pogrešan početni potomak (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1683
+#, c-format
+msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(1) (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixlevel[%s]: pogrešan redosljed stavki(1) (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1715
+#, c-format
+msgid "bt_fixlevel[%s]: pointer disappeared (need to recreate index)"
+msgstr "bt_fixlevel[%s]: pokazivač izgubljen (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1734
+#, c-format
+msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(2) (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixlevel[%s]: pogrešan redosljed stavki(2) (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1748
+#, c-format
+msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(3) (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixlevel[%s]: pogrešan redosljed stavki(3) (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1878
+#, c-format
+msgid "bt_fixbranch[%s]: left pointer unfound (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixbranch[%s]: lijevi pokazivač nije nađen (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1885
+#, c-format
+msgid "bt_fixbranch[%s]: invalid item order (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixlevel[%s]: pogrešan redosljed stavki (nužno ponovno kreirati index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1894
+#, c-format
+msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(1) (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixbranch[%s]: desni pokazivač nije nađen(1) (nužno ponovno kreirati "
+"index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1902
+#, c-format
+msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(2) (need to recreate index)"
+msgstr ""
+"bt_fixbranch[%s]: desni pokazivač nije nađen(2) (nužno ponovno kreirati "
+"index)"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1950
+#, c-format
+msgid "bt_fixbranch[%s]: fixing upper levels"
+msgstr "bt_fixbranch[%s]: popravljanje viših nivoa"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1981
+#, c-format
+msgid "bt_fixup[%s]: checking/fixing upper levels"
+msgstr "bt_fixup[%s]: provjera/popravljanje viših nivoa"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:1996
+#, c-format
+msgid "bt_fixup[%s]: fixing root page"
+msgstr "bt_fixup[%s]: popravljanje vršne stranice"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:2059
+#, c-format
+msgid "btree: failed to add item to the %s for %s"
+msgstr "btree: nije uspjelo dodavanje stavke u %s za %s"
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:66
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize non-empty btree %s"
+msgstr "Nemoguće inicijalizirati btree %s jer nije prazan"
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:127
+#, c-format
+msgid "Index %s is not a btree"
+msgstr "Index %s nije btree"
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:131
+#, c-format
+msgid "Version mismatch on %s: version %d file, version %d code"
+msgstr "Pogrešna verzija na %s: verzija datoteke je %d, verzija koda %d"
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:258
+#, c-format
+msgid "bt_getroot[%s]: fixing root page"
+msgstr "bt_getroot[%s]: popravljanje vršne stranice"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"_bt_restscan: my bits moved right off the end of the world!\n"
+"\tRecreate index %s."
+msgstr ""
+"_bt_restscan: moji bitovi pomaknuti pravo na kraj svijeta !\n"
+"\tPonovno kreirati index %s."
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:836
+msgid "_bt_restore_page: can't add item to page"
+msgstr "_bt_restore_page: nemoguće dodati stavku na stranicu"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:859
+msgid "btree_delete_redo: block unfound"
+msgstr "btree_delete_redo: blok nije nađen"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:862
+msgid "btree_delete_redo: uninitialized page"
+msgstr "btree_delete_redo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:898
+#, c-format
+msgid "btree_insert_%sdo: block unfound"
+msgstr "btree_insert_%sdo: blok nije nađen"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:901
+#, c-format
+msgid "btree_insert_%sdo: uninitialized page"
+msgstr "btree_insert_%sdo: neinicijalizirana stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:915
+msgid "btree_insert_redo: failed to add item"
+msgstr "btree_insert_redo: nemoguće dodati stavku na stranice"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:924
+msgid "btree_insert_undo: bad page LSN"
+msgstr "btree_insert_undo: pogrešan LSN stranice"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:932
+msgid "btree_insert_undo: unimplemented"
+msgstr "btree_insert_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:959
+#, c-format
+msgid "btree_split_%s: lost left sibling"
+msgstr "btree_split_%s: izgubljen lijevi susjed"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:965
+msgid "btree_split_undo: uninitialized left sibling"
+msgstr "btree_split_undo: neinicijaliziran lijevi susjed"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:988
+msgid "btree_split_undo: bad left sibling LSN"
+msgstr "btree_split_undo: pogrešan LSN lijevog susjed"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:989 access/nbtree/nbtree.c:1028
+msgid "btree_split_undo: unimplemented"
+msgstr "btree_split_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:997
+#, c-format
+msgid "btree_split_%s: lost right sibling"
+msgstr "btree_split_%s: izgubljen desni susjed"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1003
+msgid "btree_split_undo: uninitialized right sibling"
+msgstr "btree_split_undo: neinicijaliziran desni susjed"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1027
+msgid "btree_split_undo: bad right sibling LSN"
+msgstr "btree_split_undo: pogrešan LSN desnog susjeda"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1041
+msgid "btree_split_redo: lost next right page"
+msgstr "btree_split_redo: izgubljena sljedeća desna stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1045
+msgid "btree_split_redo: uninitialized next right page"
+msgstr "btree_split_redo: neinicijalizirana sljedeća desna stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1082
+msgid "btree_newroot_redo: no root page"
+msgstr "btree_newroot_redo: nije vršna(root)stranica"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1085
+msgid "btree_newroot_redo: no metapage"
+msgstr "btree_newroot_redo: nije metapage"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1139
+#, c-format
+msgid "btree_redo: unknown op code %u"
+msgstr "btree_redo: nepoznat op kod %u"
+
+#: access/nbtree/nbtree.c:1159
+#, c-format
+msgid "btree_undo: unknown op code %u"
+msgstr "btree_undo: nepoznat op kod %u"
+
+#: access/nbtree/nbtsearch.c:545
+msgid "_bt_first: btree doesn't support is(not)null, yet"
+msgstr "_bt_first: btree ne podržava je(nije)null, još"
+
+#: access/nbtree/nbtsearch.c:693
+msgid "_bt_first: equal items disappeared?"
+msgstr "_bt_first: jednake stavke nestale ?"
+
+#: access/nbtree/nbtsearch.c:1004
+#, c-format
+msgid "Illegal scan direction %d"
+msgstr "Nedopušten smjer scan-a %d"
+
+#: access/nbtree/nbtsort.c:292
+msgid "btree: failed to add item to the page in _bt_sort"
+msgstr "btree: nije uspjelo dodavanje stavke na stranicu u _bt_sort"
+
+#: access/nbtree/nbtsort.c:357
+#, c-format
+msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %ld"
+msgstr "btree: veličina stavke index-a %lu prekoračila maximum %ld"
+
+#: access/nbtree/nbtutils.c:230
+msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute 1 missed"
+msgstr "_bt_orderkeys: kjuč(evi) za atribut 1 promašeni"
+
+#: access/nbtree/nbtutils.c:308
+#, c-format
+msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute %d missed"
+msgstr "_bt_orderkeys: kjuč(evi) za atribut %d promašeni"
+
+#: access/nbtree/nbtutils.c:465
+#, c-format
+msgid "_bt_getstrategynumber: unable to identify operator %u"
+msgstr "_bt_getstrategynumber: nemoguće identificirati operator %u"
+
+#: access/rtree/rtree.c:331
+#, c-format
+msgid "rtdoinsert: failed to add index item to %s"
+msgstr "rtdoinsert: nije uspjelo dodavanje stavke u index %s"
+
+#: access/rtree/rtree.c:523 access/rtree/rtree.c:547
+#, c-format
+msgid "rtdosplit: failed to add index item to %s"
+msgstr "rtdosplit: nije uspjelo dodavanje stavke u index %s"
+
+#: access/rtree/rtree.c:643
+msgid "Variable-length rtree keys are not supported."
+msgstr "ključevi s promijenjivom duljinom za rtree nisu podržani."
+
+#: access/rtree/rtree.c:663
+#, c-format
+msgid "rtintinsert: failed to add index item to %s"
+msgstr "rtintinsert: nije uspjelo dodavanje stavke u index %s"
+
+#: access/rtree/rtree.c:689 access/rtree/rtree.c:694
+#, c-format
+msgid "rtnewroot: failed to add index item to %s"
+msgstr "rtnewroot: nije uspjelo dodavanje stavke u index %s"
+
+#: access/rtree/rtree.c:781
+#, c-format
+msgid "rtree: index item size %lu exceeds maximum %lu"
+msgstr "rtree: veličina stavke index-a %lu prekoračila maximum %lu"
+
+#: access/rtree/rtree.c:1068
+msgid "rtpicksplit: failed to find a workable page split"
+msgstr "rtpicksplit: upotrebljivo dijeljene stranice nije nađeno"
+
+#: access/rtree/rtree.c:1347
+msgid "rtree_redo: unimplemented"
+msgstr "rtree_redo: neimplemetirano"
+
+#: access/rtree/rtree.c:1353
+msgid "rtree_undo: unimplemented"
+msgstr "rtree_undo: neimplemetirano"
+
+#: access/rtree/rtscan.c:255
+#, c-format
+msgid "rtree scan list corrupted -- cannot find 0x%p"
+msgstr "rtree scan list koruptiran -- nemoguće pronaći 0x%p"
+
+#: access/rtree/rtscan.c:391
+#, c-format
+msgid "Bad operation in rtree scan adjust: %d"
+msgstr "Pogrešna operacija u rtree scan-u prilagodi: %d"
+
+#: access/transam/clog.c:546 access/transam/clog.c:598
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %m"
+msgstr "otvaranje %s nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/clog.c:547
+#, c-format
+msgid "clog file %s doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "clog datoteka %s ne postoji, čitano kao nule"
+
+#: access/transam/clog.c:553 access/transam/clog.c:606
+#, c-format
+msgid "lseek of clog file %u, offset %u failed: %m"
+msgstr "lseek clog datoteke %u, offset %u nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/clog.c:558
+#, c-format
+msgid "read of clog file %u, offset %u failed: %m"
+msgstr "čitanje clog datoteke %u, offset %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/clog.c:602 access/transam/xlog.c:1379
+#, c-format
+msgid "creation of file %s failed: %m"
+msgstr "tvorba datoteke %s nije uspjela: %m"
+
+#: access/transam/clog.c:615
+#, c-format
+msgid "write of clog file %u, offset %u failed: %m"
+msgstr "pisanje u clog datoteku %u, offset %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/clog.c:834
+msgid "unable to truncate commit log: apparent wraparound"
+msgstr "nemoguće odrezati commit log"
+
+#: access/transam/clog.c:889
+#, c-format
+msgid "could not open transaction-commit log directory (%s): %m"
+msgstr "nemoguće otvoriti transaction-commit log direktorij (%s): %m"
+
+#: access/transam/clog.c:905
+#, c-format
+msgid "removing commit log file %s"
+msgstr "brisanje commit log datoteka %s"
+
+#: access/transam/clog.c:914
+#, c-format
+msgid "could not read transaction-commit log directory (%s): %m"
+msgstr "nemoguće čitanje transaction-commit log direktorija (%s): %m"
+
+#: access/transam/xact.c:425
+msgid "You may only have 2^32-1 commands per transaction"
+msgstr "Možete izvršiti samo 2^32-1 komande po jednoj transakciji"
+
+#: access/transam/xact.c:715
+#, c-format
+msgid "RecordTransactionAbort: xact %u already committed"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xact.c:944
+msgid "CommitTransaction and not in in-progress state"
+msgstr "CommitTransaction nije u in-progress stanju"
+
+#: access/transam/xact.c:1079
+msgid "AbortTransaction and not in in-progress state"
+msgstr "AbortTransaction nije u in-progress stanju"
+
+#: access/transam/xact.c:1164
+msgid "CleanupTransaction and not in abort state"
+msgstr "CleanupTransaction nije u abort stanju"
+
+#: access/transam/xact.c:1196
+msgid "StartTransactionCommand: can't prevent chain"
+msgstr "StartTransactionCommand: nemoguće spriječiti 'chain'"
+
+#: access/transam/xact.c:1215
+msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_BEGIN"
+msgstr "StartTransactionCommand: neočekivani TBLOCK_BEGIN"
+
+#: access/transam/xact.c:1236
+msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_END"
+msgstr "StartTransactionCommand: neočekivani TBLOCK_END"
+
+#: access/transam/xact.c:1259
+msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_ENDABORT"
+msgstr "StartTransactionCommand: neočekivani TBLOCK_ENDABORT"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1475
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s nemoguće izvršiti unutar 'transaction' bloka"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s ne može biti izvršen iz unutrašnjosti funkcije"
+
+#: access/transam/xact.c:1489
+msgid "PreventTransactionChain: can't prevent chain"
+msgstr "PreventTransactionChain: nemoguće spriječiti 'chain'"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s will be committed automatically"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in begin/end transaction blocks"
+msgstr "%s može biti korišten samo unutar transakcijskog bloka"
+
+#: access/transam/xact.c:1562
+msgid "BEGIN: already a transaction in progress"
+msgstr "BEGIN: transakcija je već u tijeku"
+
+#: access/transam/xact.c:1626
+msgid "COMMIT: no transaction in progress"
+msgstr "COMMIT: nema transakcije u tijeku"
+
+#: access/transam/xact.c:1663 access/transam/xact.c:1710
+msgid "ROLLBACK: no transaction in progress"
+msgstr "ROLLBACK: nema transakcije u tijeku"
+
+#: access/transam/xact.c:1784 access/transam/xact.c:1795
+#, c-format
+msgid "xact_redo: unknown op code %u"
+msgstr "xact_redo: nepoznat op code %u"
+
+#: access/transam/xact.c:1793
+msgid "xact_undo: can't undo committed xaction"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xact.c:1830
+msgid "XactPushRollback: already installed"
+msgstr "XactPushRollback: već instaliran"
+
+#: access/transam/xlog.c:506
+#, c-format
+msgid "XLogInsert: invalid info mask %02X"
+msgstr "XLogInsert: neispravna info maska %02X"
+
+#: access/transam/xlog.c:611
+#, c-format
+msgid "XLogInsert: can backup %d blocks at most"
+msgstr "XLogInsert: moguć backup najviše %d blokova"
+
+#: access/transam/xlog.c:629
+#, c-format
+msgid "XLogInsert: invalid record length %u"
+msgstr "XLogInsert: pogrešna dužina sloga %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2626 scan.l:36
+#: utils/adt/name.c:52 utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:357
+#: utils/adt/varlena.c:225
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1030
+#, c-format
+msgid "XLogWrite: write request %X/%X is past end of log %X/%X"
+msgstr "XLogWrite: zahtjev za zapisivanje %X/%X je premašio kraj log-a %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1047 access/transam/xlog.c:1157
+#: access/transam/xlog.c:3330
+#, c-format
+msgid "close of log file %u, segment %u failed: %m"
+msgstr "zatvaranje log datoteke %u, segmenta %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1082
+msgid "XLogWrite: time for a checkpoint, signaling postmaster"
+msgstr "XLogWrite: vrijeme za kontrolnu točku, signaliziranje postmaster-u"
+
+#: access/transam/xlog.c:1101
+#, c-format
+msgid "lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
+msgstr "lseek log datoteke %u, segmenta %u, offset %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1113
+#, c-format
+msgid "write of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
+msgstr "pisanje u log datoteku %u, segment %u, offset %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1209
+#, c-format
+msgid "XLogFlush%s%s: request %X/%X; write %X/%X; flush %X/%X"
+msgstr "XLogFlush%s%s: zahtjev %X/%X; pisanje %X/%X; pražnjenje %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1314
+#, c-format
+msgid "XLogFlush: request %X/%X is not satisfied --- flushed only to %X/%X"
+msgstr "XLogFlush: zahtjev %X/%X nije ispunjen --- ispražnjeno samo do %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1357 access/transam/xlog.c:1438
+#: access/transam/xlog.c:1548 access/transam/xlog.c:1552
+#, c-format
+msgid "open of %s (log file %u, segment %u) failed: %m"
+msgstr "otvaranje %s (log datoteke %u, segment %u) nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1406
+#, c-format
+msgid "ZeroFill failed to write %s: %m"
+msgstr "ZeroFill nije uspio slog %s: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1411
+#, c-format
+msgid "fsync of file %s failed: %m"
+msgstr "fsync datoteke %s nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"link from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m"
+msgstr ""
+"veza od %s do %s (inicijalizacija log datoteke %u, segmentu %u) nije uspio: %"
+"m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1521
+#, c-format
+msgid ""
+"rename from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m"
+msgstr ""
+"preimenovanje od %s do %s (inicijalizacija log datoteke %u, segment %u) nije "
+"uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1602
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory (%s): %m"
+msgstr "nemoguće otvoriti transaction log direktorij (%s): %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1617
+#, c-format
+msgid "archiving transaction log file %s"
+msgstr "arhiviranje transaction log datoteke %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:1619
+msgid "archiving log files is not implemented!"
+msgstr "arhiviranje log datoteka nije implementirano!"
+
+#: access/transam/xlog.c:1633
+#, c-format
+msgid "recycled transaction log file %s"
+msgstr "reciklirana transaction log datoteka %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:1639
+#, c-format
+msgid "removing transaction log file %s"
+msgstr "obrisana transaction log datoteka %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:1648
+#, c-format
+msgid "could not read transaction log directory (%s): %m"
+msgstr "nemoguće čitanje transaction log direktorija (%s): %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1721
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: bad resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: pogrešan kontrolni zbroj resource manager-a za slog %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1743
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: bad checksum of backup block %d in record at %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: pogrešan kontrolni zbroj backup block-a %d za slog %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1812
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: pogrešan offset sloga na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1835
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
+msgstr ""
+"ReadRecord: lseek log datoteke %u, segment %u, offset %u nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1841 access/transam/xlog.c:1925
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: read of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
+msgstr ""
+"ReadRecord: čitanje log datoteke %u, segment %u, offset %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1851
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: contrecord je zatražen od %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1865
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: record with zero length at %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: slog s nultom duljinom na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1889
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "ReadRecord: dužina sloga %u na %X/%X je prevelika"
+
+#: access/transam/xlog.c:1895
+#, c-format
+msgid "ReadRecord: invalid resource manager id %u at %X/%X"
+msgstr "ReadRecord: pogrešan resource manager id %u na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1933
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: there is no ContRecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: ne postoji ContRecord zastavica u log datoteci %u, segment %u, "
+"offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: invalid ContRecord length %u in log file %u, segment %u, offset %"
+"u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: pogrešna ContRecord duljina %u u log datoteci %u, segment %u, "
+"offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2005
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: pogrešan \"magic number\" %04X u log datoteci %u, segment %u, "
+"offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2011
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: pogrešan info bits %04X u log datoteci %u, segment %u, offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: neočekivana pageaddr %X/%X u log datoteci %u, segment %u, offset "
+"%u"
+
+#. translator: SUI = startup id
+#: access/transam/xlog.c:2041
+#, c-format
+msgid ""
+"ReadRecord: out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, "
+"offset %u"
+msgstr ""
+"ReadRecord: SUI %u (po %u) u log datoteci %u, segment %u, offset %u je izvan "
+"sekvence"
+
+#: access/transam/xlog.c:2100
+msgid "invalid LC_COLLATE setting"
+msgstr "pogrešna LC_COLLATE postavka"
+
+#: access/transam/xlog.c:2104
+msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+msgstr "pogrešna LC_CTYPE postavka"
+
+#: access/transam/xlog.c:2122
+msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
+msgstr "sizeof(ControlFileData) je veći nego BLCKSZ; ispraviti jednu od njih"
+
+#: access/transam/xlog.c:2130
+#, c-format
+msgid "WriteControlFile: could not create control file (%s): %m"
+msgstr "WriteControlFile: nemoguće kreiranje kontrole datoteke (%s): %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2139
+#, c-format
+msgid "WriteControlFile: write to control file failed: %m"
+msgstr "WriteControlFile: nemoguće zapisivanje u kontrolu datoteku: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2143
+#, c-format
+msgid "WriteControlFile: fsync of control file failed: %m"
+msgstr "WriteControlFile: fsync kontrolne datoteke nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2159 access/transam/xlog.c:2282
+#, c-format
+msgid "could not open control file (%s): %m"
+msgstr "nemoguće otvoriti kontrolu datoteku (%s): %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2162
+#, c-format
+msgid "read from control file failed: %m"
+msgstr "čitanje iz kontrolne datoteke nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2174
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d,\n"
+"\tbut the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d.\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je inicijaliziran sa PG_CONTROL_VERSION %d,\n"
+"\tali server je bio kompajliran s PG_CONTROL_VERSION %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2187
+msgid "invalid checksum in control file"
+msgstr "pogrešan kontrolni zbroj u kontrolnoj datoteci"
+
+#: access/transam/xlog.c:2203
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d.\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa CATALOG_VERSION_NO %d,\n"
+"\tali server je kompajliran s CATALOG_VERSION_NO %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2209
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with BLCKSZ %d.\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa BLCKSZ %d,\n"
+" li server je kompajliran s BLCKSZ %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2215
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with RELSEG_SIZE %d.\n"
+"\tIt looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"'Database cluster' je bio inicijaliziran sa RELSEG_SIZE %d,\n"
+"\tali server je kompajliran s RELSEG_SIZE %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2222
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with NAMEDATALEN %d.\n"
+"\tIt looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa NAMEDATALEN %d,\n"
+"tali server je kompajliran s NAMEDATALEN %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2229
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d.\n"
+"\tIt looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa FUNC_MAX_ARGS %d,\n"
+"tali server je kompajliran FUNC_MAX_ARGS %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2237
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
+"\tbut the backend was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP.\n"
+"\tIt looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran bez HAVE_INT64_TIMESTAMP,\n"
+"\tali server je kompajliran sa HAVE_INT64_TIMESTAMP.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2243
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
+"\tbut the backend was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP.\n"
+"\tIt looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
+"\tali server je kompajliran bez HAVE_INT64_TIMESTAMP.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2250
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d,\n"
+"\tbut the backend was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d.\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa LOCALE_NAME_BUFLEN %d,\n"
+"tali server je kompajliran sa LOCALE_NAME_BUFLEN %d.\n"
+"\tIzgleda da trebate ponovno kompajlirati ili upotrijebiti initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2257
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s',\n"
+"\twhich is not recognized by setlocale().\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa s LC_COLLATE '%s',\n"
+"\tkoji nije prepoznat od strane setlocale().\n"
+"\tIzgleda da trebate initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2263
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_CTYPE '%s',\n"
+"\twhich is not recognized by setlocale().\n"
+"\tIt looks like you need to initdb."
+msgstr ""
+"Database cluster je bio inicijaliziran sa s LC_CTYPE '%s',\n"
+"\tkoji nije prepoznat od strane setlocale().\n"
+"\tIzgleda da trebate initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2290
+#, c-format
+msgid "write to control file failed: %m"
+msgstr "zapisivanje u kontrolnu datoteku nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2294
+#, c-format
+msgid "fsync of control file failed: %m"
+msgstr "fsync kontrolne datoteke nije uspio: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2434
+#, c-format
+msgid "BootStrapXLOG failed to write log file: %m"
+msgstr "BootStrapXLOG nije uspio zapisatu u log datoteku: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2438
+#, c-format
+msgid "BootStrapXLOG failed to fsync log file: %m"
+msgstr "BootStrapXLOG nije uspio fsync log datoteke: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2504
+msgid "control file context is broken"
+msgstr "kontekst kontrolne datoteke je narušen"
+
+#: access/transam/xlog.c:2507
+#, c-format
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "rad baza podataka je bio zaustavljen u %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2510
+#, c-format
+msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
+msgstr "rad baze podataka je bio nestandardno prekinut u %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2513
+#, c-format
+msgid ""
+"database system was interrupted being in recovery at %s\n"
+"\tThis probably means that some data blocks are corrupted\n"
+"\tand you will have to use the last backup for recovery."
+msgstr ""
+"rad baze podataka je bio nestandardno prekinut u tijeku obnavljanja u %s\n"
+"\tTo vjerovatno znači da su neki blokovi podataka koruptirani\n"
+"\ti trebali bi iskoristiti zadnju kopiju za obnavljanje."
+
+#: access/transam/xlog.c:2518
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted at %s"
+msgstr "rad baze podataka je bio nestandardno prekinut u %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2529
+#, c-format
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "checkpoint slog je %X/%X "
+
+#: access/transam/xlog.c:2538
+#, c-format
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "korištenje prethodnog checkpoint-a sloga na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:2543
+msgid "unable to locate a valid checkpoint record"
+msgstr "nemoguće locirati ispravan checkpoint slog"
+
+#: access/transam/xlog.c:2549
+#, c-format
+msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "redo slog je na %X/%X; undo slog je na %X/%X; kraj rada %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2553
+#, c-format
+msgid "next transaction id: %u; next oid: %u"
+msgstr "sljedeći id transakcije: %u; sljedeći oid: %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2556
+msgid "invalid next transaction id"
+msgstr "pogrešan sljedeći id transakcije"
+
+#: access/transam/xlog.c:2567
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "pogrešan redo u checkpoint slogu"
+
+#: access/transam/xlog.c:2575
+msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "pogrešan redo/undo slog u shutdown checkpoint-u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2584
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+"rad baze podataka nije bio ispravno prekinut; automatsko oporavljanje u "
+"tijeku"
+
+#: access/transam/xlog.c:2604
+#, c-format
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "redo započinje na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:2635
+#, c-format
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "redo završava na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:2641
+msgid "redo is not required"
+msgstr "redo nije tražen"
+
+#: access/transam/xlog.c:2723
+#, c-format
+msgid "undo starts at %X/%X"
+msgstr "undo počinje na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:2733
+#, c-format
+msgid "undo done at %X/%X"
+msgstr "undo završava na %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:2737
+msgid "undo is not required"
+msgstr "undo nije tražen"
+
+#: access/transam/xlog.c:2771
+msgid "database system is ready"
+msgstr "baza podataka je spremna"
+
+#: access/transam/xlog.c:2899
+msgid "shutting down"
+msgstr "zaustavljanje rada"
+
+#: access/transam/xlog.c:2912
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "rad baze podataka je zaustavljen"
+
+#: access/transam/xlog.c:2933
+msgid "CreateCheckPoint: cannot be called inside transaction block"
+msgstr "CreateCheckPoint: ne može biti pozvan unutar 'transaction' bloka"
+
+#: access/transam/xlog.c:3048
+msgid "active transaction while database system is shutting down"
+msgstr "aktivne transakcije za vrijeme zaustavljanja rada baze podataka"
+
+#: access/transam/xlog.c:3094
+msgid ""
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+msgstr ""
+"konkurentna aktivnost transaction log-a za vrijeme zaustavljanja rada baze "
+"podataka"
+
+#: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3353
+#, c-format
+msgid "fsync of log file %u, segment %u failed: %m"
+msgstr "fsync log datoteke %u, segment %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3359
+#, c-format
+msgid "fdatasync of log file %u, segment %u failed: %m"
+msgstr "fdatasync log datoteke %u, segment %u nije uspjelo: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3367
+#, c-format
+msgid "bogus wal_sync_method %d"
+msgstr "neispravan wal_sync_method %d"
+
+#: access/transam/xlogutils.c:253
+msgid "_xl_remove_hash_entry: file was not found in cache"
+msgstr "_xl_remove_hash_entry: datoteka nije nađena u cache-u"
+
+#: access/transam/xlogutils.c:350
+msgid "XLogOpenRelation: out of memory for cache"
+msgstr "XLogOpenRelation: nedostatek memorije za cache-a"
+
+#: access/transam/xlogutils.c:353
+msgid "XLogOpenRelation: file found on insert into cache"
+msgstr "XLogOpenRelation: datoteka nađena prilikom insertiranja u cache"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:193
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" postgres -boot [-d level] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
+" -d 1-5 debug mode\n"
+" -D datadir data directory\n"
+" -F turn off fsync\n"
+" -o file send debug output to file\n"
+" -x num internal use\n"
+msgstr ""
+"Korištenje:\n"
+" postgres -boot [-d nivo] [-D direktorij] [-F] [-o datoteka] [-x broj] "
+"ime_baze\n"
+" -d 1-5 debug mod\n"
+" -D direktorij direktorij za podatke\n"
+" -F isključi fsync\n"
+" -o datoteka slanje debug poruka u datoteku\n"
+" -x broj interna upotreba\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:307 postmaster/postmaster.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"You must specify the directory that contains the database system\n"
+"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
+"PGDATA environment variable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ne zna gdje da pronađe datoteke baze podataka.\n"
+"Morate specificirati direktorij koji sadrži ove datoteke,\n"
+"ili specificirajući direktorij pomoću -D opcije ili setirajući\n"
+"PGDATA 'environment' varijablu.\n"
+"\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:407
+#, c-format
+msgid "Unsupported XLOG op %d"
+msgstr "Nepodržan XLOG op %d"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:510
+#, c-format
+msgid "open relation %s, attrsize %d"
+msgstr "otvorena relacija %s, attrsize %d"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:526
+#, c-format
+msgid "create attribute %d name %s len %d num %d type %u"
+msgstr "kreiranje atributa %d naziv %s dužina %d broj %d tip %u"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:545
+#, c-format
+msgid "closerel: close of '%s' when '%s' was expected"
+msgstr "closerel: bliže od '%s' kada je '%s' očekivan"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:549
+#, c-format
+msgid "closerel: close of '%s' before any relation was opened"
+msgstr "closerel: bliže od '%s' prije nego je ijedna relacija otvorena"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:554
+msgid "no open relation to close"
+msgstr "nema otvorenih relacija za zatvaranje"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:557
+#, c-format
+msgid "close relation %s"
+msgstr "zatvaranje relacije %s"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:581
+msgid "warning: no open relations allowed with 'create' command"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:590
+#, c-format
+msgid "column %s %s"
+msgstr "kolona %s %s"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:680
+#, c-format
+msgid "inserting row oid %u, %d columns"
+msgstr "insertiranje retka oid %u, %d kolona"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:692
+msgid "row inserted"
+msgstr "redak insertiran"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:714
+#, c-format
+msgid "inserting column %d value '%s'"
+msgstr "insertiranje kolone %d vrijednost '%s'"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:720
+msgid "Typ != NULL"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to find atttypid %u in Typ list"
+msgstr "nemoguće pronaći 'atttypid' %u u 'Typ' listi"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:738 bootstrap/bootstrap.c:759
+#, c-format
+msgid " -> %s"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:749
+#, c-format
+msgid "type oid %u not found"
+msgstr "oid %u za tip nije nađen"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:750
+#, c-format
+msgid "Typ == NULL, typeindex = %u"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:762
+msgid "inserted"
+msgstr "insertiran"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:772
+#, c-format
+msgid "inserting column %d NULL"
+msgstr "insertiranje kolone %d NULL"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:819
+msgid "Memory manager fault: cleanup called twice.\n"
+msgstr "Greška memorijskom menadžera : čišćenje pozvano dvaput\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:866
+#, c-format
+msgid "external type: %s"
+msgstr "externi tip: %s"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:890
+#, c-format
+msgid "Error: unknown type '%s'.\n"
+msgstr "Greška: nepoznat tip '%s'.\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:906
+msgid "AllocateAttribute: malloc failed"
+msgstr "AllocateAttribute: malloc nije uspio"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:1057
+msgid ""
+"There are too many string constants and identifiers for the compiler to "
+"handle."
+msgstr "Previše string konstanti i identifikatora za kompajler."
+
+#: bootparse.y:59
+msgid "start transaction"
+msgstr "start transakcije"
+
+#: bootparse.y:67
+msgid "commit transaction"
+msgstr "commit transakcije"
+
+#: bootparse.y:158
+#, c-format
+msgid "creating%s%s relation %s..."
+msgstr "kreiranje%s%s relacije %s..."
+
+#: bootparse.y:179
+msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first"
+msgstr ""
+"kreiranje bootstrap: upozorenje, otvorena relacija postoji, prvo zatvaranje"
+
+#: bootparse.y:189
+msgid "bootstrap relation created"
+msgstr "bootstrap relacija kreirana"
+
+#: bootparse.y:201
+#, c-format
+msgid "relation created with oid %u"
+msgstr "relacija kreirana sa oid %u"
+
+#: bootparse.y:212
+#, c-format
+msgid "inserting row with oid %u..."
+msgstr "insertiranje retka sa oid %u..."
+
+#: bootparse.y:214
+msgid "inserting row..."
+msgstr "insertiranje retka..."
+
+#: bootparse.y:220
+#, c-format
+msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)"
+msgstr "neispravan broj kolona u retku (očekivano %d, je %d)"
+
+#: bootparse.y:224
+msgid "relation not open"
+msgstr "relacija nije otvorena"
+
+#: bootparse.y:305
+msgid "too many columns"
+msgstr "previše kolona"
+
+#: bootscanner.l:128
+#, c-format
+msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s"
+msgstr "sintaksna greška u liniji %d: neočekivani znak %s"
+
+#: bootscanner.l:138
+#, c-format
+msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s"
+msgstr "sintaksna greška u liniji %d: neočekivani symbol %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:60
+#, c-format
+msgid "acl size = %d, # acls = %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:64
+#, c-format
+msgid "\tacl[%d]: %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:153
+#, c-format
+msgid "bogus GrantStmt.objtype %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:173
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for table object"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:202
+#, c-format
+msgid "relation %u not found"
+msgstr "relatcija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:209
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" je index"
+
+#: catalog/aclchk.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database object"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:298
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" not found"
+msgstr "baza podataka \"%s\" nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:302 catalog/aclchk.c:474 catalog/pg_conversion.c:146
+#: commands/dbcommands.c:535 commands/user.c:911 tcop/utility.c:827
+#: utils/init/miscinit.c:616
+msgid "permission denied"
+msgstr "zabranjen pristup"
+
+#: catalog/aclchk.c:359
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function object"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:389 parser/parse_func.c:891 parser/parse_func.c:1339
+#, c-format
+msgid "function %u not found"
+msgstr "funkcija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:452
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language object"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:481
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" not found"
+msgstr "jezik \"%s\" nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:485
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "jezik \"%s\" nije od povjerenja(trusted)"
+
+#: catalog/aclchk.c:542
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for namespace object"
+msgstr "pogrešan tip privilegije %s za 'namespace' objekt"
+
+#: catalog/aclchk.c:568
+#, c-format
+msgid "namespace \"%s\" not found"
+msgstr "namespace \"%s\" nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:644
+#, c-format
+msgid "privilege_to_string: unrecognized privilege %d"
+msgstr "privilege_to_string: nepoznata privilegija %d"
+
+#: catalog/aclchk.c:666
+#, c-format
+msgid "non-existent group \"%s\""
+msgstr "nepostojeća skupina \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:736
+#, c-format
+msgid "in_group: group %u not found"
+msgstr "in_group: grupa %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:764
+msgid "aclcheck: null ACL, returning OK"
+msgstr "aclcheck: null ACL, vraćam OK"
+
+#: catalog/aclchk.c:779
+msgid "aclcheck: zero-length ACL, returning OK"
+msgstr "aclcheck: nulta dužina ACL, vraćen OK"
+
+#: catalog/aclchk.c:788
+msgid "aclcheck: first entry in ACL is not 'world' entry"
+msgstr "aclcheck: prvi slog u ACL nije 'world' slog"
+
+#: catalog/aclchk.c:792
+#, c-format
+msgid "aclcheck: using world=%d"
+msgstr "aclcheck: koristeći world=%d"
+
+#: catalog/aclchk.c:808
+#, c-format
+msgid "aclcheck: found user %u/%d"
+msgstr "aclcheck: nađen korisnik %u/%d"
+
+#: catalog/aclchk.c:825 catalog/aclchk.c:846
+#, c-format
+msgid "aclcheck: found group %u/%d"
+msgstr "aclcheck: nađena grupa %u/%d"
+
+#: catalog/aclchk.c:858
+#, c-format
+msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d"
+msgstr "aclcheck: pogrešan ACL id typ: %d"
+
+#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s: permission denied"
+msgstr "%s: zabranjen pristup"
+
+#: catalog/aclchk.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: must be owner"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected AclResult %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:913
+#, c-format
+msgid "pg_class_aclcheck: invalid user id %u"
+msgstr "pg_class_aclcheck: pogrešan id korisnika %u"
+
+#: catalog/aclchk.c:928
+#, c-format
+msgid "pg_class_aclcheck: relation %u not found"
+msgstr "pg_class_aclcheck: relacija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:941
+msgid "pg_class_aclcheck: catalog update: permission denied"
+msgstr "pg_class_aclcheck: ažuriranje kataloga: zabranjen pristup"
+
+#: catalog/aclchk.c:953
+#, c-format
+msgid "pg_class_aclcheck: %u is superuser"
+msgstr "pg_class_aclcheck: %u je 'superuser'"
+
+#: catalog/aclchk.c:1021
+#, c-format
+msgid "pg_database_aclcheck: database %u not found"
+msgstr "pg_database_aclcheck: baza podataka %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:1076
+#, c-format
+msgid "pg_proc_aclcheck: function %u not found"
+msgstr "pg_proc_aclcheck: funkcija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:1129
+#, c-format
+msgid "pg_language_aclcheck: language %u not found"
+msgstr "pg_language_aclcheck: jezik %u nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:1186
+#, c-format
+msgid "pg_namespace_aclcheck: namespace %u not found"
+msgstr "pg_namespace_aclcheck: 'namespace' %u nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:1234
+#, c-format
+msgid "pg_class_ownercheck: relation %u not found"
+msgstr "pg_class_ownercheck: relacija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:1260
+#, c-format
+msgid "pg_type_ownercheck: type %u not found"
+msgstr "pg_type_ownercheck: tip %u nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:1286
+#, c-format
+msgid "pg_oper_ownercheck: operator %u not found"
+msgstr "pg_oper_ownercheck: operator %u nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:1312
+#, c-format
+msgid "pg_proc_ownercheck: function %u not found"
+msgstr "pg_proc_ownercheck: funkcija %u nije nađena"
+
+#: catalog/aclchk.c:1338
+#, c-format
+msgid "pg_namespace_ownercheck: namespace %u not found"
+msgstr "pg_namespace_ownercheck: 'namespace' %u nije nađen"
+
+#: catalog/aclchk.c:1365
+#, c-format
+msgid "pg_opclass_ownercheck: operator class %u not found"
+msgstr "pg_opclass_ownercheck: klasa operatora %u nije nađena"
+
+#: catalog/dependency.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot drop %s because other objects depend on it\n"
+"\tUse DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too"
+msgstr ""
+"Nemoguće brisanje %s jer drugi objekti ovise o njemu\n"
+"\tKoristite DROP ... CASCADE da biste obrisali i sve objekte koje ovise o "
+"ovom"
+
+#: catalog/dependency.c:252 catalog/dependency.c:571
+#, c-format
+msgid "Cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:256
+#, c-format
+msgid "findAutoDeletableObjects: unknown dependency type '%c' for %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot drop %s because %s requires it\n"
+"\tYou may drop %s instead"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:411
+#, c-format
+msgid "recursiveDeletion: multiple INTERNAL dependencies for %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:423
+#, c-format
+msgid "recursiveDeletion: incorrect use of PIN dependency with %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:427 catalog/dependency.c:575
+#, c-format
+msgid "recursiveDeletion: unknown dependency type '%c' for %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:453 catalog/dependency.c:531 catalog/dependency.c:557
+#, c-format
+msgid "Drop auto-cascades to %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:457 catalog/dependency.c:535
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:463 catalog/dependency.c:541
+#, c-format
+msgid "Drop cascades to %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:692
+#, c-format
+msgid "doDeletion: Unsupported object class %u"
+msgstr "doDeletion: nepodržana klasa objekta %u"
+
+#: catalog/dependency.c:775
+#, c-format
+msgid "find_expr_references_walker: bogus varlevelsup %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:779
+#, c-format
+msgid "find_expr_references_walker: bogus varno %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:794
+#, c-format
+msgid "find_expr_references_walker: bogus varattno %d"
+msgstr "find_expr_references_walker: pogrešan 'varattno' %d"
+
+#: catalog/dependency.c:833
+msgid "find_expr_references_walker: already-planned subqueries not supported"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:1169
+#, c-format
+msgid "getObjectClass: Unknown object class %u"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:1226
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Cast %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Konverzija(cast) %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1260
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Constraint %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Constraint %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1290
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Conversion %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Konverzija %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1319
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Default %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: inicijalna vrijednost %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1344
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Language %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Jezik %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1369
+#, c-format
+msgid "cache lookup of opclass %u failed"
+msgstr "nije uspjelo traženje 'opclass' %u u cache-u"
+
+#: catalog/dependency.c:1387 utils/adt/ruleutils.c:425
+#, c-format
+msgid "syscache lookup for AM %u failed"
+msgstr "traženje AM tipa %u u syscache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/dependency.c:1419
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Rule %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Pravilo(ruke) %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1453
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Trigger %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Trigger %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1473
+#, c-format
+msgid "getObjectDescription: Schema %u does not exist"
+msgstr "getObjectDescription: Šema(scheme) %u ne postoji"
+
+#: catalog/dependency.c:1505 catalog/heap.c:1635 catalog/pg_constraint.c:445
+#: utils/adt/ruleutils.c:3120
+#, c-format
+msgid "cache lookup of relation %u failed"
+msgstr "nije uspjelo traženje relacije %u u 'cache'-u"
+
+#: catalog/heap.c:155 catalog/heap.c:158
+#, c-format
+msgid "SystemAttributeDefinition: invalid attribute number %d"
+msgstr "SystemAttributeDefinition: pogrešan broj atributu %d"
+
+#: catalog/heap.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot create %s.%s: system catalog modifications are currently disallowed"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:362
+#, c-format
+msgid "name of column \"%s\" conflicts with an existing system column"
+msgstr "ime kolone \"%s\" je u konfliktu s postojećom sistemskom kolonom"
+
+#: catalog/heap.c:376
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" is duplicated"
+msgstr "ime kolone \"%s\" je dupliciran"
+
+#: catalog/heap.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute \"%s\" has an unknown type\n"
+"\tProceeding with relation creation anyway"
+msgstr ""
+"Atribut '%s' je nepoznatog tipa\n"
+"\tIpak nastavljam sa kreiranjem relacije"
+
+#: catalog/heap.c:402
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:410
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" has composite type %s"
+msgstr "Atribut \"%s\" je kompozitnog tipa %s"
+
+#: catalog/heap.c:691
+#, c-format
+msgid "Number of columns is out of range (1 to %d)"
+msgstr "Broj kolona je izvan opsega (1 do %d)"
+
+#: catalog/heap.c:697
+#, c-format
+msgid "Relation '%s' already exists"
+msgstr "Relacija '%s' već postoji"
+
+#: catalog/heap.c:848
+#, c-format
+msgid "DeleteRelationTuple: cache lookup failed for relation %u"
+msgstr "DeleteRelationTuple: nije uspjelo traženje relacije %u u cache-u"
+
+#: catalog/heap.c:927
+#, c-format
+msgid "RemoveAttributeById: Failed to find attribute %d in relation %u"
+msgstr ""
+"RemoveAttributeById: Nije uspjelo pretraživanje cache-a za atribut %d u "
+"tablici %u"
+
+#: catalog/heap.c:1006
+#, c-format
+msgid "RemoveAttrDefault: no default found for rel %u attnum %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1042
+#, c-format
+msgid "RemoveAttrDefaultById: cache lookup failed for attrdef %u"
+msgstr "RemoveAttrDefaultById: nije uspjelo traženje 'attrdef' %u u cache-u"
+
+#: catalog/heap.c:1065
+#, c-format
+msgid "RemoveAttrDefaultById: cache lookup failed for rel %u attr %d"
+msgstr ""
+"RemoveAttrDefaultById: nije uspjelo traženje relacije %u i atribut %d u "
+"cache-u"
+
+#: catalog/heap.c:1120
+#, c-format
+msgid "heap_drop_with_catalog: FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "heap_drop_with_catalog: FlushRelationBuffers je vratio %d"
+
+#: catalog/heap.c:1236 parser/parse_relation.c:1503 utils/adt/ruleutils.c:3277
+#, c-format
+msgid "cache lookup of attribute %d in relation %u failed"
+msgstr "nije uspjelo pretraživanje cache-a za atribut %d u tablici %u"
+
+#: catalog/heap.c:1493 commands/tablecmds.c:2620 commands/tablecmds.c:2656
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" already exists for relation \"%s\""
+msgstr "constraint \"%s\" je već definiran za relaciju \"%s\""
+
+#: catalog/heap.c:1507 commands/tablecmds.c:184
+#, c-format
+msgid "Duplicate CHECK constraint name: '%s'"
+msgstr "Dupliciran 'CHECK constraint' pod imenom: '%s'"
+
+#: catalog/heap.c:1566
+#, c-format
+msgid "Only relation \"%s\" can be referenced in CHECK constraint expression"
+msgstr ""
+"Samo relacija \"%s\" može biti referencirana u 'CHECK constraint' izrazu"
+
+#: catalog/heap.c:1573 commands/tablecmds.c:2737
+msgid "cannot use subselect in CHECK constraint expression"
+msgstr "nedozvoljeno korištenje 'subselect' izraza u 'CHECK constraint' izrazu"
+
+#: catalog/heap.c:1575 commands/tablecmds.c:2739
+msgid "cannot use aggregate function in CHECK constraint expression"
+msgstr "nedozvoljeno korištenje agregatne funkcije u 'CHECK constraint' izrazu"
+
+#: catalog/heap.c:1690
+msgid "cannot use column references in DEFAULT clause"
+msgstr "nemoguće korištenje reference na kolonu u DEFAULT klauzuli"
+
+#: catalog/heap.c:1696
+msgid "DEFAULT clause must not return a set"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1702
+msgid "cannot use subselects in DEFAULT clause"
+msgstr "nemoguće korištenje 'subselect' izraza u DEFAULT klauzuli"
+
+#: catalog/heap.c:1704
+msgid "cannot use aggregate functions in DEFAULT clause"
+msgstr "nemoguće korištenje agregatne funkcije u DEFAULT klauzuli"
+
+#: catalog/heap.c:1725 rewrite/rewriteHandler.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s\n"
+"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
+msgstr ""
+"Kolona \"%s\" je tipa %s, ali implicitni izraz je tipa %s\n"
+"\tMorate izraz napisati drugačije ili upotrijebiti 'cast'"
+
+#: catalog/index.c:125
+#, c-format
+msgid "Function %u does not exist"
+msgstr "Funkcija %u ne postoji"
+
+#: catalog/index.c:144 catalog/index.c:281
+#, c-format
+msgid "Opclass %u does not exist"
+msgstr "Opclass %u ne postoji"
+
+#: catalog/index.c:158 catalog/index.c:294
+#, c-format
+msgid "Type %u does not exist"
+msgstr "Tip %u ne postoji"
+
+#: catalog/index.c:239
+#, c-format
+msgid "cannot create index: column %d does not exist"
+msgstr "nemoguće kreiranje indeksa: kolona %d ne postoji"
+
+#: catalog/index.c:544
+msgid "must index at least one column"
+msgstr "mora biti indeksirana barem jedna kolona"
+
+#: catalog/index.c:549
+msgid "User-defined indexes on system catalogs are not supported"
+msgstr "Korisnički definirani indeksi nad sistemskim katalozima nizu podržani"
+
+#: catalog/index.c:559
+msgid "Shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr ""
+
+#: catalog/index.c:562
+#, c-format
+msgid "relation named \"%s\" already exists"
+msgstr "relacija sa imenom \"%s\" već postoji"
+
+#: catalog/index.c:675
+msgid "index_create: constraint must be PRIMARY or UNIQUE"
+msgstr "index_create: 'constraint' mora biti PRIMARY ili UNIQUE"
+
+#: catalog/index.c:825
+#, c-format
+msgid "index_drop: cache lookup failed for index %u"
+msgstr "index_drop: nije uspjelo pretraživanje cache-a za index %u"
+
+#: catalog/index.c:838
+#, c-format
+msgid "index_drop: FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "index_drop: FlushRelationBuffers vratio %d"
+
+#: catalog/index.c:1036
+#, c-format
+msgid "relation %s isn't an indexable relation"
+msgstr "relacija %s nije relacija koja se može indeksirati"
+
+#: catalog/index.c:1107
+#, c-format
+msgid "setRelhasindex: cannot find relation %u in pg_class"
+msgstr "setRelhasindex: nemoguće pronaći relaciju %u u pg_class"
+
+#: catalog/index.c:1223
+#, c-format
+msgid "setNewRelfilenode: cannot find relation %u in pg_class"
+msgstr "setNewRelfilenode: nemoguće pronaći relaciju %u u pg_class"
+
+#: catalog/index.c:1335
+#, c-format
+msgid "UpdateStats: cannot find relation %u in pg_class"
+msgstr "UpdateStats: nemoguće pronaći relaciju %u u pg_class"
+
+#: catalog/index.c:1599
+msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent insert in progress"
+msgstr "IndexBuildHeapScan: konkurentan 'insert' u tijeku"
+
+#: catalog/index.c:1614
+msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent delete in progress"
+msgstr "IndexBuildHeapScan: konkurentan 'delete' u tijeku"
+
+#: catalog/index.c:1619 commands/vacuum.c:1207 commands/vacuumlazy.c:360
+#: commands/vacuumlazy.c:847
+msgid "Unexpected HeapTupleSatisfiesVacuum result"
+msgstr "Neočekivan rezultat HeapTupleSatisfiesVacuum"
+
+#: catalog/index.c:1706
+#, c-format
+msgid "IndexGetRelation: can't find index id %u"
+msgstr "IndexGetRelation: nemoguće pronaći index id %u"
+
+#: catalog/index.c:1755
+msgid "reindex_index: can't open index relation"
+msgstr "reindex_index: nemoguće otvoriti indeksnu relaciju"
+
+#: catalog/index.c:1766
+msgid "reindex_index: can't open heap relation"
+msgstr "reindex_index: nemoguće otvoriti 'heap' relaciju"
+
+#: catalog/index.c:1780 catalog/index.c:1903
+#, c-format
+msgid "the target relation %u is shared"
+msgstr "ciljna relacija %u je podijeljena(shared)"
+
+#: catalog/index.c:1786
+#, c-format
+msgid "the target relation %u is nailed"
+msgstr "ciljna relacija %u je nađena"
+
+#: catalog/namespace.c:168 catalog/namespace.c:215 catalog/namespace.c:1072
+#: parser/parse_expr.c:826 parser/parse_target.c:147
+msgid "Cross-database references are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: catalog/namespace.c:186
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\".\"%s\" does not exist"
+msgstr "Relacija \"%s\".\"%s\" ne postoji"
+
+#: catalog/namespace.c:222
+msgid "TEMP tables may not specify a namespace"
+msgstr "TEMP tablele ne mogu specificirati 'namespace'"
+
+#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:1101 catalog/namespace.c:1136
+#: catalog/namespace.c:1721
+#, c-format
+msgid "Namespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "Namespace \"%s\" ne postoji"
+
+#: catalog/namespace.c:246 catalog/namespace.c:1146
+msgid "No namespace has been selected to create in"
+msgstr "Niti jedan 'namespace' nije selektiran za kreiranje"
+
+#: catalog/namespace.c:298
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for relation %u"
+msgstr "Traženje relacije %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/namespace.c:380
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for type %u"
+msgstr "Traženje tipa %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/namespace.c:581
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for procedure %u"
+msgstr "Traženje procedure %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/namespace.c:793
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for operator %u"
+msgstr "Traženje operatora %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/namespace.c:1006
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for opclass %u"
+msgstr "Traženje 'opclass' %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: catalog/namespace.c:1075 gram.y:2270 gram.y:6772
+#, c-format
+msgid "Improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "Neispravno ime (previše imena sa točkom - 'dotted names'): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1179
+msgid "Improper relation name (too many dotted names)"
+msgstr "Neispravno ime relacije (previše imena sa točkom - 'dotted names')"
+
+#: catalog/namespace.c:1391
+msgid "recomputeNamespacePath: invalid list syntax"
+msgstr "recomputeNamespacePath: pogrešna sintaksa liste"
+
+#: catalog/namespace.c:1520
+#, c-format
+msgid "%s: not authorized to create temp tables"
+msgstr "%s: nije autoriziran za kreiranje privremenih tablela(temp tables)"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:62
+msgid "no aggregate name supplied"
+msgstr "agregatno ime nije dostavljeno"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:65
+msgid "aggregate must have a transition function"
+msgstr "agregacija mora imati tranzicijsku funkciju"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:87
+#, c-format
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "povratni tip tranzicijske funkcije %s nije %s"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:99
+msgid ""
+"must not omit initval when transfn is strict and transtype is not compatible "
+"with input type"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_constraint.c:413
+#, c-format
+msgid "RemoveConstraintById: constraint %u not found"
+msgstr "RemoveConstraintById: constraint %u nije nađen"
+
+#: catalog/pg_constraint.c:450
+#, c-format
+msgid "RemoveConstraintById: relation %s has relchecks = 0"
+msgstr "RemoveConstraintById: relacija %s ima 'relchecks' = 0"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:57
+msgid "no conversion name supplied"
+msgstr "ime konverzije ime nije dostavljeno"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:64
+#, c-format
+msgid "conversion name \"%s\" already exists"
+msgstr "ime konverzije \"%s\" već postoji"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:75
+#, c-format
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "inicijalna konverzija za %s u %s već postoji"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:141 catalog/pg_conversion.c:308
+#, c-format
+msgid "Conversion %u search from syscache failed"
+msgstr "Neuspjelo traženje konverzije %u u 'syscache'-u"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:192
+#, c-format
+msgid "conversion %u does not exist"
+msgstr "konverzija %u ne postoji"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:302 commands/conversioncmds.c:97
+#, c-format
+msgid "conversion %s not found"
+msgstr "konverzija %s nije nađena"
+
+#: catalog/pg_largeobject.c:108
+#, c-format
+msgid "LargeObjectDrop: large object %u not found"
+msgstr "LargeObjectDrop: 'large object' %u nije nađen"
+
+#: catalog/pg_namespace.c:43
+msgid "no namespace name supplied"
+msgstr "namespace nije dostavljen"
+
+#: catalog/pg_namespace.c:49
+#, c-format
+msgid "namespace \"%s\" already exists"
+msgstr "namespace sa imenom \"%s\" već postoji"
+
+#: catalog/pg_operator.c:215 catalog/pg_operator.c:401
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" nije ispravno ime operatora"
+
+#: catalog/pg_operator.c:404
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "barem jedan lijevi ili desni argument mora biti specificiran"
+
+#: catalog/pg_operator.c:410
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "samo binarni operatori mogu imati komutator"
+
+#: catalog/pg_operator.c:412
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr "samo binarni operatori mogu imati 'join selectivity'"
+
+#: catalog/pg_operator.c:414
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "samo binarni operatori mogu imati 'hash'"
+
+#: catalog/pg_operator.c:416
+msgid "only binary operators can mergejoin"
+msgstr "samo binarni operatori mogu imati 'mergejoin'"
+
+#: catalog/pg_operator.c:426
+#, c-format
+msgid "OperatorDef: operator \"%s\" already defined"
+msgstr "OperatorDef: operator \"%s\" je već definirana"
+
+#: catalog/pg_operator.c:623
+#, c-format
+msgid "OperatorDef: operator %u not found"
+msgstr "OperatorDef: operator %u nije nađen"
+
+#: catalog/pg_operator.c:711
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr "operator ne može biti vlastiti negator ili sort operator"
+
+#: catalog/pg_operator.c:728
+#, c-format
+msgid "OperatorDef: can't create operator shell \"%s\""
+msgstr "OperatorDef: nemoguće kreiranje operatorskog shell-a \"%s\""
+
+#: catalog/pg_proc.c:86 commands/functioncmds.c:140 parser/parse_func.c:1400
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "funkcija nemogu imati više od %d parametara"
+
+#: catalog/pg_proc.c:127
+msgid "lookup for procedure by source needs fix (Jan)"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:139
+#, c-format
+msgid "method %s already an attribute of type %s"
+msgstr "metoda %s je već atribut tipa %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:189
+#, c-format
+msgid "function %s already exists with same argument types"
+msgstr "funkcija %s već postoji sa istim tipovima argumenata"
+
+#: catalog/pg_proc.c:192
+#, c-format
+msgid "ProcedureCreate: you do not have permission to replace function %s"
+msgstr ""
+"ProcedureCreate: nemate prava nad bazom da biste mogli zamijeniti funkciju %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:201
+msgid ""
+"ProcedureCreate: cannot change return type of existing function.\n"
+"\tUse DROP FUNCTION first."
+msgstr ""
+"ProcedureCreate: nemoguće promijeniti povratni tip postojeće funkcije.\n"
+"\tUpotrijebite 'DROP FUNCTION'."
+
+#: catalog/pg_proc.c:208
+#, c-format
+msgid "function %s is an aggregate"
+msgstr "funkcija %s je agregatna(aggregate)"
+
+#: catalog/pg_proc.c:211
+#, c-format
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "funkcija %s nije agregatna(aggregate)"
+
+#: catalog/pg_proc.c:323
+#, c-format
+msgid "function declared to return %s, but no SELECT provided"
+msgstr ""
+"funkcija je deklarirana sa povratnim tipom %s, ali SELECT nije definiran"
+
+#: catalog/pg_proc.c:341
+msgid "function declared to return void, but final statement is a SELECT"
+msgstr ""
+"funkcija deklarirana bez povratnog tipa(void), ali finalni izraz je 'SELECT'"
+
+#: catalog/pg_proc.c:347
+#, c-format
+msgid "function declared to return %s, but final statement is not a SELECT"
+msgstr ""
+"funkcija deklarirana sa povratnim tipom %s, ali finalni izraz nije 'SELECT'"
+
+#: catalog/pg_proc.c:368
+#, c-format
+msgid "function declared to return %s returns multiple columns in final SELECT"
+msgstr ""
+"funkcija deklarirana sa povratnim tipom %s vraća više od jedne kolone u "
+"finalnom 'SELECT' izrazu."
+
+#: catalog/pg_proc.c:373
+#, c-format
+msgid "return type mismatch in function: declared to return %s, returns %s"
+msgstr ""
+"greška u povratnom tipu funkcije: deklarirana sa povratnim tipom %s, vraća "
+"povratni tip %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"function declared to return %s does not SELECT the right number of columns (%"
+"d)"
+msgstr ""
+"funkcija deklarirana sa povratnim tipom %s ne vraća u SELECT izrazu ispravan "
+"broj kolona (%d)"
+
+#: catalog/pg_proc.c:430
+#, c-format
+msgid "function declared to return %s returns %s instead of %s at column %d"
+msgstr ""
+"funkcija deklarirana sa povratnim tipom %s vraća tip %s umjesto %s u koloni %"
+"d"
+
+#: catalog/pg_proc.c:486 catalog/pg_proc.c:525 catalog/pg_proc.c:568
+#: commands/functioncmds.c:739 utils/adt/ruleutils.c:3162
+#, c-format
+msgid "cache lookup of function %u failed"
+msgstr "nije uspjelo traženje funkcije %u u 'cache'-u"
+
+#: catalog/pg_proc.c:491 catalog/pg_proc.c:530 catalog/pg_proc.c:590
+msgid "null prosrc"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:495
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "'built-in' funkcija imenom \"%s\" ne postoji"
+
+#: catalog/pg_proc.c:535
+msgid "null probin"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:578
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL funkcije ne mogu vratiti tip %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:584
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL funkcije ne mogu imati parametre tipa %s"
+
+#: catalog/pg_type.c:171 catalog/pg_type.c:175
+#, c-format
+msgid "TypeCreate: invalid type internal size %d"
+msgstr "TypeCreate: pogrešna interna veličina tipa %d"
+
+#: catalog/pg_type.c:180
+msgid "TypeCreate: fixed size types must have storage PLAIN"
+msgstr "TypeCreate: tipovi sa finsnim veličinama moraju imati 'storage PLAIN'"
+
+#: catalog/pg_type.c:257
+#, c-format
+msgid "type %s already exists"
+msgstr "tipe %s već postoji"
+
+#: catalog/pg_type.c:399
+#, c-format
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "tip %s ne postoji"
+
+#: catalog/pg_type.c:405
+#, c-format
+msgid "type named %s already exists"
+msgstr "tip sa imenom %s već postoji"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:93
+#, c-format
+msgid "DefineAggregate: attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "DefineAggregate: atribut \"%s\" nije poznat"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:101
+msgid "Define: \"basetype\" unspecified"
+msgstr "Define: \"basetype\" nije specificiran"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+msgid "Define: \"stype\" unspecified"
+msgstr "Define: \"stype\" nije specificiran"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:105
+msgid "Define: \"sfunc\" unspecified"
+msgstr "Define: \"sfunc\" nije specificiran"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:123
+#, c-format
+msgid "Aggregate transition datatype cannot be %s"
+msgstr "Agregatni prezalni tip podataka ne može bit %s"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:174
+#, c-format
+msgid "RemoveAggregate: couldn't find pg_proc tuple for %s"
+msgstr "RemoveAggregate: 'pg_proc tuple' za %s nije nađen"
+
+#: commands/analyze.c:199
+#, c-format
+msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can ANALYZE it"
+msgstr ""
+"Preskačem \"%s\" --- samo vlasnik tabele ili baze može analizirati (ANALYZE)."
+
+#: commands/analyze.c:213 commands/vacuum.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping \"%s\" --- can not process indexes, views or special system tables"
+msgstr ""
+"%s: nemoguće procesiranje 'index'-a, 'view'-a ili specijalnih sistemskih "
+"tablica"
+
+#: commands/analyze.c:242
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s.%s"
+msgstr "Analizira se %s.%s"
+
+#: commands/analyze.c:435 utils/adt/ruleutils.c:2496
+#, c-format
+msgid "cache lookup of type %u failed"
+msgstr "nije uspjelo traženje tipa %u u cache-u"
+
+#: commands/analyze.c:645
+#, c-format
+msgid "acquire_sample_rows: ReadBuffer(%s,%u) failed"
+msgstr "acquire_sample_rows: ReadBuffer(%s,%u) nije uspio"
+
+#: commands/async.c:153
+#, c-format
+msgid "Async_Notify: %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:201
+#, c-format
+msgid "Async_Listen: %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:224
+#, c-format
+msgid "Async_Listen: We are already listening on %s"
+msgstr "Async_Listen: Već slušamo na %s"
+
+#: commands/async.c:296
+#, c-format
+msgid "Async_Unlisten %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:354
+msgid "Async_UnlistenAll"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:456
+msgid "AtCommit_Notify"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:488
+msgid "AtCommit_Notify: notifying self"
+msgstr "AtCommit_Notify: obavještavamo sebe"
+
+#: commands/async.c:495
+#, c-format
+msgid "AtCommit_Notify: notifying pid %d"
+msgstr "AtCommit_Notify: obavještavanje pid-a %d"
+
+#: commands/async.c:544
+msgid "AtCommit_Notify: done"
+msgstr "AtCommit_Notify: gotovo"
+
+#: commands/async.c:621
+msgid "Async_NotifyHandler: perform async notify"
+msgstr "Async_NotifyHandler: izvrši asinkronu obavjest"
+
+#: commands/async.c:626
+msgid "Async_NotifyHandler: done"
+msgstr "Async_NotifyHandler: gotovo"
+
+#: commands/async.c:693
+msgid "EnableNotifyInterrupt: perform async notify"
+msgstr "EnableNotifyInterrupt: izvrši asinkronu obavjest"
+
+#: commands/async.c:698
+msgid "EnableNotifyInterrupt: done"
+msgstr "EnableNotifyInterrupt: gotovo"
+
+#: commands/async.c:749
+msgid "ProcessIncomingNotify"
+msgstr ""
+
+#: commands/async.c:785
+#, c-format
+msgid "ProcessIncomingNotify: received %s from %d"
+msgstr "ProcessIncomingNotify: primljen %s od %d"
+
+#: commands/async.c:820
+msgid "ProcessIncomingNotify: done"
+msgstr "ProcessIncomingNotify: gotovo"
+
+#: commands/async.c:847
+#, c-format
+msgid "NOTIFY for %s"
+msgstr "NOTIFY za %s"
+
+#: commands/cluster.c:99
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: cannot find index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "CLUSTER: indeks \"%s\" za tabelu \"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/cluster.c:109
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: \"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "CLUSTER: \"%s\" nije index za tabelu \"%s\""
+
+#: commands/cluster.c:121
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: cannot cluster system relation \"%s\""
+msgstr "CLUSTER: nemoguće klasteriranje sistemske relacije \"%s\""
+
+#: commands/cluster.c:300 commands/cluster.c:318
+#, c-format
+msgid "Cache lookup failed for index %u"
+msgstr "Nije uspjelo pretraživanje cache-a za index %u"
+
+#: commands/cluster.c:385
+#, c-format
+msgid "cache lookup failed for index %u"
+msgstr "nije uspjelo pretraživanje cache-a za index %u"
+
+#: commands/cluster.c:437 commands/cluster.c:444
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: Cannot find tuple for relation %u"
+msgstr "CLUSTER: slog(tuple) za relaciju %u nije nađen"
+
+#: commands/cluster.c:456 commands/cluster.c:462
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "CLUSTER: FlushRelationBuffers vratio %d"
+
+#: commands/cluster.c:524
+msgid "CLUSTER: expected both swapped tables to have TOAST tables"
+msgstr "CLUSTER: očekivano da obje 'swapped' tabele imaju TOAST tabele"
+
+#: commands/cluster.c:530 commands/cluster.c:535
+#, c-format
+msgid "CLUSTER: expected one dependency record for TOAST table, found %ld"
+msgstr "CLUSTER: očekivan jedan slog zavisnosti za TOAST tabelu, nađeno %ld"
+
+#: commands/comment.c:111
+#, c-format
+msgid "An attempt was made to comment on a unknown type: %d"
+msgstr "Pokušaj komentiranja nepoznatog tipa: %d"
+
+#: commands/comment.c:306
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not an index"
+msgstr "relacija \"%s\" nije 'index'"
+
+#: commands/comment.c:311
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a sequence"
+msgstr "relacija \"%s\" nije 'sequence'"
+
+#: commands/comment.c:316
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "relacija \"%s\" nije tablica(table)"
+
+#: commands/comment.c:321
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a view"
+msgstr "relacija \"%s\" nije 'view'"
+
+#: commands/comment.c:357
+msgid "CommentAttribute: must specify relation.attribute"
+msgstr "CommentAttribute: mora biti specificirano relacija.atribut"
+
+#: commands/comment.c:374 commands/tablecmds.c:1940 commands/tablecmds.c:2074
+#: commands/tablecmds.c:2192 commands/tablecmds.c:2409
+#: optimizer/prep/prepunion.c:804 parser/parse_func.c:1183
+#: parser/parse_relation.c:1551 parser/parse_relation.c:1614
+#: parser/parse_relation.c:1770 parser/parse_type.c:88
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\" has no column \"%s\""
+msgstr "Relacija \"%s\" nema kolone \"%s\""
+
+#: commands/comment.c:403
+msgid "CommentDatabase: database name may not be qualified"
+msgstr "CommentDatabase: ima baze podataka možda nije zadano"
+
+#: commands/comment.c:409 commands/dbcommands.c:531 utils/adt/acl.c:1039
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "baza podataka \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/comment.c:414
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to comment on database \"%s\""
+msgstr "Nemate prava za komentiranje na bazi podataka \"%s\""
+
+#: commands/comment.c:419
+msgid "Database comments may only be applied to the current database"
+msgstr "Komentari mogu biti zadani samo za teluću bazu podataka"
+
+#: commands/comment.c:442
+msgid "CommentSchema: schema name may not be qualified"
+msgstr "CommentSchema: ime šeme(schema name) možda nije zadano"
+
+#: commands/comment.c:449
+#, c-format
+msgid "CommentSchema: Schema \"%s\" could not be found"
+msgstr "CommentSchema: Šema \"%s\" nije nađena"
+
+#: commands/comment.c:521 commands/comment.c:555
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "rule \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/comment.c:527
+#, c-format
+msgid ""
+"There are multiple rules \"%s\"\n"
+"\tPlease specify a relation name as well as a rule name"
+msgstr ""
+"Postoje višestruka pravila(rules) \"%s\"\n"
+"\tSpecificirajte ime relacije kao i ime pravila(rule name)"
+
+#: commands/comment.c:732
+msgid "CommentTrigger: must specify relation and trigger"
+msgstr "CommentTrigger: specificirajte relaciju(relation) i 'trigger'"
+
+#: commands/comment.c:765
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "'trigger' \"%s\" definiran za relaciju \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/comment.c:807
+msgid "CommentConstraint: must specify relation and constraint"
+msgstr "CommentConstraint: specificirajte relaciju(relation) i 'constraint'"
+
+#: commands/comment.c:841
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "Relacija \"%s\" ima višestruki 'constraint' pod imenom \"%s\""
+
+#: commands/comment.c:851
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "constraint \"%s\" za relaciju \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/conversioncmds.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid for encoding name: %s"
+msgstr "Pogrešno ime za 'encoding': %s"
+
+#: commands/conversioncmds.c:62
+#, c-format
+msgid "Invalid to encoding name: %s"
+msgstr "Pogrešno za ime 'encoding'-a: %s"
+
+#: commands/copy.c:126
+#, c-format
+msgid "CopySendData: %m"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:301
+msgid "COPY: BINARY option appears more than once"
+msgstr "COPY: BINARY opcija pojavljuje se više puta"
+
+#: commands/copy.c:308
+msgid "COPY: OIDS option appears more than once"
+msgstr "COPY: OIDS opcija pojavljuje se više puta"
+
+#: commands/copy.c:315
+msgid "COPY: DELIMITER string may only be defined once in query"
+msgstr "COPY: DELIMITER string može biti definiran samo jednom u upitu(query)"
+
+#: commands/copy.c:322
+msgid "COPY: NULL representation may only be defined once in query"
+msgstr ""
+"COPY: 'NULL representation' može biti definiran samo jednom u upitu(query)"
+
+#: commands/copy.c:327
+#, c-format
+msgid "COPY: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "COPY: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/copy.c:332
+msgid "You can not specify the DELIMITER in BINARY mode."
+msgstr "Ne možete specificirati DELIMITER u BINARY modu."
+
+#: commands/copy.c:335
+msgid "You can not specify NULL in BINARY mode."
+msgstr "Ne možete specificirati NULL u BINARY modu."
+
+#: commands/copy.c:355
+msgid ""
+"You must have Postgres superuser privilege to do a COPY directly to or from "
+"a file. Anyone can COPY to stdout or from stdin. Psql's \\copy command "
+"also works for anyone."
+msgstr ""
+"Morate imati Postgres 'superuser' privilegije da biste kopirali(COPY) "
+"direktno u datoteku ili iz datoteke. Svaki korisnik može kopirati na "
+"'stdout' ili iz 'stdin'.Psql \\copy komanda takođe je dostupna za svakog "
+"korisnika."
+
+#: commands/copy.c:364
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY nije podržan za 'stdout' ili 'stdin'"
+
+#: commands/copy.c:370
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "'COPY delimiter' mora biti jedan znak"
+
+#: commands/copy.c:376
+#, c-format
+msgid "COPY: table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "COPY: tablica \"%s\" nema OID-e"
+
+#: commands/copy.c:397 commands/copy.c:442
+#, c-format
+msgid "You cannot copy view %s"
+msgstr "Nemoguće kopiranje view-a %s"
+
+#: commands/copy.c:400
+#, c-format
+msgid "You cannot change sequence relation %s"
+msgstr "Nemoguće izmijeniti relaciju sequence %s"
+
+#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:448
+#, c-format
+msgid "You cannot copy object %s"
+msgstr "Nemoguće kopirati objekt %s"
+
+#: commands/copy.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file "
+"'%s' for reading. Errno = %s (%d)."
+msgstr ""
+"COPY komanda pokrenuta na serveru s efektivním uid %d, ne može otvoriti "
+"datoteku '%s' za čitanje. Errno = %s (%d)."
+
+#: commands/copy.c:432 commands/copy.c:488
+#, c-format
+msgid "COPY: %s is a directory"
+msgstr "COPY: %s je direktorij"
+
+#: commands/copy.c:445
+#, c-format
+msgid "You cannot copy sequence %s"
+msgstr "Nemoguće kopiranje sekvence(sequence) %s"
+
+#: commands/copy.c:472
+msgid "Relative path not allowed for server side COPY command"
+msgstr "Relativna staza nije dopuštena u serverskoj varijanti COPY komande"
+
+#: commands/copy.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file "
+"'%s' for writing. Errno = %s (%d)."
+msgstr ""
+"COPY komanda pokrenuta na serveru s efektivním uid %d, ne može otvoriti "
+"datoteku'%s' za pisanje. Errno = %s (%d)."
+
+#: commands/copy.c:557
+#, c-format
+msgid "COPY: couldn't lookup info for type %u"
+msgstr "COPY: nemoguće pronaći informaciju o tipu %u"
+
+#: commands/copy.c:561 commands/copy.c:827
+msgid "COPY BINARY: cstring not supported"
+msgstr "COPY BINARY: cstring nije podržan"
+
+#: commands/copy.c:894
+msgid "COPY BINARY: file signature not recognized"
+msgstr "COPY BINARY: potpis datoteke nije prepoznat"
+
+#: commands/copy.c:898
+msgid "COPY BINARY: incompatible integer layout"
+msgstr "COPY BINARY: nekompatibilni 'integer' oblik"
+
+#: commands/copy.c:902
+msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing flags)"
+msgstr "COPY BINARY: pogrešno zaglavlje datoteke (nedostaju zastavice)"
+
+#: commands/copy.c:906
+msgid "COPY BINARY: unrecognized critical flags in header"
+msgstr "COPY BINARY: nepoznate kritične zastavice u zaglavlju"
+
+#: commands/copy.c:910
+msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing length)"
+msgstr "COPY BINARY: pogrešno zaglavlje datoteke (nedostaje dužina)"
+
+#: commands/copy.c:916
+msgid "COPY BINARY: bogus file header (wrong length)"
+msgstr "COPY BINARY: pogrešno zaglavlje datoteke (pogrešna duljina)"
+
+#: commands/copy.c:965
+msgid "NULL Oid"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:971
+msgid "Invalid Oid"
+msgstr "Pogrešan Oid"
+
+#: commands/copy.c:988
+#, c-format
+msgid "Missing data for column \"%s\""
+msgstr "Ne postije podaci za kolonu \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:1020
+msgid "Extra data after last expected column"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1044
+#, c-format
+msgid "COPY BINARY: tuple field count is %d, expected %d"
+msgstr "COPY BINARY: broj polja u ćeliji je %d, očekivano je %d"
+
+#: commands/copy.c:1051 commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1072
+#: commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1107
+#: commands/copy.c:1122
+msgid "COPY BINARY: unexpected EOF"
+msgstr "COPY BINARY: neočekivani EOF"
+
+#: commands/copy.c:1053
+#, c-format
+msgid "COPY BINARY: sizeof(Oid) is %d, expected %d"
+msgstr "COPY BINARY: sizeof(Oid) je %d, očekivano je %d"
+
+#: commands/copy.c:1059
+msgid "COPY BINARY: Invalid Oid"
+msgstr "COPY BINARY: pogrešan Oid"
+
+#: commands/copy.c:1076
+#, c-format
+msgid "COPY BINARY: sizeof(field %d) is %d, expected %d"
+msgstr "COPY BINARY: sizeof(položka %d) je %d, očekivano je %d"
+
+#: commands/copy.c:1088
+msgid "COPY BINARY: bogus varlena length"
+msgstr "COPY BINARY: pogrešna dužina 'varlena'"
+
+#: commands/copy.c:1264
+#, c-format
+msgid "GetInputFunction: Cache lookup of type %u failed"
+msgstr "GetInputFunction: nije uspjelo traženje tipa %u u cache-u"
+
+#: commands/copy.c:1280
+#, c-format
+msgid "GetTypeElement: Cache lookup of type %u failed"
+msgstr "GetTypeElement: nije uspjelo traženje tipa %u u cache-u"
+
+#: commands/copy.c:1422
+msgid "CopyReadAttribute: end of record marker corrupted"
+msgstr "CopyReadAttribute: 'end of record' oznaka koruptirana"
+
+#: commands/copy.c:1582
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" specified more than once"
+msgstr "Atribut \"%s\" specificiran više puta"
+
+#: commands/dbcommands.c:99 commands/dbcommands.c:105
+#: commands/dbcommands.c:111 commands/dbcommands.c:117
+msgid "CREATE DATABASE: conflicting options"
+msgstr "CREATE DATABASE: opcije u konfliktu"
+
+#: commands/dbcommands.c:121
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "CREATE DATABASE: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/dbcommands.c:141
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d nije ispravan 'encoding' kod"
+
+#: commands/dbcommands.c:147
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s nije validno 'encoding' ime"
+
+#: commands/dbcommands.c:151
+msgid "CREATE DATABASE: bogus encoding parameter"
+msgstr "CREATE DATABASE: pogrešan 'encoding' parametar"
+
+#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:171
+msgid "CREATE DATABASE: permission denied"
+msgstr "CREATE DATABASE: zabranjen pristup"
+
+#: commands/dbcommands.c:186 commands/dbcommands.c:326
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: database \"%s\" already exists"
+msgstr "CREATE DATABASE: baza podataka \"%s\" već postoji"
+
+#: commands/dbcommands.c:198
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: template \"%s\" does not exist"
+msgstr "CREATE DATABASE: uzorak (template) \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/dbcommands.c:208
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: permission to copy \"%s\" denied"
+msgstr "CREATE DATABASE: nemate prava za 'copy' \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE DATABASE: source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr ""
+"CREATE DATABASE: izvornoj bazi podataka \"%s\" pristupaju drugi korisnici"
+
+#: commands/dbcommands.c:235
+msgid "CREATE DATABASE: invalid backend encoding"
+msgstr "CREATE DATABASE: pogrešan 'backend encoding'"
+
+#: commands/dbcommands.c:263 commands/dbcommands.c:265
+#: commands/dbcommands.c:267
+msgid "database path may not contain single quotes"
+msgstr "staza baze podataka ne može sadržavati jednostruke navodnike"
+
+#: commands/dbcommands.c:290
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: unable to create database directory '%s': %m"
+msgstr "CREATE DATABASE: nemoguće kreiranje staze baze podataka '%s': %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:293
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: unable to remove temp directory '%s': %m"
+msgstr "CREATE DATABASE: nemoguće brisanje privremenog direktorija '%s': %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:300
+#, c-format
+msgid "CREATE DATABASE: could not link '%s' to '%s': %m"
+msgstr "CREATE DATABASE: nemoguće povezati '%s' i '%s': %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:310
+msgid "CREATE DATABASE: could not initialize database directory"
+msgstr "CREATE DATABASE: neuspijela inicijalizacija direktorija baze podataka"
+
+#: commands/dbcommands.c:312
+msgid ""
+"CREATE DATABASE: could not initialize database directory; delete failed as "
+"well"
+msgstr ""
+"CREATE DATABASE: neuspijela inicijalizacija direktorija baze podataka; "
+"brisanje takođe nije uspjelo"
+
+#: commands/dbcommands.c:402
+msgid "DROP DATABASE: cannot be executed on the currently open database"
+msgstr ""
+"DROP DATABASE: ne može biti izvršen na trenutno otvorenoj bazi podataka"
+
+#: commands/dbcommands.c:419
+#, c-format
+msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" does not exist"
+msgstr "DROP DATABASE: baza podataka \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/dbcommands.c:422
+msgid "DROP DATABASE: permission denied"
+msgstr "DROP DATABASE: zabranjen pristup"
+
+#: commands/dbcommands.c:430
+msgid "DROP DATABASE: database is marked as a template"
+msgstr "DROP DATABASE: baza podataka je označena kao uzorak(template)"
+
+#: commands/dbcommands.c:439
+#, c-format
+msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "DROP DATABASE: bazi podataka \"%s\" pristupaju drugi korisnici "
+
+#: commands/dbcommands.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"DROP DATABASE: Database \"%s\" doesn't exist despite earlier reports to the "
+"contrary"
+msgstr ""
+"DROP DATABASE: baza podataka \"%s\" ne postoji unatoč prethodnom oprečnom "
+"izvještaju"
+
+#: commands/dbcommands.c:697
+msgid "Relative paths are not allowed as database locations"
+msgstr "Relativne staze nisu dozvoljene kao oznaka lokacije baze podataka"
+
+#: commands/dbcommands.c:699
+msgid "Absolute paths are not allowed as database locations"
+msgstr "Apsolutne staze nisu dozvoljene kao oznaka lokacije baze podataka"
+
+#: commands/dbcommands.c:709
+#, c-format
+msgid "Postmaster environment variable '%s' not set"
+msgstr "'Postmaster' ambijentna varijabla '%s' nije postavljena"
+
+#: commands/dbcommands.c:711
+#, c-format
+msgid "Postmaster environment variable '%s' must be absolute path"
+msgstr "'Postmaster' ambijentna varijabla '%s' mora sadržavati apsolutnu stazu"
+
+#: commands/dbcommands.c:717
+msgid "Alternate path is too long"
+msgstr "Alternativna staza je predugačka"
+
+#: commands/dbcommands.c:746
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s': %m"
+msgstr "nemoguće brisanje '%s': %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:755
+#, c-format
+msgid "database directory '%s' could not be removed"
+msgstr "direktorij baze podataka '%s' ne može biti obrisan"
+
+#: commands/dbcommands.c:827 commands/vacuum.c:581
+#, c-format
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "baza podataka %u ne postoji"
+
+#: commands/define.c:68 commands/define.c:157 commands/define.c:185
+#: commands/define.c:215
+#, c-format
+msgid "Define: \"%s\" requires a parameter"
+msgstr "Define: \"%s\" zahtjeva parametar"
+
+#: commands/define.c:93 commands/define.c:239
+#, c-format
+msgid "Define: cannot interpret argument of \"%s\""
+msgstr "Define: nemoguće interpretiranje argumenta \"%s\""
+
+#: commands/define.c:106 commands/define.c:115 commands/define.c:128
+#: commands/define.c:144
+#, c-format
+msgid "Define: \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "Define: \"%s\" zahtjeva numeričku vrijednost"
+
+#: commands/define.c:169
+#, c-format
+msgid "Define: argument of \"%s\" must be a name"
+msgstr "Define: argument \"%s\" mora biti ime"
+
+#: commands/define.c:201
+#, c-format
+msgid "Define: argument of \"%s\" must be a type name"
+msgstr "Define: argument \"%s\" mora biti ime tipa"
+
+#: commands/define.c:222
+#, c-format
+msgid "Define: \"%s\" requires an integral value"
+msgstr "Define: \"%s\" zahtjeva cijelobrojnu(integer) vrijednost"
+
+#: commands/define.c:242
+#, c-format
+msgid "Define: invalid argument for \"%s\": \"%s\""
+msgstr "Define: pogrešan argument za \"%s\": \"%s\""
+
+#: commands/explain.c:815
+#, c-format
+msgid "show_sort_keys: no tlist entry for key %d"
+msgstr "show_sort_keys: ne postoji 'tlist' zapis za ključ %d"
+
+#: commands/functioncmds.c:81
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type \"%s\""
+msgstr "SQL funkcije ne mogu vratiti tip \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:84
+#, c-format
+msgid "Return type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "Povratni tip \"%s\" je samo školjka(shell)"
+
+#: commands/functioncmds.c:103 commands/functioncmds.c:159
+#: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:329 commands/typecmds.c:647
+#: parser/parse_func.c:1410 parser/parse_oper.c:98 parser/parse_oper.c:107
+#: parser/parse_type.c:191 parser/parse_type.c:213 parser/parse_type.c:219
+#, c-format
+msgid "Type \"%s\" does not exist"
+msgstr "tip \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:106
+#, c-format
+msgid "ProcedureCreate: type %s is not yet defined"
+msgstr "ProcedureCreate: typ %s nije definiran"
+
+#: commands/functioncmds.c:116
+#, c-format
+msgid "could not create type %s"
+msgstr "nemoguće kreiranje tipa %s"
+
+#: commands/functioncmds.c:150
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type \"%s\""
+msgstr "SQL funkcije ne mogu prihvatiti tip \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:153
+#, c-format
+msgid "Argument type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "Tip argumenta \"%s\" je samo školjka(shell)"
+
+#: commands/functioncmds.c:164
+msgid "Functions cannot accept set arguments"
+msgstr "Funkcije ne mogu prihvatiti set argumente"
+
+#: commands/functioncmds.c:200 commands/functioncmds.c:206
+#: commands/functioncmds.c:212 commands/functioncmds.c:218
+#: commands/functioncmds.c:224
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "konflikt redundantnih opcija"
+
+#: commands/functioncmds.c:228
+msgid "invalid CREATE FUNCTION option"
+msgstr "pogrešna CREATE FUNCTION opcija"
+
+#: commands/functioncmds.c:234
+msgid "no function body specified"
+msgstr "tijelo funkcije nije specificirano"
+
+#: commands/functioncmds.c:239
+msgid "no language specified"
+msgstr "jezik nije specificiran"
+
+#: commands/functioncmds.c:250
+msgid "invalid volatility"
+msgstr "pogrešna promijenjivost"
+
+#: commands/functioncmds.c:297
+#, c-format
+msgid "Unrecognized function attribute '%s' ignored"
+msgstr "Nepoznati atribut funkcije '%s' je ignoriran"
+
+#: commands/functioncmds.c:339
+#, c-format
+msgid "CREATE FUNCTION: only one AS item needed for %s language"
+msgstr "CREATE FUNCTION: samo jedna 'AS' klauzula potrebna za jezik %s"
+
+#: commands/functioncmds.c:399 utils/adt/acl.c:1443
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "jezik \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:505
+#, c-format
+msgid "RemoveFunction: couldn't find tuple for function %s"
+msgstr "RemoveFunction: slog(tuple) za funkciju %s nije nađen"
+
+#: commands/functioncmds.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"RemoveFunction: function '%s' is an aggregate\n"
+"\tUse DROP AGGREGATE to remove it"
+msgstr ""
+"RemoveFunction: funkcija '%s' je agregatna\n"
+"\tUpotrijebite DROP AGGREGATE da biste je obrisali"
+
+#: commands/functioncmds.c:522
+#, c-format
+msgid "Removing built-in function \"%s\""
+msgstr "brisanje ugrađene funkcije \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:560
+#, c-format
+msgid "RemoveFunctionById: couldn't find tuple for function %u"
+msgstr "RemoveFunctionById: slog(tuple) za funkciju %u nije nađen"
+
+#: commands/functioncmds.c:582
+#, c-format
+msgid "RemoveFunctionById: couldn't find pg_aggregate tuple for %u"
+msgstr "RemoveFunctionById: 'pg_aggregate tuple' za funkciju %u nije nađen"
+
+#: commands/functioncmds.c:614
+#, c-format
+msgid "SetFunctionReturnType: couldn't find tuple for function %u"
+msgstr "SetFunctionReturnType: slog(tuple) za funkciju %u nije nađen"
+
+#: commands/functioncmds.c:619
+#, c-format
+msgid "SetFunctionReturnType: function %u doesn't return OPAQUE"
+msgstr "SetFunctionReturnType: funkcija %u ne vraća tip OPAQUE"
+
+#: commands/functioncmds.c:652
+#, c-format
+msgid "SetFunctionArgType: couldn't find tuple for function %u"
+msgstr "SetFunctionArgType: slog(tuple) za funkciju %u nije nađen"
+
+#: commands/functioncmds.c:658
+#, c-format
+msgid "SetFunctionArgType: function %u doesn't take OPAQUE"
+msgstr "SetFunctionArgType: funkcija %u ne prima tip OPAQUE"
+
+#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:884
+#, c-format
+msgid "source data type %s does not exist"
+msgstr "izvorni tip podataka %s ne postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:698 commands/functioncmds.c:889
+#, c-format
+msgid "target data type %s does not exist"
+msgstr "ciljni tip podataka %s ne postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:702
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "izvorni i ciljni tip podataka su isti"
+
+#: commands/functioncmds.c:706
+#, c-format
+msgid "source data type %s is only a shell"
+msgstr "izvorni tip podataka %s je samo školjka(shell)"
+
+#: commands/functioncmds.c:710
+#, c-format
+msgid "target data type %s is only a shell"
+msgstr "ciljni tip podataka %s je samo školjka(shell)"
+
+#: commands/functioncmds.c:714
+#, c-format
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "izvorni tip podataka %s pseudo tip"
+
+#: commands/functioncmds.c:718
+#, c-format
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "ciljni tip podataka %s pseudo tip"
+
+#: commands/functioncmds.c:723 commands/functioncmds.c:904
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "mora biti vlasnik tipa %s ili tipa %s"
+
+#: commands/functioncmds.c:743
+msgid "cast function must take 1 argument"
+msgstr "funkcija za konverziju(cast function) mora primati 1 argument"
+
+#: commands/functioncmds.c:745
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr "argument konverzije(cast) mora odgovarati izvornom tipu podatka"
+
+#: commands/functioncmds.c:747
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr ""
+"povratni tip konverzijske funkcije(cast function) mora odgovarati ciljnom "
+"tipu podataka"
+
+#: commands/functioncmds.c:749
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "konverzijska funkcija ne može biti nestalna(volatile)"
+
+#: commands/functioncmds.c:751
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "konverzijska funkcija ne može biti agregatna"
+
+#: commands/functioncmds.c:753
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "konverzijska funkcija ne može vratiti set"
+
+#: commands/functioncmds.c:774
+msgid "Must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:787
+msgid "source and target datatypes are not physically compatible"
+msgstr "izvorna i ciljna baza podataka nisu fizički kompatibilne"
+
+#: commands/functioncmds.c:803
+#, c-format
+msgid "CreateCast: bogus CoercionContext %c"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:820
+#, c-format
+msgid "cast from data type %s to data type %s already exists"
+msgstr "konverzija iz tipa %s u tip %s već postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:897
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "konverzija iz tipa %s u tip %s ne postoji"
+
+#: commands/functioncmds.c:940
+#, c-format
+msgid "could not find tuple for cast %u"
+msgstr "tuple za konverziju %u nije nađen"
+
+#: commands/indexcmds.c:92
+msgid "DefineIndex: must specify at least one attribute"
+msgstr "DefineIndex: mora biti specificiran najmanje jedan atribut"
+
+#: commands/indexcmds.c:94
+#, c-format
+msgid "Cannot use more than %d attributes in an index"
+msgstr "Nemoguće koristiti više od %d atributa u indeksu"
+
+#: commands/indexcmds.c:105
+#, c-format
+msgid "DefineIndex: relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "DefineIndex: relacija \"%s\" nije tabela"
+
+#: commands/indexcmds.c:114
+msgid "Existing indexes are inactive. REINDEX first"
+msgstr "Postojeći indeksi nisu aktivni. prvo REINDEX"
+
+#: commands/indexcmds.c:142
+#, c-format
+msgid "DefineIndex: access method \"%s\" not found"
+msgstr "DefineIndex: metoda pristupa(access method) \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/indexcmds.c:148
+#, c-format
+msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support UNIQUE indexes"
+msgstr ""
+"DefineIndex: metoda pristupa(ccess method) \"%s\" ne podržava 'UNIQUE' "
+"indekse"
+
+#: commands/indexcmds.c:151
+#, c-format
+msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support multi-column indexes"
+msgstr ""
+"DefineIndex: metoda pristupa(access method) \"%s\" ne podržava indekse nad "
+"više kolona"
+
+#: commands/indexcmds.c:185
+msgid "Functional index can only have one attribute"
+msgstr "Funkcionalni indeks može imati samo jedan atribut"
+
+#: commands/indexcmds.c:189
+#, c-format
+msgid "Index function can take at most %d arguments"
+msgstr "Indeksna funkcija može primiti najviše %d argumenata"
+
+#: commands/indexcmds.c:244
+msgid "Partial-index predicates may refer only to the base relation"
+msgstr "'Partial-index predicates' mogu referencirati samo baznu relaciju"
+
+#: commands/indexcmds.c:252
+msgid "Cannot use subselect in index predicate"
+msgstr "Nemoguće koristiti 'subselect'-e u indeksnom izrazu"
+
+#: commands/indexcmds.c:254
+msgid "Cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "Nemoguće koristiti agregate u indeksnom izrazu"
+
+#: commands/indexcmds.c:261
+msgid "Functions in index predicate must be marked isImmutable"
+msgstr "Funkcije u indeksnom iskazu moraju biti označene kao 'isImmutable'"
+
+#: commands/indexcmds.c:299 commands/indexcmds.c:389
+#, c-format
+msgid "DefineIndex: attribute \"%s\" not found"
+msgstr "DefineIndex: atribut \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/indexcmds.c:324
+msgid "DefineIndex: functional index may not use an aggregate function"
+msgstr "DefineIndex: funkcionalni indeks ne može koristiti agregatnu funkciju"
+
+#: commands/indexcmds.c:326
+msgid ""
+"DefineIndex: functional index must use a real function, not a type coercion\n"
+"\tTry specifying the index opclass you want to use, instead"
+msgstr ""
+"DefineIndex: funkcionalni indeks mora koristiti realnu funkciju, ne prinudu "
+"tipa\n"
+"\tPokušajte specificirati 'index opclass' koji želie koristiti"
+
+#: commands/indexcmds.c:334
+msgid "DefineIndex: cannot index on a function returning a set"
+msgstr ""
+"DefineIndex: nemoguće indeksiranje pomoću funcije koja vraća set rezultata"
+
+#: commands/indexcmds.c:350
+msgid "DefineIndex: index function must be marked isImmutable"
+msgstr "DefineIndex: indeksne funkcije moraju biti označene kao 'isImmutable'"
+
+#: commands/indexcmds.c:385
+msgid "missing attribute for define index"
+msgstr "nedostaje atribut za definirani index"
+
+#: commands/indexcmds.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"data type %s has no default operator class for access method \"%s\"\n"
+"\tYou must specify an operator class for the index or define a\n"
+"\tdefault operator class for the data type"
+msgstr ""
+"tip podatka %s nema inicijalnu klasu operatora za pristupnu metodu \"%s\"\n"
+"\tMorate specificirati klasu operatora za indeks ili definirati \n"
+"\tinicijalnu klasu operatora za tip podatka"
+
+#: commands/indexcmds.c:449 commands/indexcmds.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"DefineIndex: operator class \"%s\" not supported by access method \"%s\""
+msgstr ""
+"DefineIndex: klasa operatora \"%s\" nije podržana od strane pristupne metode "
+"\"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:468
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "klasa operatora \"%s\" ne prihvača tip podatka %s"
+
+#: commands/indexcmds.c:522
+#, c-format
+msgid "pg_opclass contains multiple default opclasses for data type %s"
+msgstr ""
+"pg_opclass sadrži više od jedne inicijalne 'opclass'-e za tip podatka %s"
+
+#: commands/indexcmds.c:544 commands/indexcmds.c:576 commands/indexcmds.c:619
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is of type \"%c\""
+msgstr "relacija \"%s\" je tipa \"%c\""
+
+#: commands/indexcmds.c:573
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "indeks \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/indexcmds.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -O -P "
+"options"
+msgstr ""
+"\"%s\" je sistemski indeks. Pozovite REINDEX pod 'standalone postgres' "
+"procesom pokrenutim sa -O -P opcijama"
+
+#: commands/indexcmds.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -P -O "
+"options"
+msgstr ""
+"\"%s\" je sistemski indeks. Pozovite REINDEX pod 'standalone postgres' "
+"procesom pokrenutim sa -O -P opcijama"
+
+#: commands/indexcmds.c:602
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" wasn't reindexed"
+msgstr "indeks \"%s\" nije reindeksiran"
+
+#: commands/indexcmds.c:634
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" wasn't reindexed"
+msgstr "tablica \"%s\" nije reindeksirana"
+
+#: commands/indexcmds.c:658
+msgid "REINDEX DATABASE: Can be executed only on the currently open database."
+msgstr ""
+"REINDEX DATABASE: može biti izvršena samo na trenutno otvorenoj bazi "
+"podataka."
+
+#: commands/indexcmds.c:661
+msgid "REINDEX DATABASE: Permission denied."
+msgstr "REINDEX DATABASE: Zabranjen pristup."
+
+#: commands/indexcmds.c:664
+msgid "must be called under standalone postgres with -O -P options"
+msgstr ""
+"mora biti pokrenuto pod 'standalone postgres' procesom pokrenutim sa -O -P "
+"opcijama"
+
+#: commands/indexcmds.c:666
+msgid "must be called under standalone postgres with -P -O options"
+msgstr ""
+"mora biti pokrenuto pod 'standalone postgres' procesom pokrenutim sa -O -P "
+"opcijama"
+
+#: commands/indexcmds.c:732
+#, c-format
+msgid "relation %u was reindexed"
+msgstr "relacija %u je reindeksirana"
+
+#: commands/lockcmds.c:65
+#, c-format
+msgid "LOCK TABLE: %s is not a table"
+msgstr "LOCK TABLE: %s nije tabela"
+
+#: commands/opclasscmds.c:88
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: access method \"%s\" not found"
+msgstr "DefineOpClass: metoda pristupa(access method) \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/opclasscmds.c:107
+msgid "Must be superuser to create an operator class"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:149
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "DefineOpClass: pogrešan broj operatora %d, mora biti između 1 i %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:153
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: operator number %d appears more than once"
+msgstr "DefineOpClass: operator sa brojem %d pojavljuje se više puta"
+
+#: commands/opclasscmds.c:170
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: Operator '%s' for types '%s' and '%s' does not exist"
+msgstr "DefineOpClass: Operator '%s' za tipove '%s' i '%s' ne postoji"
+
+#: commands/opclasscmds.c:186
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "DefineOpClass: pogrešan broj procedure %d, mora biti između 1 i %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:190
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: procedure number %d appears more than once"
+msgstr "DefineOpClass: broj procedure %d pojavljuje se više puta"
+
+#: commands/opclasscmds.c:203
+msgid "DefineOpClass: storage type specified more than once"
+msgstr "DefineOpClass: 'storage type' specificiran više puta"
+
+#: commands/opclasscmds.c:207
+#, c-format
+msgid "DefineOpClass: bogus item type %d"
+msgstr "DefineOpClass: pogrešan tip stavke %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:229
+#, c-format
+msgid "Storage type may not be different from datatype for access method %s"
+msgstr ""
+"Tip spremišta(Storage type) ne može biti različit od tipa metode pristupa"
+"(access method) %s"
+
+#: commands/opclasscmds.c:245
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already exists for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"Klasa operatora \"%s\" već postoji za pristupnu metodu(access method) \"%s\""
+
+#: commands/opclasscmds.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't add class \"%s\" as default for type %s\n"
+"\tclass \"%s\" already is the default"
+msgstr ""
+"Nemoguće dodavanje klase \"%s\" kao početne vrijednosti za tip %s\n"
+"\tklasa \"%s\" je već početna vrijednost"
+
+#: commands/opclasscmds.c:477
+#, c-format
+msgid "RemoveOpClass: access method \"%s\" not found"
+msgstr "RemoveOpClass: metoda pristupa(access method) \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/opclasscmds.c:504 commands/opclasscmds.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"RemoveOpClass: operator class \"%s\" not supported by access method \"%s\""
+msgstr ""
+"RemoveOpClass: klasa operatora \"%s\" nije podržana od strane pristupne "
+"metode \"%s\""
+
+#: commands/opclasscmds.c:556
+#, c-format
+msgid "RemoveOpClassById: couldn't find pg_class entry %u"
+msgstr "RemoveOpClassById: 'pg_class' stavka nije nađena %u"
+
+#: commands/operatorcmds.c:103
+msgid "setof type not implemented for leftarg"
+msgstr "'setof' tip nije implementiran za lijevi argument(leftarg)"
+
+#: commands/operatorcmds.c:109
+msgid "setof type not implemented for rightarg"
+msgstr "'setof' tip nije implementiran za desni argument(righttarg)"
+
+#: commands/operatorcmds.c:135
+#, c-format
+msgid "DefineOperator: attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "DefineOperator: atribut \"%s\" nije poznat"
+
+#: commands/operatorcmds.c:144
+msgid "Define: \"procedure\" unspecified"
+msgstr "Define: \"procedure\" nije specificirana"
+
+#: commands/operatorcmds.c:215
+#, c-format
+msgid "RemoveOperator: failed to find tuple for operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: commands/operatorcmds.c:251
+#, c-format
+msgid "RemoveOperatorById: failed to find tuple for operator %u"
+msgstr ""
+
+#: commands/portalcmds.c:88
+msgid "PerformPortalFetch: missing portal name"
+msgstr "PerformPortalFetch: izostavljeno ime portala"
+
+#: commands/portalcmds.c:98
+#, c-format
+msgid "PerformPortalFetch: portal \"%s\" not found"
+msgstr "PerformPortalFetch: portal \"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/portalcmds.c:201
+msgid "PerformPortalClose: missing portal name"
+msgstr "PerformPortalClose: izostavljeno ime portala"
+
+#: commands/portalcmds.c:211
+#, c-format
+msgid "PerformPortalClose: portal \"%s\" not found"
+msgstr "PerformPortalClose: portal \"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/prepare.c:66
+msgid "No statement name given"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:69
+msgid "Utility statements cannot be prepared"
+msgstr "Pomoćni izraz ne može bit pripremljen(prepared)"
+
+#: commands/prepare.c:117
+msgid "ExecuteQuery: wrong number of arguments"
+msgstr "ExecuteQuery: pogrešan broj argumenata"
+
+#: commands/prepare.c:168
+msgid "INTO clause specified for non-SELECT query"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:211
+msgid "InitQueryHashTable: unable to create hash table"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:241
+#, c-format
+msgid "Prepared statement with name \"%s\" already exists"
+msgstr "Pripremljeni izraz(prepared statement) sa imenom \"%s\" već postoji"
+
+#: commands/prepare.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to store prepared statement \"%s\"!"
+msgstr "Neuspješno spremanje pripremjenog izraza(prepared statement) \"%s\"!"
+
+#: commands/prepare.c:297 commands/prepare.c:314 commands/prepare.c:367
+#: commands/prepare.c:391
+#, c-format
+msgid "Prepared statement with name \"%s\" does not exist"
+msgstr "Pripremljeni izraz(prepared statement) sa imenom \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/proclang.c:61
+msgid ""
+"Only users with superuser privilege are permitted to create procedural "
+"languages"
+msgstr ""
+"Samo korisnicima sa 'superuser' privilegijama dozvoljeno je kreiranje "
+"proceduralnih jezika(PL)"
+
+#: commands/proclang.c:73
+#, c-format
+msgid "Language %s already exists"
+msgstr "Jezik %s već postoji"
+
+#: commands/proclang.c:82
+#, c-format
+msgid "function %s() doesn't exist"
+msgstr "funkcija %s() ne postoji"
+
+#: commands/proclang.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"CreateProceduralLanguage: changing return type of function %s() from OPAQUE "
+"to LANGUAGE_HANDLER"
+msgstr ""
+
+#: commands/proclang.c:99
+#, c-format
+msgid "CreateProceduralLanguage: function %s() must return LANGUAGE_HANDLER"
+msgstr "CreateProceduralLanguage: funkcija %s() mora vratiti LANGUAGE_HANDLER"
+
+#: commands/proclang.c:109
+#, c-format
+msgid "function %s(oid) doesn't exist"
+msgstr "funkcija %s(oid) ne postoji"
+
+#: commands/proclang.c:183
+msgid ""
+"Only users with superuser privilege are permitted to drop procedural "
+"languages"
+msgstr ""
+"Samo korisnicima sa 'superuser' privilegijama dozvoljeno je brisanje "
+"proceduralnih jezika(PL)"
+
+#: commands/proclang.c:196
+#, c-format
+msgid "Language %s doesn't exist"
+msgstr "Jezik %s ne postoji"
+
+#: commands/proclang.c:225
+#, c-format
+msgid "DropProceduralLanguageById: language %u not found"
+msgstr ""
+
+#: commands/schemacmds.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE SCHEMA: permission denied\n"
+"\t\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/schemacmds.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE SCHEMA: Illegal schema name: \"%s\" -- pg_ is reserved for system "
+"schemas"
+msgstr ""
+"CREATE SCHEMA: pogrešno ime šeme(schema): \"%s\" -- pg_ je rezerviran za "
+"sistemske šeme"
+
+#: commands/schemacmds.c:162
+msgid "Schema name may not be qualified"
+msgstr "Šema možda nije specificirana"
+
+#: commands/schemacmds.c:169
+#, c-format
+msgid "Schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "Šema(schema) \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/schemacmds.c:206
+#, c-format
+msgid "RemoveSchemaById: schema %u not found"
+msgstr "RemoveSchemaById: šema(schema) %u nije nađena"
+
+#: commands/sequence.c:207
+msgid "DefineSequence: ReadBuffer failed"
+msgstr "DefineSequence: 'ReadBuffer' nije uspio"
+
+#: commands/sequence.c:334
+#, c-format
+msgid "%s.nextval: you don't have permissions to set sequence %s"
+msgstr "%s.nextval: nemate pravo na postavljanje vrijednosti sekvence %s"
+
+#: commands/sequence.c:409
+#, c-format
+msgid "%s.nextval: reached MAXVALUE (%s)"
+msgstr "%s.nextval: dosegnut MAXVALUE (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:430
+#, c-format
+msgid "%s.nextval: reached MINVALUE (%s)"
+msgstr "%s.nextval: dosegnut MINVALUE (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:520
+#, c-format
+msgid "%s.currval: you don't have permissions to read sequence %s"
+msgstr "%s.currval: nemate pravo na čitanje vrijednosti sekvence %s"
+
+#: commands/sequence.c:524
+#, c-format
+msgid "%s.currval is not yet defined in this session"
+msgstr "%s.currval nije još definiran u ovom okruženju"
+
+#: commands/sequence.c:559
+#, c-format
+msgid "%s.setval: you don't have permissions to set sequence %s"
+msgstr "%s.setval: nemate pravo na postavljanje vrijednosti sekvence %s"
+
+#: commands/sequence.c:574
+#, c-format
+msgid "%s.setval: value %s is out of bounds (%s,%s)"
+msgstr "%s.setval: vrijednost %s je van opsega (%s,%s)"
+
+#: commands/sequence.c:700
+#, c-format
+msgid "%s.%s: %s is not a sequence"
+msgstr "%s.%s: %s nije sekvenca"
+
+#: commands/sequence.c:718
+msgid "Memory exhausted in init_sequence"
+msgstr "Memorija iscrpljena u 'init_sequence'"
+
+#: commands/sequence.c:746
+#, c-format
+msgid "%s.%s: invalid number of blocks in sequence"
+msgstr "%s.%s: pogrešan broj blokova u sekvenci"
+
+#: commands/sequence.c:751
+#, c-format
+msgid "%s.%s: ReadBuffer failed"
+msgstr "%s.%s: 'ReadBuffer' nije uspio"
+
+#: commands/sequence.c:760
+#, c-format
+msgid "%s.%s: bad magic (%08X)"
+msgstr "%s.%s: pogrešan 'magic' (%08X)"
+
+#: commands/sequence.c:803
+msgid "DefineSequence: CYCLE ??"
+msgstr ""
+
+#: commands/sequence.c:807
+#, c-format
+msgid "DefineSequence: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "DefineSequence: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/sequence.c:814
+msgid "DefineSequence: can't INCREMENT by 0"
+msgstr "DefineSequence: nemoguće povečavanje(INCREMENT) za vrijednost 0"
+
+#: commands/sequence.c:843
+#, c-format
+msgid "DefineSequence: MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr ""
+
+#: commands/sequence.c:864
+#, c-format
+msgid "DefineSequence: START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr ""
+
+#: commands/sequence.c:874
+#, c-format
+msgid "DefineSequence: START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr ""
+
+#: commands/sequence.c:885
+#, c-format
+msgid "DefineSequence: CACHE (%s) can't be <= 0"
+msgstr "DefineSequence: CACHE (%s) ne može biti <= 0"
+
+#: commands/sequence.c:905
+#, c-format
+msgid "seq_redo: unknown op code %u"
+msgstr "seq_redo: nepoznat 'op' kod %u"
+
+#: commands/sequence.c:913
+#, c-format
+msgid "seq_redo: can't read block of %u/%u"
+msgstr "seq_redo: nemoguće čitanje bloka od %u/%u"
+
+#: commands/sequence.c:929
+msgid "seq_redo: failed to add item to page"
+msgstr "seq_redo: neuspjelo dodavanje stavke na stranicu"
+
+#: commands/tablecmds.c:152
+msgid "DefineRelation: please inherit from a relation or define an attribute"
+msgstr "DefineRelation: naslijedite od relacije ili definirajte atribut"
+
+#: commands/tablecmds.c:360
+#, c-format
+msgid "TRUNCATE cannot be used on sequences. '%s' is a sequence"
+msgstr "TRUNCATE ne može biti korišten nad sekvencama. '%s' je sekvenca"
+
+#: commands/tablecmds.c:363
+#, c-format
+msgid "TRUNCATE cannot be used on views. '%s' is a view"
+msgstr "TRUNCATE ne može biti korišten 'view'-om. '%s' je 'view'"
+
+#: commands/tablecmds.c:366
+#, c-format
+msgid "TRUNCATE can only be used on tables. '%s' is not a table"
+msgstr "TRUNCATE može biti korišten samo nad tabelalma. '%s' nije tabela"
+
+#: commands/tablecmds.c:372
+#, c-format
+msgid "TRUNCATE cannot be used on system tables. '%s' is a system table"
+msgstr ""
+"TRUNCATE ne može biti korišten nad sistemskim tabelalma. '%s' je sistemska "
+"tabela"
+
+#: commands/tablecmds.c:393
+msgid "TRUNCATE cannot be used on temp tables of other processes"
+msgstr "TRUNCATE ne može biti korišten na privremenim tabelama drugog procesa"
+
+#: commands/tablecmds.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"TRUNCATE cannot be used as table %s references this one via foreign key "
+"constraint %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:527
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" duplicated"
+msgstr "CREATE TABLE: attribut \"%s\" dupliciran"
+
+#: commands/tablecmds.c:550
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "CREATE TABLE: naslijeđena relacija \"%s\" nije tabela"
+
+#: commands/tablecmds.c:554
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: cannot inherit from temp relation \"%s\""
+msgstr "CREATE TABLE: ne možete naslijediti privremenu(temp) relaciju \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:569
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" duplicated"
+msgstr "CREATE TABLE: naslijeđena relacija \"%s\" duplicirana"
+
+#: commands/tablecmds.c:621
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE TABLE: merging multiple inherited definitions of attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"CREATE TABLE: spajanje višestruke naslijeđene definicije atributa \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:626
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: inherited attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)"
+msgstr "CREATE TABLE: naslijeđeni atribut \"%s\" konflikt tipa (%s and %s)"
+
+#: commands/tablecmds.c:772
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: merging attribute \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "CREATE TABLE: spajanje atributa \"%s\" sa naslijeđenom definicijom"
+
+#: commands/tablecmds.c:777
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)"
+msgstr "CREATE TABLE: atribut \"%s\" - konflikt tipa (%s and %s)"
+
+#: commands/tablecmds.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE TABLE: attribute \"%s\" inherits conflicting default values\n"
+"\tTo resolve the conflict, specify a default explicitly"
+msgstr ""
+"CREATE TABLE: atribut \"%s\" naslijeđuje konflikte početne vrijednosti "
+"(default values)\n"
+"\tDa bi riješili konflikt, specificirajte početne vrijednosti (default "
+"values) eksplicitno"
+
+#: commands/tablecmds.c:1059
+#, c-format
+msgid "setRelhassubclassInRelation: cache lookup failed for relation %u"
+msgstr ""
+"setRelhassubclassInRelation: nije uspjelo traženje relacije %u u cache-u"
+
+#: commands/tablecmds.c:1114
+#, c-format
+msgid "renameatt: class \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "renameatt: klasa \"%s\" je sistemski katalog"
+
+#: commands/tablecmds.c:1160
+#, c-format
+msgid "Inherited attribute \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:1168
+#, c-format
+msgid "renameatt: attribute \"%s\" does not exist"
+msgstr "renameatt: atribut \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:1173
+#, c-format
+msgid "renameatt: system attribute \"%s\" may not be renamed"
+msgstr "renameatt: sistemski atribut \"%s\" ne može biti preimenovan"
+
+#: commands/tablecmds.c:1181
+#, c-format
+msgid "renameatt: inherited attribute \"%s\" may not be renamed"
+msgstr "renameatt: nasljeđeni atribut \"%s\" ne može biti preimenovan"
+
+#: commands/tablecmds.c:1190
+#, c-format
+msgid "renameatt: attribute \"%s\" exists"
+msgstr "renameatt: atribut \"%s\" postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:1220
+#, c-format
+msgid "renameatt: can't find index id %u"
+msgstr "renameatt: nemoguće pronaćo indeks id %u"
+
+#: commands/tablecmds.c:1305
+#, c-format
+msgid "renamerel: system relation \"%s\" may not be renamed"
+msgstr "renamerel: sistemska relacija \"%s\" ne može se preimenovati"
+
+#: commands/tablecmds.c:1321
+#, c-format
+msgid "renamerel: relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "renamerel: relacija \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:1325
+#, c-format
+msgid "renamerel: relation \"%s\" exists"
+msgstr "renamerel: relacija \"%s\" postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:1895
+#: commands/tablecmds.c:2029 commands/tablecmds.c:2244
+#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:2563
+#: commands/tablecmds.c:3525 commands/tablecmds.c:3700
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" nije tabela"
+
+#: commands/tablecmds.c:1634 commands/tablecmds.c:1900
+#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:2152
+#: commands/tablecmds.c:2251 commands/tablecmds.c:2398
+#: commands/tablecmds.c:2568 commands/tablecmds.c:3530
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" je sistemski katalog"
+
+#: commands/tablecmds.c:1687
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: tabela potomak(child table)\"%s\" ima drugačiji tip za kolonu \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1695
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: merging definition of column \"%s\" for child %s"
+msgstr "ALTER TABLE: spajanje definicje kolone \"%s\" za potomka(child) %s"
+
+#: commands/tablecmds.c:1725
+msgid "Attribute must be added to child tables too"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:1742
+msgid ""
+"Adding columns with defaults is not implemented.\n"
+"\tAdd the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
+msgstr ""
+"Dodavanje kolona sa 'defautl' vrijednostima nije implementirano.\n"
+"\tDodajte kolonu, zatim upotrijebite ALTER TABLE SET DEFAULT."
+
+#: commands/tablecmds.c:1746
+msgid ""
+"Adding NOT NULL columns is not implemented.\n"
+"\tAdd the column, then use ALTER TABLE ... SET NOT NULL."
+msgstr ""
+"Dodavanje NOT NULL kolona nije implementirano.\n"
+"\tDodajte kolonu, zatim upotrijebite ALTER TABLE ... SET NOT NULL."
+
+#: commands/tablecmds.c:1755 commands/tablecmds.c:3840
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" not found"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" nije nađena"
+
+#: commands/tablecmds.c:1767
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" already exists in table \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: kolona sa imenom \"%s\" već postoji u tablici \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1773
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relations limited to %d columns"
+msgstr "ALTER TABLE: relacije su limitirane sa %d kolona"
+
+#: commands/tablecmds.c:1945 commands/tablecmds.c:2079
+#: commands/tablecmds.c:2197
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Cannot alter system attribute \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: nemoguće mijenjanje sistemskih atributa \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1966
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Index %u not found"
+msgstr "ALTER TABLE: indeks %u nije nađen"
+
+#: commands/tablecmds.c:1981
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Attribute \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "ALTER TABLE: Atribut \"%s\" nije primarni ključ"
+
+#: commands/tablecmds.c:1997 commands/tablecmds.c:2111
+#: commands/tablecmds.c:2339
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" has no column \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" nema kolona \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2098
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Attribute \"%s\" contains NULL values"
+msgstr "ALTER TABLE: Atribut \"%s\" - sadržava NULL vrijednosti"
+
+#: commands/tablecmds.c:2147
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table or view"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" nije tablica(table) niti 'view'"
+
+#: commands/tablecmds.c:2271
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: statistics target %d is too low"
+msgstr "ALTER TABLE: cilj statistike(statistics target) %d je prenizak"
+
+#: commands/tablecmds.c:2276
+msgid "ALTER TABLE: lowering statistics target to 1000"
+msgstr "ALTER TABLE: smanjujem cilj statistike(statistics target) na 1000"
+
+#: commands/tablecmds.c:2297
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: \"%s\" storage not recognized"
+msgstr "ALTER TABLE: \"%s\" skladištenje(storage) nije poznato"
+
+#: commands/tablecmds.c:2302
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Invalid column flag: %c"
+msgstr "ALTER TABLE: Pogrešna zastavica kolone: %c"
+
+#: commands/tablecmds.c:2344
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: cannot change system attribute \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: nemoguće mijenjanje sistemskih atributa \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2361
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Column datatype %s can only have storage \"plain\""
+msgstr ""
+"ALTER TABLE: Tip podatka za kolonu %s može imati samo \"plain\" skladištenje"
+"(storage) "
+
+#: commands/tablecmds.c:2415
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Cannot drop system attribute \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: Nemoguće brisanje sistemskog atributa \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2421
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: Cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "CREATE TABLE: Nemoguće brisanje nasljeđene kolone \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2450 commands/tablecmds.c:2501
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation %u has no column \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: relacija %u nema kolone \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2455 commands/tablecmds.c:2506
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation %u has non-inherited column \"%s\""
+msgstr "ALTER TABLE: relacija %u ima kolonu koja nije nasljeđena \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2640
+msgid ""
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT is not implemented for that constraint type."
+msgstr ""
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT nije implementirana za taj tip 'constraint'-a."
+
+#: commands/tablecmds.c:2670
+msgid ""
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT unable to determine type of constraint passed"
+msgstr ""
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT neuspjelo određivanje tipa proslijeđenog "
+"'constraint'-a"
+
+#: commands/tablecmds.c:2730
+#, c-format
+msgid "Only relation '%s' can be referenced in CHECK"
+msgstr "Samo relacija '%s' može biti referencirana u CHECK klauzuli."
+
+#: commands/tablecmds.c:2779
+#, c-format
+msgid "AlterTableAddConstraint: rejected due to CHECK constraint %s"
+msgstr "AlterTableAddConstraint: odbačeno zbog 'CHECK constraint'-a %s"
+
+#: commands/tablecmds.c:2835
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "referencirana relacija '\"%s\" nije tablica(table)"
+
+#: commands/tablecmds.c:2840
+#, c-format
+msgid "%s: relation \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "%s: relacija \"%s\" je sistemski katalog"
+
+#: commands/tablecmds.c:2855
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to reference temporary table from permanent table constraint"
+msgstr "%s: Nemoguće referencirati privremenu(temporary) tabelu iz permanentnog 'table constraint'-a."
+
+#: commands/tablecmds.c:2897
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: number of referencing and referenced attributes for foreign key disagree"
+msgstr ""
+"%s: broj referenciranih i referencirajućih atributa za 'foreign key' ne odgovaraju"
+
+#: commands/tablecmds.c:2978
+#, c-format
+msgid "%s: column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr ""
+"%s: kolona \"%s\" referencirana u 'foreign key constraint'-u ne postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:2981
+#, c-format
+msgid "Can only have %d keys in a foreign key"
+msgstr "Moguće je imati samo %d ključeva u 'foreign key'-u"
+
+#: commands/tablecmds.c:3025
+#, c-format
+msgid "transformFkeyGetPrimaryKey: index %u not found"
+msgstr "transformFkeyGetPrimaryKey: indeks %u nije nađen"
+
+#: commands/tablecmds.c:3043
+#, c-format
+msgid "PRIMARY KEY for referenced table \"%s\" not found"
+msgstr "PRIMARY KEY za referenciranu tabelu \"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/tablecmds.c:3099
+#, c-format
+msgid "transformFkeyCheckAttrs: index %u not found"
+msgstr "transformFkeyCheckAttrs: indeks %u nije nađen"
+
+#: commands/tablecmds.c:3157
+#, c-format
+msgid ""
+"UNIQUE constraint matching given keys for referenced table \"%s\" not found"
+msgstr ""
+"'UNIQUE constraint' koji odgovara datim ključevima za referenciranu tabelu "
+"\"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/tablecmds.c:3324
+#, c-format
+msgid ""
+"number of key attributes in referenced table must be equal to foreign key\n"
+"\tIllegal FOREIGN KEY definition references \"%s\""
+msgstr ""
+"broj ključnih atributa u referenciranoj tabeli mora biti jednak 'foreign "
+"key'-u\n"
+"\tPogrešna FOREIGN KEY definicija reference \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:3384
+msgid "Unrecognized ON DELETE action for FOREIGN KEY constraint"
+msgstr "Nepoznata ON DELETE akcija za 'FOREIGN KEY constraint'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3455
+msgid "Unrecognized ON UPDATE action for FOREIGN KEY constraint"
+msgstr "Nepoznata ON UPDATE akcija za 'FOREIGN KEY constraint'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3500
+#, c-format
+msgid "fkMatchTypeToString: Unknown MATCH TYPE '%c'"
+msgstr "fkMatchTypeToString: Nepoznat MATCH TYPE '%c'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3576
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT: %s does not exist"
+msgstr "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT: %s ne postoji"
+
+#: commands/tablecmds.c:3580
+msgid "Multiple constraints dropped"
+msgstr "Više constraint-a obrisano"
+
+#: commands/tablecmds.c:3605
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation %u not found"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija %u nije nađena"
+
+#: commands/tablecmds.c:3667
+#, c-format
+msgid ""
+"ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or "
+"sequence"
+msgstr ""
+"ALTER TABLE: relacija \"%s\" nije 'table','TOAST table','index', 'view' niti "
+"'sequence'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3717
+msgid "Shared relations cannot be toasted after initdb"
+msgstr "Dijeljene relacija ne mogu biti 'toasted' poslije 'initdb'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3730
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" already has a toast table"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" već ima 'toast table'"
+
+#: commands/tablecmds.c:3745
+#, c-format
+msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" does not need a toast table"
+msgstr "ALTER TABLE: relacija \"%s\" ne zahtijeva 'toast table'"
+
+#: commands/trigger.c:132
+#, c-format
+msgid "Unable to find table for constraint \"%s\""
+msgstr "Neuspješno traženje tabele za 'constraint' \"%s\"!"
+
+#: commands/trigger.c:137
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "CreateTrigger: relacija \"%s\" nije tabela"
+
+#: commands/trigger.c:141
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: can't create trigger for system relation %s"
+msgstr "CreateTrigger: nemoguće kreiranje 'trigger'-a za sistemsku relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:199
+msgid "CreateTrigger: STATEMENT triggers are unimplemented, yet"
+msgstr "CreateTrigger: 'STATEMENT triggers' nisu još implementirani"
+
+#: commands/trigger.c:207
+msgid "CreateTrigger: double INSERT event specified"
+msgstr "CreateTrigger: dvostruki INSERT događaj specificiran"
+
+#: commands/trigger.c:212
+msgid "CreateTrigger: double DELETE event specified"
+msgstr "CreateTrigger: dvostruki DELETE događaj specificiran"
+
+#: commands/trigger.c:217
+msgid "CreateTrigger: double UPDATE event specified"
+msgstr "CreateTrigger: dvostruki UPDATE događaj specificiran"
+
+#: commands/trigger.c:221
+msgid "CreateTrigger: unknown event specified"
+msgstr "CreateTrigger: nepoznati događaj specificiran"
+
+#: commands/trigger.c:247
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: trigger %s already defined on relation %s"
+msgstr "CreateTrigger: trigger %s je već definiran za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:259
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: function %s() does not exist"
+msgstr "CreateTrigger: funkcija %s() ne postoji"
+
+#: commands/trigger.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"CreateTrigger: changing return type of function %s() from OPAQUE to TRIGGER"
+msgstr ""
+"CreateTrigger: mijenjanje povratnog tipa funkcije %s() iz OPAQUE u TRIGGER"
+
+#: commands/trigger.c:275
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: function %s() must return TRIGGER"
+msgstr "CreateTrigger: funkcija %s() mora vratiti TRIGGER"
+
+#: commands/trigger.c:375
+#, c-format
+msgid "CreateTrigger: relation %s not found in pg_class"
+msgstr "CreateTrigger: relacija %s nije nađena u pg_class"
+
+#: commands/trigger.c:460
+#, c-format
+msgid "DropTrigger: there is no trigger %s on relation %s"
+msgstr "DropTrigger: ne postoji trigger %s u relaciji %s"
+
+#: commands/trigger.c:509
+#, c-format
+msgid "RemoveTriggerById: Trigger %u does not exist"
+msgstr "RemoveTriggerById: Trigger %u ne postoji"
+
+#: commands/trigger.c:520
+#, c-format
+msgid "DropTrigger: relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "DropTrigger: relacija \"%s\" nije tabela"
+
+#: commands/trigger.c:524
+#, c-format
+msgid "DropTrigger: can't drop trigger for system relation %s"
+msgstr "DropTrigger: nemoguće brisanje 'trigger'-a za sistemsku relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:549
+#, c-format
+msgid "DropTrigger: relation %s not found in pg_class"
+msgstr "DropTrigger: relacija %s nije nađena u pg_class"
+
+#: commands/trigger.c:554
+#, c-format
+msgid "DropTrigger: relation %s has reltriggers = 0"
+msgstr "DropTrigger: relacija %s ima reltriggers = 0"
+
+#: commands/trigger.c:625
+#, c-format
+msgid "renametrig: trigger %s already defined on relation %s"
+msgstr "renametrig: trigger %s je već definiran za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:666
+#, c-format
+msgid "renametrig: trigger %s not defined on relation %s"
+msgstr "renametrig: trigger %s je već definiran za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:729
+#, c-format
+msgid "RelationBuildTriggers: unexpected record found for rel %s"
+msgstr "RelationBuildTriggers: neočekivan slog nađen za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:757
+#, c-format
+msgid "RelationBuildTriggers: tgargs IS NULL for rel %s"
+msgstr "RelationBuildTriggers: tgargs IS NULL za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:777
+#, c-format
+msgid "RelationBuildTriggers: %d record(s) not found for rel %s"
+msgstr "RelationBuildTriggers: %d slog(ova) nije nađeno za relaciju %s"
+
+#: commands/trigger.c:1129
+#, c-format
+msgid "ExecCallTriggerFunc: function %u returned NULL"
+msgstr "ExecCallTriggerFunc: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: commands/trigger.c:1368 executor/execMain.c:1044 executor/execMain.c:1318
+#: executor/execMain.c:1453
+msgid "Can't serialize access due to concurrent update"
+msgstr "Nemoguće serijalizirati pristup zbog konkurentnog ažuriranja"
+
+#: commands/trigger.c:1391 executor/execMain.c:1065
+#, c-format
+msgid "Unknown status %u from heap_mark4update"
+msgstr "Nepoznat status %u od 'heap_mark4update'"
+
+#: commands/trigger.c:1403
+msgid "GetTupleForTrigger: failed ReadBuffer"
+msgstr "GetTupleForTrigger: 'ReadBuffer' nije uspio"
+
+#: commands/trigger.c:1591
+msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch old tuple"
+msgstr "DeferredTriggerExecute: neuspio pristup starom slogu"
+
+#: commands/trigger.c:1598
+msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch new tuple"
+msgstr "DeferredTriggerExecute: neuspio pristup novom slogu"
+
+#: commands/trigger.c:1619
+#, c-format
+msgid "DeferredTriggerExecute: can't find trigger %u"
+msgstr "DeferredTriggerExecute: nemoguće pranaći trigger %u"
+
+#: commands/trigger.c:1765
+#, c-format
+msgid "deferredTriggerInvokeEvents: relation %u has no triggers"
+msgstr "deferredTriggerInvokeEvents: relacija %u nema 'trigger'-a"
+
+#: commands/trigger.c:1876
+msgid "DeferredTriggerBeginXact() called while inside transaction"
+msgstr "DeferredTriggerBeginXact() pozvan iz unutrašnjosti transakcije"
+
+#: commands/trigger.c:2052
+msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
+msgstr "neimenovani 'constraint'-i nemogu biti zadani eksplicitno"
+
+#: commands/trigger.c:2083
+#, c-format
+msgid "Constraint '%s' is not deferrable"
+msgstr "Constraint '%s' nije uklonjiv"
+
+#: commands/trigger.c:2097
+#, c-format
+msgid "Constraint '%s' does not exist"
+msgstr "Constraint '%s' ne postoji"
+
+#: commands/trigger.c:2174
+msgid "DeferredTriggerSaveEvent() called outside of transaction"
+msgstr "DeferredTriggerSaveEvent() pozvan izvan transakcije"
+
+#: commands/typecmds.c:94
+#, c-format
+msgid "DefineType: type names must be %d characters or less"
+msgstr "DefineType: imena tipova moraju imati %d ili manje znakova"
+
+#: commands/typecmds.c:124
+#, c-format
+msgid "Array element type cannot be %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:155
+#, c-format
+msgid "DefineType: \"%s\" alignment not recognized"
+msgstr "DefineType: \"%s\" poravnanje nije poznato"
+
+#: commands/typecmds.c:171
+#, c-format
+msgid "DefineType: \"%s\" storage not recognized"
+msgstr "DefineType: \"%s\" skladištenje(storage) nije poznato"
+
+#: commands/typecmds.c:176
+#, c-format
+msgid "DefineType: attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "DefineType: atribut \"%s\" nije poznat"
+
+#: commands/typecmds.c:185
+msgid "Define: \"input\" unspecified"
+msgstr "Define: \"input\" nije specificiran"
+
+#: commands/typecmds.c:187
+msgid "Define: \"output\" unspecified"
+msgstr "Define: \"output\" nije specificiran"
+
+#: commands/typecmds.c:220
+#, c-format
+msgid "TypeCreate: changing return type of function %s from OPAQUE to %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:225
+#, c-format
+msgid "Type input function %s must return %s"
+msgstr "Ulazna funkcija tipa %s() mora vratiti %s"
+
+#: commands/typecmds.c:233
+#, c-format
+msgid "TypeCreate: changing return type of function %s from OPAQUE to CSTRING"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:238
+#, c-format
+msgid "Type output function %s must return cstring"
+msgstr "Izlazna funkcija tipa %s() mora vratiti cstring"
+
+#: commands/typecmds.c:366
+#, c-format
+msgid "RemoveTypeById: type %u not found"
+msgstr "RemoveTypeById: tip %u nije nađen"
+
+#: commands/typecmds.c:426
+#, c-format
+msgid "CREATE DOMAIN: domain names must be %d characters or less"
+msgstr "CREATE DOMAIN: imena domena moraju imati %d ili manje znakova"
+
+#: commands/typecmds.c:445
+#, c-format
+msgid "DefineDomain: %s is not a basetype"
+msgstr "DefineDomain: %s nije bazni tip"
+
+#: commands/typecmds.c:509
+msgid "CREATE DOMAIN has multiple DEFAULT expressions"
+msgstr "CREATE DOMAIN ima višestrki DEFAULT izraz"
+
+#: commands/typecmds.c:539 commands/typecmds.c:546
+msgid "CREATE DOMAIN has conflicting NULL / NOT NULL constraint"
+msgstr "CREATE DOMAIN ima konfliktni NULL / NOT NULL 'constraint'"
+
+#: commands/typecmds.c:552
+msgid "CREATE DOMAIN / UNIQUE indexes not supported"
+msgstr "CREATE DOMAIN / UNIQUE indeksi nisu podržani"
+
+#: commands/typecmds.c:556
+msgid "CREATE DOMAIN / PRIMARY KEY indexes not supported"
+msgstr "CREATE DOMAIN / PRIMARY KEY indeksi nisu podržani"
+
+#: commands/typecmds.c:560
+msgid "DefineDomain: CHECK Constraints not supported"
+msgstr "DefineDomain: CHECK Constraints nisu podržani"
+
+#: commands/typecmds.c:567
+msgid ""
+"DefineDomain: DEFERRABLE, NON DEFERRABLE, DEFERRED and IMMEDIATE not "
+"supported"
+msgstr ""
+"DefineDomain: DEFERRABLE, NON DEFERRABLE, DEFERRED i IMMEDIATE nisu podržani"
+
+#: commands/typecmds.c:571
+msgid "DefineDomain: unrecognized constraint node type"
+msgstr "DefineDomain: nepoznat 'constraint node' tip"
+
+#: commands/typecmds.c:654
+#, c-format
+msgid "RemoveDomain: type \"%s\" does not exist"
+msgstr "RemoveDomain: tip '%s' ne postoji"
+
+#: commands/typecmds.c:667
+#, c-format
+msgid "%s is not a domain"
+msgstr "%s nije 'domain'"
+
+#: commands/typecmds.c:736
+#, c-format
+msgid "TypeCreate: changing argument type of function %s from OPAQUE to %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"TypeCreate: changing argument type of function %s from OPAQUE to CSTRING"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:837
+msgid "attempted to define composite type relation with no attrs"
+msgstr "pokušaj definiranja virtualnie relacije bez atributa"
+
+#: commands/user.c:147
+#, c-format
+msgid "write_group_file: unable to write %s: %m"
+msgstr "write_group_file: neuspjelo pisanje %s: %m"
+
+#: commands/user.c:181
+#, c-format
+msgid "Invalid group name '%s'"
+msgstr "Pogrešno ime grupe '%s'"
+
+#: commands/user.c:211 commands/user.c:335
+#, c-format
+msgid "Invalid user name '%s'"
+msgstr "Pogrešno ime korisnika '%s'"
+
+#: commands/user.c:242 commands/user.c:364
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:250 commands/user.c:372
+#, c-format
+msgid "rename %s to %s: %m"
+msgstr "preimenovati %s u %s: %m"
+
+#: commands/user.c:286
+#, c-format
+msgid "write_user_file: unable to write %s: %m"
+msgstr "write_group_file: neuspješno pisanje %s: %m"
+
+#: commands/user.c:341
+#, c-format
+msgid "Invalid user password '%s'"
+msgstr "Pogrešna zaporka korisnika '%s'"
+
+#: commands/user.c:505 commands/user.c:515 commands/user.c:521
+#: commands/user.c:527 commands/user.c:533 commands/user.c:539
+msgid "CREATE USER: conflicting options"
+msgstr "CREATE USER: opcije u konfliktu"
+
+#: commands/user.c:543
+#, c-format
+msgid "CREATE USER: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "CREATE USER: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/user.c:555
+msgid "user id must be positive"
+msgstr "korisniči 'id' mora biti pozitivan"
+
+#: commands/user.c:570
+msgid "CREATE USER: permission denied"
+msgstr "CREATE USER: zabranjen pristup"
+
+#: commands/user.c:573
+#, c-format
+msgid "CREATE USER: user name \"%s\" is reserved"
+msgstr "CREATE USER: korisnik pod imenom \"%s\" je rezerviran"
+
+#: commands/user.c:608
+#, c-format
+msgid "CREATE USER: user name \"%s\" already exists"
+msgstr "CREATE USER: korisnik pod imenom \"%s\" već postoji"
+
+#: commands/user.c:611
+#, c-format
+msgid "CREATE USER: sysid %d is already assigned"
+msgstr "CREATE USER: 'sysid' %d je već dodijeljen"
+
+#: commands/user.c:642 commands/user.c:843
+msgid "CREATE USER: password encryption failed"
+msgstr "CREATE USER: enkripcija zaporke nije uspjela"
+
+#: commands/user.c:733 commands/user.c:743 commands/user.c:749
+#: commands/user.c:755
+msgid "ALTER USER: conflicting options"
+msgstr "ALTER USER: opcije u konfliktu"
+
+#: commands/user.c:759
+#, c-format
+msgid "ALTER USER: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "ALTER USER: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/user.c:782
+msgid "ALTER USER: permission denied"
+msgstr "ALTER USER: zabranjen pristup"
+
+#: commands/user.c:796
+#, c-format
+msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist"
+msgstr "ALTER USER: korisnik \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/user.c:907 commands/variable.c:549 utils/cache/lsyscache.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:556
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:963
+msgid "DROP USER: permission denied"
+msgstr "DROP USER: pristup zabranjen"
+
+#: commands/user.c:990
+#, c-format
+msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist (no users removed)"
+msgstr "DROP USER: korisnik \"%s\" ne postoji (niti jedan korisnik nije obrisan)"
+
+#: commands/user.c:992
+#, c-format
+msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist"
+msgstr "DROP USER: korisnik \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/user.c:998
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "trenutni korisnik ne može biti obrisan"
+
+#: commands/user.c:1000
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "korisnik u trenutnom okruženju ne može biti obrisan"
+
+#: commands/user.c:1024
+#, c-format
+msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s"
+msgstr ""
+"DROP USER: korisnik \"%s\" je vlasnik baze podataka \"%s\", ne može biti "
+"obrisan %s"
+
+#: commands/user.c:1104
+#, c-format
+msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found"
+msgstr "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" nije nađen"
+
+#: commands/user.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users "
+"cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
+msgstr ""
+"Da biste koristili zaporke, morate zabraniti pristup(revoke permission) "
+"prema %s tako da regularni korisnici ne mogu pročitati zaporke. Pokušajte "
+"'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
+
+#: commands/user.c:1151 commands/user.c:1157
+msgid "CREATE GROUP: conflicting options"
+msgstr "CREATE GROUP: opcije u konfliktu"
+
+#: commands/user.c:1161
+#, c-format
+msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized"
+msgstr "CREATE GROUP: opcija \"%s\" nije poznata"
+
+#: commands/user.c:1169
+msgid "group id must be positive"
+msgstr "identifikator grupe(group id) mora biti pozitivan"
+
+#: commands/user.c:1180
+msgid "CREATE GROUP: permission denied"
+msgstr "CREATE GROUP: pristup zabranjen"
+
+#: commands/user.c:1183
+#, c-format
+msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" is reserved"
+msgstr "CREATE GROUP: grupa sa imenom \"%s\" je rezervirana"
+
+#: commands/user.c:1218
+#, c-format
+msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists"
+msgstr "CREATE GROUP: grupa sa imenom \"%s\" već postoji"
+
+#: commands/user.c:1221
+#, c-format
+msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned"
+msgstr "CREATE GROUP: 'group sysid' %d je već dodijeljen"
+
+#: commands/user.c:1314
+#, c-format
+msgid "%s: group \"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: group \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/user.c:1355
+#, c-format
+msgid "AlterGroup: unknown tag %s"
+msgstr "AlterGroup: nepoznata oznaka %s"
+
+#: commands/user.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\""
+msgstr "%s: korisnik \"%s\" je već u grupi \"%s\""
+
+#: commands/user.c:1382
+#, c-format
+msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members"
+msgstr "ALTER GROUP: grupa \"%s\" nema niti jednog člana"
+
+#: commands/user.c:1407
+#, c-format
+msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\""
+msgstr "ALTER GROUP: korisnik \"%s\" nije u grupi \"%s\""
+
+#: commands/user.c:1536
+msgid "DROP GROUP: permission denied"
+msgstr "DROP GROUP: zabranjen pristup"
+
+#: commands/user.c:1549
+#, c-format
+msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist"
+msgstr "DROP GROUP: grupa \"%s\" ne postoji"
+
+#: commands/vacuum.c:459
+msgid ""
+"oldest Xmin is far in the past --- close open transactions soon to avoid "
+"wraparound problems"
+msgstr ""
+"najstariji Xmin je iz daleke prošlosti --- zatvoriti transakciju ubrzo kako "
+"bi izbjegli 'wraparound' probleme"
+
+#: commands/vacuum.c:505 commands/vacuum.c:512
+#, c-format
+msgid "pg_class entry for relid %u vanished during vacuuming"
+msgstr "pg_class zapis za relid %u je izgubljen tijekom 'vacuum' procesa"
+
+#: commands/vacuum.c:665
+msgid ""
+"Some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions.\n"
+"\tYou may have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr ""
+"Neke baze podataka nisu vakumirane(vacuumed) prije više od 2 biliona "
+"transakcija.\n"
+"\tMožda ste već izgubili neke podatke unutar transakcija."
+
+#: commands/vacuum.c:676
+msgid ""
+"Some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions.\n"
+"\tBetter vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
+msgstr ""
+"Neke baze podataka nisu nisu vakumirane(vacuumed) prije više od 2 biliona "
+"transakcija.\n"
+"\tBolje ih je vakumirati uskoro ili bi mogli imati 'wraparound' "
+"neispravnosti."
+
+#: commands/vacuum.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+"Some databases have not been vacuumed in %d transactions.\n"
+"\tBetter vacuum them within %d transactions,\n"
+"\tor you may have a wraparound failure."
+msgstr ""
+"Neke baze podataka nisu vakumirane(vacuumed) u %d transakcijama.\n"
+"\tBolje ih je vakumirati unutar %d transakcija,\n"
+"\tili bi mogli imati 'wraparound' neispravnosti."
+
+#: commands/vacuum.c:771
+#, c-format
+msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can VACUUM it"
+msgstr ""
+"Preskačem \"%s\" --- samo vlasnik tabele ili baze podataka može izvršiti "
+"'VACUUM' nad ovim"
+
+#: commands/vacuum.c:977
+#, c-format
+msgid "VACUUM (full_vacuum_rel): FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "VACUUM (full_vacuum_rel): FlushRelationBuffers je vratio %d"
+
+#: commands/vacuum.c:1044 commands/vacuumlazy.c:211
+#, c-format
+msgid "--Relation %s.%s--"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1078 commands/vacuumlazy.c:269
+#, c-format
+msgid "Rel %s: Uninitialized page %u - fixing"
+msgstr "Rel %s: Neinicijalizirana stranica %u - popravljam"
+
+#: commands/vacuum.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"Rel %s: TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u - can't shrink relation"
+msgstr ""
+"Rel %s: TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u - nemoguće smanjivanje "
+"relacije"
+
+#: commands/vacuum.c:1202
+#, c-format
+msgid ""
+"Rel %s: TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u - can't shrink relation"
+msgstr ""
+"Rel %s: TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u - nemoguće smanjivanje "
+"relacije"
+
+#: commands/vacuum.c:1220 commands/vacuumlazy.c:373
+#, c-format
+msgid "Rel %s: TID %u/%u: OID IS INVALID. TUPGONE %d."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"Pages %u: Changed %u, reaped %u, Empty %u, New %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep/"
+"VTL %.0f/%u, UnUsed %.0f, MinLen %lu, MaxLen %lu; Re-using: Free/Avail. "
+"Space %.0f/%.0f; EndEmpty/Avail. Pages %u/%u.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1581
+msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected"
+msgstr "HEAP_MOVED_IN nije očekivano"
+
+#: commands/vacuum.c:1591
+msgid "Invalid XVAC in tuple header"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1616
+msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected"
+msgstr "HEAP_MOVED_OFF je očekivano"
+
+#: commands/vacuum.c:1670 commands/vacuum.c:1792
+msgid "Parent item in update-chain not found - can't continue repair_frag"
+msgstr ""
+"Roditeljska stavka u lancu ažuriranja(update-chain) nije nađena - nemoguće "
+"nastaviti 'repair_frag'"
+
+#: commands/vacuum.c:1707
+msgid ""
+"Child itemid in update-chain marked as unused - can't continue repair_frag"
+msgstr ""
+"'itemid' potomka u lancu ažuriranja(update-chain) označen kao neiskorišten - "
+"nemoguće nastaviti 'repair_frag'"
+
+#: commands/vacuum.c:1804
+msgid "Parent itemid marked as unused"
+msgstr "Roditeljski 'itemid' označen kao neiskorišten"
+
+#: commands/vacuum.c:1828
+msgid "Too old parent tuple found - can't continue repair_frag"
+msgstr "Prestar roditeljski slog nađen - nemoguće nastaviti 'repair_frag'"
+
+#: commands/vacuum.c:1957
+#, c-format
+msgid "moving chain: failed to add item with len = %lu to page %u"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2101
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to add item with len = %lu to page %u (free space %lu, nusd %u, noff %"
+"u)"
+msgstr ""
+"neuspjelo dodavanje stavke dužine = %lu stranici %u (free space %lu, nusd %"
+"u, noff %u)"
+
+#: commands/vacuum.c:2190
+msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected (2)"
+msgstr "HEAP_MOVED_IN nije očekivan (2)"
+
+#: commands/vacuum.c:2194
+msgid "Invalid XVAC in tuple header (4)"
+msgstr "Pogrešan XVAC u zaglavlju sloga(tuple)"
+
+#: commands/vacuum.c:2219
+msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected (2)"
+msgstr "HEAP_MOVED_OFF je očekivan (2)"
+
+#: commands/vacuum.c:2330
+msgid "HEAP_MOVED_OFF/HEAP_MOVED_IN was expected"
+msgstr "HEAP_MOVED_OFF/HEAP_MOVED_IN je očekivan"
+
+#: commands/vacuum.c:2332
+msgid "Invalid XVAC in tuple header (2)"
+msgstr "Pogrešan XVAC u zaglavlju sloga(tuple)(2)"
+
+#: commands/vacuum.c:2350
+#, c-format
+msgid ""
+"Rel %s: Pages: %u --> %u; Tuple(s) moved: %u.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Relacija %s: Stranica: %u --> %u; slog(ova) premješteno: %u.\n"
+"\t%s"
+
+#: commands/vacuum.c:2412
+msgid "Invalid XVAC in tuple header (3)"
+msgstr "Pogrešan XVAC u zaglavlju sloga(tuple)(3)"
+
+#: commands/vacuum.c:2417
+msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected (3)"
+msgstr "HEAP_MOVED_OFF je očekivan (2)"
+
+#: commands/vacuum.c:2467
+#, c-format
+msgid "VACUUM (repair_frag): FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "VACUUM (repair_frag): FlushRelationBuffers je vratio %d"
+
+#: commands/vacuum.c:2531
+#, c-format
+msgid "VACUUM (vacuum_heap): FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "VACUUM (vacuum_heap): FlushRelationBuffers je vratio %d"
+
+#: commands/vacuum.c:2537
+#, c-format
+msgid "Rel %s: Pages: %u --> %u."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2622 commands/vacuumlazy.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2635 commands/vacuum.c:2689
+#, c-format
+msgid ""
+"Index %s: NUMBER OF INDEX' TUPLES (%.0f) IS NOT THE SAME AS HEAP' (%.0f).\n"
+"\tRecreate the index."
+msgstr ""
+"Index %s: NUMBER OF INDEX' TUPLES (%.0f) IS NOT THE SAME AS HEAP' (%.0f).\n"
+"\tPonovno kreirajte indeks."
+
+#: commands/vacuum.c:2676 commands/vacuumlazy.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f: Deleted %.0f.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuumlazy.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Pages %u: Changed %u, Empty %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep %.0f, UnUsed %.0f.\n"
+"\tTotal %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuumlazy.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Removed %d tuples in %d pages.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Obrisano %d zapisa u %d stranica.\n"
+"\t%s"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:721
+#, c-format
+msgid "VACUUM (lazy_truncate_heap): FlushRelationBuffers returned %d"
+msgstr "VACUUM (lazy_truncate_heap): FlushRelationBuffers je vratio %d"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Truncated %u --> %u pages.\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Obrisano %u --> %u stranica.\n"
+"\t%s"
+
+#: commands/variable.c:62
+msgid "SET DATESTYLE: invalid list syntax"
+msgstr "SET DATESTYLE: pogrešna sintaksa liste"
+
+#: commands/variable.c:141
+#, c-format
+msgid "SET DATESTYLE: unrecognized keyword %s"
+msgstr "SET DATESTYLE: nepoznata ključna rijeć %s"
+
+#: commands/variable.c:156
+msgid "SET DATESTYLE: conflicting specifications"
+msgstr "SET DATESTYLE: specifikacije u konfliktu"
+
+#: commands/variable.c:288
+msgid "SET TIME ZONE: illegal INTERVAL; month not allowed"
+msgstr "SET TIME ZONE: pogrešan INTERVAL; mjesec nije dozvoljen"
+
+#: commands/variable.c:331
+msgid "Unable to clear TZ environment variable"
+msgstr "Neuspjelo brisanje TZ varijable okruženja(environment variable)"
+
+#: commands/variable.c:351
+msgid "assign_timezone: putenv failed"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:420
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL mora biti pozvan prije ijednog upita(query)"
+
+#: commands/variable.c:495
+#, c-format
+msgid "Conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "Konverzija između %s i %s nije podržana"
+
+#: commands/variable.c:507
+msgid "SET SERVER_ENCODING is not supported"
+msgstr "SET SERVER_ENCODING nije podržan"
+
+#: commands/view.c:87
+msgid "attempted to define virtual relation with no attrs"
+msgstr "pokušaj definiranja virtualnie relacije bez atributa"
+
+#: commands/view.c:109
+#, c-format
+msgid "%s is not a view"
+msgstr "%s nije 'view'"
+
+#: commands/view.c:161 commands/view.c:171
+msgid "Cannot change number of columns in view"
+msgstr "Nemoguće mijenjanje broja kolona u 'view'-u"
+
+#: commands/view.c:174
+#, c-format
+msgid "Cannot change name of view column \"%s\""
+msgstr "Nemoguće mijenjanje imena kolone \"%s\" u 'view'-u"
+
+#: commands/view.c:179
+#, c-format
+msgid "Cannot change datatype of view column \"%s\""
+msgstr "Nemoguće mijenjanje tipa podataka za kolonu \"%s\" u 'view'-u"
+
+#: executor/execAmi.c:161
+#, c-format
+msgid "ExecReScan: node type %d not supported"
+msgstr "ExecReScan: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execAmi.c:213
+#, c-format
+msgid "ExecMarkPos: node type %d not supported"
+msgstr "ExecMarkPos: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execAmi.c:254
+#, c-format
+msgid "ExecRestrPos: node type %d not supported"
+msgstr "ExecRestrPos: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execMain.c:408
+#, c-format
+msgid "ExecCheckRTEPerms: bogus operation %d"
+msgstr "ExecCheckRTEPerms: neispravna operacija %d"
+
+#: executor/execMain.c:782
+#, c-format
+msgid "You can't change sequence relation %s"
+msgstr "Ne možete promijeniti sekvencu relacije %s"
+
+#: executor/execMain.c:786
+#, c-format
+msgid "You can't change toast relation %s"
+msgstr "Ne možete promijeniti 'toast' relaciju %s"
+
+#: executor/execMain.c:790
+#, c-format
+msgid "You can't change view relation %s"
+msgstr "Ne možete promijeniti 'view' relaciju %s"
+
+#: executor/execMain.c:992
+msgid "ExecutePlan: NO (junk) `ctid' was found!"
+msgstr "ExecutePlan: NO (junk) `ctid' je nađen!"
+
+#: executor/execMain.c:996
+msgid "ExecutePlan: (junk) `ctid' is NULL!"
+msgstr "ExecutePlan: (junk) `ctid' je NULL!"
+
+#: executor/execMain.c:1021
+#, c-format
+msgid "ExecutePlan: NO (junk) `%s' was found!"
+msgstr "ExecutePlan: NO (junk) `%s' nije nađen!"
+
+#: executor/execMain.c:1026
+#, c-format
+msgid "ExecutePlan: (junk) `%s' is NULL!"
+msgstr "ExecutePlan: (junk) `%s' je NULL!"
+
+#: executor/execMain.c:1115
+msgid "ExecutePlan: unknown operation in queryDesc"
+msgstr "ExecutePlan: nepoznata operacija u 'queryDesc'"
+
+#: executor/execMain.c:1383
+msgid "ExecUpdate: UPDATE can't run without transactions"
+msgstr "ExecUpdate: UPDATE ne može biti izvršen bez transakcije"
+
+#: executor/execMain.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s: Fail to add null value in not null attribute %s"
+msgstr ""
+"%s: Neuspjelo dodavanje 'null' vrijednosti u atribut %s koji ne prihvača "
+"'null' "
+
+#: executor/execMain.c:1593
+#, c-format
+msgid "%s: rejected due to CHECK constraint \"%s\" on \"%s\""
+msgstr "%s: nije prihvaćeno zbog 'CHECK constraint'-a \"%s\" na \"%s\""
+
+#: executor/execMain.c:1637
+#, c-format
+msgid "EvalPlanQual: can't find RTE %d"
+msgstr "EvalPlanQual: nije nađen RTE %d"
+
+#: executor/execMain.c:1655
+msgid "EvalPlanQual: t_xmin is uncommitted ?!"
+msgstr "EvalPlanQual: t_xmin nije 'committed' ?!"
+
+#: executor/execProcnode.c:228
+#, c-format
+msgid "ExecInitNode: node type %d unsupported"
+msgstr "ExecInitNode: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execProcnode.c:361
+#, c-format
+msgid "ExecProcNode: node type %d unsupported"
+msgstr "ExecProcNode: tip nodae %d nije podržan"
+
+#: executor/execProcnode.c:448
+#, c-format
+msgid "ExecCountSlotsNode: node type %d unsupported"
+msgstr "ExecCountSlotsNode: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execProcnode.c:574
+#, c-format
+msgid "ExecEndNode: node type %d unsupported"
+msgstr "ExecEndNode: tip noda %d nije podržan"
+
+#: executor/execProcnode.c:753
+#, c-format
+msgid "ExecGetTupType: node type %d unsupported"
+msgstr "ExecGetTupType: tip noda %d nije podržam"
+
+#: executor/execQual.c:150 executor/execQual.c:172
+#, c-format
+msgid "ExecEvalArrayRef: can only handle %d dimensions"
+msgstr "ExecEvalArrayRef: može obraditi samo %d dimenzija"
+
+#: executor/execQual.c:194
+msgid "ExecEvalArrayRef: upper and lower indices mismatch"
+msgstr "ExecEvalArrayRef: zabuna u gornjem i donjem pokazatelju"
+
+#: executor/execQual.c:275
+msgid "ExecEvalAggref: no aggregates in this expression context"
+msgstr "ExecEvalAggref: nema agregata u ovom kontekst izraza"
+
+#: executor/execQual.c:477
+msgid "ExecEvalParam: new/old params with same id & diff names"
+msgstr ""
+"ExecEvalParam: new/old parametri sa istim identifikatorom i različitim "
+"imenima"
+
+#: executor/execQual.c:486
+#, c-format
+msgid "ExecEvalParam: invalid paramkind %d"
+msgstr "ExecEvalParam: pogrešan tip parametra %d"
+
+#: executor/execQual.c:500
+#, c-format
+msgid "ExecEvalParam: Unknown value for parameter %s"
+msgstr "ExecEvalParam: nepoznata vrijednost za parametar %s"
+
+#: executor/execQual.c:534
+msgid "GetAttributeByNum: Invalid attribute number"
+msgstr "GetAttributeByNum: pogrešan broj atributa"
+
+#: executor/execQual.c:537
+msgid "GetAttributeByNum: cannot access system attributes here"
+msgstr "GetAttributeByNum: nemoguć pristup sistemskim atributima odavde"
+
+#: executor/execQual.c:540
+msgid "GetAttributeByNum: a NULL isNull flag was passed"
+msgstr "GetAttributeByNum: NULL isNull zastavica prosljeđena"
+
+#: executor/execQual.c:568
+msgid "GetAttributeByName: Invalid attribute name"
+msgstr "GetAttributeByName: Pogrešan naziv atributa"
+
+#: executor/execQual.c:571
+msgid "GetAttributeByName: a NULL isNull flag was passed"
+msgstr "GetAttributeByName: NULL isNull zastavica prosljeđena"
+
+#: executor/execQual.c:593
+#, c-format
+msgid "GetAttributeByName: attribute %s not found"
+msgstr "GetAttributeByName: atribut %s nije nađen"
+
+#: executor/execQual.c:638
+msgid "Functions and operators can take only one set argument"
+msgstr "Funkcije i operatori mogu primiti samo jedan set paramatara"
+
+#: executor/execQual.c:688 executor/execQual.c:730 executor/execQual.c:904
+#: executor/execQual.c:2068 executor/functions.c:531 executor/functions.c:566
+#: utils/adt/sets.c:200
+msgid "Set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr "'Set-valued' funkcija pozvana u kontekstu koji ne prihvaća set"
+
+#: executor/execQual.c:875
+msgid "ExecMakeTableFunctionResult: expression is not a function call"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:996 executor/execQual.c:1029
+msgid ""
+"ExecMakeTableFunctionResult: Invalid result from function returning tuple"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1054
+msgid "ExecMakeTableFunctionResult: Materialize-mode protocol not followed"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1059
+#, c-format
+msgid "ExecMakeTableFunctionResult: unknown returnMode %d"
+msgstr "ExecMakeTableFunctionResult: nepoznat 'returnMode' %d"
+
+#: executor/execQual.c:1468
+#, c-format
+msgid "ExecEvalNullTest: unexpected nulltesttype %d"
+msgstr "ExecEvalNullTest: neočekivan nulltesttype %d"
+
+#: executor/execQual.c:1548
+#, c-format
+msgid "ExecEvalBooleanTest: unexpected booltesttype %d"
+msgstr "ExecEvalBooleanTest: neočekivan booltesttype %d"
+
+#: executor/execQual.c:1573
+#, c-format
+msgid "Domain %s does not allow NULL values"
+msgstr "Domain '%s' ne dozvoljava NULL vrijednsoti"
+
+#: executor/execQual.c:1578
+msgid "Domain CHECK Constraints not yet implemented"
+msgstr "Domain CHECK Constraint nije još implementiran"
+
+#: executor/execQual.c:1581
+msgid "ExecEvalConstraintTest: Constraint type unknown"
+msgstr "ExecEvalConstraintTest: Nepoznat tip 'constraint'-a"
+
+#: executor/execQual.c:1737 executor/execQual.c:1782
+#, c-format
+msgid "ExecEvalExpr: unknown expression type %d"
+msgstr "ExecEvalExpr: nepoznat tip izraza %d"
+
+#: executor/execQual.c:2128
+msgid "ExecTargetList: fjoin nodes not currently supported"
+msgstr "ExecTargetList: 'fjoin nodes' nisu trenutno podržani"
+
+#: executor/execTuples.c:259
+msgid ""
+"Plan requires more slots than are available\n"
+"\tsend mail to your local executor guru to fix this"
+msgstr ""
+"Plan zahtjeva više slotova nego što je na raspolaganju\n"
+"\tPošaljite mail vašem lokalnom guru-u da ovo popravi"
+
+#: executor/functions.c:171
+#, c-format
+msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for procedure %u"
+msgstr "init_sql_fcache: traženje procedure %u u cache-u nije uspjelo."
+
+#: executor/functions.c:183
+#, c-format
+msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for type %u"
+msgstr "init_sql_fcache: traženje tipa %u u cache-u nije uspjelo."
+
+#: executor/functions.c:242
+#, c-format
+msgid "init_sql_fcache: null prosrc for procedure %u"
+msgstr "init_sql_fcache: 'null prosrc' za proceduru %u"
+
+#: executor/instrument.c:40
+msgid "InstrStartTimer called twice in a row"
+msgstr "InstrStartTimer pozvan dva puta u retku"
+
+#: executor/instrument.c:56
+msgid "InstrStopNode without start"
+msgstr "InstrStopNode bez starta"
+
+#: executor/nodeAgg.c:774
+msgid "ExecInitAgg: could not find any aggregate functions"
+msgstr "ExecInitAgg: nemoguće pronaći niti jednu agregatnu funkciju"
+
+#: executor/nodeAgg.c:872
+#, c-format
+msgid "ExecAgg: cache lookup failed for aggregate %u"
+msgstr "ExecAgg: traženje agregata %u u cache-u nije uspjelo."
+
+#: executor/nodeAgg.c:927
+#, c-format
+msgid "Aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr "Agregat %u treba imati kompatibilni input tip i prelazni tip"
+
+#: executor/nodeAgg.c:950 executor/nodeGroup.c:496
+#, c-format
+msgid "Unable to identify an equality operator for type %s"
+msgstr "Nemoguće identificirati operator jednakosti za tip %s"
+
+#: executor/nodeAgg.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"GetAggInitVal: cache lookup failed on aggregate transition function return "
+"type %u"
+msgstr ""
+"GetAggInitVal: nije uspjelo traženje povratnog tipa %u agregatne "
+"tranzicijske funkcije"
+
+#: executor/nodeAgg.c:1060
+#, c-format
+msgid "Aggregate function %u called as normal function"
+msgstr "Agregatna funkcija %u pozvana kao normalna funkcija"
+
+#: executor/nodeAppend.c:295
+msgid "ExecProcAppend: subnode is NULL"
+msgstr "ExecProcAppend: subnode je NULL"
+
+#: executor/nodeFunctionscan.c:93
+msgid ""
+"Query-specified return tuple and actual function return tuple do not match"
+msgstr ""
+"Povratni slog(tuple)-e specificiran od strane upita(query) i stvarni slog"
+"(tuple) koji vraća funkcija ne odgovaraju"
+
+#: executor/nodeHash.c:66
+msgid "ExecHash: hash table is NULL."
+msgstr "ExecHash: 'hash table' je NULL."
+
+#: executor/nodeHash.c:311 executor/nodeHash.c:490 executor/nodeHash.c:732
+msgid "Insufficient memory for hash table."
+msgstr "Nedovoljno memorije za 'hash table'."
+
+#: executor/nodeHash.c:684
+#, c-format
+msgid "hashFunc: Invalid typLen %d"
+msgstr "hashFunc: Pogrešan 'typLen' %d"
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:357
+#, c-format
+msgid "ExecInitHashJoin: unsupported join type %d"
+msgstr "ExecInitHashJoin: nepodržani 'join' tip %d"
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:529 executor/nodeHashjoin.c:537
+msgid "Read from hashjoin temp file failed"
+msgstr "Čitanje iz 'hashjoin' privremene datoteke nije uspjelo"
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:593 executor/nodeHashjoin.c:598
+msgid "Failed to rewind hash temp file"
+msgstr "Neuspjelo premotavanje 'hash' privremene datoteke"
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:669 executor/nodeHashjoin.c:672
+msgid "Write to hashjoin temp file failed"
+msgstr "Pisanje u 'hashjoin' privremenu datoteku nije uspjelo"
+
+#: executor/nodeIndexscan.c:747
+msgid "ExecInitIndexScan: indxqual not an opclause!"
+msgstr "ExecInitIndexScan: 'indxqual' nije 'opclause'!"
+
+#: executor/nodeIndexscan.c:873 executor/nodeIndexscan.c:936
+#, c-format
+msgid "ExecInitIndexScan: %s"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeIndexscan.c:1009
+#, c-format
+msgid "indexes of the relation %u was inactivated"
+msgstr "indeks relacije %u je bio isključen"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:131
+msgid "MJFormSkipQuals: op not an Oper!"
+msgstr "MJFormSkipQuals: op nije operator!"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:395
+#, c-format
+msgid "ExecMergeJoin: unsupported join type %d"
+msgstr "ExecMergeJoin: nepodržan join tip %d"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1379
+#, c-format
+msgid "ExecMergeJoin: invalid join state %d, aborting"
+msgstr "ExecMergeJoin: pogrešno stanje 'join'-a %d, odustajem"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1458
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with mergejoinable join conditions"
+msgstr "RIGHT JOIN je podržan samo sa spojivim 'join' uvjetima"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1473 optimizer/path/joinpath.c:935
+msgid "FULL JOIN is only supported with mergejoinable join conditions"
+msgstr "FULL JOIN je podržan samo sa spojivim 'join' uvjetima"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1476
+#, c-format
+msgid "ExecInitMergeJoin: unsupported join type %d"
+msgstr "ExecInitMergeJoin: nepodržan 'join' tip %d"
+
+#: executor/nodeNestloop.c:318
+#, c-format
+msgid "ExecInitNestLoop: unsupported join type %d"
+msgstr "ExecInitNestLoop: nepodržan 'join' tip %d"
+
+#: executor/nodeSetOp.c:174
+#, c-format
+msgid "ExecSetOp: bogus command code %d"
+msgstr "ExecSetOp: neispravan kod komande %d"
+
+#: executor/nodeSort.c:52
+msgid "ExtractSortKeys: keycount <= 0"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeSubplan.c:53
+msgid "ExecSubPlan: can't set parent params from subquery"
+msgstr ""
+"ExecSubPlan: nemoguće setiranje roditeljskih parametara iz 'subquery' izraza"
+
+#: executor/nodeSubplan.c:120 executor/nodeSubplan.c:142
+#: executor/nodeSubplan.c:385
+msgid "More than one tuple returned by a subselect used as an expression."
+msgstr ""
+"Više nego jedan slog je vraćen od strane korištenog 'subselect' izraza."
+
+#: executor/nodeSubplan.c:180
+msgid "ExecSubPlan: failed to find placeholder for subplan result"
+msgstr "ExecSubPlan: neuspjelo traženje nosioca for 'subplan result'"
+
+#: executor/nodeSubplan.c:358
+msgid "ExecSetParamPlan: ANY/ALL subselect unsupported"
+msgstr "ExecSetParamPlan: ANY/ALL 'subselect' nije podržan"
+
+#: executor/nodeSubplan.c:468
+msgid "ExecReScanSetParamPlan: direct correlated subquery unsupported, yet"
+msgstr ""
+"ExecReScanSetParamPlan: direktan korelacijski 'subquery' nije još podržan."
+
+#: executor/nodeSubplan.c:470
+msgid "ExecReScanSetParamPlan: setParam list is NULL"
+msgstr "ExecReScanSetParamPlan: 'setParam' lista je NULL"
+
+#: executor/nodeSubplan.c:472
+msgid "ExecReScanSetParamPlan: extParam list of plan is NULL"
+msgstr "ExecReScanSetParamPlan: 'extParam' lista plana je NULL"
+
+#: executor/spi.c:70
+msgid "SPI_connect: no connection(s) expected"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:76
+msgid "SPI_connect: some connection(s) expected"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:82
+msgid "Memory exhausted in SPI_connect"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:148
+msgid "Memory exhausted in SPI_finish"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:313 executor/spi.c:340 executor/spi.c:369 executor/spi.c:407
+#: executor/spi.c:651 executor/spi.c:1427
+msgid "SPI: stack corrupted"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:718
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:723
+msgid "plan in SPI_cursor_open() is not a SELECT"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:725
+msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a DECLARE already"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:727
+msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a SELECT INTO"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:758
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already in use"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:764
+#, c-format
+msgid "failed to create portal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:877 executor/spi.c:1333
+msgid "invalid portal in SPI cursor operation"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:902
+msgid "SPI: improper call to spi_printtup"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:904
+msgid "SPI: stack corrupted in spi_printtup"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:1284
+msgid "SPI_select: retrieve into portal not implemented"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:1294
+msgid "SPI_select: # of processed tuples check failed"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:1393
+msgid "SPI_fetch: # of processed tuples check failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/dllist.c:41
+msgid "Memory exhausted in DLNewList"
+msgstr "Memorija iscrpljena u 'DLNewList'"
+
+#: lib/dllist.c:84
+msgid "Memory exhausted in DLNewElem"
+msgstr "Memorija iscrpljena u 'DLNewElem'"
+
+#: libpq/auth.c:106
+#, c-format
+msgid "pg_krb4_recvauth: kerberos error: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:112
+#, c-format
+msgid "pg_krb4_recvauth: protocol version \"%s\" != \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:118
+#, c-format
+msgid "pg_krb4_recvauth: name \"%s\" != \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:130
+msgid "pg_krb4_recvauth: Kerberos not implemented on this server"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:190
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_init: krb5_init_context returned Kerberos error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:199
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_init: krb5_kt_resolve returned Kerberos error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:211
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_init: krb5_sname_to_principal returned Kerberos error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:255
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_recvauth: krb5_recvauth returned Kerberos error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:279
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_recvauth: krb5_unparse_name returned Kerberos error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:290
+#, c-format
+msgid "pg_krb5_recvauth: user name \"%s\" != krb5 name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:309
+msgid "pg_krb5_recvauth: Kerberos not implemented on this server"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:374
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "%s autorizacija nije uspjela za korisnika \"%s\""
+
+#: libpq/auth.c:396
+msgid "Missing or erroneous pg_hba.conf file, see postmaster log for details"
+msgstr ""
+"Nepostojeća ili neispravna pg_hba.conf datoteka, vidi 'postmaster log' za "
+"detalje"
+
+#: libpq/auth.c:417
+#, c-format
+msgid "No pg_hba.conf entry for host %s, user %s, database %s"
+msgstr ""
+"Nepostojeća pg_hba.conf stavka za 'host' %s, korisnik %s, baza podataka %s"
+
+#: libpq/auth.c:450
+#, c-format
+msgid "pg_local_sendauth: can't do setsockopt: %m"
+msgstr "pg_local_sendauth: nemoguće izvršiti 'setsockopt': %m"
+
+#: libpq/auth.c:539
+#, c-format
+msgid "pam_passwd_conv_proc: Error from underlying PAM layer: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:543
+#, c-format
+msgid "pam_passwd_conv_proc: Unexpected PAM conversation %d/'%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:573
+msgid "received PAM packet"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:577
+msgid "pam_passwd_conv_proc: no password"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:590
+msgid "pam_passwd_conv_proc: Out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:634
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: Failed to create PAM authenticator: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:644
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: pam_set_item(PAM_USER) failed: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:654
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: pam_set_item(PAM_CONV) failed: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:664
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: pam_authenticate failed: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:674
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: pam_acct_mgmt failed: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:684
+#, c-format
+msgid "CheckPAMAuth: Failed to release PAM authenticator: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:724
+#, c-format
+msgid "unexpected password packet size: read %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:728
+msgid "received password packet"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:84
+#, c-format
+msgid "lo_open(%u,%d)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:102
+#, c-format
+msgid "cannot open large object %u"
+msgstr "nemoguće otvaranje 'large object'-a %u"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:122
+#, c-format
+msgid "lo_close: invalid large obj descriptor (%d)"
+msgstr "lo_close: pogrešan 'large obj descriptor' (%d)"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:126
+#, c-format
+msgid "lo_close(%d)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:158
+#, c-format
+msgid "lo_read: invalid large obj descriptor (%d)"
+msgstr "lo_read: pogrešan 'large obj descriptor' (%d)"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:180
+#, c-format
+msgid "lo_write: invalid large obj descriptor (%d)"
+msgstr "lo_write: pogrešan 'large obj descriptor' (%d)"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:206
+#, c-format
+msgid "lo_lseek: invalid large obj descriptor (%d)"
+msgstr "lo_lseek: pogrešan 'large obj descriptor' (%d)"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:261
+#, c-format
+msgid "lo_tell: invalid large object descriptor (%d)"
+msgstr "lo_tell: pogrešan 'large obj descriptor' (%d)"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:363
+msgid ""
+"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_import().\n"
+"\tAnyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr ""
+"Morate imati 'Postgres superuser' privilegije da biste koristil serverski "
+"'lo_import()'.\n"
+"\tSvaki korisnik može koristiti 'client-side lo_import()' omogućen u libpq "
+"biblioteci."
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:378
+#, c-format
+msgid "lo_import: can't open unix file \"%s\": %m"
+msgstr "lo_import: nemoguće otvaranje unix datoteke \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:386
+#, c-format
+msgid "lo_import: can't create inv object for \"%s\""
+msgstr "lo_import: nemoguće kreiranje 'inv object'-a za \"%s\""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:397
+#, c-format
+msgid "lo_import: error while reading \"%s\""
+msgstr "lo_import: greška kod čitanja \"%s\""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:426
+msgid ""
+"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_export().\n"
+"\tAnyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr ""
+"Morate imati 'Postgres superuser' privilegije da biste koristil serverski "
+"'lo_export()'.\n"
+"\tSvaki korisnik može koristiti 'client-side lo_export()' omogućen u libpq "
+"biblioteci."
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:436
+#, c-format
+msgid "lo_export: can't open inv object %u"
+msgstr "lo_export: nemoguće otvaranje 'inv object'-a %u"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:454
+#, c-format
+msgid "lo_export: can't open unix file \"%s\": %m"
+msgstr "lo_export: nemoguće otvaranje unix datoteke \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:464
+#, c-format
+msgid "lo_export: error while writing \"%s\""
+msgstr "lo_export: greška kod zapisivanja \"%s\""
+
+#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:340
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:343
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:395
+#, c-format
+msgid "DH errors (%s): %d bits expected, %d bits found"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:405
+#, c-format
+msgid "DH_check error (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:410
+#, c-format
+msgid "DH error (%s): p is not prime"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:417
+#, c-format
+msgid "DH error (%s): neither suitable generator or safe prime"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:443
+#, c-format
+msgid "DH load buffer: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:515
+#, c-format
+msgid "DH: generating parameters (%d bits)...."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:549
+msgid "SSL: handshake start"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:552
+msgid "SSL: handshake done"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:555
+msgid "SSL: accept loop"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:558
+#, c-format
+msgid "SSL: accept exit (%d)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:561
+msgid "SSL: connect loop"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:564
+#, c-format
+msgid "SSL: connect exit (%d)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:567
+#, c-format
+msgid "SSL: read alert (0x%04x)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:570
+#, c-format
+msgid "SSL: write alert (0x%04x)"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:591
+#, c-format
+msgid "failed to create SSL context: %s"
+msgstr "neuspjelo kreiranje SSL konteksta: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:602
+#, c-format
+msgid "failed to load server certificate (%s): %s"
+msgstr "neuspjelo učitavanje serverskog certifikata (%s): %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:610
+#, c-format
+msgid "failed to stat private key file (%s): %s"
+msgstr "neuspjelo učitavanje datoteke privatnog ključa (%s): %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:617
+#, c-format
+msgid "bad permissions on private key file (%s)"
+msgstr "pogrešne privilegije nad datotekom privatnog ključa (%s)"
+
+#: libpq/be-secure.c:622
+#, c-format
+msgid "failed to load private key file (%s): %s"
+msgstr "neuspjelo učitavanje datoteke privatnog ključa (%s): %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:628
+#, c-format
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "neuspjela provjera privatnog ključa: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:645
+#, c-format
+msgid "could not read root cert file (%s): %s"
+msgstr "nemoguće otvoriti datoteku certifikata (%s): %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to initialize SSL connection: %s"
+msgstr "neuspjela inicijalizacija SSL konekcije: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:701
+#, c-format
+msgid "secure connection from '%s'"
+msgstr "sigurna veza(secure connection= od '%s'"
+
+#: libpq/crypt.c:60
+msgid ""
+"Password is stored MD5 encrypted. 'password' and 'crypt' auth methods "
+"cannot be used."
+msgstr ""
+"Zaporka je spremljena u MD5 enkripciji. 'password' i 'crypt' metode "
+"autentifikacije ne mogu biti korištene."
+
+#: libpq/hba.c:123
+#, c-format
+msgid "Token too long in authentication file, skipping, %s"
+msgstr "Token predugačak u autentifikacijskoj datoteci , preskačem, %s"
+
+#: libpq/hba.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"tokenize_inc_file: Unable to open secondary authentication file \"@%s\" as "
+"\"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:659
+#, c-format
+msgid "parse_hba: invalid syntax in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:712 libpq/hba.c:734
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %m"
+msgstr "nemoguće otvaranje %s: %m"
+
+#: libpq/hba.c:845
+#, c-format
+msgid "load_hba: Unable to open authentication config file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"load_hba: nemoguće otvaranje konfiguracije autentifikacije datoteke \"%s\": %"
+"m"
+
+#: libpq/hba.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"parse_ident_usermap: invalid syntax in pg_ident.conf file at line %d, token "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"parse_ident_usermap: pogrešna sintaksa u pg_ident.conf datoteci u liniji %d, "
+"token \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:940
+msgid ""
+"check_ident_usermap: hba configuration file does not have the usermap field "
+"filled in in the entry that pertains to this connection. That field is "
+"essential for Ident-based authentication."
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:990
+#, c-format
+msgid "load_ident: Unable to open usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "load_ident: Nemoguće otvaranje 'usermap' datoteke \"%s\": %m"
+
+#: libpq/hba.c:1112
+#, c-format
+msgid "Failed to create socket on which to talk to Ident server: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to Ident server on the host which is trying to connect to "
+"Postgres (IP address %s, Port %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to send query to Ident server on the host which is trying to connect "
+"to Postgres (Host %s, Port %d), even though we successfully connected to it: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to receive response from Ident server on the host which is trying to "
+"connect to Postgres (Host %s, Port %d), even though we successfully sent our "
+"query to it: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1230 libpq/hba.c:1295
+#, c-format
+msgid "ident_unix: error receiving credentials: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1238 libpq/hba.c:1304
+#, c-format
+msgid "ident_unix: unknown local user with uid %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1314
+msgid "'ident' auth is not supported on local connections on this platform"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:196
+#, c-format
+msgid "StreamServerPort: socket() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:205
+#, c-format
+msgid "StreamServerPort: setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:246
+#, c-format
+msgid "StreamServerPort: gethostbyname(%s) failed"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"StreamServerPort: bind() failed: %m\n"
+"\tIs another postmaster already running on port %d?\n"
+"\tIf not, remove socket node (%s) and retry."
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"StreamServerPort: bind() failed: %m\n"
+"\tIs another postmaster already running on port %d?\n"
+"\tIf not, wait a few seconds and retry."
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:306
+#, c-format
+msgid "No such group as '%s'"
+msgstr "Takva grupa ne postoji '%s'"
+
+#: libpq/pqcomm.c:314
+#, c-format
+msgid "Could not set group of %s: %m"
+msgstr "Nemoguće setiranje grupe %s: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions on %s: %m"
+msgstr "Nemoguće setiranje prava pristupa za %s: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:341
+#, c-format
+msgid "StreamServerPort: listen() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:371
+#, c-format
+msgid "StreamConnection: accept() failed: %m"
+msgstr "StreamConnection: accept() nije uspio: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:390
+#, c-format
+msgid "StreamConnection: getsockname() failed: %m"
+msgstr "StreamConnection: getsockname() nije uspio: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:402
+#, c-format
+msgid "StreamConnection: setsockopt(TCP_NODELAY) failed: %m"
+msgstr "StreamConnection: setsockopt(TCP_NODELAY) nije uspio: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:408
+#, c-format
+msgid "StreamConnection: setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:476
+#, c-format
+msgid "pq_recvbuf: recv() failed: %m"
+msgstr "pq_recvbuf: recv() neuspješan: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:482
+msgid "pq_recvbuf: unexpected EOF on client connection"
+msgstr "pq_recvbuf: neočekivani EOF na klijentskoj vezi"
+
+#: libpq/pqcomm.c:680
+#, c-format
+msgid "pq_flush: send() failed: %m"
+msgstr "pq_flush: send() neuspješan: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:714
+#, c-format
+msgid "pq_eof: recv() failed: %m"
+msgstr "pq_eof: recv() neuspješan: %m"
+
+#: libpq/pqformat.c:159
+#, c-format
+msgid "pq_sendint: unsupported size %d"
+msgstr "pq_sendint: nepodržana veličina %d"
+
+#: libpq/pqformat.c:241
+#, c-format
+msgid "pq_getint: unsupported size %d"
+msgstr "pq_getint: nepodržana veličina %d"
+
+#: main/main.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: 'setsysinfo' neuspješan: %s\n"
+
+#: main/main.c:173
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"\n"
+"The server must be started under an unprivileged user id to prevent\n"
+"a possible system security compromise. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\"root\" izvršavanje PostgreSQL servera nije dozvoljeno.\n"
+"\n"
+"Server mora biti startan sa privilegiranim korisnikom da bi sprečio\n"
+"moguće sistemske sigurnosne kompromise. Za više informacija kako \n"
+"ispravno startati server pogledajte dokumentaciju.\n"
+"\n"
+
+#: main/main.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: real and effective user ids must match\n"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: invalid current euid %d\n"
+msgstr "%s: pogrešan trenutni 'euid' %d\n"
+
+#: nodes/copyfuncs.c:1564
+#, c-format
+msgid "_copyAConst: unknown node type %d"
+msgstr "_copyAConst: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: nodes/copyfuncs.c:2720
+#, c-format
+msgid "_copyValue: unknown node type %d"
+msgstr "_copyValue: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: nodes/copyfuncs.c:3232
+#, c-format
+msgid "copyObject: don't know how to copy node type %d"
+msgstr "copyObject: nepoznata metoda kopiranja za tip noda %d"
+
+#: nodes/equalfuncs.c:204
+#, c-format
+msgid "_equalParam: Invalid paramkind value: %d"
+msgstr "_equalParam: Pogrešna 'paramkind' vrijednost: %d"
+
+#: nodes/equalfuncs.c:1987
+#, c-format
+msgid "_equalValue: unknown node type %d"
+msgstr "_equalValue: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: nodes/equalfuncs.c:2438
+#, c-format
+msgid "equal: don't know whether nodes of type %d are equal"
+msgstr "equal: nepoznato jesu li nodovi tipa %d jednaki"
+
+#: nodes/list.c:162
+msgid "tryout to nconc a list to itself"
+msgstr "pokušaj dodavanja(nconc) liste na samu sebe"
+
+#: nodes/list.c:245
+msgid "llast: empty list"
+msgstr ""
+
+#: nodes/list.c:260
+msgid "llasti: empty list"
+msgstr ""
+
+#: nodes/outfuncs.c:1026 nodes/readfuncs.c:1694
+#, c-format
+msgid "bogus rte kind %d"
+msgstr ""
+
+#: nodes/outfuncs.c:1324
+#, c-format
+msgid "_outValue: don't know how to print type %d "
+msgstr "_outValue: nepoznato kako ispisati tip %d "
+
+#: nodes/outfuncs.c:1782
+#, c-format
+msgid "_outNode: don't know how to print type %d "
+msgstr "_outNode: nepoznato kako ispisati tip %d "
+
+#: nodes/print.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: nodes/print.c:353
+#, c-format
+msgid "Cache lookup for type %u failed"
+msgstr "Traženje tipa %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: nodes/read.c:296
+msgid "nodeRead: did not find '}' at end of plan node"
+msgstr "nodeRead: nije nađen '}' na kraju plan noda"
+
+#: nodes/read.c:376
+#, c-format
+msgid "nodeRead: Bad type %d"
+msgstr "nodeRead: Pogrešan tip %d"
+
+#: nodes/readfuncs.c:70
+msgid "toIntList: unexpected datatype"
+msgstr "toIntList: neočekivan tip podataka"
+
+#: nodes/readfuncs.c:104
+msgid "toOidList: unexpected datatype"
+msgstr "toOidList: neočekivan tip podataka"
+
+#: nodes/readfuncs.c:823
+#, c-format
+msgid "_readExpr: unknown opType \"%.*s\""
+msgstr "_readExpr: nepoznat opType \"%.*s\""
+
+#: nodes/readfuncs.c:2276
+#, c-format
+msgid "badly formatted planstring \"%.10s\"..."
+msgstr "loše formatiran 'planstring' \"%.10s\"..."
+
+#: nodes/readfuncs.c:2309 nodes/readfuncs.c:2341
+#, c-format
+msgid "readDatum: expected '%s', got '%s'; length = %lu"
+msgstr "readDatum: očekivan '%s', dobiven '%s'; dužina = %lu"
+
+#: nodes/readfuncs.c:2316
+#, c-format
+msgid "readDatum: byval & length = %lu"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:336
+msgid "gimme_gene: Internal error - minimum_count not set"
+msgstr "gimme_gene: interna greška - minimum_count nije setiran"
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:362
+msgid "gimme_gene: neither shared nor minimum number nor random edge found"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:422
+msgid "edge_failure(1): no edge found via random decision and total_edges == 4"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:447
+msgid "edge_failure(2): no edge found via random decision and remainig edges"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:465
+msgid "edge_failure(3): no edge found via looking for the last ununsed point"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_erx.c:470
+msgid "edge_failure: no edge detected"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_eval.c:139
+msgid "gimme_tree: failed to construct join rel"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:123
+msgid "geqo_main: using edge recombination crossover [ERX]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:127
+msgid "geqo_main: using partially matched crossover [PMX]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:131
+msgid "geqo_main: using cycle crossover [CX]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:136
+msgid "geqo_main: using position crossover [PX]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:141
+msgid "geqo_main: using order crossover [OX1]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:146
+msgid "geqo_main: using order crossover [OX2]"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:211
+#, c-format
+msgid "[GEQO] failures: %d, average: %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:214
+msgid "[GEQO] No edge failures detected."
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:220
+#, c-format
+msgid "[GEQO] mutations: %d, generations: %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_main.c:222
+msgid "[GEQO] No mutations processed."
+msgstr ""
+
+#: optimizer/geqo/geqo_misc.c:43
+msgid "avg_pool: pool_size of zero"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:204
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inherit queries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE nije podržan za nasljeđene upite"
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:617
+#, c-format
+msgid "recurse_pushdown_safe: unexpected node %d"
+msgstr "recurse_pushdown_safe: neočekivan tip noda %d"
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:685
+#, c-format
+msgid "recurse_push_qual: unexpected node %d"
+msgstr "recurse_push_qual: neočekivan nod %d"
+
+#: optimizer/path/clausesel.c:533
+#, c-format
+msgid "clause_selectivity: s1 %f"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/path/costsize.c:1312
+#, c-format
+msgid "set_joinrel_size_estimates: unsupported join type %d"
+msgstr "set_joinrel_size_estimates: nepodržan join tip %d"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:509
+msgid "extract_or_indexqual_conditions: no matching clause"
+msgstr "extract_or_indexqual_conditions: nema odgovarajuće klauzule"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1229
+msgid "pred_test_simple_clause: unknown test_op"
+msgstr "pred_test_simple_clause: nepoznat test_op"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1258
+msgid "pred_test_simple_clause: null test result"
+msgstr "pred_test_simple_clause: null test rezultat"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1903
+#, c-format
+msgid "prefix_quals: unexpected operator %u"
+msgstr "prefix_quals: neočekivan operator %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1919
+#, c-format
+msgid "prefix_quals: no = operator for type %u"
+msgstr "prefix_quals: nema = operator za tip %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1934
+#, c-format
+msgid "prefix_quals: no >= operator for type %u"
+msgstr "prefix_quals: nema >= operatora za tip %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1950
+#, c-format
+msgid "prefix_quals: no < operator for type %u"
+msgstr "prefix_quals: nema < operatora za tip %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:1997
+#, c-format
+msgid "network_prefix_quals: unexpected operator %u"
+msgstr "network_prefix_quals: neočekivan operator %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:2010
+#, c-format
+msgid "network_prefix_quals: no %s operator for type %u"
+msgstr "network_prefix_quals: nema %s operatora za tip %u"
+
+#: optimizer/path/indxpath.c:2025
+#, c-format
+msgid "network_prefix_quals: no <= operator for type %u"
+msgstr "network_prefix_quals: nema <= operatora za tip %u"
+
+#: optimizer/path/joinpath.c:172
+#, c-format
+msgid "sort_inner_and_outer: unexpected join type %d"
+msgstr "sort_inner_and_outer: neočekivan 'join' tip %d"
+
+#: optimizer/path/joinpath.c:343
+#, c-format
+msgid "match_unsorted_outer: unexpected join type %d"
+msgstr "match_unsorted_outer: neočekivan 'join' tip %d"
+
+#: optimizer/path/joinpath.c:602
+#, c-format
+msgid "match_unsorted_inner: unexpected join type %d"
+msgstr "match_unsorted_inner: neočekivan 'join' tip %d"
+
+#: optimizer/path/joinrels.c:226
+#, c-format
+msgid "make_rels_by_joins: failed to build any %d-way joins"
+msgstr "make_rels_by_joins: neuspjelo građenje ijednog %d-smjernog 'join'-a"
+
+#: optimizer/path/joinrels.c:381
+#, c-format
+msgid "make_jointree_rel: unexpected node type %d"
+msgstr "make_jointree_rel: neočekivan tip noda %d"
+
+#: optimizer/path/joinrels.c:438
+#, c-format
+msgid "make_join_rel: unsupported join type %d"
+msgstr "make_join_rel: nepodržan 'join' tip %d"
+
+#: optimizer/path/pathkeys.c:876
+msgid ""
+"make_pathkeys_for_mergeclauses: can't identify which side of mergeclause to "
+"use"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:140
+#, c-format
+msgid "create_plan: unknown pathtype %d"
+msgstr "create_plan: pgrešan 'pathtype' %d"
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:218
+#, c-format
+msgid "create_scan_plan: unknown node type: %d"
+msgstr "create_scan_plan: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:300
+#, c-format
+msgid "create_join_plan: unknown node type: %d"
+msgstr "create_join_plan: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:1037
+msgid "fix_indxqual_sublist: indexqual clause is not binary opclause"
+msgstr "fix_indxqual_sublist: 'indexqual' klauzula nije binarna 'opclause'"
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:1126
+msgid "fix_indxqual_operand: var is not index attribute"
+msgstr "fix_indxqual_operand: var nije indeksni atribut"
+
+#: optimizer/plan/createplan.c:1601
+msgid "make_sort_from_pathkeys: cannot find tlist item to sort"
+msgstr "make_sort_from_pathkeys: namoguće pronači 'list item' za sortiranje"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:124
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE ne može biti apliciran na 'JOIN'NULL"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:127
+#, c-format
+msgid "add_base_rels_to_query: unexpected node type %d"
+msgstr "add_base_rels_to_query: neočekivan tip noda %d"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:307 optimizer/plan/planner.c:457
+msgid "UNION JOIN is not implemented yet"
+msgstr "UNION JOIN još nije implementiran"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:311
+#, c-format
+msgid "distribute_quals_to_rels: unsupported join type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:321
+#, c-format
+msgid "distribute_quals_to_rels: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:358
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an OUTER JOIN"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE ne može biti upotrijebljen sa 'OUTER JOIN'-om koji vraća "
+"NULL"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:452
+msgid "JOIN qualification may not refer to other relations"
+msgstr "JOIN kvalifikacija možda ne referencira druge relacije"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:611
+msgid "distribute_qual_to_rels: can't cope with variable-free clause"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:753
+#, c-format
+msgid "Unable to identify an equality operator for types '%s' and '%s'"
+msgstr "Nemoguće identificirati operator jednakosti za tipove '%s' i '%s'"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Equality operator for types '%s' and '%s' should be mergejoinable, but isn't"
+msgstr ""
+"Operator jednakosti za tipove '%s' i '%s' trebao bi bit spjiv"
+"(mergejoinable), ali nije"
+
+#: optimizer/plan/planmain.c:224
+msgid "subplanner: failed to construct a relation"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:460
+#, c-format
+msgid "pull_up_subqueries: unexpected join type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:466
+#, c-format
+msgid "pull_up_subqueries: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:487
+msgid "is_simple_subquery: subquery is bogus"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:602
+#, c-format
+msgid "resolvenew_in_jointree: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:681
+#, c-format
+msgid "preprocess_jointree: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:793
+#, c-format
+msgid "preprocess_qual_conditions: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:908 parser/analyze.c:1774 parser/analyze.c:1947
+#: parser/analyze.c:2444
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:961
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subselects"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE nije dozvoljen u kombinaciji sa 'subselect'"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:1563 optimizer/plan/planner.c:1569
+msgid "postprocess_setop_tlist: resjunk output columns not implemented"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/setrefs.c:215
+#, c-format
+msgid "set_plan_references: unknown plan type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/setrefs.c:458
+msgid "join_references: variable not in subplan target lists"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/setrefs.c:519
+msgid "replace_vars_with_subplan_refs: variable not in subplan target list"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/subselect.c:141
+msgid "make_subplan: invalid expression structure (SubLink already processed?)"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/subselect.c:143
+msgid ""
+"make_subplan: invalid expression structure (subquery already processed?)"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/subselect.c:281 optimizer/plan/subselect.c:430
+#, c-format
+msgid "cache lookup failed for operator %u"
+msgstr "traženje operatora %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#: optimizer/plan/subselect.c:705
+#, c-format
+msgid "SS_finalize_plan: node %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/subselect.c:728
+msgid "SS_finalize_plan: plan shouldn't reference subplan's variable"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/prep/preptlist.c:58
+msgid "preprocess_targetlist: subquery cannot be result relation"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/prep/preptlist.c:212
+msgid "expand_targetlist: unexpected command_type"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/prep/preptlist.c:242
+msgid "expand_targetlist: targetlist is not sorted correctly"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/prep/prepunion.c:193
+#, c-format
+msgid "recurse_set_operations: unexpected node %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/prep/prepunion.c:309
+msgid "generate_nonunion_plan: bogus operation code"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:81
+#, c-format
+msgid "make_clause: unsupported type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:445
+msgid "Aggregate function calls may not be nested"
+msgstr "Pozivi agregatnih funkcija ne mogu biti ugnježđeni"
+
+#: optimizer/util/clauses.c:718
+#, c-format
+msgid "Sub-SELECT uses un-GROUPed attribute %s.%s from outer query"
+msgstr "Sub-SELECT koristi ne-GROUP-iran atribut %s.%s iz vanjskog upta"
+
+#: optimizer/util/clauses.c:1062
+msgid "CommuteClause: applied to non-binary-operator clause"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:1070
+#, c-format
+msgid "CommuteClause: no commutator for operator %u"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:1395
+#, c-format
+msgid "eval_const_expressions: unexpected opType %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:1631 utils/cache/lsyscache.c:581
+#: utils/cache/lsyscache.c:602 utils/cache/lsyscache.c:623
+#, c-format
+msgid "Function OID %u does not exist"
+msgstr "Funkcijski OID %u ne postoji"
+
+#: optimizer/util/clauses.c:1981
+#, c-format
+msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:2371
+#, c-format
+msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/pathnode.c:125
+msgid "Unable to devise a query plan for the given query"
+msgstr "Nemoguće pronaći 'query plan' za zadani upit"
+
+#: optimizer/util/plancat.c:57
+#, c-format
+msgid "get_relation_info: Relation %u not found"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/plancat.c:221
+#, c-format
+msgid "restriction_selectivity: bad value %f"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/plancat.c:254
+#, c-format
+msgid "join_selectivity: bad value %f"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/plancat.c:326
+#, c-format
+msgid "has_subclass: Relation %u not found"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/relnode.c:60
+msgid "build_base_rel: rel already exists"
+msgstr "build_base_rel: rel već postoji"
+
+#: optimizer/util/relnode.c:69
+msgid "build_base_rel: rel already exists as 'other' rel"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/relnode.c:107
+msgid "build_other_rel: rel already exists as base rel"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/relnode.c:180
+#, c-format
+msgid "make_base_rel: unsupported RTE kind %d"
+msgstr "make_base_rel: nepodržan 'RTE' tip %d"
+
+#: optimizer/util/relnode.c:216
+#, c-format
+msgid "find_base_rel: no relation entry for relid %d"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/tlist.c:239
+msgid ""
+"get_sortgroupclause_tle: ORDER/GROUP BY expression not found in targetlist"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:257
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "CREATE VIEW specificira više imena kolona nego što je zadano kolona"
+
+#: parser/analyze.c:448
+msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
+msgstr "INSERT ... SELECT možda nije specificiran INTO"
+
+#: parser/analyze.c:531
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT ima više izraza nego ciljnih kolona"
+
+#: parser/analyze.c:563
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr "INSERT ima više ciljnih kolona nego izraza"
+
+#: parser/analyze.c:759
+msgid "parser: unrecognized node (internal error)"
+msgstr "parser: nepoznat nod (internal error)"
+
+#: parser/analyze.c:841
+#, c-format
+msgid "%s will create implicit sequence '%s' for SERIAL column '%s.%s'"
+msgstr "%s će implicitno kreirati sekvencu '%s' za SERIAL kolonu '%s.%s'"
+
+#: parser/analyze.c:922 parser/analyze.c:930
+#, c-format
+msgid "%s/(NOT) NULL conflicting declaration for '%s.%s'"
+msgstr "%s/(NOT) NULL u konfliktu sa deklaracijom za '%s.%s'"
+
+#: parser/analyze.c:938
+#, c-format
+msgid "%s/DEFAULT multiple values specified for '%s.%s'"
+msgstr "%s/DEFAULT višestruke vrijednosti definirane za '%s.%s'"
+
+#: parser/analyze.c:980 parser/analyze.c:1019
+msgid "parser: unrecognized constraint (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1015
+msgid "parser: illegal context for constraint (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s / PRIMARY KEY multiple primary keys for table '%s' are not allowed"
+msgstr ""
+"%s / PRIMARY KEY višestruki primarni ključevi za tabelu '%s' nisu dozvoljeni"
+
+#: parser/analyze.c:1127
+#, c-format
+msgid "inherited table \"%s\" is not a relation"
+msgstr "nasljeđena tablica \"%s\" nije relacija"
+
+#: parser/analyze.c:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"inherited attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked "
+"NOT NULL"
+msgstr ""
+"nasljeđeni atribut \"%s\" ne može biti PRIMARY KEY jer nije označen kao NOT "
+"NULL"
+
+#: parser/analyze.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Existing attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked "
+"NOT NULL"
+msgstr ""
+"Postojeći atribut \"%s\" ne može biti PRIMARY KEY jer nije označen kao NOT "
+"NULL"
+
+#: parser/analyze.c:1189
+#, c-format
+msgid "%s: column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "%s: kolona \"%s\" imenovana u ključu ne postoji"
+
+#: parser/analyze.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s: column \"%s\" appears twice in %s constraint"
+msgstr "%s: kolona \"%s\" se pojavljuje dva puta u %s 'constraint'-u"
+
+#: parser/analyze.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s: failed to make implicit index name"
+msgstr "%s: neuspješno kreiranje implicitnog imena indeksa"
+
+#: parser/analyze.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s / %s%s will create implicit index '%s' for table '%s'"
+msgstr "%s / %s%s će kreirati implicitni indeks '%s' za tabelu '%s'"
+
+#: parser/analyze.c:1304
+#, c-format
+msgid "%s will create implicit trigger(s) for FOREIGN KEY check(s)"
+msgstr "%s će kreirati implicitni 'trigger'(e) za FOREIGN KEY provjeru(e)"
+
+#: parser/analyze.c:1446 parser/analyze.c:1568
+#, c-format
+msgid "transformRuleStmt: unexpected event type %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1455
+msgid "Rule WHERE condition may not contain references to other relations"
+msgstr "WHERE uvjet ne može sadržavati reference na druge relacije"
+
+#: parser/analyze.c:1459
+msgid "Rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
+msgstr "WHERE uvjet ne može sadržavati agregatne funkcije"
+
+#: parser/analyze.c:1528
+msgid ""
+"Rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
+msgstr "WHERE klauzula može imati samo, INSERT, UPDATE, ili DELETE akcije"
+
+#: parser/analyze.c:1552
+msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
+msgstr "'ON SELECT rule' ne smije korisitit OLD"
+
+#: parser/analyze.c:1554
+msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
+msgstr "'ON SELECT rule' ne smije korisitit NEW"
+
+#: parser/analyze.c:1561
+msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
+msgstr "'ON INSERT rule' ne smije korisitit OLD"
+
+#: parser/analyze.c:1565
+msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
+msgstr "'ON DELETE rule' ne smije korisitit NEW"
+
+#: parser/analyze.c:1630 parser/analyze.c:1838
+msgid "DECLARE CURSOR must not specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR ne smije imati INTO klauzulu"
+
+#: parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1840
+msgid ""
+"DECLARE/UPDATE is not supported\n"
+"\tCursors must be READ ONLY"
+msgstr ""
+"DECLARE/UPDATE nije podržan\n"
+"\tCursors mora biti READ ONLY"
+
+#: parser/analyze.c:1908
+msgid ""
+"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
+"columns"
+msgstr ""
+"ORDER BY u UNION/INTERSECT/EXCEPT rezultat mora biti iz jedne od "
+"rezultantnih kolona"
+
+#: parser/analyze.c:1942
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO dozvoljen samo u prvom SELECT u UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+
+#: parser/analyze.c:1944
+msgid "Portal may not appear in UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "Portal se možda ne pojavljuje u UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+
+#: parser/analyze.c:2038
+#, c-format
+msgid "Each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "Svaki %s upit mora imati jednak broj kolona"
+
+#: parser/analyze.c:2096
+#, c-format
+msgid "getSetColTypes: unexpected node %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2107
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "CREATE TABLE AS specificirao previše naziva kolona"
+
+#: parser/analyze.c:2190 parser/analyze.c:2199
+msgid "UPDATE target count mismatch --- internal error"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2285
+msgid "Unexpected node type in ALTER TABLE ADD CONSTRAINT"
+msgstr "Neočekivan tip stavke u ALTER TABLE ADD CONSTRAINT"
+
+#: parser/analyze.c:2368
+msgid "transformPrepareStmt: internal error"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2395
+#, c-format
+msgid "Wrong number of parameters, expected %d but got %d"
+msgstr "Neispravan broj parametara, očekivano %d, primljeno %d"
+
+#: parser/analyze.c:2408
+msgid "Cannot use subselects in EXECUTE parameters"
+msgstr "Nemoguće koristiti 'subselect'-e u EXECUTE parametrima"
+
+#: parser/analyze.c:2410
+msgid "Cannot use aggregates in EXECUTE parameters"
+msgstr "Nemoguće koristiti agregate u EXECUTE parametrima"
+
+#: parser/analyze.c:2421
+#, c-format
+msgid ""
+"Parameter $%d of type %s cannot be coerced into the expected type %s\n"
+"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
+msgstr ""
+"Parametar $%d je tipa %s, ne može bit konvertiran u očekivani tip %s\n"
+"\tMorate izraz napisati drugačije ili upotrijebiti 'cast'"
+
+#: parser/analyze.c:2446
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE nije dozvoljen u kombinaciji sa DISTINCT klauzulom"
+
+#: parser/analyze.c:2448
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE nije dozvoljen u kombinaciji sa GROUP BY klauzulom"
+
+#: parser/analyze.c:2450
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with AGGREGATE"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE nije dozvoljen u kombinaciji sa AGGREGATE klauzulom"
+
+#: parser/analyze.c:2515
+#, c-format
+msgid "FOR UPDATE: relation \"%s\" not found in FROM clause"
+msgstr "FOR UPDATE: relacija \"%s\" nije nađena u FROM klauzuli"
+
+#: parser/analyze.c:2555
+#, c-format
+msgid "relationHasPrimaryKey: index %u not found"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2606
+msgid "Misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "Pogrešno smještena DEFERRABLE klauzula"
+
+#: parser/analyze.c:2608 parser/analyze.c:2617
+msgid "Multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "Višestruke DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE klauzule nisu dozvoljene"
+
+#: parser/analyze.c:2615
+msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "Pogrešno smještena NOT DEFERRABLE klauzula"
+
+#: parser/analyze.c:2622 parser/analyze.c:2640 gram.y:2129 gram.y:2143
+msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE"
+msgstr "'INITIALLY DEFERRED constraint' mora biti 'DEFERRABLE'"
+
+#: parser/analyze.c:2627
+msgid "Misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "Krivo smještena INITIALLY DEFERRED klauzula"
+
+#: parser/analyze.c:2629 parser/analyze.c:2647
+msgid "Multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "Višestruka INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED klauzula nije dopuštena"
+
+#: parser/analyze.c:2645
+msgid "Misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "Krivo smještena INITIALLY IMMEDIATE klauzula"
+
+#: parser/analyze.c:2754
+#, c-format
+msgid ""
+"New table specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2773
+#, c-format
+msgid ""
+"New view specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2790
+msgid "parser: unsupported schema node (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:112
+#, c-format
+msgid "Attribute %s.%s must be GROUPed or used in an aggregate function"
+msgstr ""
+"Atribut %s.%s mora biti grupiran (GROUP) ili korišten u agregatnoj funkciji"
+
+#: parser/parse_agg.c:150
+msgid "Aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "Agregati nisu dozvoljeni u WHERE klauzuli"
+
+#: parser/parse_agg.c:152
+msgid "Aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "Agregati nisu dozvoljeni u JOIN uvjetu "
+
+#: parser/parse_agg.c:168
+msgid "Aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "Agregati nisu dozvoljeni u GROUP BY klauzuli"
+
+#: parser/parse_clause.c:194
+msgid "Bogus InhOption value"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:341
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "JOIN/ON klauzula referencira \"%s\", koji nije dio JOIN klauzule"
+
+#: parser/parse_clause.c:400
+msgid "sub-select in FROM must have an alias"
+msgstr "'sub-select' u FROM mora imati alias"
+
+#: parser/parse_clause.c:424 parser/parse_clause.c:427
+msgid "Unexpected parse analysis result for subselect in FROM"
+msgstr "Neočekivana analiza rezultata za subselect u FROM klauzuli"
+
+#: parser/parse_clause.c:430
+msgid "Expected SELECT query from subselect in FROM"
+msgstr ""
+"Očekivan SELECT upit(query) u 'subselect'-u specificiranom u FROM klauzuli"
+
+#: parser/parse_clause.c:432
+msgid "Subselect in FROM may not have SELECT INTO"
+msgstr "'Subselect' u FROM klauzuli nema SELECT INTO izraz"
+
+#: parser/parse_clause.c:493
+msgid ""
+"FROM function expression may not refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+"FROM funkcijski izraz možda ne referencira druge relacije na istom nivou "
+"upita(query)"
+
+#: parser/parse_clause.c:502
+msgid "cannot use aggregate function in FROM function expression"
+msgstr "nedozvoljeno korištenje agregatne funkcije u 'FROM function' izrazu"
+
+#: parser/parse_clause.c:514
+msgid "Coercion function not allowed in FROM clause"
+msgstr "Prinudne funkcije(Coercion function) nisu dozvoljene u FROM klauzuli"
+
+#: parser/parse_clause.c:624 parser/parse_clause.c:636
+msgid "transformFromClauseItem: unexpected subtree type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:719
+#, c-format
+msgid "USING column name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "USING ime kolone \"%s\" pojavljuje se više puta"
+
+#: parser/parse_clause.c:731
+#, c-format
+msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr ""
+"Uobičajeno ime kolone \"%s\" pojavljuje se više nego jednom u lijevoj tabeli"
+
+#: parser/parse_clause.c:737
+#, c-format
+msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in left table"
+msgstr "JOIN/USING kolona \"%s\" nije nađena u lijevoj tabeli"
+
+#: parser/parse_clause.c:749
+#, c-format
+msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr ""
+"Uobičajeno ime kolone \"%s\" pojavljuje se više nego jednom u desnoj tabeli"
+
+#: parser/parse_clause.c:755
+#, c-format
+msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in right table"
+msgstr "JOIN/USING kolona \"%s\" nije nađena u desnoj tabeli"
+
+#: parser/parse_clause.c:804
+#, c-format
+msgid "Column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "Lista naziva kolona za \"%s\" ima previše stavki"
+
+#: parser/parse_clause.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"transformFromClauseItem: unexpected node (internal error)\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:942
+#, c-format
+msgid "buildMergedJoinVar: unexpected jointype %d"
+msgstr "buildMergedJoinVar: nepodržan join tip %d"
+
+#: parser/parse_clause.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s '%s' is ambiguous"
+msgstr "%s '%s' je problematičan"
+
+#: parser/parse_clause.c:1082
+#, c-format
+msgid "Non-integer constant in %s"
+msgstr "Necijelobrojna(Non-integer) konstanta u %s"
+
+#: parser/parse_clause.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s position %d is not in target list"
+msgstr "%s pozicija %d nije u listi ciljeva"
+
+#: parser/parse_clause.c:1237
+msgid "For SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in target list"
+msgstr "U SELECT DISTINCT izrazu , ORDER BY izraz mora biti u ciljnoj listi"
+
+#: parser/parse_clause.c:1275
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr "SELECT DISTINCT ON izraz mora odgovarati inicijalnom ORDER BY izrazu"
+
+#: parser/parse_clause.c:1299
+msgid ""
+"transformDistinctClause: failed to add DISTINCT ON clause to target list"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:288
+#, c-format
+msgid "coerce_type: no conversion function from %s to %s"
+msgstr "coerce_type: nema funkcije za konverziju iz %s u %s"
+
+#: parser/parse_coerce.c:414
+#, c-format
+msgid "coerce_type_constraints: failed to lookup type %u"
+msgstr "coerce_type_constraints: neuspjelo traženje tipa %u"
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:565
+#, c-format
+msgid "Argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "Argument %s mora biti logičkog(boolean), a ne %s tipa"
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:573
+#, c-format
+msgid "Argument of %s must not be a set function"
+msgstr "Argument %s ne može biti funkcija koja vraća set"
+
+#: parser/parse_coerce.c:620
+#, c-format
+msgid "%s types '%s' and '%s' not matched"
+msgstr "%s tipovi '%s' i '%s' ne odgovaraju"
+
+#: parser/parse_coerce.c:672
+#, c-format
+msgid "%s unable to convert to type %s"
+msgstr "%s neuspješno konvertiranje u tip %s"
+
+#: parser/parse_coerce.c:954
+#, c-format
+msgid "find_coercion_pathway: bogus castcontext %c"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:101
+#, c-format
+msgid "Expression too complex: nesting depth exceeds max_expr_depth = %d"
+msgstr "Expression too complex: dubina ugnježđenja prelazi max_expr_depth = %d"
+
+#: parser/parse_expr.c:120
+#, c-format
+msgid "Parameter '$%d' is out of range"
+msgstr "Parametar '$%d' je van opsega"
+
+#: parser/parse_expr.c:358 parser/parse_expr.c:362
+msgid "Bad query in subselect"
+msgstr "Pogrešan upit(query) u 'subselect'-u"
+
+#: parser/parse_expr.c:384
+msgid "Subselect must have a field"
+msgstr "'Subselect' mora imati polje"
+
+#: parser/parse_expr.c:388
+msgid "Subselect must have only one field"
+msgstr "'Subselect' mora imati samo jedno polje"
+
+#: parser/parse_expr.c:418
+#, c-format
+msgid "Row comparison cannot use operator %s"
+msgstr "Usporedba retka ne može koristiti operator %s"
+
+#: parser/parse_expr.c:441
+msgid "Subselect has too many fields"
+msgstr "'Subselect' ima previše polja"
+
+#: parser/parse_expr.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has result type of %s, but must return %s to be used with quantified "
+"predicate subquery"
+msgstr ""
+"'%s' ima rezultantni tip %s, ali mora vratiti %s da bi bio korišten u "
+"'quantified predicate subquery'"
+
+#: parser/parse_expr.c:463
+#, c-format
+msgid "%s must not return a set to be used with quantified predicate subquery"
+msgstr ""
+"%s ne može vratiti set da bi bio korišten u 'quantified predicate subquery'"
+
+#: parser/parse_expr.c:475
+msgid "Subselect has too few fields"
+msgstr "'Subselect' ima premalo polja"
+
+#: parser/parse_expr.c:615
+#, c-format
+msgid "transformExpr: unexpected booltesttype %d"
+msgstr "transformExpr: neočekivan booltesttype %d"
+
+#: parser/parse_expr.c:652
+#, c-format
+msgid "transformExpr: does not know how to transform node %d (internal error)"
+msgstr ""
+"transformExpr: nepoznata metoda transformacije noda %d (internal error)"
+
+#: parser/parse_expr.c:744
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" not found"
+msgstr "Atribut \"%s\" nije nađen"
+
+#: parser/parse_expr.c:856 parser/parse_target.c:153
+msgid "Invalid qualified name syntax (too many names)"
+msgstr "Pogrešna 'qualified name' sintaksa (previše imena)"
+
+#: parser/parse_expr.c:913
+msgid "exprType: Cannot get type for untransformed sublink"
+msgstr "exprType: Nepoznat tip za 'untransformed sublink'"
+
+#: parser/parse_expr.c:940
+#, c-format
+msgid "exprType: Do not know how to get type for %d node"
+msgstr "exprType: Nepoznat tip za %d nod"
+
+#: parser/parse_expr.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot cast type %s to %s"
+msgstr "Nemoguće konvertiranje(cast) tipa %s u %s"
+
+#: parser/parse_func.c:97
+#, c-format
+msgid "Cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr "Nemoguće slanje više od %d argumenata funkciji"
+
+#: parser/parse_func.c:104
+#, c-format
+msgid "Function '%s' does not allow NULL input"
+msgstr "Funkcija '%s' ne dozvoljava NULL ulaz"
+
+#: parser/parse_func.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot find type OID for relation %u"
+msgstr "'type OID'-a za relaciju %u nije nađen"
+
+#: parser/parse_func.c:232
+#, c-format
+msgid "Cannot pass result of sub-select or join %s to a function"
+msgstr ""
+"Nemoguće proslijediti rezultat 'sub-select'-a ili 'join'-a %s u funkciju"
+
+#: parser/parse_func.c:270
+#, c-format
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) specificiran, ali %s nije agregatna funkcija"
+
+#: parser/parse_func.c:273
+#, c-format
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "DISTINCT specificiran, ali %s nije agregatna funkcija"
+
+#: parser/parse_func.c:296
+#, c-format
+msgid "Attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type"
+msgstr "Attribute notation .%s namijenjen za tip %s, koji nije kompleksan tip"
+
+#: parser/parse_func.c:299
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" not found in datatype %s"
+msgstr "Atribut \"%s\" nije nađen u tipu podataka %s"
+
+#: parser/parse_func.c:348
+msgid "Aggregates may not return sets"
+msgstr "Pozivi agregatnih funkcija ne mogu vraćati set"
+
+#: parser/parse_func.c:1264
+#, c-format
+msgid "No such attribute %s.%s.%s"
+msgstr "Nepostojeći atribut %s.%s.%s"
+
+#: parser/parse_func.c:1267
+#, c-format
+msgid "No such attribute %s.%s"
+msgstr "Nepostojeći atribut %s.%s"
+
+#: parser/parse_func.c:1294
+#, c-format
+msgid "Function %s(%s) does not exist%s%s"
+msgstr "Funkcija %s(%s) ne postoji %s%s"
+
+#: parser/parse_func.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: function %s(%s) does not exist%s%s"
+msgstr "%s: funkcija %s(%s) ne postoji %s%s"
+
+#: parser/parse_func.c:1326
+#, c-format
+msgid "%s: aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "%s: agregat %s(*) ne postoji"
+
+#: parser/parse_func.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: aggregate %s(%s) does not exist"
+msgstr "%s: agregat %s(%s) ne postoji"
+
+#: parser/parse_func.c:1345
+#, c-format
+msgid "%s: function %s(*) is not an aggregate"
+msgstr "%s: funkcija %s(*) nije agregatna"
+
+#: parser/parse_func.c:1348
+#, c-format
+msgid "%s: function %s(%s) is not an aggregate"
+msgstr "%s: funkcija %s(%s) nije agregatna"
+
+#: parser/parse_node.c:217
+#, c-format
+msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array type %u"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:223
+#, c-format
+msgid "transformArraySubscripts: type %s is not an array"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:231
+#, c-format
+msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array element type %u"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:288 parser/parse_node.c:310
+msgid "array index expressions must be integers"
+msgstr "Indeksni izrazi za nizove moraju biti cijelobrojni(integer)"
+
+#: parser/parse_node.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Array assignment requires type %s but expression is of type %s\n"
+"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
+msgstr ""
+"Dodjeljivanje niza zahtijeva tip %s ali izraz je tipa %s\n"
+"\tMorat ćete drugačije napisati ili konvertirati(cast) izraz"
+
+#: parser/parse_node.c:439
+#, c-format
+msgid "make_const: unknown type %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: Prefix operator '%s' for type '%s' does not exist"
+msgstr "%s: Prefiks operator '%s' za tip %s ne postoji"
+
+#: parser/parse_oper.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: Postfix operator '%s' for type '%s' does not exist"
+msgstr "%s: Postfiks operator '%s' za tip %s ne postoji"
+
+#: parser/parse_oper.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: Operator '%s' for types '%s' and '%s' does not exist"
+msgstr "%s: Operator '%s' za tipove '%s' i '%s' ne postoji"
+
+#: parser/parse_oper.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to identify an ordering operator '%s' for type '%s'\n"
+"\tUse an explicit ordering operator or modify the query"
+msgstr ""
+"Neuspjelo identificiranje operatora redosljeda(ordering operator) '%s' za "
+"tip '%s'\n"
+"\tKoristite explicitni operator redosljeda, ili drugačije napišite upit"
+
+#: parser/parse_oper.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Left hand side of operator '%s' has an unknown type\n"
+"\tProbably a bad attribute name"
+msgstr ""
+"Izraz sa lijeve strane operatora '%s' ima nepoznat tip\n"
+"\tVjerovatno pogrešno ime atributa"
+
+#: parser/parse_oper.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Right hand side of operator %s has an unknown type\n"
+"\tProbably a bad attribute name"
+msgstr ""
+"Izraz sa desne strane operatora '%s' ima nepoznat tip\n"
+"\tVjerovatno pogrešno ime atributa"
+
+#: parser/parse_oper.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to identify an operator '%s' for types '%s' and '%s'\n"
+"\tYou will have to retype this query using an explicit cast"
+msgstr ""
+"Nemoguće identificiranje operatora '%s' za tip '%s' i '%s'\n"
+"\tMorat ćete drugačije napisati izraz ili koristiti eksplicitnu konverziju"
+"(explicit cast)"
+
+#: parser/parse_oper.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+"operand of prefix operator '%s' has an unknown type\n"
+"\t(probably an invalid column reference)"
+msgstr ""
+"operand prefix operatora '%s' ima nepoznat tip\n"
+"\t(Vjerovatno pogrešna referenca na kolonu)"
+
+#: parser/parse_oper.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"operand of postfix operator '%s' has an unknown type\n"
+"\t(probably an invalid column reference)"
+msgstr ""
+"operand postfix operatora '%s' ima nepoznat tip\n"
+"\t(Vjerovatno pogrešna referenca na kolonu)"
+
+#: parser/parse_oper.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to identify a prefix operator '%s' for type '%s'\n"
+"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast"
+msgstr ""
+"Nemoguće identificirati prefix operator '%s' za tip '%s'\n"
+"\tMorat ćete koristiti zagrade ili eksplicitnu konverziju(explicit cast)"
+
+#: parser/parse_oper.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to identify a postfix operator '%s' for type '%s'\n"
+"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast"
+msgstr ""
+"Nemoguće identificirati postfix operator '%s' za tip '%s'\n"
+"\tMorat ćete koristiti zagrade ili eksplicitnu konverziju(explicit cast)"
+
+#: parser/parse_relation.c:169 parser/parse_relation.c:181
+#, c-format
+msgid "Table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "Referenca na tabelu \"%s\" je problematična"
+
+#: parser/parse_relation.c:185
+#, c-format
+msgid "scanNameSpaceForRefname: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:239 parser/parse_relation.c:251
+#, c-format
+msgid "Table reference %u is ambiguous"
+msgstr "Referenca na tabelu %u je problematična"
+
+#: parser/parse_relation.c:255
+#, c-format
+msgid "scanNameSpaceForRelid: unexpected node type %d"
+msgstr "scanNameSpaceForRelid: neočekivan tip noda %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:319
+#, c-format
+msgid "checkNameSpaceConflicts: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:342 parser/parse_relation.c:352
+#, c-format
+msgid "Table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "tablica \"%s\" specificirana više puta"
+
+#: parser/parse_relation.c:373
+#, c-format
+msgid "scanNameSpaceForConflict: unexpected node type %d"
+msgstr "scanNameSpaceForConflict: neočekivan tip noda %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:408
+msgid "RTERangeTablePosn: RTE not found (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:460 parser/parse_relation.c:553
+#, c-format
+msgid "Column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "Referenca na kolonu \"%s\" je problematična"
+
+#: parser/parse_relation.c:547
+#, c-format
+msgid "colnameToVar: unexpected node type %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:646 parser/parse_relation.c:739
+#: parser/parse_relation.c:832 parser/parse_relation.c:946
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"tablica \"%s\" ima %d raspoloživih kolona, ali je %d kolona specificirano"
+
+#: parser/parse_relation.c:907
+msgid "A column definition list is only allowed for functions returning RECORD"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:916
+msgid "A column definition list is required for functions returning RECORD"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:972
+#, c-format
+msgid "Too many column aliases specified for function %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:993
+#, c-format
+msgid "Unknown kind of return type specified for function %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1425
+#, c-format
+msgid "expandRTE: unsupported RTE kind %d"
+msgstr "expandRTE: nepodržan 'RTE' tip %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:1515
+#, c-format
+msgid "Invalid attnum %d for rangetable entry %s"
+msgstr "Pogrešan 'attnum' %d za 'rangetable entry' %s"
+
+#: parser/parse_relation.c:1542 parser/parse_relation.c:1605
+#: parser/parse_relation.c:1683
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\" does not have attribute %d"
+msgstr "Relacija \"%s\" nema atribut %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:1574
+#, c-format
+msgid "Subquery %s does not have attribute %d"
+msgstr "'Subquery' %s nema atribut %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:1655
+#, c-format
+msgid "get_rte_attribute_type: unsupported RTE kind %d"
+msgstr "get_rte_attribute_type: nepodržan 'RTE' tip %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:1716
+#, c-format
+msgid "Relation %s does not have attribute %d"
+msgstr "Relacija %s nema atribut %d"
+
+#: parser/parse_relation.c:1732
+#, c-format
+msgid "get_rte_attribute_is_dropped: unsupported RTE kind %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1815
+#, c-format
+msgid "attnumAttName: invalid attribute number %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1837
+#, c-format
+msgid "attnumTypeId: invalid attribute number %d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1864
+#, c-format
+msgid "Adding missing FROM-clause entry%s for table \"%s\""
+msgstr "Dodavanje nepostojeće FROM-klauzule stavka%s za tabelu \"%s\""
+
+#: parser/parse_target.c:62
+msgid "You can't use relation names alone in the target list, try relation.*."
+msgstr ""
+"Ne možete koristiti samo imena relacija u ciljnoj listi , pokušajte sa: "
+"relacija.*."
+
+#: parser/parse_target.c:236
+#, c-format
+msgid "Cannot assign to system attribute '%s'"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s\n"
+"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
+msgstr ""
+"kolona \"%s\" je tipa %s ali je izraz tipa %s\n"
+"\tMorat ćete drugačije napisati izraz ili upotrijebit konverziju(cast)"
+
+#: parser/parse_target.c:370
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' specified more than once"
+msgstr "Attribute '%s' specificiran više puta"
+
+#: parser/parse_target.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"ExpandAllTables: unexpected node (internal error)\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:423
+msgid "Wildcard with no tables specified not allowed"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:60
+#, c-format
+msgid "Improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:79
+#, c-format
+msgid "Improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:96
+#, c-format
+msgid "%s converted to %s"
+msgstr "%s konvertiran u %s"
+
+#: parser/parse_type.c:194 parser/parse_type.c:222
+#: utils/cache/lsyscache.c:1229
+#, c-format
+msgid "Type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "Tip \"%s\" je samo školjka(shell)"
+
+#: parser/parse_type.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to locate type oid %u in catalog"
+msgstr "Neuspjelo pronalaženje 'type oid'-a %u u katalogu"
+
+#: parser/parse_type.c:256
+msgid "typeTypeId() called with NULL type struct"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:389
+#, c-format
+msgid "typeidOutfunc: Invalid type - oid = %u"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:410
+#, c-format
+msgid "typeidTypeRelid: Invalid type - oid = %u"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:447 parser/parse_type.c:463 parser/parse_type.c:465
+#: parser/parse_type.c:471 parser/parse_type.c:477 parser/parse_type.c:481
+#, c-format
+msgid "Invalid type name '%s'"
+msgstr "Pogrešno ime tipa '%s'"
+
+#: scan.l:295
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "neterminirani /* komentar"
+
+#: scan.l:323
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "neterminirani 'bit string literal'"
+
+#: scan.l:342
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "neterminirani 'hexadecimal string literal'"
+
+#: scan.l:388
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "neterminirani 'quoted string'"
+
+#: scan.l:399
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "'delimited identifier' nulte duljine"
+
+#: scan.l:406 scan.l:562
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr "identifikator \"%s\" će biti odsijećen u \"%.*s\""
+
+#: scan.l:420
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "neterminirani 'quoted identifier'"
+
+#: scan.l:580
+#, c-format
+msgid "parser: %s at end of input"
+msgstr "parser: %s na kraju unosa"
+
+#: scan.l:582
+#, c-format
+msgid "parser: %s at or near \"%s\" at character %d"
+msgstr "parser: %s na ili u blizini \"%s\" kod karaktera %d"
+
+#: y.tab.c:8502
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "sintaksna greška: nemoguće kopiranje"
+
+#: gram.y:924
+msgid "SET TRANSACTION/READ ONLY not yet supported"
+msgstr "SET TRANSACTION/READ ONLY još nije podržan"
+
+#: gram.y:961 gram.y:978
+msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr "Interval vremenske zone mora biti HOUR ili HOUR TO MINUTE"
+
+#: gram.y:972 gram.y:4893 gram.y:6878 utils/adt/timestamp.c:701
+#, c-format
+msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "INTERVAL(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:1414 gram.y:1420 gram.y:4295 gram.y:4302
+msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported"
+msgstr "GLOBAL TEMPORARY TABLE nije još podržana"
+
+#: gram.y:1458
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
+msgstr "CREATE TABLE / COLLATE %s još nije podržano ; klauzula ignorirana"
+
+#: gram.y:1642
+msgid "LIKE in table definitions not yet supported"
+msgstr "LIKE u definiciji tabele još nije podržan"
+
+#: gram.y:1746
+msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL nije još implementiran"
+
+#: gram.y:1820
+msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS ne specificira INTO"
+
+#: gram.y:2193
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet supported"
+msgstr "CREATE ASSERTION još nije podržan"
+
+#: gram.y:2207
+msgid "DROP ASSERTION is not yet supported"
+msgstr "DROP ASSERTION još nije podržan"
+
+#: gram.y:2577
+msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported"
+msgstr "FETCH / RELATIVE nije još podržan"
+
+#: gram.y:2705
+msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE"
+msgstr "FETCH / ABSOLUTE nije podržan, koristim RELATIVE"
+
+#: gram.y:2867 gram.y:2875
+msgid "grant options are not implemented"
+msgstr "'grant' opcije nisu implementirane!"
+
+#: gram.y:3051
+msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported"
+msgstr "CREATE FUNCTION / OUT parametri nisu podržani"
+
+#: gram.y:3057
+msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported"
+msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT parametri nisu podržani"
+
+#: gram.y:3209
+msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)"
+msgstr "parser: tip argumenta nedostaje (koristite NONE za unarne operatore)"
+
+#: gram.y:3706
+#, c-format
+msgid "CREATE DOMAIN / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
+msgstr "CREATE DOMAIN / COLLATE %s još nije podržano; klauzula ignorirana"
+
+#: gram.y:4381
+msgid ""
+"LIMIT #,# syntax not supported.\n"
+"\tUse separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr ""
+"LIMIT #,# sintaksa nije podržana.\n"
+"\tKoristite LIMIT i OFFSET klauzule."
+
+#: gram.y:4397
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT ne može biti negativan"
+
+#: gram.y:4439
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET ne može biti negativan"
+
+#: gram.y:4583
+msgid ""
+"sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
+"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
+msgstr ""
+"'sub-SELECT' izraz u FROM klauzuli mora imati zadan alias\n"
+"\tNa primjer, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
+
+#: gram.y:4987
+msgid "precision for FLOAT must be at least 1"
+msgstr "preciznost za FLOAT mora biti najmanje 1"
+
+#: gram.y:4994
+msgid "precision for FLOAT must be less than 16"
+msgstr "preciznost za FLOAT mora biti manja od 16"
+
+#: gram.y:5007 gram.y:5020
+#, c-format
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "preciznost za NUMERIC %d mora biti između 1 i %d"
+
+#: gram.y:5011
+#, c-format
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "NUMERIC skala %d mora biti između 0 i preciznosti %d"
+
+#: gram.y:5037 gram.y:5050
+#, c-format
+msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "praciznost za DECIMAL %d mora biti između 1 i %d"
+
+#: gram.y:5041
+#, c-format
+msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "skala za DECIMAL %d mora biti između 0 i preciznosti %d"
+
+#: gram.y:5096 gram.y:5170
+#, c-format
+msgid "length for type '%s' must be at least 1"
+msgstr "dužina tipa '%s' mora biti najmanje 1"
+
+#: gram.y:5099 gram.y:5173
+#, c-format
+msgid "length for type '%s' cannot exceed %d"
+msgstr "dužina tipa '%s' ne može premašiti %d"
+
+#: gram.y:5250
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:5282
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d"
+msgstr "TIME(%d)%s preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:5432 gram.y:7433 gram.y:7485
+msgid "Unequal number of entries in row expression"
+msgstr "Nejednak broj parametara u izrazu retka(row expression)"
+
+#: gram.y:5846
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "UNIQUE još nije implementiran"
+
+#: gram.y:6075
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "CURRENT_TIME(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:6120
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:6165
+#, c-format
+msgid "LOCALTIME(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "LOCALTIME(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:6210
+#, c-format
+msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: gram.y:7306
+msgid "OLD used in non-rule query"
+msgstr "OLD korišten samo u 'non-rule' upitu(query)"
+
+#: gram.y:7313
+msgid "NEW used in non-rule query"
+msgstr "NEW korišten samo u 'non-rule' upitu(query)"
+
+#: y.tab.c:17187
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:17191
+msgid "parse error"
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:17306
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7467
+#, c-format
+msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions"
+msgstr "Operator '%s' nije implementiran za izraze retka(row expressions)"
+
+#: gram.y:7543
+msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "Pogrešan broj parametara na lijevoj strani 'OVERLAPS' izraza"
+
+#: gram.y:7548
+msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "Pogrešan broj parametara na desnoj strani 'OVERLAPS' izraza"
+
+#: gram.y:7585
+msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "Višestruka ORDER BY klauzula nije dozvoljena"
+
+#: gram.y:7591
+msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
+msgstr "Višestruka FOR UPDATE klauzula nije dozvoljena"
+
+#: gram.y:7597
+msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "Višestruka OFFSET klauzula nije dozvoljena"
+
+#: gram.y:7603
+msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "Višestruka LIMIT klauzula nije dozvoljena"
+
+#: port/ipc_test.c:93 storage/ipc/ipc.c:171
+msgid "Out of on_shmem_exit slots"
+msgstr ""
+
+#: port/posix_sema.c:168 port/sysv_sema.c:319 port/pg_sema.c:319
+msgid "Out of memory in PGReserveSemaphores"
+msgstr ""
+
+#: port/posix_sema.c:205 port/sysv_sema.c:358 port/pg_sema.c:358
+msgid "PGSemaphoreCreate: too many semaphores created"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/sem.c:159
+msgid "beos : semctl error : GETNCNT not implemented"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/sem.c:174
+msgid "beos : semctl error : unknown flag"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/support.c:45
+msgid "Error loading BeOS support server : can't create communication ports"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/support.c:71
+msgid "Can't load this add-on "
+msgstr ""
+
+#: port/beos/support.c:95
+msgid "Can't load this add-on : map text error"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/support.c:111
+msgid "Can't load this add-on : map data error"
+msgstr ""
+
+#: port/beos/support.c:129
+#, c-format
+msgid "loading symbol '%s' failed "
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/beos.c:55
+msgid "add-on not loaded correctly"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/beos.c:66
+msgid "error while unloading add-on"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/bsdi.c:59 port/dynloader/linux.c:71 port/dynloader.c:71
+msgid "dld: Cannot link C library!"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/bsdi.c:66 port/dynloader/linux.c:78 port/dynloader.c:78
+msgid "dld: Cannot link math library!"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/bsdi.c:75 port/dynloader/linux.c:87 port/dynloader.c:87
+msgid "dld: Undefined:"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/bsdi.c:78 port/dynloader/linux.c:90
+#: port/dynloader/ultrix4.c:61 port/dynloader.c:90
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/linux.c:35 port/dynloader.c:35
+msgid "dynamic load not supported"
+msgstr ""
+
+#: port/dynloader/ultrix4.c:58
+msgid "dl: Undefined:"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:178
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: socket() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: socket() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:192
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: bind(127.0.0.1) failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: bind(127.0.0.1) neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:197
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: getsockname() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: getsockname() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:209
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: connect() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: connect() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:221
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: fcntl() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: fcntl() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:230 postmaster/pgstat.c:1158
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: pipe() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: pipe() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:273
+msgid "PGSTAT: statistics collector startup skipped"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:296 postmaster/pgstat.c:1165
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: fork() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: fork nije uspio: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:697
+msgid "Only database superusers can reset statistic counters"
+msgstr "Samo 'database superusers' može resetirati statične brojače"
+
+#: postmaster/pgstat.c:764 postmaster/pgstat.c:773 postmaster/pgstat.c:820
+#: postmaster/pgstat.c:830
+msgid "PGSTATBE: malloc() failed"
+msgstr "PGSTATBE: malloc() neuspješan"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1219
+msgid "PGSTAT: Creation of dead backend hash table failed"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1230
+msgid "PGSTAT: Allocation of backend table failed"
+msgstr "PGSTAT: Akokacija 'backend' tabele neuspješno"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1294
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: select() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: select() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1334
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: read() failed: %m"
+msgstr "PGSTAT: read() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1352
+msgid "PGSTAT: bogus message length"
+msgstr "PGSTAT: pogrešna dužina poruke"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1502
+#, c-format
+msgid "PGSTATBUFF: fcntl() failed: %m"
+msgstr "PGSTATBUFF: fcntl() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1512
+msgid "PGSTATBUFF: malloc() failed"
+msgstr "PGSTATBUFF: malloc() neuspješan"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1539
+msgid "PGSTATBUFF: Warning - receive buffer full"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1570
+#, c-format
+msgid "PGSTATBUFF: select() failed: %m"
+msgstr "PGSTATBUFF: select() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1586
+#, c-format
+msgid "PGSTATBUFF: recvfrom() failed: %m"
+msgstr "PGSTATBUFF: recvfrom() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1661
+#, c-format
+msgid "PGSTATBUFF: write() failed: %m"
+msgstr "PGSTATBUFF: write() neuspješan: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1714
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: Invalid backend ID %d"
+msgstr "PGSTAT: pogrešan 'backend' ID %d"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1770
+msgid "PGSTAT: DB hash table out of memory - abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1799 postmaster/pgstat.c:2214 postmaster/pgstat.c:2221
+msgid "PGSTAT: failed to initialize hash table for new database entry"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1851
+msgid "PGSTAT: dead backend hash table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1898
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: cannot open temp stats file %s: %m"
+msgstr "PGSTAT: nemoguće otvaranje privremene status datoteke %s: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1924
+msgid "PGSTAT: database hash table corrupted during cleanup - abort"
+msgstr ""
+"PGSTAT: 'database hash table' koruptirana za vrijeme 'cleanup' procesa - "
+"odustati"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1960
+#, c-format
+msgid ""
+"PGSTAT: tables hash table for database %d corrupted during cleanup - abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2007
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: Error closing temp stats file %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2014
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: Cannot rename temp stats file %s: %m"
+msgstr "PGSTAT: nemoguće preimenovati privremenu statusnu datoteku %s: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2035
+msgid "PGSTAT: dead backend hash table corrupted during cleanup - abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2100 postmaster/pgstat.c:2104
+msgid "PGSTAT: Creation of DB hash table failed"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2142 postmaster/pgstat.c:2148 postmaster/pgstat.c:2177
+#: postmaster/pgstat.c:2183 postmaster/pgstat.c:2248 postmaster/pgstat.c:2254
+#: postmaster/pgstat.c:2287 postmaster/pgstat.c:2293 postmaster/pgstat.c:2316
+#: postmaster/pgstat.c:2322 postmaster/pgstat.c:2370 postmaster/pgstat.c:2376
+#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2417
+msgid "PGSTAT: corrupted pgstat.stat file"
+msgstr "PGSTAT: koruptirana pgstat.stat datoteka"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2164 postmaster/pgstat.c:2170
+msgid "PGSTAT: DB hash table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2273 postmaster/pgstat.c:2279
+msgid "PGSTAT: Tab hash table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2526
+#, c-format
+msgid "PGSTAT: tables hash table out of memory for database %d - abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2706
+msgid "PGSTAT: failed to reinitialize hash table for database entry"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:327
+#, c-format
+msgid "data directory %s was not found"
+msgstr "direktorij sa podacima %s nije nađen"
+
+#: postmaster/postmaster.c:329
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory %s: %m"
+msgstr "nemoguće čitanje prava pristupa za direktorij %s: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"data directory %s has group or world access; permissions should be u=rwx "
+"(0700)"
+msgstr ""
+"direktorij sa podacima %s ima 'group or world access'; prava pristupa bi "
+"trebala biti u=rwx (0700)"
+
+#: postmaster/postmaster.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not find the database system.\n"
+"Expected to find it in the PGDATA directory \"%s\",\n"
+"but unable to open file \"%s\": %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s nije pronašao bazu podataka.\n"
+"Očekivano je da bude nađena u PGDATA direktoriju \"%s\",\n"
+"ali nije uspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:432
+msgid "Assert checking is not compiled in."
+msgstr "'Assert checking' nije ukompajliran."
+
+#: postmaster/postmaster.c:538 tcop/postgres.c:1574
+#, c-format
+msgid "--%s requires argument"
+msgstr "--%s zahtjeva argument"
+
+#: postmaster/postmaster.c:540 tcop/postgres.c:1576
+#, c-format
+msgid "-c %s requires argument"
+msgstr "-c %s zahtjeva argument"
+
+#: postmaster/postmaster.c:551 postmaster/postmaster.c:562
+#: postmaster/postmaster.c:630
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Pokušajte '%s --help' za više informacija.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:561
+#, c-format
+msgid "invalid argument -- %s"
+msgstr "pogrešan argument -- %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:585
+msgid ""
+"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
+"connections (-N) and at least 16."
+msgstr ""
+"Broj 'buffers'-a (-B) mora biti najmanje dva puta veći od broja dozvoljenih "
+"veza(connections) (-N) a najmanje 16."
+
+#: postmaster/postmaster.c:591
+msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections."
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:609
+#, c-format
+msgid "%s: PostmasterMain: initial environ dump:"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:610 postmaster/postmaster.c:613
+msgid "-----------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:612 postmaster/postmaster.c:2287
+#, c-format
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:620 tcop/postgres.c:1719
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate executable, bailing out..."
+msgstr "%s: neuspjelo lociranje programa , izlaz..."
+
+#: postmaster/postmaster.c:629
+msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
+msgstr "Za SSL, TCP/IP konekcije moraju biti uključene."
+
+#: postmaster/postmaster.c:676
+msgid "cannot create INET stream port"
+msgstr "nemoguće kreiranje 'INET stream' porta"
+
+#: postmaster/postmaster.c:688
+msgid "cannot create UNIX stream port"
+msgstr "nemoguće kreirati UNIX stream port"
+
+#: postmaster/postmaster.c:808
+#, c-format
+msgid "fork failed: %s"
+msgstr "fork nije uspio: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:830
+#, c-format
+msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s je PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Korištenje:\n"
+" %s [OPCIJA...]\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:852
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcije:\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:854
+msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr " -A 1|0 uključi/isključi 'run-time assert checking'\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:856
+#, c-format
+msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n"
+msgstr ""
+" -B NBUFFERS broj dijeljenih buffer-a (shared buffers) (inicijalno %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:857
+msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " -c NAME=VALUE postavljanje 'run-time' parametara\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:858
+msgid " -d 1-5 debugging level\n"
+msgstr " -d 1-5 debugging nivo\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:859
+msgid " -D DATADIR database directory\n"
+msgstr " -D DATADIR direktorij baze podataka\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:860
+msgid " -F turn fsync off\n"
+msgstr " -F isključi 'fsync'\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:861
+msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
+msgstr ""
+" -h HOSTNAME ime host-a (host name) ili IP addresa na kojoj će server "
+"raditi\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:862
+msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+msgstr " -i omogući TCP/IP konekcije\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:863
+msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
+msgstr " -k DIRECTORY 'Unix-domain socket' lokacija\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:865
+msgid " -l enable SSL connections\n"
+msgstr " -l omogući SSL konekcije\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:867
+#, c-format
+msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n"
+msgstr " -N MAX-CONNECT maksimalan broj dozvoljenih veza(inicijalno %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:869
+msgid " -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
+msgstr " -o OPTIONS proslijediti 'OPTIONS' za svaki 'backend server'\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:870
+#, c-format
+msgid " -p PORT port number to listen on (default %d)\n"
+msgstr ""
+" -p PORT broj porta na kojem će server raditi (inicijalno %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:871
+msgid ""
+" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
+msgstr ""
+" -S tihi mod (startaj u pozadini bez logiranja izlaza(logging "
+"output))\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:872
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:873
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:875
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:876
+msgid ""
+" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr ""
+" -n ne reinicijaliziraj dijeljenu memoriju(shared memory) "
+"nakon neregularnog izlaza\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:877
+msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr ""
+" -s pošalji SIGSTOP svim 'backend server'-ima ako jedan "
+"neregularno izađe\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:879
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Molimo pogledajte dokumentaciju za kompletnu listu 'run-time'\n"
+"konfiguracijskih parametara i kako ih postaviti iz komandne linije ili\n"
+"u konfiguracijskoj datoteci.\n"
+"\n"
+"Prijavite neipravnosti rada(bugs) na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:961
+#, c-format
+msgid "ServerLoop: select failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1087 postmaster/postmaster.c:1104
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "nekompletan startni paket"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1095
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "pogrešna duljina startnog paketa"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1137
+#, c-format
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "Slanje 'SSL negotiation' odgovora nije uspjelo: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1159
+msgid "unsupported frontend protocol"
+msgstr "nepodržan 'frontend' protokol"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1186
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "PostgreSQL korisničko ime nije specificirano u startnom paketu"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1219
+msgid "The database system is starting up"
+msgstr "Baza podataka se starta"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1222
+msgid "The database system is shutting down"
+msgstr "Rad baze podataka je zaustavljen"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1225
+msgid "The database system is in recovery mode"
+msgstr "Baza podataka je u 'recovery' modu"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1228 storage/ipc/sinval.c:52
+#: storage/lmgr/proc.c:219
+msgid "Sorry, too many clients already"
+msgstr "Nažalost, previše klijentskih veza je već otvoreno"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1258
+#, c-format
+msgid "processCancelRequest: CheckPointPID in cancel request for process %d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1272
+#, c-format
+msgid "processing cancel request: sending SIGINT to process %d"
+msgstr ""
+"procesiranje zahtjeva za odustajanjem(cancel request): slanje SIGINT procesu "
+"%d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1278
+#, c-format
+msgid "bad key in cancel request for process %d"
+msgstr "pogrešan ključ u zahtjevu za odustajanjem(cancel request) za proces %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1285
+#, c-format
+msgid "bad pid in cancel request for process %d"
+msgstr "pogrešan pid u zahtjevu za odustajanjem(cancel request) za process %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1328
+msgid "ConnCreate: malloc failed"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1423
+msgid "Received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1447
+#, c-format
+msgid "pmdie %d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1461
+msgid "smart shutdown request"
+msgstr "'smart shutdown' zahtijev"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1473 postmaster/postmaster.c:1517
+#, c-format
+msgid "shutdown process %d already running"
+msgstr "'shutdown process' %d već radi"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1491
+msgid "fast shutdown request"
+msgstr "'fast shutdown' zahtijev"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1497
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "zaustavljanje svih aktivnih transakcija"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1533
+msgid "immediate shutdown request"
+msgstr "'immediate shutdown' zahtijev"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1568
+msgid "reaping dead processes"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1585
+msgid "statistics collector process"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1598
+msgid "shutdown process"
+msgstr "shutdown proces"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1609
+msgid "startup process"
+msgstr "startup proces"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1611
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "zaustavljanje startup-a zbog 'startup process' pogreške"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1620
+#, c-format
+msgid "startup process %d died while shutdown process %d already running"
+msgstr "startup proces %d uništen za vrijeme 'shutdown process'-a %d već radi"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1652
+msgid ""
+"all server processes terminated; reinitializing shared memory and semaphores"
+msgstr ""
+"svi serverski procesi terminirani; reinicijaliziram 'shared memory' i "
+"'semaphores'"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1690
+msgid "child process"
+msgstr "proces potomka"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1735
+msgid "server process"
+msgstr "serverski proces"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1736
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "terminiranje svih ostalih aktivnih serverskih procesa"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1757
+#, c-format
+msgid "CleanupProc: sending %s to process %d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1801
+#, c-format
+msgid "%s (pid %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (pid %d) izašao sa 'exit code' %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1804
+#, c-format
+msgid "%s (pid %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (pid %d) je terminiran signalom %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1807
+#, c-format
+msgid "%s (pid %d) exited with unexpected status %d"
+msgstr "%s (pid %d) izašao sa neočekivanim statusom %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1829
+#, c-format
+msgid "SignalChildren: sending signal %d to process %d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1867
+msgid "out of memory; connection startup aborted"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1918
+msgid "connection startup failed"
+msgstr "startanje konekcije nije uspjelo"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1935
+#, c-format
+msgid "connection startup failed (fork failure): %s"
+msgstr "startanje konekcije nije uspjelo (fork failure): %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1942
+#, c-format
+msgid "BackendStartup: forked pid=%d socket=%d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1976
+msgid "Server process fork() failed: "
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2123
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s port=%hu"
+msgstr "veza primljena: host=%s port=%hu"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2143
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s"
+msgstr "veza primljena: host=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2163
+msgid "DoBackend: Unable to set timer for auth timeout"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2192
+msgid "DoBackend: Unable to disable timer for auth timeout"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2196
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "veza autorizirana: host=%s database=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2285
+#, c-format
+msgid "%s child[%d]: starting with ("
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2288
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2587
+#, c-format
+msgid "could not launch startup process (fork failure): %m"
+msgstr "nemoguće pokretanje 'startup' procesa (fork failure): %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2590
+#, c-format
+msgid "could not launch checkpoint process (fork failure): %m"
+msgstr "nemoguće pokretanje 'checkpoint' procesa (fork failure): %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2593
+#, c-format
+msgid "could not launch shutdown process (fork failure): %m"
+msgstr "nemoguće pokretanje 'shutdown' procesa (fork failure): %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2617
+msgid "CheckPointDataBase: malloc failed"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2656
+#, c-format
+msgid "cannot create file %s: %s"
+msgstr "nemoguće kreiranje datoteke %s: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2668
+#, c-format
+msgid "writing file %s failed"
+msgstr "pisanje u datoteku %s nije uspjelo"
+
+#: regex/regcomp.c:1758 regex/regcomp.c:1773
+msgid "cclass_init: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:100
+#, c-format
+msgid "Attempt to insert rule \"%s\" failed: already exists"
+msgstr "Pokušaj dodavanja pravila(rule) \"%s\" neuspjelo: već postoji"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:227
+msgid ""
+"rule actions on OLD currently not supported\n"
+"\tuse views or triggers instead"
+msgstr ""
+"akcije pravila(rule actions) nad OLD nisu trenutno podržana\n"
+"\tkoristite 'view' ili 'trigger' umjesto pravila"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:230
+msgid ""
+"rule actions on NEW currently not supported\n"
+"\tuse triggers instead"
+msgstr ""
+"akcije pravila(rule actions) nad NEW nisu trenutno podržana\n"
+"\tkoristite 'view' ili 'trigger' umjesto pravila"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:247
+msgid ""
+"instead nothing rules on select currently not supported\n"
+"\tuse views instead"
+msgstr ""
+"'instead nothing' pravila trenutno za SELECT nisu podržana\n"
+"\tkoristite 'view' umjesto pravila"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:255
+msgid "multiple action rules on select currently not supported"
+msgstr ""
+"višestruke akcije pravila 'action rules' za SELECT trenutno nisu podržana"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:262
+msgid "only instead-select rules currently supported on select"
+msgstr "samo 'instead-select' pravila su trenutno podržana za SELECT"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:268
+msgid "event qualifications not supported for rules on select"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:286
+msgid "select rule's target list has too many entries"
+msgstr "ciljna lista SELECT pravila(select rule) ima previše stavaka"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:300
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
+#, c-format
+msgid "select rule's target entry %d has different column name from %s"
+msgstr ""
+"ciljna lista SELECT pravila(select rule) %d ima drugačiji naziv kolone od %s"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:306
+#, c-format
+msgid "select rule's target entry %d has different type from attribute %s"
+msgstr ""
+"ciljna lista SELECT pravila(select rule) %d ima drugačiji tip od atributa %s"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
+#, c-format
+msgid "select rule's target entry %d has different size from attribute %s"
+msgstr ""
+"ciljna lista SELECT pravila(select rule) %d ima drugačiju veličinu od "
+"atributa od %s"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:321
+msgid "select rule's target list has too few entries"
+msgstr "ciljna lista SELECT pravila(select rule) ima premalo stavaka"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" je već 'view'"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:356
+#, c-format
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "'view rule' za \"%s\" mora biti imenovan \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:373
+#, c-format
+msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view"
+msgstr "Relacija \"%s\" nije prazna. Nemoguće konvertiranje u 'view'"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:512
+#, c-format
+msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:516
+#, c-format
+msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists"
+msgstr "Pokušaj preimenovanja 'rule'-a \"%s\" nije uspio: \"%s\" već postoji"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:343
+#, c-format
+msgid "rewriteTargetList: bogus resno %d in targetlist"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:385 rewrite/rewriteHandler.c:397
+#, c-format
+msgid "Multiple assignments to same attribute \"%s\""
+msgstr "Višestruko dodijeljivanje istom atributu \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:553
+msgid "ApplyRetrieveRule: expected just one rule action"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:555
+msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle qualified ON SELECT rule"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:557
+msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835
+msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1096
+#, c-format
+msgid "query rewritten %d times, may contain cycles"
+msgstr "upit prepisa(rewritten) %d puta, možda sadrži cirkularnu definiciju"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1208
+msgid ""
+"Cannot insert into a view\n"
+"\tYou need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1212
+msgid ""
+"Cannot update a view\n"
+"\tYou need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1216
+msgid ""
+"Cannot delete from a view\n"
+"\tYou need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1220
+#, c-format
+msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:583 rewrite/rewriteManip.c:590
+msgid "getInsertSelectQuery: expected to find SELECT subquery"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:601
+msgid "getInsertSelectQuery: can't find rule placeholders"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:635 rewrite/rewriteManip.c:675
+msgid "Conditional utility statements are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:790
+msgid "ResolveNew: can't handle whole-tuple reference"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteRemove.c:57
+#, c-format
+msgid "Rule \"%s\" not found"
+msgstr "'Rule' \"%s\" nije nađen"
+
+#: rewrite/rewriteRemove.c:113
+#, c-format
+msgid "RemoveRewriteRuleById: Rule %u does not exist"
+msgstr "RemoveRewriteRuleById: Pravilo(rule) %u ne postoji"
+
+#: rewrite/rewriteSupport.c:68
+#, c-format
+msgid "SetRelationRuleStatus: cache lookup failed for relation %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/buf_table.c:58
+msgid "couldn't initialize shared buffer pool Hash Tbl"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/buf_table.c:100
+msgid "BufTableDelete: BufferLookup table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/buf_table.c:131
+msgid "BufTableInsert: BufferLookup table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/buf_table.c:138
+msgid "BufTableInsert: BufferLookup table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:243
+msgid "BufRead: buffer table broken after IO error"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:413
+#, c-format
+msgid "BufferAlloc: cannot write block %u for %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:431
+#, c-format
+msgid "BufferAlloc: content of block %u (%u/%u) changed while flushing"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:523
+msgid "buffer wasn't in the buffer table"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:531
+msgid "Buffer in lookup table twice"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:570
+#, c-format
+msgid "write_buffer: bad buffer %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:782
+#, c-format
+msgid "BufferSync: cannot write %u for %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffer Leak: [%03d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, "
+"flags=0x%x, refcount=%d %ld)"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1167
+#, c-format
+msgid "DropRelFileNodeBuffers: block %u is referenced (private %ld, global %d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1270 storage/buffer/bufmgr.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"[%02d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, flags=0x%x, "
+"refcount=%d %ld)"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is dirty, could not flush it"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1389
+#, c-format
+msgid "FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is referenced (%ld)"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1441
+#, c-format
+msgid "FlushRelationBuffers: cannot write %u for %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"FlushRelationBuffers(%s, %u): block %u is referenced (private %ld, global %d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1666
+msgid "buffer alloc trace error and can't open log file"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1765
+#, c-format
+msgid "SetBufferCommitInfoNeedsSave: bad buffer %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1859
+#, c-format
+msgid "LockBuffer: unknown lock mode %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1890 storage/buffer/bufmgr.c:1897
+msgid "LockBufferForCleanup: wrong local pin count"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1919
+msgid "Multiple backends attempting to wait for pincount 1"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2042
+#, c-format
+msgid "write error may be permanent: cannot write block %u for %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/freelist.c:201
+msgid "out of free buffers: time to abort!"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/localbuf.c:83
+msgid "no empty local buffer."
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/localbuf.c:120
+msgid "Out of memory in LocalBufferAlloc"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/localbuf.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Local Buffer Leak: [%03d] (rel=%u/%u, blockNum=%u, flags=0x%x, refcount=%d %"
+"ld)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/buffile.c:477
+#, c-format
+msgid "BufFileSeek: invalid whence: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:272
+#, c-format
+msgid "BasicOpenFile: not enough descs, retry, er= %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:306
+#, c-format
+msgid "pg_nofile: sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed; using %ld"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_nofile: insufficient file descriptors available to start backend.\n"
+"\tSystem allows %ld, we need at least %d."
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:366
+#, c-format
+msgid "Delete %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:385
+#, c-format
+msgid "LruDelete %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:399
+#, c-format
+msgid "LruDelete: failed to close %s: %m"
+msgstr "LruDelete: neuspjelo zatvaranje %s: %m"
+
+#: storage/file/fd.c:413
+#, c-format
+msgid "Insert %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:434
+#, c-format
+msgid "LruInsert %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:456
+#, c-format
+msgid "RE_OPEN FAILED: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:461
+msgid "RE_OPEN SUCCESS"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:487
+#, c-format
+msgid "ReleaseLruFile. Opened %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:508
+#, c-format
+msgid "AllocateVfd. Size %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:515
+msgid "AllocateVfd: no room for VFD array"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:547
+msgid "AllocateVfd: no room to enlarge VFD array"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:580
+#, c-format
+msgid "FreeVfd: %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:630
+#, c-format
+msgid "FileAccess %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:682
+msgid "fileNameOpenFile: NULL fname"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:684
+#, c-format
+msgid "fileNameOpenFile: %s %x %o"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:704
+#, c-format
+msgid "fileNameOpenFile: success %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:711
+msgid "fileNameOpenFile: no room to save VFD filename"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:795
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:814
+#, c-format
+msgid "FileClose: %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:826
+#, c-format
+msgid "FileClose: failed to close %s: %m"
+msgstr "FileClose: neuspjelo zatvaranje %s: %m"
+
+#: storage/file/fd.c:841
+#, c-format
+msgid "FileClose: failed to unlink %s: %m"
+msgstr "FileClose: neuspjelo prekidanje veze %s: %m"
+
+#: storage/file/fd.c:859
+#, c-format
+msgid "FileUnlink: %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:875
+#, c-format
+msgid "FileRead: %d (%s) %ld %d %p"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:896
+#, c-format
+msgid "FileWrite: %d (%s) %ld %d %p"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:922
+#, c-format
+msgid "FileSeek: %d (%s) %ld %ld %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:932 storage/file/fd.c:953
+#, c-format
+msgid "FileSeek: invalid offset: %ld"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:943 storage/file/fd.c:965
+#, c-format
+msgid "FileSeek: invalid whence: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:980
+#, c-format
+msgid "FileTell %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:993
+#, c-format
+msgid "FileTruncate %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:1024
+#, c-format
+msgid "AllocateFile: Allocated %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:1027
+msgid "AllocateFile: too many private FDs demanded"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:1041
+#, c-format
+msgid "AllocateFile: not enough descs, retry, er= %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:1057
+#, c-format
+msgid "FreeFile: Allocated %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:1070
+msgid "FreeFile: file was not obtained from AllocateFile"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:180 storage/freespace/freespace.c:195
+#: storage/freespace/freespace.c:203
+msgid "Insufficient shared memory for free space map"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:421
+msgid "MultiRecordFreeSpace: data not in page order"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:536
+msgid "FreeSpaceMap hashtable out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:606
+msgid "FreeSpaceMap hashtable corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:779
+msgid "fsm_record_free_space: unexpected match"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:889
+msgid "insert_fsm_page_entry: entry already exists!"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipc.c:95
+#, c-format
+msgid "proc_exit(%d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipc.c:113
+#, c-format
+msgid "exit(%d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipc.c:126
+#, c-format
+msgid "shmem_exit(%d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipc.c:152
+msgid "Out of on_proc_exit slots"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipci.c:73
+#, c-format
+msgid "invoking IpcMemoryCreate(size=%d)"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/ipci.c:115
+msgid "Couldn't create the lock table"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:161
+msgid "ShmemAlloc: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:207
+msgid "InitShmemIndex: couldn't initialize Shmem Index"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:218
+msgid "InitShmemIndex: Shmem Index out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:336
+msgid "ShmemInitStruct: Shmem Index out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:351
+msgid "ShmemInitStruct: ShmemIndex entry size is wrong"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:368
+#, c-format
+msgid "ShmemInitStruct: cannot allocate '%s'"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmqueue.c:234 storage/ipc/shmqueue.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinval.c:50
+msgid "Backend cache invalidation initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinval.c:68
+msgid "SendSharedInvalidMessage: SI buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinval.c:111
+msgid "ReceiveSharedInvalidMessages: cache state reset"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinval.c:319 storage/ipc/sinval.c:329
+msgid "Memory exhausted in GetSnapshotData"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:124
+#, c-format
+msgid "SIBackendInit: backend id %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:229
+#, c-format
+msgid "SIInsertDataEntry: table is 70%% full, signaling postmaster"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:48
+msgid "getbytealen: VARSIZE(data) < VARHDRSZ. This is internal error."
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:74
+#, c-format
+msgid "inv_create: large object %u already exists. This is internal error."
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:107
+#, c-format
+msgid "inv_create: invalid flags: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:126
+#, c-format
+msgid "inv_open: large object %u not found"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:144
+#, c-format
+msgid "inv_open: invalid flags: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:244
+#, c-format
+msgid "inv_getsize: large object %u not found"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:257 storage/large_object/inv_api.c:262
+#: storage/large_object/inv_api.c:270
+#, c-format
+msgid "inv_seek: invalid offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:275
+#, c-format
+msgid "inv_seek: invalid whence: %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:275
+msgid "DeadLockCheckRecurse: inconsistent results"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:85
+msgid "InitLockTable: couldn't initialize lock table"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:94
+msgid "InitLockTable: couldn't rename long-term lock table"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:135
+msgid "LockRelation: LockAcquire failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:224
+msgid "LockRelationForSession: LockAcquire failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:262
+msgid "LockPage: LockAcquire failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:303
+msgid "XactLockTableInsert: LockAcquire failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:326
+msgid "XactLockTableWait: LockAcquire failed"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: lock(%lx) tbl(%d) rel(%u) db(%u) obj(%u) grantMask(%x) req(%d,%d,%d,%d,%"
+"d,%d,%d)=%d grant(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%d)=%d wait(%d) type(%s)"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: holder(%lx) lock(%lx) tbl(%d) proc(%lx) xid(%u) hold(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%"
+"d)=%d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:245
+#, c-format
+msgid "LockMethodTableInit: too many lock types %d greater than %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:264 storage/lmgr/lock.c:310 storage/lmgr/lock.c:330
+#, c-format
+msgid "LockMethodTableInit: couldn't initialize %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:451
+#, c-format
+msgid "LockAcquire: user lock [%u] %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:462
+#, c-format
+msgid "LockAcquire: bad lock table %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:480
+#, c-format
+msgid "LockAcquire: lock table %d is out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:527
+msgid "LockAcquire: holder table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:572
+#, c-format
+msgid "Deadlock risk: raising lock level from %s to %s on object %u/%u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:652
+msgid "LockAcquire: remove holder, table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:908
+msgid "deadlock detected"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:989
+#, c-format
+msgid "LockRelease: user lock tag [%u] %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:999
+msgid "lockMethodTable is null in LockRelease"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1021
+msgid "LockRelease: no such lock"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1044
+msgid "LockRelease: no lock with this tag"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1047
+msgid "LockRelease: holder table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1061
+#, c-format
+msgid "LockRelease: you don't own a lock of type %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1115
+msgid "LockRelease: remove lock, table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1144
+msgid "LockRelease: remove holder, table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1185
+#, c-format
+msgid "LockReleaseAll: lockmethod=%d, pid=%d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1193
+#, c-format
+msgid "LockReleaseAll: bad lockmethod %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1297
+msgid "LockReleaseAll: holder table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1315
+msgid "LockReleaseAll: cannot remove lock from HTAB"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1330
+msgid "LockReleaseAll: done"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1517
+msgid "DumpAllLocks: holder->tag.lock = NULL"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lwlock.c:71
+#, c-format
+msgid "%s(%d): excl %d shared %d head %p rOK %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lwlock.c:81
+#, c-format
+msgid "%s(%d): %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lwlock.c:184
+msgid "No more LWLockIds available"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lwlock.c:281
+msgid "LWLockAcquire: can't wait without a PGPROC structure"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lwlock.c:427
+#, c-format
+msgid "LWLockRelease: lock %d is not held"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:151 storage/lmgr/proc.c:165
+msgid "cannot create new proc: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:192
+msgid "InitProcess: Proc Header uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:195
+msgid "InitProcess: you already exist"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:273
+msgid "InitDummyProcess: Proc Header uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:276
+msgid "InitDummyProcess: you already exist"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:282
+#, c-format
+msgid "InitDummyProcess: DummyProc is in use by PID %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:657
+msgid "ProcSleep: Unable to set timer for process wakeup"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/proc.c:679
+msgid "ProcSleep: Unable to disable timer for process wakeup"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/spin.c:84
+msgid "spin.c does not support S_LOCK_FREE()"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"PageAddItem: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:112
+msgid "PageAddItem: tried overwrite of used ItemId"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:139
+msgid "PageAddItem: specified offset after maxoff"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"PageRepairFragmentation: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, "
+"special = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:330
+#, c-format
+msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item pointer %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:343
+#, c-format
+msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item lengths, total %u, avail %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"PageIndexTupleDelete: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, "
+"special = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:427
+#, c-format
+msgid "PageIndexTupleDelete: bad offnum %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:438
+#, c-format
+msgid "PageIndexTupleDelete: corrupted item pointer: offset = %u size = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:252 storage/smgr/md.c:424 storage/smgr/md.c:467
+#: storage/smgr/md.c:506
+msgid "seekpos too big!"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:287
+msgid "segment too big!"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:341
+msgid "segment too big on relopen!"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:515
+#, c-format
+msgid "mdblindwrt: lseek(%ld) failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:529
+#, c-format
+msgid "mdblindwrt: write() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:535
+#, c-format
+msgid "mdblindwrt: close() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:572
+msgid "segment too big in mdnblocks!"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:592
+#, c-format
+msgid "cannot count blocks for %s -- open failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:757
+msgid "_fdvec_alloc error"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:839
+msgid "segment too big on openseg!"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:858
+#, c-format
+msgid "_mdfd_getrelnfd: cannot open relation %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:901
+#, c-format
+msgid "cannot open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/md.c:954
+#, c-format
+msgid "_mdfd_blind_getseg: couldn't open %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:189
+msgid "main memory storage mgr hash table out of memory"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:232
+msgid "mmunlink: cache hash table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:249
+msgid "mmunlink: rel cache hash table corrupted"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:312
+msgid "mmextend: rel cache hash table corrupt"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:323
+msgid "mmextend: cache hash table corrupt"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/mm.c:434
+msgid "mmwrite: hash table missing requested page"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:132
+#, c-format
+msgid "initialization failed on %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:154
+#, c-format
+msgid "shutdown failed on %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:174
+#, c-format
+msgid "cannot create %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot extend %s: %m.\n"
+"\tCheck free disk space."
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:270 utils/init/miscinit.c:1015
+#: utils/misc/database.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:284
+#, c-format
+msgid "cannot close %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot read block %d of %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot write block %d of %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:360
+#, c-format
+msgid "cannot write block %d of %u/%u blind: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:387
+#, c-format
+msgid "cannot count blocks for %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:417
+#, c-format
+msgid "cannot truncate %s to %u blocks: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot unlink %u/%u: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:484
+#, c-format
+msgid "transaction commit failed on %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:506
+#, c-format
+msgid "transaction abort failed on %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:528
+#, c-format
+msgid "storage sync failed on %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:542
+#, c-format
+msgid "illegal storage manager number %d"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgrtype.c:51
+#, c-format
+msgid "smgrin: unknown storage manager name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgrtype.c:62
+#, c-format
+msgid "Illegal storage manager id %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:172
+#, c-format
+msgid "fetch_fp_info: cache lookup for function %u failed"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:183 tcop/fastpath.c:188
+msgid "CSTRING not supported in fastpath protocol"
+msgstr "CSTRING nepodržan u 'fastpath' protokolu"
+
+#: tcop/fastpath.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"HandleFunctionRequest: actual arguments (%d) != registered arguments (%d)"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:294 tcop/fastpath.c:306
+#, c-format
+msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:319
+#, c-format
+msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:337 tcop/postgres.c:674
+msgid ""
+"current transaction is aborted, queries ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:284
+#, c-format
+msgid "Socket command type %c unknown"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:372
+#, c-format
+msgid "query: %s"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:459
+msgid "pg_analyze_and_rewrite: copyObject failed on parse tree"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:503
+msgid "pg_plan_query: copyObject failed on plan tree"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:751
+msgid "ProcessUtility"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:833
+msgid "ProcessQuery"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:944
+#, c-format
+msgid "duration: %ld.%06ld sec"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:958
+msgid "StartTransactionCommand"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:976
+msgid "CommitTransactionCommand"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1003
+msgid ""
+"Message from PostgreSQL backend:\n"
+"\tThe Postmaster has informed me that some other backend\n"
+"\tdied abnormally and possibly corrupted shared memory.\n"
+"\tI have rolled back the current transaction and am\n"
+"\tgoing to terminate your database system connection and exit.\n"
+"\tPlease reconnect to the database system and repeat your query."
+msgstr ""
+"Poruka od PostgreSQL 'backend' procesa:\n"
+"\tPostmaster me obavijestio da je neki drugi 'backend' proces\n"
+"\tneregularno zaustavljen, i vjerovatno koruptirao dijeljenu \n"
+"\tmemoriju(shared memory). Napravljen je 'roll back' svih tekućih \n"
+"\ttransakcija i bit će prekinuta vaša veza sa serverom.\n"
+"\tMolimo da se ponovno spojite na server i ponovite vaš upit(query)."
+
+#: tcop/postgres.c:1121
+msgid ""
+"floating point exception! The last floating point operation either exceeded "
+"legal ranges or was a divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1154
+msgid "This connection has been terminated by the administrator."
+msgstr "Ova veza je prekinuta od strane administratora."
+
+#: tcop/postgres.c:1161
+msgid "Query was cancelled."
+msgstr "Uput(Query) je otkazan"
+
+#: tcop/postgres.c:1308
+msgid "Assert checking is not compiled in"
+msgstr "'Assert checking' nije ukompajliran"
+
+#: tcop/postgres.c:1540
+msgid "only one -x flag is allowed"
+msgstr "samo jedan -x flag je dozvoljen"
+
+#: tcop/postgres.c:1558
+msgid "use -x {off,nor,nopull,nopm,pullall,wait}"
+msgstr "koristite -x {off,nor,nopull,nopm,pullall,wait}"
+
+#: tcop/postgres.c:1613
+msgid ""
+"Query statistics are disabled because parser, planner, or executor "
+"statistics are on."
+msgstr ""
+"Statistika upita je isključena jer je statistika 'parser'-a, 'planner'-a, "
+"ili 'executor'-a uključena."
+
+#: tcop/postgres.c:1689 tcop/postgres.c:1701
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: invalid command line arguments\n"
+"Try -? for help."
+msgstr ""
+"%s: pogrešan argument komandne linije\n"
+"Pokušajte -? za pomoć."
+
+#: tcop/postgres.c:1709
+#, c-format
+msgid "%s: user name undefined and no database specified"
+msgstr "%s: korisničko ime nedefinirano i baza podataka nije specificirana"
+
+#: tcop/postgres.c:1760
+msgid "InitPostgres"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1845
+msgid "AbortCurrentTransaction"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2050
+msgid "unknown frontend message was received"
+msgstr "nepoznata 'frontend' poruka je poslana"
+
+#: tcop/postgres.c:2179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2541
+#, c-format
+msgid "CreateCommandTag: unknown parse node type %d"
+msgstr "CreateCommandTag: nepoznat tip 'parse' noda: %d"
+
+#: tcop/pquery.c:112
+#, c-format
+msgid "Closing pre-existing portal \"%s\""
+msgstr "Zatvaram već postojeći portal \"%s\""
+
+#: tcop/utility.c:95
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not %s %s. Use DROP %s to remove %s %s"
+msgstr "\"%s\" nije %s %s. Koristite DROP %s da bi obrisali %s %s"
+
+#: tcop/utility.c:99
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not %s %s"
+msgstr "\"%s\" nije %s %s"
+
+#: tcop/utility.c:118 tcop/utility.c:123
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" does not exist"
+msgstr "%s \"%s\" ne postoji"
+
+#: tcop/utility.c:136
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is a system %s"
+msgstr "%s \"%s\" je sistemski %s"
+
+#: tcop/utility.c:162
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "relacija \"%s\" je sistemski katalog"
+
+#: tcop/utility.c:445 tcop/utility.c:449
+#, c-format
+msgid "ProcessUtility: Invalid target for RENAME: %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/utility.c:553
+msgid "ALTER TABLE: permission denied"
+msgstr "ALTER TABLE: zabranjen pristup"
+
+#: tcop/utility.c:559
+msgid "T_AlterTableStmt: unknown subtype"
+msgstr ""
+
+#: tcop/utility.c:876
+#, c-format
+msgid "ProcessUtility: command #%d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:92
+#, c-format
+msgid "getid: identifier must be <%d characters"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:130
+#, c-format
+msgid "aclparse: input = '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:142
+msgid "aclparse: bad keyword, must be [group|user]"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:145
+msgid "aclparse: a name must follow the [group|user] keyword"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:162
+#, c-format
+msgid "aclparse: mode change flag must use \"%c%c%c\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:208
+#, c-format
+msgid "aclparse: mode flags must use \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:229
+#, c-format
+msgid "aclparse: correctly read [%x %d %x], modechg=%x"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:249
+#, c-format
+msgid "makeacl: invalid size: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:280
+msgid "aclitemin: cannot accept anything but = ACLs"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:284
+msgid "aclitemin: extra garbage at end of specification"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:352
+#, c-format
+msgid "aclitemout: bad idtype: %d"
+msgstr "aclitemout: pogrešan 'idtype': %d"
+
+#: utils/adt/acl.c:434
+#, c-format
+msgid "acldefault: bogus objtype %d"
+msgstr "acldefault: pogrešan 'objtype' %d"
+
+#: utils/adt/acl.c:507
+msgid "aclinsert3: insertion before world ACL??"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:618
+msgid "aclremove: removal of the world ACL??"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:865
+#, c-format
+msgid "has_table_privilege: invalid privilege type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:1068
+#, c-format
+msgid "has_database_privilege: invalid privilege type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:1244
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "funkcija \"%s\" ne postoji"
+
+#: utils/adt/acl.c:1267
+#, c-format
+msgid "has_function_privilege: invalid privilege type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:1466
+#, c-format
+msgid "has_language_privilege: invalid privilege type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:1642
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "Šema \"%s\" ne postoji"
+
+#: utils/adt/acl.c:1668
+#, c-format
+msgid "has_schema_privilege: invalid privilege type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:176
+#, c-format
+msgid "array_in: more than %d dimensions"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:179 utils/adt/arrayfuncs.c:188
+msgid "array_in: missing dimension value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:196
+msgid "array_in: missing ']' in array declaration"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:201
+msgid "array_in: upper_bound cannot be < lower_bound"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:210
+msgid "array_in: Need to specify dimension"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:219
+msgid "array_in: missing assignment operator"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:246
+msgid "array_in: missing left brace"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:310
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:423 utils/adt/arrayfuncs.c:433
+#, c-format
+msgid "malformed array constant: %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:319 utils/adt/arrayfuncs.c:330
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:452 utils/adt/arrayfuncs.c:465
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:501
+msgid "array_in: illformed array constant"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:986
+msgid "Slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1122 utils/adt/arrayfuncs.c:1124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1141 utils/adt/arrayfuncs.c:1161
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1171 utils/adt/arrayfuncs.c:1297
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/arrayfuncs.c:1321
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1328 utils/adt/arrayfuncs.c:1337
+msgid "Invalid array subscripts"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1286
+msgid "Updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1347
+msgid "Source array too small"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1478
+#, c-format
+msgid "array_map: invalid nargs: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480
+msgid "array_map: null input array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1524
+msgid "array_map: cannot handle NULL in array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1716 utils/cache/lsyscache.c:908
+#: utils/cache/lsyscache.c:931
+#, c-format
+msgid "cache lookup failed for type %u"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ascii.c:67
+#, c-format
+msgid "pg_to_ascii(): unsupported encoding from %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/bool.c:77
+#, c-format
+msgid "Bad boolean external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'boolean' prezentacija %s"
+
+#: utils/adt/cash.c:195
+#, c-format
+msgid "Bad money external representation %s"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'money' prezentacija %s"
+
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:305
+msgid "Memory allocation failed, can't output cash"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/cash.c:445 utils/adt/cash.c:495
+msgid "cash_div: divide by 0.0 error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/cash.c:546
+msgid "cash_div_int4: divide by 0 error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/cash.c:596
+msgid "cash_div: divide by 0 error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:69
+#, c-format
+msgid "Bad date external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'date' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/date.c:73
+#, c-format
+msgid "Bad date external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'date' prezentacija %s"
+
+#: utils/adt/date.c:81
+msgid ""
+"Date CURRENT no longer supported\n"
+"\tdate_in() internal coding error"
+msgstr ""
+"Date CURRENT više nije podržan\n"
+"\tdate_in() internal coding error"
+
+#: utils/adt/date.c:91
+#, c-format
+msgid "Unrecognized date external representation '%s'"
+msgstr "Nepoznata eksterna 'date' prezentacija %s"
+
+#: utils/adt/date.c:400
+msgid "Unable to convert timestamp to date"
+msgstr "Nemoguće konvertiranje 'timestamp' u 'date' tip"
+
+#: utils/adt/date.c:425
+msgid "Unable to convert reserved abstime value to date"
+msgstr "Nemoguće konvertiranje 'reserverd abstime value' u 'date' tip"
+
+#: utils/adt/date.c:484
+msgid "Bad date external representation (too long)"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'date' prezentacija (predugačko)"
+
+#: utils/adt/date.c:521
+#, c-format
+msgid "Bad time external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'time' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:1336
+#, c-format
+msgid "Bad time external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'time' prezentacija %s"
+
+#: utils/adt/date.c:928
+msgid "Unable to convert timestamp to time"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'timestamp' u 'time' tip"
+
+#: utils/adt/date.c:963
+msgid "Unable to convert timestamptz to time"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'timestamptz' u 'time' tip"
+
+#: utils/adt/date.c:1165
+msgid "Bad time external representation (too long)"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'time' prezentacija (predugačko)"
+
+#: utils/adt/date.c:1196 utils/adt/date.c:1279
+#, c-format
+msgid "TIME units '%s' not recognized"
+msgstr "TIME jedinice '%s' nisu poznate"
+
+#: utils/adt/date.c:1263
+#, c-format
+msgid "TIME units '%s' not supported"
+msgstr "TIME jedinice '%s' nisu podržane"
+
+#: utils/adt/date.c:1331
+#, c-format
+msgid "Bad time with time zone external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'time with time zone' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/date.c:1795
+msgid "Unable to convert timestamptz to timetz"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'timestamptz' u 'timetz' tip"
+
+#: utils/adt/date.c:1871
+msgid "Bad timetz external representation (too long)"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'timetz' prezentacija (predugačko)"
+
+#: utils/adt/date.c:1902 utils/adt/date.c:1998
+#, c-format
+msgid "TIMETZ units '%s' not recognized"
+msgstr "TIMETZ jedinice '%s' nisu poznate"
+
+#: utils/adt/date.c:1982
+#, c-format
+msgid "TIMETZ units '%s' not supported"
+msgstr "TIMETZ jedinice '%s' nisu podržane"
+
+#: utils/adt/date.c:2025 utils/adt/date.c:2059 utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3297 utils/adt/timestamp.c:3411
+#: utils/adt/timestamp.c:3433
+#, c-format
+msgid "Time zone '%s' not recognized"
+msgstr "'Time zone' '%s' nije poznat"
+
+#: utils/adt/date.c:2078 utils/adt/timestamp.c:3319 utils/adt/timestamp.c:3456
+#, c-format
+msgid "INTERVAL time zone '%s' not legal (month specified)"
+msgstr "'INTERVAL time zone' '%s' nije ispravan (mjesec specificiran)"
+
+#: utils/adt/datetime.c:1239 utils/adt/datetime.c:1955
+msgid "'CURRENT' is no longer supported"
+msgstr "'CURRENT' nije više podržan"
+
+#: utils/adt/datetime.c:1418 utils/adt/datetime.c:2227
+#: utils/adt/formatting.c:3036
+#, c-format
+msgid "Inconsistent use of year %04d and 'BC'"
+msgstr "Nekonzistentno korištenje godine %04d i 'BC'"
+
+#: utils/adt/datum.c:78 utils/adt/datum.c:87
+msgid "datumGetSize: Invalid Datum Pointer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datum.c:92
+#, c-format
+msgid "datumGetSize: Invalid typLen %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:53 utils/adt/encode.c:87
+#, c-format
+msgid "No such encoding as '%s'"
+msgstr "Takav 'encoding' ne postoji '%s'"
+
+#: utils/adt/encode.c:62
+msgid "Overflow - encode estimate too small"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:96
+msgid "Overflow - decode estimate too small"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:144
+#, c-format
+msgid "Bad hex code: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:170
+msgid "hex_decode: invalid data"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:284
+msgid "base64: unexpected '='"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:294
+msgid "base64: Invalid symbol"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:312
+msgid "base64: invalid end sequence"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:419 utils/adt/encode.c:482
+msgid "decode: Bad input string for type bytea"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:148
+msgid "Bad float4 input format -- overflow"
+msgstr "Pogrešan 'float4' ulazni format -- overflow"
+
+#: utils/adt/float.c:150
+msgid "Bad float4 input format -- underflow"
+msgstr "Pogrešan 'float4' ulazni format -- underflow"
+
+#: utils/adt/float.c:172
+msgid "Bad float8 input format -- overflow"
+msgstr "Pogrešan 'float8' ulazni format -- overflow"
+
+#: utils/adt/float.c:174
+msgid "Bad float8 input format -- underflow"
+msgstr "Pogrešan 'float8' ulazni format -- underflow"
+
+#: utils/adt/float.c:204
+#, c-format
+msgid "Bad float4 input format '%s'"
+msgstr "Pogrešan 'float4' ulazni format '%s'"
+
+#: utils/adt/float.c:209
+#, c-format
+msgid "Input '%s' is out of range for float4"
+msgstr "Ulaz '%s' je van opsega za float4"
+
+#: utils/adt/float.c:269 utils/adt/numeric.c:2836 utils/adt/numeric.c:2859
+#, c-format
+msgid "Bad float8 input format '%s'"
+msgstr "Pogrešan 'float8' ulazni format '%s'"
+
+#: utils/adt/float.c:274
+#, c-format
+msgid "Input '%s' is out of range for float8"
+msgstr "Ulaz '%s' je van opsega za float8"
+
+#: utils/adt/float.c:493
+msgid "float4div: divide by zero error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:555
+msgid "float8div: divide by zero error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:805
+msgid "dtoi4: integer out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:822
+msgid "dtoi2: integer out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:867
+msgid "ftoi4: integer out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:884
+msgid "ftoi2: integer out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1118
+msgid "can't take sqrt of a negative number"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1162
+msgid "pow() result is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1190
+msgid "exp() result is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1208 utils/adt/float.c:1229
+msgid "can't take log of zero"
+msgstr "operacija log nije dozvoljena sa 0"
+
+#: utils/adt/float.c:1210 utils/adt/float.c:1231
+msgid "can't take log of a negative number"
+msgstr "operacija log nije dozvoljena sa negativnim brojevima"
+
+#: utils/adt/float.c:1256
+#, c-format
+msgid "acos(%f) input is out of range"
+msgstr "acos(%f) ulaz van opsega"
+
+#: utils/adt/float.c:1279
+#, c-format
+msgid "asin(%f) input is out of range"
+msgstr "asin(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1302
+#, c-format
+msgid "atan(%f) input is out of range"
+msgstr "atan(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1326
+#, c-format
+msgid "atan2(%f,%f) input is out of range"
+msgstr "atan2(%f,%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1349
+#, c-format
+msgid "cos(%f) input is out of range"
+msgstr "cos(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1372
+#, c-format
+msgid "cot(%f) input is out of range"
+msgstr "cot(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1396
+#, c-format
+msgid "sin(%f) input is out of range"
+msgstr "sin(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1419
+#, c-format
+msgid "tan(%f) input is out of range"
+msgstr "tan(%f) ulaz van dosega"
+
+#: utils/adt/float.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: expected 3-element float8 array"
+msgstr "%s: očekivan 'float8 array' sa 3 elementa"
+
+#: utils/adt/float.c:1741
+msgid "float48div: divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1801
+msgid "float84div: divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/format_type.c:136 utils/adt/format_type.c:162
+#, c-format
+msgid "could not locate data type with oid %u in catalog"
+msgstr "tip podatka %u nije nađen u sistemskom katalogu"
+
+#: utils/adt/format_type.c:315
+#, c-format
+msgid "Invalid INTERVAL typmod 0x%x"
+msgstr "Pogrešan interval typmod 0x%x"
+
+#: utils/adt/formatting.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"TMFC:\n"
+"hh %d\n"
+"am %d\n"
+"pm %d\n"
+"mi %d\n"
+"ss %d\n"
+"ssss %d\n"
+"d %d\n"
+"dd %d\n"
+"ddd %d\n"
+"mm %d\n"
+"ms: %d\n"
+"year %d\n"
+"bc %d\n"
+"iw %d\n"
+"ww %d\n"
+"w %d\n"
+"cc %d\n"
+"q %d\n"
+"j %d\n"
+"us: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"TM:\n"
+"sec %d\n"
+"year %d\n"
+"min %d\n"
+"wday %d\n"
+"hour %d\n"
+"yday %d\n"
+"mday %d\n"
+"nisdst %d\n"
+"mon %d\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:964
+msgid "to_char/to_number(): '9' must be ahead of 'PR'."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:981
+msgid "to_char/to_number(): '0' must be ahead of 'PR'."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1008
+msgid "to_char/to_number(): not unique decimal point."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1013 utils/adt/formatting.c:1100
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'V' and decimal poin together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1026
+msgid "to_char/to_number(): not unique 'S'."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1031
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL'/'MI'/'SG'/'PR' together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1053
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'MI' together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1062
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL' together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1071
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'SG' together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1081
+msgid "to_char/to_number(): can't use 'PR' and 'S'/'PL'/'MI'/'SG' together."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1107
+msgid "to_char/to_number(): 'E' is not supported."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1131
+msgid "to_char/number(): run parser."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1327
+msgid "to_from-char(): DUMP FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1332
+#, c-format
+msgid "%d:\t NODE_TYPE_ACTION '%s'\t(%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1335
+#, c-format
+msgid "%d:\t NODE_TYPE_CHAR '%c'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1338
+#, c-format
+msgid "%d:\t NODE_TYPE_END"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1342
+#, c-format
+msgid "%d:\t UnKnown NODE !!!"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1366
+#, c-format
+msgid "get_th: '%s' is not number."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1540
+msgid "TO-FROM_CHAR: Dump KeyWord Index:"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1546
+#, c-format
+msgid "\t%c: %s, "
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1552
+#, c-format
+msgid "\t(%d) %c %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tUsed positions: %d,\n"
+"\t\tFree positions: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1627
+msgid "to_timestamp(): bad AM/PM string"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1971
+msgid "to_timestamp(): TZ/tz not supported."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1979
+#, c-format
+msgid "to_timestamp(): bad value for %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2613 utils/adt/formatting.c:3172
+#, c-format
+msgid "Cache is full (%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2621 utils/adt/formatting.c:3189
+#, c-format
+msgid "OLD: '%s' AGE: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2632 utils/adt/formatting.c:3201
+#, c-format
+msgid "NEW (%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2797 utils/adt/formatting.c:2823
+msgid "to_char(): Unable to convert timestamp to tm"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2999
+msgid "to_timestamp(): AM/PM hour must be between 1 and 12"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3068
+msgid "to_timestamp() cat't convert yday without year information"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3103
+msgid "to_timestamp(): can't convert 'tm' to timestamp."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3251
+#, c-format
+msgid "REMOVING ENTRY (%s)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3476
+msgid "CALL: get_last_relevant_decnum()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3501
+msgid " --- scan start --- "
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3522
+#, c-format
+msgid "Try read sign (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3534
+#, c-format
+msgid "Try read locale sign (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3553
+#, c-format
+msgid "Try read sipmle sign (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3594
+#, c-format
+msgid "Read digit (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3605
+#, c-format
+msgid "Try read decimal point (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3620
+#, c-format
+msgid "Try read locale point (%c)."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3653
+#, c-format
+msgid "SIGN_WROTE: %d, CURRENT: %d, NUMBER_P: '%s', INOUT: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3668
+#, c-format
+msgid "Writing sign to position: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3710
+#, c-format
+msgid "Writing bracket to position %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3732
+#, c-format
+msgid "Writing blank space to position %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3747
+#, c-format
+msgid "Writing zero to position %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3765
+#, c-format
+msgid "Writing decimal point to position %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3814
+#, c-format
+msgid "Writing digit '%c' to position %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3858
+msgid "to_number(): RN is not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tNUM: '%s'\n"
+"\tPRE: %d\n"
+"\tPOST: %d\n"
+"\tNUM_COUNT: %d\n"
+"\tNUM_PRE: %d\n"
+"\tSIGN_POS: %d\n"
+"\tSIGN_WROTE: %s\n"
+"\tZERO: %s\n"
+"\tZERO_START: %d\n"
+"\tZERO_END: %d\n"
+"\tLAST_RELEVANT: %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:4245
+#, c-format
+msgid "TO_NUMBER (number): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:279
+msgid "Too many points requested"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:300
+msgid "Unable to format path"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:372
+#, c-format
+msgid "Bad box external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Bad line external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:836 utils/adt/geo_ops.c:900
+msgid "line not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1226 utils/adt/geo_ops.c:1247
+#, c-format
+msgid "Bad path external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1563
+#, c-format
+msgid "Bad point external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1759
+#, c-format
+msgid "Bad lseg external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:2309
+msgid "dist_lb not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:2820
+msgid "close_lb not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3097
+msgid "Unable to create bounding box for empty polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3119 utils/adt/geo_ops.c:3130
+#, c-format
+msgid "Bad polygon external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3418
+msgid "poly_distance not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3497
+msgid "point_div: divide by 0.0 error"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3616
+msgid "too many points requested."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3724
+msgid "path_center not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3739
+msgid "Open path cannot be converted to polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3904 utils/adt/geo_ops.c:3912 utils/adt/geo_ops.c:3925
+#: utils/adt/geo_ops.c:3929
+#, c-format
+msgid "Bad circle external representation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3949 utils/adt/geo_ops.c:3955
+msgid "Unable to format circle"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4434
+msgid "Unable to convert circle to polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4441
+msgid "too many points requested"
+msgstr "previše točaka zahtijevano"
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4474 utils/adt/geo_ops.c:4495
+msgid "Unable to convert polygon to circle"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'polygon' u 'circle' tip"
+
+#: utils/adt/int.c:96
+msgid "int2vector value has too many values"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int.c:197
+#, c-format
+msgid "i4toi2: '%d' causes int2 underflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int.c:199
+#, c-format
+msgid "i4toi2: '%d' causes int2 overflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:125
+#, c-format
+msgid "Bad int8 external representation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:114
+#, c-format
+msgid "int8 value out of range: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:157
+msgid "Unable to format int8"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:748
+msgid "int8 conversion to int4 is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:771
+msgid "int8 conversion to int2 is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:844
+msgid "Floating point conversion to int8 is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:859
+msgid "int8 conversion to OID is out of range"
+msgstr "int8 konverzija u OID je van opsega"
+
+#: utils/adt/like.c:451 utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:400
+msgid "ESCAPE string must be empty or one character"
+msgstr "ESCAPE string mora biti prazan ili samo jedan karakter"
+
+#: utils/adt/mac.c:61
+#, c-format
+msgid "macaddr_in: error in parsing \"%s\""
+msgstr "macaddr_in: greška u parsanju \"%s\""
+
+#: utils/adt/mac.c:66
+#, c-format
+msgid "macaddr_in: illegal address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac.c:139
+msgid "Text is too long to convert to MAC address"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:340 utils/adt/nabstime.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid timezone '%s'"
+msgstr "Pogrešna vremenska zona '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:477
+#, c-format
+msgid "Bad abstime external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'abstime' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:481
+#, c-format
+msgid "Bad abstime external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna 'abstime' eksterna prezentacija '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:511
+#, c-format
+msgid "Bad abstime (internal coding error) '%s'"
+msgstr "Pogrešna 'abstime' (internal coding error) '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:702 utils/adt/nabstime.c:770
+msgid "Unable to convert timestamp to abstime"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'timestamp' u 'abstime' tip"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:726
+msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamp"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'abstime invalid' u 'timestamp' tip"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:741
+msgid ""
+"Unable to convert ABSTIME to TIMESTAMP\n"
+"\tabstime_timestamp() internal error"
+msgstr ""
+"Neuspješna konverzija ABSTIME u TIMESTAMP\n"
+"\tabstime_timestamp() greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:794
+msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamptz"
+msgstr "Neuspjela konverzija 'abstime invalid' u 'timestamptz' tip"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:809
+msgid ""
+"Unable to convert ABSTIME to TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n"
+"\tabstime_timestamptz() internal error"
+msgstr ""
+"Neuspjela konverzija ABSTIME u TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n"
+"\tabstime_timestamptz() greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:840
+#, c-format
+msgid "Bad reltime external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'reltime' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:844
+#, c-format
+msgid "Bad reltime external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna 'reltime' eksterna prezentacija '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:854
+#, c-format
+msgid "Bad reltime (internal coding error) '%s'"
+msgstr "Pogrešan 'reltime) (internal coding error) '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:912
+#, c-format
+msgid "Unable to decode tinterval '%s'"
+msgstr "Nemoguće dekodiranje 'tinterval'-a '%s'"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:1025
+msgid "Unable to convert reltime 'invalid' to interval"
+msgstr "Nemoguće konvertiranje 'reltime invalid' u 'interval' tip"
+
+#: utils/adt/network.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid %s value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:76
+#, c-format
+msgid "invalid CIDR value '%s': has bits set to right of mask"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:128 utils/adt/network.c:469
+#, c-format
+msgid "unable to print address (%s)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:138 utils/adt/network.c:402 utils/adt/network.c:439
+#: utils/adt/network.c:473 utils/adt/network.c:519 utils/adt/network.c:559
+#: utils/adt/network.c:601 utils/adt/network.c:637
+#, c-format
+msgid "unknown address family (%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:185
+#, c-format
+msgid "set_masklen - invalid value '%d'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:226 utils/adt/network.c:315 utils/adt/network.c:335
+#: utils/adt/network.c:355 utils/adt/network.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot compare address families %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:398 utils/adt/network.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to print host (%s)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:656
+#, c-format
+msgid "convert_network_to_scalar: unsupported type %u"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/not_in.c:62
+msgid "int4notin: must provide relationname.attributename"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1512
+msgid "Cannot convert NaN to int4"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1562
+msgid "Cannot convert NaN to int8"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1613
+msgid "Cannot convert NaN to int2"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1809
+msgid "do_numeric_accum: expected 3-element numeric array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1900
+msgid "numeric_avg: expected 3-element numeric array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1936
+msgid "numeric_variance: expected 3-element numeric array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2018
+msgid "numeric_stddev: expected 3-element numeric array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2214
+msgid "int2_avg_accum: expected 2-element int8 array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2234
+msgid "int4_avg_accum: expected 2-element int8 array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2252
+msgid "int8_avg: expected 2-element int8 array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2443 utils/adt/numeric.c:2458 utils/adt/numeric.c:2476
+#: utils/adt/numeric.c:2480 utils/adt/numeric.c:2491
+#, c-format
+msgid "Bad numeric input format '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2810
+#, c-format
+msgid ""
+"overflow on numeric ABS(value) >= 10^%d for field with precision %d scale %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:3269
+msgid "division by zero on numeric"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:3650
+msgid "math error on numeric - cannot compute SQRT of negative value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:3739
+msgid "argument for EXP() too big"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:3818
+msgid "math error on numeric - cannot compute LN of value <= zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:71
+msgid "pg_atoi: NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:73
+msgid "pg_atoi: zero-length string"
+msgstr "pg_atoi: string nulte dužine"
+
+#: utils/adt/numutils.c:83 utils/adt/numutils.c:95 utils/adt/numutils.c:100
+#: utils/adt/numutils.c:108 utils/adt/numutils.c:113 utils/adt/numutils.c:120
+#: utils/adt/numutils.c:125
+#, c-format
+msgid "pg_atoi: error reading \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:85
+#, c-format
+msgid "pg_atoi: error in \"%s\": can't parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:129
+#, c-format
+msgid "pg_atoi: invalid result size: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oid.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: error reading \"%s\": %m"
+msgstr "%s: greška u čitanju \"%s\": %m"
+
+#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: error in \"%s\": can't parse \"%s\""
+msgstr "%s: greška u \"%s\": nemoguće parsanje \"%s\""
+
+#: utils/adt/oid.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: error reading \"%s\": %s"
+msgstr "%s: greška u čitanju \"%s\": %s"
+
+#: utils/adt/oid.c:138
+msgid "oidvector value has too many values"
+msgstr "oidvector vrijednost ima previše vrijednosti"
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:199 utils/adt/oracle_compat.c:294
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Tražena dužina prevelika"
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:857
+msgid "Requested buffer is too large."
+msgstr "Traženi 'buffer' prevelik"
+
+#: utils/adt/pg_locale.c:160
+msgid "Invalid LC_COLLATE setting"
+msgstr "Pogrešna LC_COLLATE postavka"
+
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:188
+msgid ""
+"pg_stat_get_backend_idset: called in context that does not accept a set "
+"result"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:193
+msgid "No function memory context in set-function"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:35 utils/adt/pseudotypes.c:86
+#: utils/adt/pseudotypes.c:109 utils/adt/pseudotypes.c:157
+#: utils/adt/pseudotypes.c:180 utils/adt/pseudotypes.c:203
+#: utils/adt/pseudotypes.c:226
+#, c-format
+msgid "Cannot accept a constant of type %s"
+msgstr "Nemoguće prihvatiti konstantu tipa '%s'"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:46 utils/adt/pseudotypes.c:97
+#: utils/adt/pseudotypes.c:168 utils/adt/pseudotypes.c:191
+#: utils/adt/pseudotypes.c:214 utils/adt/pseudotypes.c:237
+#, c-format
+msgid "Cannot display a value of type %s"
+msgstr "Nemoguće prikazati konstantu tipa '%s'"
+
+#: utils/adt/regexp.c:166
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s"
+msgstr "Pogrešan 'regular expression': %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:115 utils/adt/regproc.c:130 utils/adt/regproc.c:258
+#, c-format
+msgid "No procedure with name %s"
+msgstr "Ne postoji procedura sa imenom %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:132
+#, c-format
+msgid "There is more than one procedure named %s"
+msgstr "Postoji više nego jedna procedura sa imenom %s."
+
+#: utils/adt/regproc.c:413 utils/adt/regproc.c:428 utils/adt/regproc.c:576
+#, c-format
+msgid "No operator with name %s"
+msgstr "Ne postoji operator sa imenom %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:415 utils/adt/regproc.c:430
+#, c-format
+msgid "There is more than one operator named %s"
+msgstr "Postoji više nego jedan operator sa imenom %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:556
+msgid ""
+"regoperatorin: use NONE to denote the missing argument of a unary operator"
+msgstr ""
+"regoperatorin: koristite NONE da označite nepostojeći argument za unarni "
+"operator"
+
+#: utils/adt/regproc.c:558
+msgid "regoperatorin: provide two argument types for operator"
+msgstr "regoperatorin: osigurajte dva argumenta za operator"
+
+#: utils/adt/regproc.c:726
+#, c-format
+msgid "No class with name %s"
+msgstr "Ne postoji klasa sa imenom %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:870
+#, c-format
+msgid "No type with name %s"
+msgstr "Ne postoji tip sa imenom %s"
+
+#: utils/adt/regproc.c:955 utils/adt/regproc.c:958 utils/adt/varlena.c:1355
+#: utils/adt/varlena.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: invalid name syntax"
+msgstr "%s: pogrešna sintaksa imena"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: expected a left parenthesis"
+msgstr "%s: očekivana lijeva zagrada"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: expected a right parenthesis"
+msgstr "%s: očekivana desna zagrada"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s: expected a type name"
+msgstr "%s: očekivano ime tipa"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1075
+#, c-format
+msgid "%s: improper type name"
+msgstr "%s: pogrešno ime tipa"
+
+#: utils/adt/regproc.c:1107
+#, c-format
+msgid "%s: too many argument datatypes"
+msgstr "%s: previše 'argument datatypes'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:185
+msgid "RI_FKey_check() not fired by trigger manager"
+msgstr "RI_FKey_check() nije pokrenut od strane 'trigger manager'-a"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:188
+msgid "RI_FKey_check() must be fired AFTER ROW"
+msgstr "RI_FKey_check() mora biti pokrenut AFTER ROW"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:191
+msgid "RI_FKey_check() must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "RI_FKey_check() mora biti pokrenut za INSERT ili UPDATE"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:199
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_check()"
+msgstr "pogrešan broj argumenata u pozivu RI_FKey_check()"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:201
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_check()"
+msgstr "previše kjučeva (%d max) u pozivu RI_FKey_check()"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:215 utils/adt/ri_triggers.c:758
+#: utils/adt/ri_triggers.c:988 utils/adt/ri_triggers.c:1224
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1432 utils/adt/ri_triggers.c:1676
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1899 utils/adt/ri_triggers.c:2127
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2346 utils/adt/ri_triggers.c:2611
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2873 utils/adt/ri_triggers.c:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"No target table given for trigger \"%s\" on \"%s\"\n"
+"\tRemove these RI triggers and do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:291 utils/adt/ri_triggers.c:402
+#: utils/adt/ri_triggers.c:607
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_check()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:296 utils/adt/ri_triggers.c:480
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_check()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:301
+#, c-format
+msgid "%s referential integrity violation - no rows found in %s"
+msgstr "%s povreda referencijalnog integriteta - nema nađenih redaka u %s"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:492
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_check()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:319 utils/adt/ri_triggers.c:908
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1149 utils/adt/ri_triggers.c:1355
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1594 utils/adt/ri_triggers.c:1816
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2052 utils/adt/ri_triggers.c:2268
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2536 utils/adt/ri_triggers.c:2796
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3087 utils/adt/ri_triggers.c:3177
+msgid "MATCH PARTIAL not yet supported"
+msgstr "MATCH PARTIAL još nije podržan"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"%s referential integrity violation - MATCH FULL doesn't allow mixing of NULL "
+"and NON-NULL key values"
+msgstr ""
+"%s povreda referencijalnog integriteta - MATCH FULL de dozvoljava miješanje "
+"NULL i NON-NULL vrijednosti kjučeva"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:379 utils/adt/ri_triggers.c:593
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "MATCH PARTIAL još nije implementiran"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s referential integrity violation - key referenced from %s not found in %s"
+msgstr ""
+"%s povreda referencijalnog integriteta - ključ referenciran od %s nije nađen "
+"u %s"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:501
+msgid "internal error #1 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:678
+msgid "SPI_execp() failed in ri_Check_Pk_Match()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:685
+msgid "SPI_finish() failed in ri_Check_Pk_Match()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:726
+msgid "RI_FKey_noaction_del() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:729
+msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:731
+msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired for DELETE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:739
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:741
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:816
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:886
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:891 utils/adt/ri_triggers.c:1132
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1799 utils/adt/ri_triggers.c:2035
+#, c-format
+msgid "%s referential integrity violation - key in %s still referenced from %s"
+msgstr ""
+"%s povreda referencijalnog integriteta - ključ u %s je još uvijek "
+"referenciran od strane %s"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:898
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:915
+msgid "internal error #2 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:956
+msgid "RI_FKey_noaction_upd() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:959
+msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:961
+msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired for UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:969
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:971
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1057
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1127
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1139
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1156
+msgid "internal error #3 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1192
+msgid "RI_FKey_cascade_del() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1195
+msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1197
+msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired for DELETE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1205
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1207
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1271
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1340
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1345
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1362
+msgid "internal error #4 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1400
+msgid "RI_FKey_cascade_upd() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1403
+msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1405
+msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired for UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1413
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1415
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1490
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1579
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1584
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1601
+msgid "internal error #5 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1644
+msgid "RI_FKey_restrict_del() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1647
+msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1649
+msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired for DELETE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1657
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1659
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1723
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1794
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1806
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1823
+msgid "internal error #6 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1867
+msgid "RI_FKey_restrict_upd() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1870
+msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1872
+msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired for UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1880
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1882
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1957
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2030
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2042
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2059
+msgid "internal error #7 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2095
+msgid "RI_FKey_setnull_del() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2098
+msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2100
+msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired for DELETE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2108
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2110
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2174
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2253
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2258
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2275
+msgid "internal error #8 in ri_triggers.c"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2314
+msgid "RI_FKey_setnull_upd() not fired by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2317
+msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2319
+msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired for UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2327
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2329
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2405
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2521
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2526
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2543
+msgid "internal error #9 in ri_triggers.c"
+msgstr "interna greška #9 u ri_triggers.c"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2579
+msgid "RI_FKey_setdefault_del() not fired by trigger manager"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_del() nije pokrenut od strane 'trigger' menadžera"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2582
+msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired AFTER ROW"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_del() mora biti pokrenut za AFTER ROW"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2584
+msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired for DELETE"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_del() mora biti pokrenut za DELETE"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2592
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_del()"
+msgstr "pogrešan broj argumenata u pozivu 'RI_FKey_setdefault_del()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2594
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_del()"
+msgstr "previše ključeva (%d max) u pozivu 'RI_FKey_setdefault_del()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2658
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2781
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2786
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2803
+msgid "internal error #10 in ri_triggers.c"
+msgstr "interna greška #10 u ri_triggers.c"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2841
+msgid "RI_FKey_setdefault_upd() not fired by trigger manager"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_upd() nije pokrenut od strane 'trigger' menadžera"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2844
+msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired AFTER ROW"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_upd() mora biti pokrenut za AFTER ROW"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2846
+msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired for UPDATE"
+msgstr "RI_FKey_setdefault_upd() mora biti pokrenut za UPDATE"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2854
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_upd()"
+msgstr "pogrešan broj argumenata u pozivu 'RI_FKey_setdefault_upd()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2856
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_upd()"
+msgstr "previše ključeva (%d max) u pozivu 'RI_FKey_setdefault_upd()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2933
+msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3072
+msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3077
+msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3094
+msgid "internal error #11 in ri_triggers.c"
+msgstr "interna greška #11 u ri_triggers.c"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3125
+msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_keyequal_upd()"
+msgstr "pogrešan broj argumenata u pozivu 'RI_FKey_keyequal_upd()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3127
+#, c-format
+msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_keyequal_upd()"
+msgstr "previše ključeva (%d max) u pozivu 'RI_FKey_keyequal_upd()'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3184
+msgid "internal error #12 in ri_triggers.c"
+msgstr "interna greška #12 u ri_triggers.c"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3249
+#, c-format
+msgid "unrecognized referential integrity MATCH type '%s'"
+msgstr "nepoznat referencijalni integritet MATCH type '%s'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3299 utils/adt/ri_triggers.c:3307
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3359
+#, c-format
+msgid "constraint %s: table %s does not have an attribute %s"
+msgstr "constraint %s: tablica %s nema atribut %s"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3487
+msgid "out of memory for RI plan cache"
+msgstr "nedovoljno memorije za 'RI plan cache'"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3676
+#, c-format
+msgid "ri_AttributesEqual(): cannot find '=' operator for type %u"
+msgstr "ri_AttributesEqual(): nemoguće pronaći '=' operator za tip %u"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3692
+msgid "out of memory for RI operator cache"
+msgstr "nedovoljno memorije za 'RI operator cache'"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:198
+msgid "get_ruledef: cannot connect to SPI manager"
+msgstr "get_ruledef: nemoguće konektiranje na 'SPI' menadžer"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:213 utils/adt/ruleutils.c:330
+#, c-format
+msgid "SPI_prepare() failed for \"%s\""
+msgstr "SPI_prepare() nije uspio za \"%s\""
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:224
+#, c-format
+msgid "failed to get pg_rewrite tuple for %u"
+msgstr "neuspješan 'pg_rewrite' sloga za %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:228 utils/adt/ruleutils.c:253
+msgid "get_ruledef: SPI_finish() failed"
+msgstr "get_ruledef: SPI_finish() nije uspio"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:314
+msgid "get_viewdef: cannot connect to SPI manager"
+msgstr "get_viewdef: nemoguće konektiranje na 'SPI' menadžer"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:343
+#, c-format
+msgid "failed to get pg_rewrite tuple for view %u"
+msgstr "neuspješan 'pg_rewrite' sloga za 'view' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:366
+msgid "get_viewdef: SPI_finish() failed"
+msgstr "get_viewdef: SPI_finish() nije uspio"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:402
+#, c-format
+msgid "syscache lookup for index %u failed"
+msgstr "traženje indeksa %u u 'syscache'-u nijeuspjelo"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:415
+#, c-format
+msgid "syscache lookup for relid %u failed"
+msgstr "traženje 'relid'-a %u u 'syscache'-u nijeuspjelo"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to find constraint with OID %u"
+msgstr "Nije uspjelo traženje 'constarint'-a sa OID-om %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:600
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: Null conkey for constraint %u"
+msgstr "pg_get_constraintdef: 'Null conkey' za 'constraint' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:613
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: Null confkey for constraint %u"
+msgstr "pg_get_constraintdef: 'Null confkey' za 'constraint' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:633
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: Unknown confmatchtype '%c' for constraint %u"
+msgstr "pg_get_constraintdef: Nepoznat 'confmatchtype' '%c' za 'constraint' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:659
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: Unknown confupdtype '%c' for constraint %u"
+msgstr "pg_get_constraintdef: Nepoznat 'confupdtype' '%c' za 'constraint' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:684
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: Unknown confdeltype '%c' for constraint %u"
+msgstr "pg_get_constraintdef: Nepoznat 'confdeltype' '%c' za 'constraint' %u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:698
+#, c-format
+msgid "pg_get_constraintdef: unsupported constraint type '%c'"
+msgstr "pg_get_constraintdef: nepodržani 'constraint' tip '%c'"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1100
+#, c-format
+msgid "get_ruledef: rule %s has unsupported event type %d"
+msgstr "get_ruledef: pravilo(rule) %s ima nepodržan tip događaja(event) %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1302
+#, c-format
+msgid "get_query_def: unknown query command type %d"
+msgstr "get_query_def: nepoznat tip komande upita(query command) %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1537
+#, c-format
+msgid "get_setop_query: unexpected set op %d"
+msgstr "get_setop_query: neočekivan 'set op' %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1549
+#, c-format
+msgid "get_setop_query: unexpected node %d"
+msgstr "get_setop_query: neočekivan nod %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1609
+msgid "get_insert_query_def: too many RTEs in INSERT!"
+msgstr "get_insert_query_def: previše RTE-ova u INSERT-u!"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1761
+msgid "get_utility_query_def: unexpected statement type"
+msgstr "get_utility_query_def: neočekivan tip izraza"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1792
+#, c-format
+msgid "get_names_for_var: bogus varlevelsup %d"
+msgstr "get_names_for_var: pogrešan 'varlevelsup' %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1806
+#, c-format
+msgid "get_names_for_var: bogus varno %d"
+msgstr "get_names_for_var: pogrešan 'varno' %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2036
+#, c-format
+msgid "get_rule_expr: expr opType %d not supported"
+msgstr "get_rule_expr: izraz 'opType' %d nije podržan"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2096
+#, c-format
+msgid "Argument type %s of FieldSelect is not a tuple type"
+msgstr "Tip argumenta %s 'FieldSelect' izraza nije slog(tuple) tipa"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2178
+#, c-format
+msgid "get_rule_expr: unexpected nulltesttype %d"
+msgstr "get_rule_expr: neočekivan nulltesttype %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2211
+#, c-format
+msgid "get_rule_expr: unexpected booltesttype %d"
+msgstr "get_rule_expr: neočekivan 'booltesttype' %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2256
+#, c-format
+msgid "get_rule_expr: unknown node type %d"
+msgstr "get_rule_expr: nepoznat tip noda: %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2297
+#, c-format
+msgid "cache lookup for operator %u failed"
+msgstr "traženje operatoera %u u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2316
+msgid "get_rule_expr: bogus oprkind"
+msgstr "get_rule_expr: pogrešan 'oprkind'"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2676
+#, c-format
+msgid "get_sublink_expr: unsupported sublink type %d"
+msgstr "get_sublink_expr: nepodržan 'sublink' tip %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2769
+#, c-format
+msgid "unexpected rte kind %d"
+msgstr "neočekivana 'rte' vrsta %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2841
+#, c-format
+msgid "get_from_clause_item: unknown join type %d"
+msgstr "get_from_clause_item: nepoznat 'join' tip %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2891
+#, c-format
+msgid "get_from_clause_item: unexpected node type %d"
+msgstr "get_from_clause_item: neočekivan tip noda %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2958 utils/cache/lsyscache.c:250
+#, c-format
+msgid "cache lookup failed for opclass %u"
+msgstr "traženje 'opclass'-a %u u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:2998
+msgid "tleIsArrayAssign: I'm confused ..."
+msgstr "tleIsArrayAssign: Ja sam zbunjen ..."
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:3215
+#, c-format
+msgid "cache lookup of operator %u failed"
+msgstr "nije uspjelo traženje operatora %u u 'cache'-u"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:3236
+#, c-format
+msgid "unexpected oprkind %c for operator %u"
+msgstr "neočekivan 'oprkind' %c za operator %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:878
+#, c-format
+msgid "patternsel: no = operator for type %u"
+msgstr "patternsel: nema operatora = za tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:1055 utils/adt/selfuncs.c:1132
+#: utils/adt/selfuncs.c:1173 utils/adt/selfuncs.c:1203
+#, c-format
+msgid "booltestsel: unexpected booltesttype %d"
+msgstr "booltestsel: neočekivan 'booltesttype' %d"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:1238 utils/adt/selfuncs.c:1292
+#, c-format
+msgid "nulltestsel: unexpected nulltesttype %d"
+msgstr "nulltestsel: neočekivan 'nulltesttype' %d"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2105
+#, c-format
+msgid "convert_numeric_to_scalar: unsupported type %u"
+msgstr "convert_numeric_to_scalar: nepodržan tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2292
+#, c-format
+msgid "convert_string_datum: unsupported type %u"
+msgstr "convert_string_datum: nepodržan tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2481
+#, c-format
+msgid "convert_timevalue_to_scalar: unsupported type %u"
+msgstr "convert_timevalue_to_scalar: nepodržan tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2708 utils/adt/selfuncs.c:3076
+msgid "Cannot perform case insensitive matching on type BYTEA"
+msgstr ""
+"Nemoguće izvesti pretraživanje koje ne obaraća pažnju na velika i mala slova "
+"za tip BYTEA"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2793 utils/adt/selfuncs.c:3222
+msgid "Regex matching not supported on type BYTEA"
+msgstr "Regex pretraživanje nije podržano za BYTEA tip"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2934
+msgid "pattern_fixed_prefix: bogus ptype"
+msgstr "pattern_fixed_prefix: pogrešan ptype"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2963
+#, c-format
+msgid "prefix_selectivity: no >= operator for type %u"
+msgstr "prefix_selectivity: nema operatora >= za tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:2994
+#, c-format
+msgid "prefix_selectivity: no < operator for type %u"
+msgstr "prefix_selectivity: nema operatora < za tip %u"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3266
+msgid "pattern_selectivity: bogus ptype"
+msgstr "pattern_selectivity: pogrešan ptype"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3432
+#, c-format
+msgid "string_lessthan: unexpected datatype %u"
+msgstr "string_lessthan: neočekivan tip podataka %u"
+
+#: utils/adt/sets.c:87
+#, c-format
+msgid "SetDefine: unable to define set %s"
+msgstr "SetDefine: neuspješno definiranje seta %s"
+
+#: utils/adt/tid.c:62
+#, c-format
+msgid "invalid tid format: '%s'"
+msgstr "pogrešan 'tid' format: '%s'"
+
+#: utils/adt/tid.c:67 utils/adt/tid.c:72
+msgid "tidin: invalid value."
+msgstr "tidin: pogrešna vrijednost."
+
+#: utils/adt/tid.c:171
+msgid "ctid isn't of type TID"
+msgstr "ctid nije tipa TID"
+
+#: utils/adt/tid.c:176
+msgid "currtid can't handle views with no CTID"
+msgstr "currtid ne može obraditi 'view'-e bez CTID-a"
+
+#: utils/adt/tid.c:178
+msgid "the view has no rules"
+msgstr "ovaj 'view' nema postavljenih pravila(rules)"
+
+#: utils/adt/tid.c:188
+msgid "only one select rule is allowed in views"
+msgstr "samo jedan 'select rule' je dozvoljen za 'view'"
+
+#: utils/adt/tid.c:209
+msgid "currtid can't handle this view"
+msgstr "currtid ne može obraditi ovaj 'view'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:80
+#, c-format
+msgid "Bad timestamp external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'timestamp' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:84 utils/adt/timestamp.c:278
+#, c-format
+msgid "Bad timestamp external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'timestamp' prezentacija '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:90
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP out of range '%s'"
+msgstr "TIMESTAMP van opsega '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:106
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP '%s' no longer supported"
+msgstr "TIMESTAMP '%s' više nije podržan"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:111
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP '%s' not parsed; internal coding error"
+msgstr "TIMESTAMP '%s' nije parsano; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:139
+msgid "Unable to format timestamp; internal coding error"
+msgstr "Neuspješno formatiranje 'timestamp' tipa; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:213
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d) preciznost mora biti između %d i %d"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:273
+#, c-format
+msgid "Bad timestamp with time zone external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'timestamp' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:284
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE out of range '%s'"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE van opsega '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:300
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' no longer supported"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' više nije podržano"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:305
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' not parsed; internal coding error"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' nije parsano; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:334
+msgid "Unable to format timestamp with time zone; internal coding error"
+msgstr ""
+"Neuspješno formatiranje 'timestamp with time zone' tipa; interna greška u "
+"kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:393
+#, c-format
+msgid "Bad interval external representation (too long) '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'interval' prezentacija (predugačko) '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:397 utils/adt/timestamp.c:405
+#, c-format
+msgid "Bad interval external representation '%s'"
+msgstr "Pogrešna eksterna 'interval' prezentacija '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:410
+#, c-format
+msgid "Interval '%s' no longer supported"
+msgstr "Interval '%s' više nije podržan"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:414
+#, c-format
+msgid "Interval '%s' not parsed; internal coding error"
+msgstr "Interval '%s' nije parsano; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:434
+msgid "Unable to encode interval; internal coding error"
+msgstr "Neuspješno enkodiranje interval tipa; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:437
+msgid "Unable to format interval; internal coding error"
+msgstr "Neuspješno formatiranje interval tipa; interna greška u kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:695
+msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error"
+msgstr "AdjustIntervalForTypmod(): greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1517
+msgid "Unable to subtract non-finite timestamps"
+msgstr "Nemoguće oduzimanje neodređenih TIMESTAMP-ova "
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1579
+msgid ""
+"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
+"\ttimestamp_pl_span() internal error encoding timestamp"
+msgstr ""
+"Neuspješno dodavanje TIMESTAMP-a i INTERVAL-a\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() interna greška kod kodiranja TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1586
+msgid ""
+"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
+"\ttimestamp_pl_span() internal error decoding timestamp"
+msgstr ""
+"Neuspješno dodavanje TIMESTAMP-a i INTERVAL-a\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() interna greška kod dekodiranja TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1664
+msgid ""
+"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() internal error encoding timestamp"
+msgstr ""
+"Neuspješno dodavanje TIMESTAMP-a i INTERVAL-a\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() interna greška kod kodiranja TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1669
+msgid ""
+"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() internal error decoding timestamp"
+msgstr ""
+"Neuspješno dodavanje TIMESTAMP-a i INTERVAL-a\n"
+"\ttimestamptz_pl_span() interna greška kod dekodiranja TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1898
+msgid "interval_div: divide by 0.0 error"
+msgstr "interval_div: dijeljenje sa 0.0 - greška"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1943
+msgid "interval_accum: expected 2-element interval array"
+msgstr "interval_accum: očekivan interval niz sa 2 elementa"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1985
+msgid "interval_avg: expected 2-element interval array"
+msgstr "interval_avg: očekivan interval niz sa 2 elementa"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2107
+msgid ""
+"Unable to encode INTERVAL\n"
+"\ttimestamp_age() internal coding error"
+msgstr ""
+"Neuspješno dekodiranje INTERVAL-a\n"
+"\ttimestamp_age() greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2111
+msgid ""
+"Unable to decode TIMESTAMP\n"
+"\ttimestamp_age() internal coding error"
+msgstr ""
+"Neuspješno dekodiranje TIMESTAMP-a\n"
+"\ttimestamp_age() greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2216 utils/adt/timestamp.c:2219
+msgid "Unable to decode TIMESTAMP"
+msgstr "Neuspješno dekodiranje TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2272
+msgid "TIMESTAMP bad external representation (too long)"
+msgstr "TIMESTAMP pogrešna eksterna prezentacija(predugačko)"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2328
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE bad external representation (too long)"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE pogrešna eksterna prezentacija(predugačko)"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2385
+msgid "INTERVAL bad external representation (too long)"
+msgstr "INTERVAR pogrešna eksterna prezentacija(predugačko)"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2418 utils/adt/timestamp.c:2482
+#: utils/adt/timestamp.c:2782 utils/adt/timestamp.c:2924
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP units '%s' not recognized"
+msgstr "TIMESTAMP jedinice '%s' nisu poznate"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2473 utils/adt/timestamp.c:2885
+#: utils/adt/timestamp.c:2917
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP units '%s' not supported"
+msgstr "TIMESTAMP jedinice '%s' nisu podržane"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2478
+#, c-format
+msgid "Unable to truncate TIMESTAMP to '%s'"
+msgstr "Neuspješno skračivanje TIMESTAMP-a u '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2511 utils/adt/timestamp.c:2576
+#: utils/adt/timestamp.c:2954 utils/adt/timestamp.c:3107
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not recognized"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE jedinice '%s' nisu poznate"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2565 utils/adt/timestamp.c:3068
+#: utils/adt/timestamp.c:3101
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not supported"
+msgstr "TIMESTAMP WITH TIME ZONE jedinice '%s' nisu podržane"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2572
+#, c-format
+msgid "Unable to truncate TIMESTAMP WITH TIME ZONE to '%s'"
+msgstr "Neuspješno skračivanje TIMESTAMP WITH TIME ZONE u '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2605 utils/adt/timestamp.c:2673
+#: utils/adt/timestamp.c:3135 utils/adt/timestamp.c:3244
+#, c-format
+msgid "INTERVAL units '%s' not recognized"
+msgstr "INTERVAL jedinice '%s' nisu poznate"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2658 utils/adt/timestamp.c:3215
+#, c-format
+msgid "INTERVAL units '%s' not supported"
+msgstr "INTERVAL jedinice '%s' nisu podržane"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2662
+#, c-format
+msgid "Unable to truncate INTERVAL to '%s'"
+msgstr "Neuspješno skračivanje INTERVAL-a u '%s'"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2667
+msgid "Unable to decode INTERVAL; internal coding error"
+msgstr "Neuspješno kodiranje INTERVAL-a; greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2695
+msgid "isoweek2date(): can't convert without year information"
+msgstr "isoweek2date(): nemoguće konvertiarnje bez podatka o godini"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2903 utils/adt/timestamp.c:2910
+msgid "Unable to encode TIMESTAMP"
+msgstr "Neuspješno kodiranje TIMESTAMP-a"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3087 utils/adt/timestamp.c:3094
+msgid "Unable to encode TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
+msgstr "Neuspješno kodiranje TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3224
+msgid ""
+"Unable to decode INTERVAL\n"
+"\tinterval_part() internal coding error"
+msgstr ""
+"Neuspjelo dekodiranje INTERVAL-a\n"
+"\tinterval_part() greška u internom kodu"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3352
+msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE (tm)"
+msgstr "Neuspjela konverzija TIMESTAMP u TIMESTAMP WITH TIME ZONE (tm)"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3357
+msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
+msgstr "Neuspjela konverzija TIMESTAMP u TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3382
+msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP (tm)"
+msgstr "Neuspjela konverzija TIMESTAMP WITH TIME ZONE u TIMESTAMP (tm)"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3385
+msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP"
+msgstr "Neuspjela konverzija TIMESTAMP WITH TIME ZONE u TIMESTAMP"
+
+#: utils/adt/varbit.c:106 utils/adt/varbit.c:231
+#, c-format
+msgid "Bit string length %d does not match type BIT(%d)"
+msgstr "Dužina 'bit string'-a %d ne odgovara tipu 'BIT(%d)'"
+
+#: utils/adt/varbit.c:127 utils/adt/varbit.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%c' as a binary digit"
+msgstr "Nemoguće parsanje '%c' kao binarni broj"
+
+#: utils/adt/varbit.c:148 utils/adt/varbit.c:357
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%c' as a hex digit"
+msgstr "Nemoguće parsanje '%c' kao heksadecimalni broj"
+
+#: utils/adt/varbit.c:315 utils/adt/varbit.c:436
+#, c-format
+msgid "Bit string too long for type BIT VARYING(%d)"
+msgstr "'Bit string' je prevelik da bi stao u 'BIT VARYING(%d)' tip"
+
+#: utils/adt/varbit.c:806
+msgid "Cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "Nemoguća AND operacija nad 'bit string'-ovima različite duljine"
+
+#: utils/adt/varbit.c:844
+msgid "Cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "Nemoguća OR operacija nad 'bit string'-ovima različite duljine"
+
+#: utils/adt/varbit.c:888
+msgid "Cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr "Nemoguća XOR operacija nad 'bit string'-ovima različite duljine"
+
+#: utils/adt/varbit.c:1103
+msgid "Bit string is too large to fit in type integer"
+msgstr "'Bit string' je prevelik da bi stao u 'integer' tip"
+
+#: utils/adt/varbit.c:1147 utils/adt/varbit.c:1174
+msgid "INT64 is not supported on this platform"
+msgstr "INT64 nije podržan na ovoj platformi"
+
+#: utils/adt/varbit.c:1162
+msgid "Bit string is too large to fit in type int64"
+msgstr "'Bit string' je prevelik da bi stao u 'int64' tip"
+
+#: utils/adt/varbit.c:1254
+#, c-format
+msgid "S. %d %d em=%2x sm=%2x r=%d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varchar.c:107 utils/adt/varchar.c:213
+#, c-format
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "vrijednost predugačka za tip 'character(%d)'"
+
+#: utils/adt/varchar.c:369 utils/adt/varchar.c:447
+#, c-format
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "vrijednost predugačka za tip 'character varying(%d)'"
+
+#: utils/adt/varlena.c:107 utils/adt/varlena.c:145
+msgid "Bad input string for type bytea"
+msgstr "Pogrešan ulazni 'string' za tip 'bytea'"
+
+#: utils/adt/varlena.c:337 utils/adt/varlena.c:620 utils/adt/varlena.c:723
+msgid "Invalid backend encoding; encoding max length is less than one."
+msgstr ""
+"Pogrešan 'backend encoding'; maksimalna dužina 'encoding'-a je manje od jedan"
+
+#: utils/adt/varlena.c:484 utils/adt/varlena.c:546 utils/adt/varlena.c:1043
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "negativna dužina 'substring'-a nije dozvoljena"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1136
+#, c-format
+msgid "byteaGetByte: index %d out of range [0..%d]"
+msgstr "byteaGetByte: indeks %d van opsega [0..%d]"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1165
+#, c-format
+msgid "byteaGetBit: index %d out of range [0..%d]"
+msgstr "byteaGetBit: indeks %d van opsega [0..%d]"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1199
+#, c-format
+msgid "byteaSetByte: index %d out of range [0..%d]"
+msgstr "byteaSetByte: indeks %d van opsega [0..%d]"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1240
+#, c-format
+msgid "byteaSetBit: index %d out of range [0..%d]"
+msgstr "byteaSetBit: indeks %d van opsega [0..%d]"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1250
+msgid "byteaSetBit: new bit must be 0 or 1"
+msgstr "byteaSetBit: novi bit mora biti 0 ili 1"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1741
+msgid "field position must be > 0"
+msgstr "pozicija polja mora biti > 0"
+
+#: utils/cache/catcache.c:151
+#, c-format
+msgid "GetCCHashFunc: type %u unsupported as catcache key"
+msgstr "GetCCHashFunc: tip %u nije podržan kao 'catcache' ključ"
+
+#: utils/cache/catcache.c:195
+#, c-format
+msgid "CCComputeHashValue: %d nkeys"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:260
+#, c-format
+msgid "CCComputeTupleHashValue: %d cc_nkeys"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:284
+#, c-format
+msgid "Catcache stats dump: %d/%d tuples in catcaches"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Catcache %s/%s: %d tup, %ld srch, %ld+%ld=%ld hits, %ld+%ld=%ld loads, %ld "
+"invals, %ld discards, %ld lsrch, %ld lhits"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Catcache totals: %d tup, %ld srch, %ld+%ld=%ld hits, %ld+%ld=%ld loads, %ld "
+"invals, %ld discards, %ld lsrch, %ld lhits"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:550
+#, c-format
+msgid "Cache reference leak: cache %s (%d), list %p has count %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:573
+#, c-format
+msgid "Cache reference leak: cache %s (%d), tuple %u has count %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:761
+#, c-format
+msgid "InitCatCache: rel=%s id=%d nkeys=%d size=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:861
+#, c-format
+msgid "CatalogCacheInitializeCache: cache @%p %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/catcache.c:867
+#, c-format
+msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d, %u"
+msgstr "CatalogCacheInitializeCache: učitavanje %d/%d w/%d, %u"
+
+#: utils/cache/catcache.c:871
+#, c-format
+msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d"
+msgstr "CatalogCacheInitializeCache: učitavanje %d/%d w/%d"
+
+#: utils/cache/catcache.c:941
+msgid "CatalogCacheInit: only sys attr supported is OID"
+msgstr "CatalogCacheInit: jedini podržan sistemski atribut je OID"
+
+#: utils/cache/fcache.c:39
+msgid "init_fcache: too many arguments"
+msgstr "init_fcache: previše argumenata"
+
+#: utils/cache/inval.c:453
+#, c-format
+msgid "ExecuteInvalidationMessage: bogus message id %d"
+msgstr "ExecuteInvalidationMessage: pogrešan id poruke %d"
+
+#: utils/cache/inval.c:708 utils/cache/inval.c:731
+msgid "Out of cache_callback_list slots"
+msgstr "Nedostatak cache_callback_list slotova"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:72
+#, c-format
+msgid "op_requires_recheck: op %u is not a member of opclass %u"
+msgstr "op_requires_recheck: 'op' %u nije član 'opclass' %u"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:217
+#, c-format
+msgid "cache lookup failed for relation %u attribute %d"
+msgstr "traženje relacije %u atributa %d u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:369
+#, c-format
+msgid "op_mergejoin_crossops: operator %u not found"
+msgstr "op_mergejoin_crossops: operator %u nije nađen"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:377
+#, c-format
+msgid "op_mergejoin_crossops: mergejoin operator %u has no matching < operator"
+msgstr ""
+"op_mergejoin_crossops: 'mergejoin' operator %u nema odgovarajući < operator"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:384
+#, c-format
+msgid "op_mergejoin_crossops: mergejoin operator %u has no matching > operator"
+msgstr ""
+"op_mergejoin_crossops: 'mergejoin' operator %u nema odgovarajući > operator"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:429
+#, c-format
+msgid "Operator OID %u does not exist"
+msgstr "OID %u operatora ne postoji"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:661
+#, c-format
+msgid "get_system_catalog_relid: cannot find %s"
+msgstr "get_system_catalog_relid: nije nađen %s"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1006
+#, c-format
+msgid "get_typdefault: failed to lookup type %u"
+msgstr "get_typdefault: neuspjelo traženje tipa %u"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1087
+#, c-format
+msgid "getBaseType: failed to lookup type %u"
+msgstr "getBaseType: neuspjelo traženje tipa %u"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1225
+#, c-format
+msgid "getTypeInputInfo: Cache lookup of type %u failed"
+msgstr "getTypeInputInfo: Traženje tipa %u u nije uspjelo"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1255
+#, c-format
+msgid "getTypeOutputInfo: Cache lookup of type %u failed"
+msgstr "getTypeOutputInfo: traženje tipa %u u nije uspjelo"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1351
+msgid "get_attstatsslot: stavalues is null"
+msgstr "get_attstatsslot: 'stavalues' je null"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1373
+#, c-format
+msgid "get_attstatsslot: Cache lookup failed for type %u"
+msgstr "get_attstatsslot: traženje tipa %u u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1409
+msgid "get_attstatsslot: stanumbers is null"
+msgstr "get_attstatsslot: 'stanumbers' je 'null'"
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1420
+msgid "get_attstatsslot: stanumbers is not a 1-D float4 array"
+msgstr "get_attstatsslot: 'stanumbers' nije '1-D float4 array'"
+
+#: utils/cache/relcache.c:168 utils/cache/relcache.c:176
+#: utils/cache/relcache.c:188
+msgid "out of memory for relation descriptor cache"
+msgstr "nedostatak memorije za 'relation descriptor cache'"
+
+#: utils/cache/relcache.c:234
+msgid "trying to delete a rd_id reldesc that does not exist."
+msgstr "pokušaj brisanja 'rd_id reldesc' koji ne postoji"
+
+#: utils/cache/relcache.c:239
+msgid "trying to delete a rd_node reldesc that does not exist."
+msgstr "pokušaj brisanja 'rd_node reldesc'-a koji ne postoji."
+
+#: utils/cache/relcache.c:248
+msgid "trying to delete a relname reldesc that does not exist."
+msgstr "pokušaj brisanja 'relname reldesc'-a koji ne postoji."
+
+#: utils/cache/relcache.c:354
+msgid "ScanPgRelation: bad buildinfo"
+msgstr "ScanPgRelation: pogrešan 'buildinfo'"
+
+#: utils/cache/relcache.c:508
+#, c-format
+msgid "Bogus attribute number %d for %s"
+msgstr "Pogrešan broj atributa %d za %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:550
+#, c-format
+msgid "catalog is missing %d attribute(s) for relid %u"
+msgstr "katalogu nedostaje %d atribut(i) za 'relid' %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:961
+#, c-format
+msgid "RelationInitIndexAccessInfo: no pg_index entry for index %u"
+msgstr "RelationInitIndexAccessInfo: u pg_index ne postoji naslov za index %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:976
+#, c-format
+msgid "RelationInitIndexAccessInfo: cache lookup failed for AM %u"
+msgstr ""
+"RelationInitIndexAccessInfo: nije uspjelo pretraživanje cache-a za AM %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1091
+msgid "IndexSupportInitialize: bogus pg_index tuple"
+msgstr "IndexSupportInitialize: pogrešan tuple u pg_index"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1198
+msgid "out of memory for operator class cache"
+msgstr "nedostatak memorije za 'operator class cache'"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1272
+#, c-format
+msgid "Bogus amopstrategy number %d for opclass %u"
+msgstr "Pogrešan 'amopstrategy' broj %d za 'opclass' %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1307
+#, c-format
+msgid "Bogus amproc number %d for opclass %u"
+msgstr "Pogrešan 'amproc' broj %d za 'opclass' %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1645
+#, c-format
+msgid "RelationReloadClassinfo system relation id=%d doesn't exist"
+msgstr "RelationReloadClassinfo sistemska relacija id=%d ne postoji"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1772
+#, c-format
+msgid "RelationClearRelation: relation %u deleted while still in use"
+msgstr "RelationClearRelation: relacija %u obrisana dok je još bila u upotrebi"
+
+#: utils/cache/relcache.c:1855
+#, c-format
+msgid "RelationForgetRelation: relation %u is still open"
+msgstr "RelationForgetRelation: relacija %u je još uvijek otvorena"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2012
+#, c-format
+msgid "Relcache reference leak: relation \"%s\" has refcnt %d instead of %d"
+msgstr "Relcache reference leak: relacija \"%s\" ima 'refcnt' %d umjesto %d"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2298
+#, c-format
+msgid "RelationCacheInitializePhase2: no pg_class entry for %s"
+msgstr ""
+"RelationCacheInitializePhase2: ne postoji zapis u 'pg_class' sistemskom "
+"katalogu za %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2446
+#, c-format
+msgid "AttrDefaultFetch: second record found for attr %s in rel %s"
+msgstr "AttrDefaultFetch: drugi slog pronađen za atribut %s u relaciji %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2454
+#, c-format
+msgid "AttrDefaultFetch: adbin IS NULL for attr %s in rel %s"
+msgstr "AttrDefaultFetch: 'adbin' IS NULL za atribut %s u relaciji %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2465
+#, c-format
+msgid "AttrDefaultFetch: unexpected record found for attr %d in rel %s"
+msgstr "AttrDefaultFetch: neočekivani slog nađen za atribut %d u relaciji %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2474
+#, c-format
+msgid "AttrDefaultFetch: %d record(s) not found for rel %s"
+msgstr "AttrDefaultFetch: %d slog(ova) nije nađeno za relaciju %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2508
+#, c-format
+msgid "CheckConstraintFetch: unexpected record found for rel %s"
+msgstr "CheckConstraintFetch: neočekivan slog nađen za relaciju %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2519
+#, c-format
+msgid "CheckConstraintFetch: conbin IS NULL for rel %s"
+msgstr "CheckConstraintFetch: 'conbin' IS NULL za relaciju rel %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2532
+#, c-format
+msgid "CheckConstraintFetch: %d record(s) not found for rel %s"
+msgstr "CheckConstraintFetch: %d slog(ova) nije nađeno za relaciju %s"
+
+#: utils/cache/relcache.c:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create init file %s: %m\n"
+"\tContinuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr ""
+"Neuspješno kreiranje 'init' datoteke %s: %m\n"
+"\tSvejedno nastavljam, ali nešto tu nije u redu."
+
+#: utils/cache/relcache.c:3019
+msgid "cannot write init file -- descriptor length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- descriptor length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3023
+msgid "cannot write init file -- reldesc"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- reldesc"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3028
+msgid "cannot write init file -- relation tuple form length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- relation tuple form length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3031
+msgid "cannot write init file -- relation tuple form"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- relation tuple form"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3038
+#, c-format
+msgid "cannot write init file -- length of attdesc %d"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- length of attdesc %d"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3040
+#, c-format
+msgid "cannot write init file -- attdesc %d"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- attdesc %d"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3059
+#, c-format
+msgid "write_relcache_init_file: no pg_index entry for index %u"
+msgstr "write_relcache_init_file: u pg_index ne postoji naslov za index %u"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3063
+msgid "cannot write init file -- index tuple form length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- index tuple form length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3065
+msgid "cannot write init file -- index tuple form"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- index tuple form"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3071
+msgid "cannot write init file -- am tuple form length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- am tuple form length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3074
+msgid "cannot write init file -- am tuple form"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- am tuple form"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3080
+msgid "cannot write init file -- strategy map length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- strategy map length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3083
+msgid "cannot write init file -- strategy map"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- strategy map"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3088
+msgid "cannot write init file -- operator vector length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- operator vector length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3091
+msgid "cannot write init file -- operator vector"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- operator vector"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3096
+msgid "cannot write init file -- support vector length"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- support vector length"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3099
+msgid "cannot write init file -- support vector"
+msgstr "neuspješno pisanje u 'init' datoteku -- support vector"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename init file %s to %s: %m\n"
+"\tContinuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr ""
+"Neuspješno preimenovanje 'init' datoteke %s u %s: %m\n"
+"\tSvejedno nastavljam, ali tu nešto nije u redu."
+
+#: utils/cache/syscache.c:478
+#, c-format
+msgid "InitCatalogCache: Can't init cache %s (%d)"
+msgstr "InitCatalogCache: Neuspješna inicijalizacija 'cache'-a %s (%d)"
+
+#: utils/cache/syscache.c:534
+#, c-format
+msgid "SearchSysCache: Bad cache id %d"
+msgstr "SearchSysCache: Pogrešan 'cache id' %d"
+
+#: utils/cache/syscache.c:715
+#, c-format
+msgid "SysCacheGetAttr: Bad cache id %d"
+msgstr "SysCacheGetAttr: Pogrešan 'cache id' %d"
+
+#: utils/cache/syscache.c:718
+#, c-format
+msgid "SysCacheGetAttr: missing cache data for id %d"
+msgstr "SysCacheGetAttr: nedostaju 'cache' podaci za id %d"
+
+#: utils/cache/syscache.c:734
+#, c-format
+msgid "SearchSysCacheList: Bad cache id %d"
+msgstr "SearchSysCacheList: pogrešan cache id : %d"
+
+#: utils/error/elog.c:128
+msgid "Pre-7.3 object file made an elog() call. Recompile."
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:218
+#, c-format
+msgid "copy: line %d, "
+msgstr ""
+
+#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
+#: utils/error/elog.c:241 utils/error/elog.c:337
+msgid "elog: out of memory"
+msgstr "elog: nedovoljno memorije"
+
+#: utils/error/elog.c:438
+#, c-format
+msgid "statement: %s"
+msgstr "izraz: %s"
+
+#: utils/error/elog.c:488
+msgid "elog: error during error recovery, giving up!"
+msgstr "elog: greška prilokom oporavljanja od greške, odustajem!"
+
+#: utils/error/elog.c:533
+#, c-format
+msgid "DebugFileOpen: open of %s: %m"
+msgstr "DebugFileOpen: otvoreno %s: %m"
+
+#: utils/error/elog.c:542
+#, c-format
+msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stderr: %m"
+msgstr "DebugFileOpen: %s ponovno otvoren kao 'stderr': %m"
+
+#: utils/error/elog.c:554
+#, c-format
+msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stdout: %m"
+msgstr "DebugFileOpen: %s ponovno otvoren kao 'stdout': %m"
+
+#: utils/error/elog.c:571
+msgid "DebugFileOpen: could not open debugging file"
+msgstr "DebugFileOpen: nemoguće otvaranje 'debug' datoteke"
+
+#: utils/error/elog.c:776
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numerički rezultat van opsega"
+
+#: utils/error/elog.c:790
+#, c-format
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "greška operativnog sistema %d"
+
+#: utils/error/elog.c:812
+msgid "DEBUG: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:816
+msgid "LOG: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:819
+msgid "INFO: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:822
+msgid "NOTICE: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:825
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:828
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:831
+msgid "FATAL: "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:834
+msgid "PANIC: "
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:97
+#, c-format
+msgid "stat failed on file '%s': %m"
+msgstr "stat nije uspio na datoteci '%s': %m"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:114
+msgid "Out of memory in load_external_function"
+msgstr "Nedovoljno memorije u 'load_external_function'"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:127
+#, c-format
+msgid "Load of file %s failed: %s"
+msgstr "Učitavanje datoteke %s nije uspjelo: %s"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:154
+#, c-format
+msgid "Can't find function %s in file %s"
+msgstr "Funkcija %s nije nađena u datoteci %s"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:184
+#, c-format
+msgid "LOAD: could not open file '%s': %m"
+msgstr "LOAD: nemoguće otvaranje datoteke '%s': %m"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
+#, c-format
+msgid "stat failed on %s: %s"
+msgstr "stat neuspješan na %s: %s"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:334
+msgid "invalid macro name in dynamic library path"
+msgstr "pogrešno ime makroa u 'dynamic library path'-u"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:384
+msgid "zero length dynamic_library_path component"
+msgstr "dynamic_library_path komponenta sa duljinom 0"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:395
+msgid "dynamic_library_path component is not absolute"
+msgstr "dynamic_library_path komponenta nije apsolutna"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:401
+#, c-format
+msgid "find_in_dynamic_libpath: trying %s"
+msgstr "find_in_dynamic_libpath: pokušavam %s"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:187
+#, c-format
+msgid "fmgr_info: function %u: cache lookup failed"
+msgstr "fmgr_info: traženje funkcije %u: u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:220
+#, c-format
+msgid "fmgr_info: function %s not in internal table"
+msgstr "fmgr_info: funkcija %s nije u internoj tabeli"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:267
+#, c-format
+msgid "fmgr: Could not extract prosrc for %u from pg_proc"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:274
+#, c-format
+msgid "fmgr: Could not extract probin for %u from pg_proc"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:307
+#, c-format
+msgid "Unknown function API version %d"
+msgstr "Nepoznata verzija %d API funkcije"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:333
+#, c-format
+msgid "fmgr_info: cache lookup for language %u failed"
+msgstr "fmgr_info: traženje jezika %u u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:346
+#, c-format
+msgid "fmgr_info: language %u has old-style handler"
+msgstr "fmgr_info: jezik %u ima 'old-style handler'"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:394
+#, c-format
+msgid "Null result from %s"
+msgstr "Null rezultat od %s"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:402
+#, c-format
+msgid "Unknown version %d reported by %s"
+msgstr "Nepoznata verzija %d prijavljena od %s"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:470
+msgid "Internal error: fmgr_oldstyle received NULL pointer"
+msgstr "Internal error: 'fmgr_oldstyle' je primio 'NULL pointer'"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:619
+#, c-format
+msgid "fmgr_oldstyle: function %u: too many arguments (%d > %d)"
+msgstr "fmgr_oldstyle: funkcija %u: previše argumenata (%d > %d)"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:666
+#, c-format
+msgid "fmgr_security_definer: function %u: cache lookup failed"
+msgstr "fmgr_security_definer: traženje funkcije %u: u 'cache'-u nije uspjelo"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:728
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall1: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall1: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:756
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall2: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall2: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:779
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall3: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall3: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:803
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall4: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall4: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:828
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall5: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall5: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:855
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall6: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall6: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:883
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall7: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall7: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:912
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall8: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall8: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:943
+#, c-format
+msgid "DirectFunctionCall9: function %p returned NULL"
+msgstr "DirectFunctionCall9: funkcija %p je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:974
+#, c-format
+msgid "FunctionCall1: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall1: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1002 utils/sort/tuplesort.c:1827
+#, c-format
+msgid "FunctionCall2: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall2: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1026
+#, c-format
+msgid "FunctionCall3: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall3: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1051
+#, c-format
+msgid "FunctionCall4: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall4: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1077
+#, c-format
+msgid "FunctionCall5: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall5: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1105
+#, c-format
+msgid "FunctionCall6: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall6: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1134
+#, c-format
+msgid "FunctionCall7: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall7: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1164
+#, c-format
+msgid "FunctionCall8: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall8: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1196
+#, c-format
+msgid "FunctionCall9: function %u returned NULL"
+msgstr "FunctionCall9: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1227
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall1: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall1: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1252
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall2: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall2: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1279
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall3: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall3: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1307
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall4: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall4: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1336
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall5: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall5: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1367
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall6: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall6: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1399
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall7: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall7: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1432
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall8: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall8: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1467
+#, c-format
+msgid "OidFunctionCall9: function %u returned NULL"
+msgstr "OidFunctionCall9: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1506
+#, c-format
+msgid "fmgr: function %u: too many arguments (%d > %d)"
+msgstr "fmgr: funkcija %u: previše argumenata (%d > %d)"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1518
+#, c-format
+msgid "fmgr: function %u returned NULL"
+msgstr "fmgr: funkcija %u je vratila NULL"
+
+#: utils/fmgr/funcapi.c:36
+msgid "function called in context that does not accept a set result"
+msgstr "funkcija pozvana u kontekstu koji ne prihvaća set rezultat"
+
+#: utils/fmgr/funcapi.c:68
+msgid "init_MultiFuncCall may not be called more than once"
+msgstr "init_MultiFuncCall ne može biti pozvana više od jednom"
+
+#: utils/hash/dynahash.c:662
+#, c-format
+msgid "hash_search: bogus action %d"
+msgstr "hash_search: neispravna akcija %d"
+
+#: utils/hash/dynahash.c:935 utils/hash/dynahash.c:937
+#, c-format
+msgid "Hash table '%s' corrupted"
+msgstr "Hash tabela %s je koruptirana"
+
+#: utils/init/findbe.c:63
+#, c-format
+msgid "ValidateBinary: can't stat \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/init/findbe.c:69
+#, c-format
+msgid "ValidateBinary: \"%s\" is not a regular file"
+msgstr "ValidateBinary: \"%s\" nije regularna datoteka"
+
+#: utils/init/findbe.c:91
+#, c-format
+msgid "ValidateBinary: \"%s\" is not user read/execute"
+msgstr "ValidateBinary: \"%s\" nije označeno sa 'user read/execute' pravima"
+
+#: utils/init/findbe.c:117
+#, c-format
+msgid "ValidateBinary: \"%s\" is not group read/execute"
+msgstr "ValidateBinary: \"%s\" nije označeno sa 'group read/execute' pravima"
+
+#: utils/init/findbe.c:125
+#, c-format
+msgid "ValidateBinary: \"%s\" is not other read/execute"
+msgstr "ValidateBinary: \"%s\" nije označeno sa 'other read/execute' pravima"
+
+#: utils/init/findbe.c:174
+#, c-format
+msgid "FindExec: found \"%s\" using argv[0]"
+msgstr "FindExec: nađen \"%s\" koristeći argv[0]"
+
+#: utils/init/findbe.c:177
+#, c-format
+msgid "FindExec: invalid binary \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/init/findbe.c:187
+msgid "FindExec: searching PATH ..."
+msgstr "FindExec: tražim PATH ..."
+
+#: utils/init/findbe.c:208
+#, c-format
+msgid "FindExec: found \"%s\" using PATH"
+msgstr "FindExec: nađen \"%s\" koristeći PATH"
+
+#: utils/init/findbe.c:215
+#, c-format
+msgid "FindExec: could not read binary \"%s\""
+msgstr "FindExec: nemoguće pročitati 'binary' %s"
+
+#: utils/init/findbe.c:225
+#, c-format
+msgid "FindExec: could not find a %s to execute"
+msgstr "FindExec: neuspjelo traženje %s da bi bio izvršen"
+
+#: utils/init/miscinit.c:144 utils/init/miscinit.c:163
+#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:926 utils/misc/guc.c:1109
+#: utils/misc/guc.c:1903 utils/misc/guc.c:1917 utils/misc/guc.c:2672
+#: utils/misc/guc.c:2678 utils/misc/guc.c:2685 guc-file.l:149 guc-file.l:269
+#: guc-file.l:304
+msgid "out of memory"
+msgstr "nedovoljno memorije"
+
+#: utils/init/miscinit.c:157
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %m"
+msgstr "ne mogu pronaći trnutni radni direktorij %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:247
+#, c-format
+msgid "SetCharSet: unknown tag %s in file %s"
+msgstr "SetCharSet: nepoznat tag %s u datoteci %s"
+
+#: utils/init/miscinit.c:402 utils/init/miscinit.c:458
+#, c-format
+msgid "GetCharSetByHost: unknown tag %s in file %s"
+msgstr "GetCharSetByHost: nepoznat tag %s u datoteci %s"
+
+#: utils/init/miscinit.c:636
+#, c-format
+msgid "invalid user id %u"
+msgstr "pogrešan id korisnika %u"
+
+#: utils/init/miscinit.c:718
+#, c-format
+msgid "Can't create lock file %s: %m"
+msgstr "Neuspješno kreiranje 'lock' datoteke %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:729 utils/init/miscinit.c:732
+#, c-format
+msgid "Can't read lock file %s: %m"
+msgstr "Neuspješno čitanje 'lock' datoteke %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:742
+#, c-format
+msgid "Bogus data in lock file %s"
+msgstr "Neispravni podaci u 'lock' datoteci %s"
+
+#: utils/init/miscinit.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't remove old lock file %s: %m\n"
+"\tThe file seems accidentally left, but I couldn't remove it.\n"
+"\tPlease remove the file by hand and try again."
+msgstr ""
+"Ne mogu obrisati staru 'lock' datoteku %s: %m\n"
+"\tDatoteka je slučajno ostala neobrisana, ali sada je mogu obrisati.\n"
+"\tPokušajte ručno obrisati datoteki, pa pokušajte ponovo."
+
+#: utils/init/miscinit.c:837
+#, c-format
+msgid "Can't write lock file %s: %m"
+msgstr "Neuspješno zapisivanje 'lock' datoteke %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:928
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite %s: %m"
+msgstr "Neuspješno prepisivanje %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:934
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s: %m"
+msgstr "Neuspješno čitanje %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:947
+#, c-format
+msgid "Bogus data in %s"
+msgstr "Pogrešni podaci u %s"
+
+#: utils/init/miscinit.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: %m"
+msgstr "Neuspješno pisanje %s: %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:1013
+#, c-format
+msgid "File %s is missing. This is not a valid data directory."
+msgstr "Datoteka %s ne postoji. Ovo nije ispravan direktorij baze podataka."
+
+#: utils/init/miscinit.c:1020
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain valid data. You need to initdb."
+msgstr "Datoteka %s ne sadrži podatke. Trebate pokrenuti 'initdb'."
+
+#: utils/init/miscinit.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"Direktorij baze podataka je inicijaliziran sa PostgreSQL verzijom %ld.%ld, "
+"koja nije kompatibilna sa ovom verzijom %s."
+
+#: utils/init/postinit.c:114
+#, c-format
+msgid "Database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr ""
+"Database \"%s\", OID %u, je nestala iz 'pg_database' sistemskog kataloga"
+
+#: utils/init/postinit.c:123
+#, c-format
+msgid "Database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "Baza podatak \"%s\" trenutno ne prihvaća nikakve veze(connections)"
+
+#: utils/init/postinit.c:259
+#, c-format
+msgid "Database \"%s\" does not exist in the system catalog."
+msgstr "Baza podataka \"%s\" ne postoji u sistemskom katalogu."
+
+#: utils/init/postinit.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Database \"%s\" does not exist.\n"
+"\tThe database subdirectory '%s' is missing."
+msgstr ""
+"Baza podataka \"%s\" ne postoji.\n"
+"\tPoddirektorij baze '%s' ne postoji."
+
+#: utils/init/postinit.c:274
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to '%s': %m"
+msgstr "Neuspješna promjena direktorija u '%s': %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:303
+#, c-format
+msgid "InitPostgres: bad backend id %d"
+msgstr "InitPostgres: pogrešan 'backend id' %d"
+
+#: utils/init/postinit.c:354
+msgid "There are currently no users defined in this database system."
+msgstr "Trenutno nema definiranih korisnika za ovu bazu podataka."
+
+#: utils/init/postinit.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"You should immediately run 'CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;'."
+msgstr ""
+"Trebali biste odmah pokrenuti'CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;'."
+
+#: utils/init/postinit.c:390
+msgid "Non-superuser connection limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:374
+#, c-format
+msgid "UtfToLocal: could not convert UTF-8 (0x%04x). Ignored"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:401
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding number %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:438
+#, c-format
+msgid "LocalToUtf: could not convert (0x%04x) %s to UTF-8. Ignored"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/encnames.c:440
+msgid "pg_char_to_encname_struct(): encoding name too long"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:174
+#, c-format
+msgid "default conversion proc for %s to %s not found"
+msgstr "inicijalna funkcija za konverziju iz %s u %s nije nađena"
+
+#: utils/mb/mbutils.c:188
+#, c-format
+msgid "default conversion proc %u for %s to %s not found in pg_proc"
+msgstr ""
+"inicijalna funkcija %u za konverziju iz %s u %s nije nađena u 'pg_proc'"
+
+#: utils/mb/mbutils.c:247
+#, c-format
+msgid "Invalid source encoding name %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:249
+#, c-format
+msgid "Invalid destination encoding name %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:259
+msgid "Encoding conversion failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:480
+msgid "SetDatabaseEncoding(): invalid database encoding"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859_1/utf8_and_iso8859_1.c:87
+msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1205 utils/misc/guc.c:1220 utils/misc/guc.c:1235
+#: utils/misc/guc.c:1264
+#, c-format
+msgid "Failed to reset %s"
+msgstr "Neuspjelo resetiranje %s"
+
+#: utils/misc/guc.c:1332 utils/misc/guc.c:1354 utils/misc/guc.c:1376
+#: utils/misc/guc.c:1406
+#, c-format
+msgid "Failed to commit %s"
+msgstr "Neuspio 'commit' %s"
+
+#: utils/misc/guc.c:1585 utils/misc/guc.c:2135
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid option name"
+msgstr "'%s' nije ispravno ime opcije"
+
+#: utils/misc/guc.c:1602
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be changed after server start"
+msgstr "'%s' ne može biti promijenjeno nakon startanja servera"
+
+#: utils/misc/guc.c:1610
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be changed now"
+msgstr "'%s' ne može biti promijenjeno sada"
+
+#: utils/misc/guc.c:1637
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be set after connection start"
+msgstr "'%s' ne može biti promijenjeno nakon startanja veze"
+
+#: utils/misc/guc.c:1645
+#, c-format
+msgid "'%s': permission denied"
+msgstr "'%s': zabranjen pristup"
+
+#: utils/misc/guc.c:1675
+#, c-format
+msgid "%s: setting ignored because previous source is higher priority"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1696
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires a boolean value"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1710 utils/misc/guc.c:1781
+#, c-format
+msgid "invalid value for option '%s': %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1760
+#, c-format
+msgid "option '%s' expects an integer value"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1766
+#, c-format
+msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1831
+#, c-format
+msgid "option '%s' expects a real number"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1837
+#, c-format
+msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1852
+#, c-format
+msgid "invalid value for option '%s': %g"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1946
+#, c-format
+msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2047 utils/misc/guc.c:2081 utils/misc/guc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2142
+#, c-format
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s mora imati samo jedan argument"
+
+#: utils/misc/guc.c:2155 utils/misc/guc.c:2204
+msgid "flatten_set_variable_args: unexpected input"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2243
+msgid "SET variable name is required"
+msgstr "SET ime varijable je obavezno"
+
+#: utils/misc/guc.c:2779
+#, c-format
+msgid "cannot parse setting \"%s\""
+msgstr "nemoguće parsanje opcije \"%s\""
+
+#: guc-file.l:160
+msgid "could not read configuration file `"
+msgstr "nemoguće čitanje konfiguracijske datoteke"
+
+#: guc-file.l:160
+#, c-format
+msgid "': %s"
+msgstr ""
+
+#: guc-file.l:261
+#, c-format
+msgid ":%u: syntax error, token=\"%s\""
+msgstr "%u: sintaksna greška, token=\"%s\""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:333
+#, c-format
+msgid "Memory exhausted in AllocSetContextCreate(%lu)"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:495 utils/mmgr/aset.c:692
+#, c-format
+msgid "Memory exhausted in AllocSetAlloc(%lu)"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:741
+#, c-format
+msgid "AllocSetFree: detected write past chunk end in %s %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:762
+#, c-format
+msgid "AllocSetFree: cannot find block containing chunk %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:816
+#, c-format
+msgid "AllocSetRealloc: detected write past chunk end in %s %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:856
+#, c-format
+msgid "AllocSetRealloc: cannot find block containing chunk %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:869
+#, c-format
+msgid "Memory exhausted in AllocSetReAlloc(%lu)"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1039
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: empty block %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1061
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: req size > alloc size for chunk %p in block %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1064
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: bad size %lu for chunk %p in block %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1070
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: bad single-chunk %p in block %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1079
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: bogus aset link in block %p, chunk %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1086
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: detected write past chunk end in block %p, chunk %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:1096
+#, c-format
+msgid "AllocSetCheck: %s: found inconsistent memory block %p"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/mcxt.c:449
+#, c-format
+msgid "MemoryContextAlloc: invalid request size %lu"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/mcxt.c:509
+#, c-format
+msgid "repalloc: invalid request size %lu"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:78
+msgid "out of memory in PortalHashTable"
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:80
+msgid "trying to insert a portal name that exists."
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:93
+msgid "trying to delete portal name that does not exist."
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:196
+#, c-format
+msgid "CreatePortal: portal \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"ltsWriteBlock: failed to write block %ld of temporary file\n"
+"\t\tPerhaps out of disk space?"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:214
+#, c-format
+msgid "ltsReadBlock: failed to read block %ld of temporary file"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:569
+msgid "LogicalTapeWrite: impossible state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:831
+msgid "LogicalTapeBackspace: unexpected end of tape"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:888 utils/sort/logtape.c:898
+msgid "LogicalTapeSeek: unexpected end of tape"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:698
+msgid "tuplesort_puttuple: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:745
+msgid "tuplesort_performsort: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:863 utils/sort/tuplesort.c:878
+msgid "tuplesort_gettuple: bogus tuple len in backward scan"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:930
+msgid "tuplesort_gettuple: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1490
+msgid "tuplesort_rescan: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1517
+msgid "tuplesort_markpos: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1542
+msgid "tuplesort_restorepos failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1546
+msgid "tuplesort_restorepos: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1669
+msgid "tuplesort: unexpected end of tape"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1671 utils/sort/tuplesort.c:2010
+#: utils/sort/tuplesort.c:2014 utils/sort/tuplesort.c:2137
+#: utils/sort/tuplesort.c:2141 utils/sort/tuplesort.c:2209
+#: utils/sort/tuplesort.c:2213
+msgid "tuplesort: unexpected end of data"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1789
+#, c-format
+msgid "SelectSortFunction: cache lookup failed for operator %u"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:1901
+#, c-format
+msgid "Invalid SortFunctionKind %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2089
+msgid "Cannot create unique index. Table contains non-unique values"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2165
+msgid "copytup_datum() should not be called"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:302
+msgid "tuplestore_puttuple: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:338
+msgid "tuplestore_donestoring: seek(0) failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:346
+msgid "tuplestore_donestoring: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:464 utils/sort/tuplestore.c:479
+msgid "tuplestore_gettuple: bogus tuple len in backward scan"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:484
+msgid "tuplestore_gettuple: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:520
+msgid "tuplestore_rescan: seek(0) failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:527
+msgid "tuplestore_rescan: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:553
+msgid "tuplestore_markpos: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:578
+msgid "tuplestore_restorepos failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:582
+msgid "tuplestore_restorepos: invalid state"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:598
+msgid "tuplestore: unexpected end of tape"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:600 utils/sort/tuplestore.c:669
+#: utils/sort/tuplestore.c:673
+msgid "tuplestore: unexpected end of data"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplestore.c:610 utils/sort/tuplestore.c:641
+#: utils/sort/tuplestore.c:644 utils/sort/tuplestore.c:648
+msgid "tuplestore: write failed"
+msgstr ""
+
+#: utils/time/tqual.c:981
+msgid "CopyQuerySnapshot: no snapshot has been set"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "doDeletion: Relation %u does not exist"
+#~ msgstr "doDeletion: Relacija %u ne postoji"
+
+#~ msgid "TRUNCATE TABLE cannot run inside a transaction block"
+#~ msgstr "TRUNCATE TABLE nemoguće izvršiti unutar bloka transakcije"
+
+#~ msgid "LockClassinfoForUpdate couldn't lock relid %u"
+#~ msgstr "LockClassinfoForUpdate nemoguće zaključati relid %u"
+
+#~ msgid "The tuple isn't committed"
+#~ msgstr "Tuple nije potvrđen sa 'commit'"
+
+#~ msgid "The tuple is already deleted"
+#~ msgstr "Tuple je već obrisan"
+
+#~ msgid "IndexesAreActive couldn't lock %u"
+#~ msgstr "IndexesAreActive neuspjelo zaključavanje %u"
+
+#~ msgid "setNewRelfilenode impossible to lock class tuple"
+#~ msgstr "setNewRelfilenode nemoguće zaključati 'class tuple'"
+
+#~ msgid "Conversion does not exist"
+#~ msgstr "Konverzija ne postoji"
+
+#~ msgid "Function %s does not exist"
+#~ msgstr "Funkcija %s ne postoji"
+
+#~ msgid "CREATE DATABASE: may not be called in a transaction block"
+#~ msgstr "CREATE DATABASE: ne treba biti pozvan iz bloka transakcije"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE: may not be called in a transaction block"
+#~ msgstr "DROP DATABASE: ne treba biti pozvan iz bloka transakcije"
+
+#~ msgid "cast function must be immutable"
+#~ msgstr "konverzijska funkcija nepromijenjiva"
+
+#~ msgid "REINDEX cannot run inside a BEGIN/END block"
+#~ msgstr "REINDEX ne može biti izvršena unutar BEGIN/END bloka"
+
+#~ msgid "table \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "tablica \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "REINDEX DATABASE cannot run inside a BEGIN/END block"
+#~ msgstr "REINDEX DATABASE ne može biti izvršena unutar BEGIN/END bloka"
+
+#~ msgid "function %s() does not return type %s"
+#~ msgstr "funkcija %s() nema povratni tip %s"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE: Cannot drop last column from table \"%s\""
+#~ msgstr "ALTER TABLE: Nemoguće brisanje posljednje kolone iz tablice \"%s\""
+
+#~ msgid "couldn't lock pg_class tuple"
+#~ msgstr "neuspjelo zaključavanje pg_class sloga"
+
+#~ msgid "write_password_file: unable to write %s: %m"
+#~ msgstr "write_password_file: neuspjelo pisanje %s: %m"
+
+#~ msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back"
+#~ msgstr "ALTER USER: izmjene zaporke ne mogu biti vračene sa 'ROLLBACK'"
+
+#~ msgid "DROP USER cannot be rolled back completely"
+#~ msgstr "DROP USER: izmjene ne mogu biti vračene sa 'ROLLBACK' u potpunosti"
+
+#~ msgid "%s cannot run inside a BEGIN/END block"
+#~ msgstr "%s ne može biti izvršen unutar BEGIN/END bloka"
+
+#~ msgid "fix_indxqual_sublist: failed to find substitute op"
+#~ msgstr "fix_indxqual_sublist: neuspješno traženje zamjenskog op"
+
+#~ msgid "Referenced relation \"%s\" is not a table"
+#~ msgstr "referencirana relacija \"%s\" nije tablica(table)"
+
+#~ msgid "cache lookup for proc %u failed"
+#~ msgstr "Traženje proc %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#~ msgid "cache lookup for type %u failed"
+#~ msgstr "Traženje tipa %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#~ msgid "Cannot cast this expression to type '%s'"
+#~ msgstr "Nemoguće konvertirati(cast) ovaj izraz u tip '%s'"
+
+#~ msgid "Conversion \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "Konverzija \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "No procedure with oid %s"
+#~ msgstr "Ne postoji procedura sa oid-om %s"
+
+#~ msgid "No operator with oid %s"
+#~ msgstr "Ne postoji operator sa oid-om %s"
+
+#~ msgid "No class with oid %s"
+#~ msgstr "Ne postoji klasa sa oid-om %s"
+
+#~ msgid "No type with oid %s"
+#~ msgstr "Ne postoji tip sa oid-om %s"
+
+#~ msgid "getBaseTypeMod: failed to lookup type %u"
+#~ msgstr "getBaseTypeMod: neuspjelo traženje tipa %u"
+
+#~ msgid "DefineRelation: no such type %s"
+#~ msgstr "DefineRelation: nepostojeći tip %s"
+
+#~ msgid "chunk %d for toast value %u appears multiple times"
+#~ msgstr "chunk %d za TOAST vrijednost %u se pojavljuje više puta"
+
+#~ msgid "not all toast chunks found for value %u"
+#~ msgstr "Nisu svi toast chunk-ovi nađeni za vrijednost %u"
+
+#~ msgid "IndexScanRestart: invalid scan"
+#~ msgstr "IndexScanRestart: pogrešan scan"
+
+#~ msgid "IndexScanRestorePosition: no mark to restore"
+#~ msgstr "IndexScanRestorePosition: ne postoji oznaka za obnovu"
+
+#~ msgid "FillScanKeyEntry: unknown operator %u"
+#~ msgstr "FillScanKeyEntry: nepoznat operator %u"
+
+#~ msgid "FillScanKeyEntry: no procedure for operator %u"
+#~ msgstr "FillScanKeyEntry: nema procedura za operator %u"
+
+#~ msgid "XLogWrite: new log file created - consider increasing WAL_FILES"
+#~ msgstr ""
+#~ "XLogWrite: nova log datoteka kreirana - razmotriti povećanje WAL_FILES"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Initializing database with %s collation order.\n"
+#~ "\tThis locale setting will prevent use of index optimization for\n"
+#~ "\tLIKE and regexp searches. If you are concerned about speed of\n"
+#~ "\tsuch queries, you may wish to set LC_COLLATE to \"C\" and\n"
+#~ "\tre-initdb. For more information see the Administrator's Guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baza podataka inicijalizirana sa %s sortiranjem.\n"
+#~ "\tOva lokalna postaka će spriječiti korištenje optimizacije indeksa za\n"
+#~ "\tLIKE i regexp pretraživanja. Ako ste zabrinuti za brzinu ovakvih\n"
+#~ "\tupita, možda ćete željeti postaviti LC_COLLATE na \"C\" i "
+#~ "reinicijalizirati \n"
+#~ "\tbazu podataka. Za više informacija pogledajte u Administrator's Guide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s' and\n"
+#~ "\tLC_CTYPE '%s', but the server was compiled without locale support.\n"
+#~ "\tIt looks like you need to initdb or recompile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Database cluster je bio inicijaliziran sa s LC_COLLATE '%s' a \n"
+#~ "\tLC_CTYPE '%s', ali server je bio kompajliran bez podrške za locale.\n"
+#~ "\tIzgleda da trebate initdb ili ponovno kompajliranje."
+
+#~ msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "pogrešna primarna 'checkpoint' veza u kontrolnoj datotekci"
+
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "pogrešna sekundarna 'checkpoint' veza u kontrolnoj datotekci"
+
+#~ msgid "invalid primary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan primarni checkpoint slog"
+
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan sekundarni checkpoint slog"
+
+#~ msgid "invalid resource manager id in primary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan 'resource manager id' u primarnom 'chekpoint' slogu"
+
+#~ msgid "invalid resource manager id in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan 'resource manager id' u sekundarnom 'chekpoint' slogu"
+
+#~ msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan 'xl_info' u primarnom 'checkpoint' slogu"
+
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešan 'xl_info' u sekundarnom 'checkpoint' slogu"
+
+#~ msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešna duljina primarnog 'chekpoint' sloga"
+
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "pogrešna duljina sekundarnog 'chekpoint' sloga"
+
+#~ msgid "bogus wal_sync_method %s"
+#~ msgstr "neispravan wal_sync_method %s"
+
+#~ msgid "creating bootstrap relation %s..."
+#~ msgstr "kreiranje 'bootstrap' relacije %s..."
+
+#~ msgid "pg_ownercheck: invalid user id %u"
+#~ msgstr "pg_ownercheck: pogrešan id korisnika %u"
+
+#~ msgid "pg_ownercheck: user \"%s\" is superuser"
+#~ msgstr "pg_ownercheck: korisnik \"%s\" je 'superuser'"
+
+#~ msgid "pg_ownercheck: class \"%s\" not found"
+#~ msgstr "pg_ownercheck: class \"%s\" nije nađen"
+
+#~ msgid "pg_oper_ownercheck: invalid user id %u"
+#~ msgstr "pg_oper_ownercheck: pogrešan id korisnika %u"
+
+#~ msgid "pg_func_ownercheck: invalid user id %u"
+#~ msgstr "pg_func_ownercheck: pogrešan id korisnika %u"
+
+#~ msgid "pg_aggr_ownercheck: invalid user id %u"
+#~ msgstr "pg_aggr_ownercheck: pogrešan id korisnika %u"
+
+#~ msgid "pg_aggr_ownercheck: user \"%s\" is superuser"
+#~ msgstr "pg_aggr_ownercheck: korisnik \"%s\" je superkorisnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid relation name \"%s\"; the 'pg_' name prefix is reserved for "
+#~ "system catalogs"
+#~ msgstr ""
+#~ "pogrešan ime relacija \"%s\"; 'pg_' prefix je rezerviran za system "
+#~ "katalogy"
+
+#~ msgid "Relation %u inherits from \"%s\""
+#~ msgstr "Relacija %u nasljeđuje \"%s\""
+
+#~ msgid "DeleteTypeTuple: type \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "DeleteTypeTuple: typ \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "DeleteTypeTuple: column of type %s exists in relation %u"
+#~ msgstr "DeleteTypeTuple: kolona tipa %s postoji u relaciji %u"
+
+#~ msgid "System relation \"%s\" may not be dropped"
+#~ msgstr "Sistemska relacija \"%s\" ne može biti obrisana"
+
+#~ msgid "CHECK constraint expression '%s' does not yield boolean result"
+#~ msgstr "'CHECK constraint' izraz '%s' ne daje rezultat tipa 'boolean'"
+
+#~ msgid "check count became negative"
+#~ msgstr "kontrolno prebrojavanje je negativno"
+
+#~ msgid "cannot create index on non-existent relation \"%s\""
+#~ msgstr "nemoguće kreiranje indeksa za nepostojeću relaciju \"%s\""
+
+#~ msgid "reindex_index: index %u not found in pg_index"
+#~ msgstr "reindex_index: index %u nije nađen u pg_index"
+
+#~ msgid "CatalogIndexInsert: index %u not found"
+#~ msgstr "CatalogIndexInsert: index %u nije moguće pronaći"
+
+#~ msgid "data type %s does not exit"
+#~ msgstr "tip podataka %s ne postoji"
+
+#~ msgid "AggregateCreate: heap_formtuple failed"
+#~ msgstr "AggregateCreate: heap_formtuple nije uspio"
+
+#~ msgid "AggregateCreate: heap_insert failed"
+#~ msgstr "AggregateCreate: heap_insert nije uspio"
+
+#~ msgid "left type \"%s\" of operator %s does not exist"
+#~ msgstr "lijevi typ \"%s\" operator %s ne postoji"
+
+#~ msgid "right type \"%s\" of operator %s does not exist"
+#~ msgstr "desni typ \"%s\" operator %s ne postoji"
+
+#~ msgid "operator %s must have at least one operand type"
+#~ msgstr "operator %s mora imati barem jedan operand tip"
+
+#~ msgid "OperatorShellMake: the operand types are not valid"
+#~ msgstr "OperatorShellMake: tipovi operanada nisu ispravni"
+
+#~ msgid "left type \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "lijevi tip \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "right type \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "desni tip \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "operator must have at least one operand type"
+#~ msgstr "operator mora imati barem jedan operand tip"
+
+#~ msgid "only binary operators can have sort links"
+#~ msgstr "samo binarni operatori mogu imati 'sort links'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "function declared with no return type, but final statement is a SELECT"
+#~ msgstr "funkcija je bez povratnog tipa, ali finalni izraz je 'SELECT'"
+
+#~ msgid "TypeCreate: invalid type external size %d"
+#~ msgstr "TypeCreate: pogrešna extern-a veličina tipa %d"
+
+#~ msgid "ANALYZE: there is no attribute %s in %s"
+#~ msgstr "ANALYZE: ne postoji atribut %s u %s"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE: type \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "ALTER TABLE: typ \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "target column is used in a constraint"
+#~ msgstr "ciljna kolona je upotrijebljena u constraint-u"
+
+#~ msgid "target column is used in an index"
+#~ msgstr "ciljna kolona je upotrijebljena u indeksu"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN with inherit option is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE / DROP COLUMN sa opcijom nasljeđivanja nije još implementirana"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" doesn't exist in table \"%s\""
+#~ msgstr "ALTER TABLE: kolona sa imenom \"%s\" ne postoji u tablici \"%s\""
+
+#~ msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" was already dropped"
+#~ msgstr "ALTER TABLE: kolona sa imenom \"%s\" je već obrisana"
+
+#~ msgid "the column is referenced"
+#~ msgstr "kolona je referencirana"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN is not implemented"
+#~ msgstr "ALTER TABLE / DROP COLUMN nije implementirano"
+
+#~ msgid "CHECK '%s' does not yield boolean result"
+#~ msgstr "CHECK '%s' ne vrača 'boolean' rezultat"
+
+#~ msgid "referenced table \"%s\" not a relation"
+#~ msgstr "referencirana tablica \"%s\" nije relacija"
+
+#~ msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT does not support the CASCADE keyword"
+#~ msgstr "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT ne podržava CASCADE ključnu riječ"
+
+#~ msgid "LOCK TABLE: permission denied"
+#~ msgstr "LOCK TABLE: zabranjen pristup"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on class '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje klase '%s'"
+
+#~ msgid "'%s' is not an attribute of class '%s'"
+#~ msgstr "'%s' nije atribut objekta '%s'"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on rule '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje 'rule' '%s'"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on type '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje tipa '%s'"
+
+#~ msgid "type '%s' does not exist"
+#~ msgstr "tip '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for all types"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje 'aggregat'-a '%s' za sve tipove"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for type %s"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje 'aggregat'-a '%s' za tip %s"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on function '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje funkcija '%s'"
+
+#~ msgid "left type '%s' does not exist"
+#~ msgstr "lijevi tip '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "right type '%s' does not exist"
+#~ msgstr "desni tip '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "operator '%s' is of an illegal type'"
+#~ msgstr "operator '%s' je ilegalanog tipa"
+
+#~ msgid "operator '%s' does not exist"
+#~ msgstr "operator '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on operator '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje opetratora '%s'"
+
+#~ msgid "operator '%s' does not have an underlying function"
+#~ msgstr "operator '%s' nema podređenu funkciju"
+
+#~ msgid "you are not permitted to comment on trigger '%s' %s '%s'"
+#~ msgstr "nemate prava za komentiranje 'trigger'-a '%s' %s '%s'"
+
+#~ msgid "CopyReadNewline: extra fields ignored"
+#~ msgstr "CopyReadNewline: dodatna polja ignorirana"
+
+#~ msgid "you do not own table \"%s\""
+#~ msgstr "niste vlasnik tabele \"%s\""
+
+#~ msgid "current user name is invalid"
+#~ msgstr "naziv trenutnog korisnika je pogrešan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a "
+#~ "function in the '%s' language.\n"
+#~ "\tOthers may use the 'sql' language or the created procedural languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo korisnicima sa 'superuser' privilegijama dozvoljeno je "
+#~ "kreiratifunkcije u jeziku '%s'.\n"
+#~ "\tOstali mogu koristiti 'sql' jezik ili kreirane proceduralne jezike."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unrecognized language specified in a CREATE FUNCTION: '%s'.\n"
+#~ "\tPre-installed languages are SQL, C, and internal.\n"
+#~ "\tAdditional languages may be installed using 'createlang'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznat jezik %s specificiran u 'CREATE FUNCTION:' kazululi.\n"
+#~ "\tIzvorno su instalirani 'SQL', 'C', i 'internal' jezici.\n"
+#~ "\tDodatni jezici mogu biti instalirani koristeći 'createlang'."
+
+#~ msgid "Language '%s' isn't defined as PL"
+#~ msgstr "Jezik '%s' nije definiran kao proceduralni jezik(PL)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a "
+#~ "function in the '%s' language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo korisnicima sa 'superuser' privilegijama dozvoljeno je "
+#~ "kreiratifunkcije u jeziku '%s'."
+
+#~ msgid "CREATE OPERATOR: precedence not implemented"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR: prioritet nije implementiran"
+
+#~ msgid "CREATE OPERATOR: associativity not implemented"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR: spajanje(associativity) nije implementirano"
+
+#~ msgid "(transaction aborted): %s"
+#~ msgstr "transakcija otkazana(transaction aborted): %s"
+
+#~ msgid "Query rewrites to nothing"
+#~ msgstr "Upit(Query) prepisan(rewrited) u ništa"
+
+#~ msgid "Cannot use non-cachable function in index predicate"
+#~ msgstr "Nemoguće koristiti 'non-cachable' funkcije u indeksnom izrazu"
+
+#~ msgid "PL handler function %s() isn't of return type Opaque"
+#~ msgstr "'PL handler' funkcija %s() nema povratni tip 'Opaque'"
+
+#~ msgid "Language %s isn't a created procedural language"
+#~ msgstr "Jezik %s nije kreirani proceduralni jezik"
+
+#~ msgid "RemoveOperator: operator '%s': permission denied"
+#~ msgstr "RemoveOperator: operator '%s': pristup zabranjen"
+
+#~ msgid "RemoveOperator: right unary operator '%s' taking '%s' does not exist"
+#~ msgstr "RemoveOperator: desni unarni operator '%s' za '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "RemoveOperator: left unary operator '%s' taking '%s' does not exist"
+#~ msgstr "RemoveOperator: lijevi unarni operator '%s' za '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "RemoveType: type '%s': permission denied"
+#~ msgstr "RemoveType: tip '%s': zabranjen pristup"
+
+#~ msgid "RemoveFunction: function '%s': permission denied"
+#~ msgstr "RemoveFunction: funkcija '%s': pristup zabranjen"
+
+#~ msgid "RemoveAggregate: type '%s' does not exist"
+#~ msgstr "RemoveAggregate: tip '%s' ne postoji"
+
+#~ msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for all types: permission denied"
+#~ msgstr "RemoveAggregate: agregat '%s' za sve tipove: zabranjen pristup"
+
+#~ msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for type %s: permission denied"
+#~ msgstr "RemoveAggregate: agregat '%s' za tip %s: zabranjen pristup"
+
+#~ msgid "renameatt: you do not own class \"%s\""
+#~ msgstr "renameatt: niste vlasnik klase \"%s\""
+
+#~ msgid "renameatt: can't find catalog entry for inheriting class with oid %u"
+#~ msgstr ""
+#~ "renameatt: zapis u katalog za nasljeđenu klasu sa oid-om %u nije nađen."
+
+#~ msgid "%s.nextval: WriteBuffer failed"
+#~ msgstr "%s.nextval: 'WriteBuffer' nije uspio"
+
+#~ msgid "%s.setval: value "
+#~ msgstr "%s.setval: vrijednost "
+
+#~ msgid "%s.setval: WriteBuffer failed"
+#~ msgstr "%s.setval: 'WriteBuffer' nije uspio"
+
+#~ msgid "%s.%s: sequence was re-created"
+#~ msgstr "%s.%s: sekvenca je ponovno kreirana"
+
+#~ msgid ") can't be >= MAXVALUE ("
+#~ msgstr ") ne može biti >= MAXVALUE ("
+
+#~ msgid ") can't be < MINVALUE ("
+#~ msgstr ") ne može biti < MINVALUE ("
+
+#~ msgid ") can't be > MAXVALUE ("
+#~ msgstr ") ne može biti > MAXVALUE ("
+
+#~ msgid ") can't be <= 0"
+#~ msgstr ") ne može biti <= 0"
+
+#~ msgid "DefineSequence: \"%s\" value unspecified"
+#~ msgstr "DefineSequence: \"%s\" vrijednost nije specificirana"
+
+#~ msgid "DefineSequence: \"%s\" value must be integer"
+#~ msgstr "DefineSequence: \"%s\" vrijednost mora biti cjelobrojna(integer)"
+
+#~ msgid "CreateTrigger: cache lookup for language %u failed"
+#~ msgstr "CreateTrigger: traženje jezika %u u cache-u nije uspjelo"
+
+#~ msgid "CreateTrigger: only internal, C and PL functions are supported"
+#~ msgstr "CreateTrigger: samo 'internal', 'C' i 'PL' funkcije su podržane"
+
+#~ msgid "DropTrigger: found (and deleted) %d triggers %s on relation %s"
+#~ msgstr "DropTrigger: nađen (i obrisan) %d trigger %s u relaciji %s"
+
+#~ msgid "RelationRemoveTriggers: relation %u not found in pg_class"
+#~ msgstr "RelationRemoveTriggers: relacija %u nije nađena u pg_class"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DROP TABLE implicitly drops referential integrity trigger from table \"%s"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP TABLE implicitno briše trigger referencijalnog integriteta tabele \"%"
+#~ "s\""
+
+#~ msgid "%s: table not found"
+#~ msgstr "%s: tablica nije nađena"
+
+#~ msgid "No one parent tuple was found"
+#~ msgstr "Niti jedan roditeljski slog nije nađen"
+
+#~ msgid "Parent tuple was not found"
+#~ msgstr "Roditeljski slog nije nađen"
+
+#~ msgid "vac_is_partial_index: index %u not found"
+#~ msgstr "vac_is_partial_index: index %u nije nađen"
+
+#~ msgid "Syntax error near \"%s\": empty setting"
+#~ msgstr "Sintaksna greška kod \"%s\": prazan string"
+
+#~ msgid "Syntax error near \"=%s\""
+#~ msgstr "Sintaksna greška kod \"=%s\""
+
+#~ msgid "Bad value for date style (%s)"
+#~ msgstr "Pogrešna vrijednost za stil datuma(date style) (%s)"
+
+#~ msgid "Conflicting settings for date"
+#~ msgstr "Postavke za datum u konfliktu"
+
+#~ msgid "Unable to process SET TIME ZONE command; internal coding error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo procesiranje SET TIME ZONE komande; greška u internom kodu"
+
+#~ msgid "Unable to set TZ environment variable to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo postavljanje 'TZ' varijable okruženja(environment variable) u %s"
+
+#~ msgid "Time zone is '%s'"
+#~ msgstr "Vremenska zona(time zone) je '%s'"
+
+#~ msgid "Time zone is unset"
+#~ msgstr "Vremenska zona nije setirana"
+
+#~ msgid "invalid transaction isolation level: %s"
+#~ msgstr "pogrešan 'transaction isolation level': %s"
+
+#~ msgid "Seed for random number generator is unavailable"
+#~ msgstr "Korijen generatora slučajnih brojeva nije dostupan"
+
+#~ msgid "Client encoding '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'Client encoding' '%s' nije podržan"
+
+#~ msgid "Current client encoding is '%s'"
+#~ msgstr "Trenutni 'client encoding' je '%s'"
+
+#~ msgid "Current server encoding is '%s'"
+#~ msgstr "Trenutni 'server encoding' je '%s'"
+
+#~ msgid "RESET SERVER_ENCODING is not supported"
+#~ msgstr "RESET SERVER_ENCODING nije podržan"
+
+#~ msgid "%s is %s"
+#~ msgstr "%s je %s"
+
+#~ msgid "A Tee node can only be executed from its left or right parent\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Tee node' može biti izvršen samo od strane vlastitog lijevog ili desnog "
+#~ "roditelja\n"
+
+#~ msgid "ExecBeginScan: scanDesc = NULL, heap_beginscan failed."
+#~ msgstr "ExecBeginScan: scanDesc = NULL, heap_beginscan nije uspio."
+
+#~ msgid "ExecCloseR: not a scan node!"
+#~ msgstr "ExecCloseR: nije 'scan node'!"
+
+#~ msgid "ExecOpenIndices: index %u not found"
+#~ msgstr "ExecOpenIndices: index %u nije nađen"
+
+#~ msgid "Unexpected assignment to attribute \"%s\""
+#~ msgstr "Neočekivano dodjeljivanje atributu \"%s\""
+
+#~ msgid "unsupported expression in %%TYPE"
+#~ msgstr "nepodržan izraz u %%TYPE"
+
+#~ msgid "%s: aggregate '%s' for all types does not exist"
+#~ msgstr "%s: agregati '%s' za sve tipove ne postoje"
+
+#~ msgid "JOIN/USING clause must return type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "JOIN/USING klauzula mora vraćati logički(boolean) tip, a ne tip %s"
+
+#~ msgid "JOIN/ON clause must return type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "JOIN/ON klauzula mora vraćati logički(boolean) tip, a ne tip %s"
+
+#~ msgid "WHERE clause must return type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "WHERE mora vraćati logički(boolean) tip, a ne %s"
+
+#~ msgid "right-hand side of AND is type '%s', not '%s'"
+#~ msgstr "desna strana u AND izrazu je tipa '%s', a ne '%s'"
+
+#~ msgid "left-hand side of OR is type '%s', not '%s'"
+#~ msgstr "lijeva strana u OR izrazu je tipa '%s', a ne '%s'"
+
+#~ msgid "right-hand side of OR is type '%s', not '%s'"
+#~ msgstr "desna strana u OR izrazu je tipa '%s', a ne '%s'"
+
+#~ msgid "argument to NOT is type '%s', not '%s'"
+#~ msgstr "argument u NOT izrazu je tipa '%s', a ne '%s'"
+
+#~ msgid "WHEN clause must have a boolean result"
+#~ msgstr "WHEN klauzula mora imati logički(boolean) rezultat"
+
+#~ msgid "Type '%s' is not a relation type"
+#~ msgstr "Tip '%s' nije tip relacije"
+
+#~ msgid "Aggregate functions may only have one parameter"
+#~ msgstr "Agregatne funkcije mogu imati samo jedan parametar"
+
+#~ msgid "Aggregate functions cannot be applied to relation names"
+#~ msgstr "Agregatne funkcije ne mogu biti upotrijebljene sa imenima relacija"
+
+#~ msgid "Unable to select an aggregate function %s(%s)"
+#~ msgstr "Nemoguće selektirati agregatnu funkciju %s(%s)"
+
+#~ msgid "Relation '%s' does not have attribute '%s'"
+#~ msgstr "Relacija '%s' nema atribut '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to locate type name '%s' in catalog"
+#~ msgstr "Neuspjelo pronalaženje naziva tipa %s u katalogu"
+
+#~ msgid "invalid bit string input: '%s'"
+#~ msgstr "pogrešan 'bit string' unos: '%s'"
+
+#~ msgid "Bad hexadecimal integer input '%s'"
+#~ msgstr "Pogrešan heksadecimani cijelobrojni(hexadecimal integer) unos '%s'"
+
+#~ msgid "Unterminated hexadecimal integer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neterminirani heksadecimani cijelobrojni(hexadecimal integer) izraz '%s'"
+
+#~ msgid "ALTER SCHEMA not yet supported"
+#~ msgstr "ALTER SCHEMA još nije podržana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WITH GRANT OPTION is not supported. Only relation owners can set "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr ""
+#~ "WITH GRANT OPTION nije podržan. Samo vlasnici relacija mogu postviti "
+#~ "prava pristupa"
+
+#~ msgid "COMMIT / CHAIN not yet supported"
+#~ msgstr "COMMIT / CHAIN nije još podržan"
+
+#~ msgid "Multi-byte support is not enabled"
+#~ msgstr "'Multi-byte' podrška nije uključena"
+
+#~ msgid "rules not allowed for insert or delete events to an attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "pravila(rules) ne mogu se koristiti za 'insert' ili 'delete' događaje "
+#~ "attributa"
+
+#~ msgid "attribute level rules currently not supported"
+#~ msgstr "pravila(rules) na nivou atributa nisu podržana"
+
+#~ msgid "Relation \"%s\" with OID %u no longer exists"
+#~ msgstr "Relacija \"%s\" sa OID-om %u više ne postoji"
+
+#~ msgid "Cannot insert into a view without an appropriate rule"
+#~ msgstr "Nemoguće insertiranje u 'view' bez odgovarajućeg pravila(rule)"
+
+#~ msgid "Cannot update a view without an appropriate rule"
+#~ msgstr "Nemoguće ažuriranje 'view'-a bez odgovarajućeg pravila(rule)"
+
+#~ msgid "Cannot delete from a view without an appropriate rule"
+#~ msgstr "Nemoguće brisanje iz 'view' bez odgovarajućeg pravila(rule)"
+
+#~ msgid "Rule or view \"%s\" not found"
+#~ msgstr "'Rule' ili 'view' \"%s\" nije nađen"
+
+#~ msgid "Cannot remove a view's SELECT rule"
+#~ msgstr "Nemoguće brisanje 'view SELECT rule'-a"
+
+#~ msgid "you do not own %s \"%s\""
+#~ msgstr "ne posjedujete %s \"%s\""
+
+#~ msgid "you do not own class \"%s\""
+#~ msgstr "niste vlasnik klase \"%s\""
+
+#~ msgid "CREATE VERSION is not currently implemented"
+#~ msgstr "CREATE VERSION nije trenutno implementirana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" is a system table. call REINDEX under standalone postgres with -O -"
+#~ "P options"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" je sistemska tabela. Pozovite REINDEX pod 'standalone postgres' "
+#~ "procesom pokrenutim sa -O -P opcijama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" is a system table. call REINDEX under standalone postgres with -P -"
+#~ "O options"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" je sistemska tablica. Pozovite REINDEX pod 'standalone postgres' "
+#~ "procesom pokrenutim sa -O -P opcijama"
+
+#~ msgid "Bad (length) abstime external representation '%s'"
+#~ msgstr "Pogrešna (dužina) 'abstime' eksterna prezentacija '%s'"
+
+#~ msgid "Bad (length) reltime external representation '%s'"
+#~ msgstr "Pogrešna (duljina) 'reltime' eksterna prezentacija '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to convert date to tm"
+#~ msgstr "Nemoguće konvertiranje 'date' u 'tm' tip"
diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000000..06a836060ff
--- /dev/null
+++ b/src/backend/po/tr.po
@@ -0,0 +1,432 @@
+# Turkish translated messages for PostgreSQL backend
+# Nicolai Tufar <ntufar@APB.com.TR>, 2002.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/tr.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-04 18:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-04 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@APB.com.TR>\n"
+"Language-Team: None so far <ntufar@APB.com.TR>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:193
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" postgres -boot [-d level] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
+" -d 1-5 debug mode\n"
+" -D datadir data directory\n"
+" -F turn off fsync\n"
+" -o file send debug output to file\n"
+" -x num internal use\n"
+msgstr ""
+"Kullaným:\n"
+" postgres -boot [-d level] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
+" -d 1-5 debug modu\n"
+" -D datadir veritabaný dizini\n"
+" -F UNIX fsync() fonksyonu engelle\n"
+" -o file debug çýkýţý 'file' dosyasýna gönder\n"
+" -x num internal use\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:307 postmaster/postmaster.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"You must specify the directory that contains the database system\n"
+"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
+"PGDATA environment variable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, greken veritabaný dosyalarý bulamamaktadýr.\n"
+"Veritabaný dosyalarý bulunan dizini belirtmek için\n"
+"Baţlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment deđiţkeni\n"
+"ile belirtmeniz gerekmektedir.\n"
+"\n"
+
+#: libpq/be-secure.c:591
+#, c-format
+msgid "failed to create SSL context: %s"
+msgstr "SSL modülü etkinleţtirme hatasý: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:602
+#, c-format
+msgid "failed to load server certificate (%s): %s"
+msgstr "sunucu srtifika (%s) yükleme baţarýsýz: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:610
+#, c-format
+msgid "failed to stat private key file (%s): %s"
+msgstr "private key dosyasý (%s) bulunamýyor: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:617
+#, c-format
+msgid "bad permissions on private key file (%s)"
+msgstr "private key dosyasýnýn (%s) eriţme haklarý geçirsiz"
+
+#: libpq/be-secure.c:622
+#, c-format
+msgid "failed to load private key file (%s): %s"
+msgstr "private key dosyasý (%s) yükleme baţarýsýz: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:628
+#, c-format
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "private key denetlemesi baţarýsýz: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:645
+#, c-format
+msgid "could not read root cert file (%s): %s"
+msgstr "ana sertifika dosyasý (%s) okunamamaktadýr: %s"
+
+#: main/main.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: setsysinfo baţarýsýz: %s\n"
+
+#: main/main.c:172
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"\n"
+"The server must be started under an unprivileged user id to prevent\n"
+"a possible system security compromise. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PostgreSQL'in, \"root\" kullanýcý olarak çalýţtýrýlmasýný tavsiye "
+"edilmememktedir.\n"
+"\n"
+"Olasý güvenilik açýđý önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan \n"
+"bir kullanýcý ID ile çalýţtýrýlmalýdýr.\n"
+"Sunucunun dođru baţlatýlmasý konusunda daha fazla bilgi için\n"
+"PostgreSQL dökümanlara müracaat ediniz.\n"
+"\n"
+
+#: main/main.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: real and effective user ids must match\n"
+msgstr "%s: gerçek ve efektif kullanýcý ID'leri birbirine uymalýdýr\n"
+
+#: main/main.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: invalid current euid %d\n"
+msgstr "%s: aktif euid %d geçersizidr\n"
+
+#: scan.l:295
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "'/*' ile baţlatýlmýţ açýklama sonlandýrýlmamýţtýr"
+
+#: scan.l:323
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "bit satýr ifadesi sonlandýrýlmamýţtýr"
+
+#: scan.l:342
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadecimal satýr ifadesi sonlandýrýlmamýţtýr"
+
+#: scan.l:388
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "týrnakla sýnýrlandýrýlmýţ satýr sonlandýrýlmamýţtýr"
+
+#: scan.l:399
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "týrnakla sýnýrlandýrýlmýţ ifade sýfýr uzunluktadýr"
+
+#: scan.l:420
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "týrnakla sýnýrlandýrýlmýţ belirteç sonlandýrýlmamýţtýr"
+
+#: y.tab.c:8804
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "parse hatasý; vertual hafýza dolmuţtur"
+
+#: y.tab.c:8808
+msgid "parse error"
+msgstr "parse hatasý"
+
+#: y.tab.c:17489
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "parser stack overflow"
+
+#: postmaster/postmaster.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not find the database system.\n"
+"Expected to find it in the PGDATA directory \"%s\",\n"
+"but unable to open file \"%s\": %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s veritabaný sistemi bulamamaktadýr.\n"
+"PGDATA = \"%s\" klasöründe arama yapýlmýţtýr\n"
+"ancak \"%s\" dosyasý bulunamamýţtýr: %s\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:434
+msgid "Assert checking is not compiled in."
+msgstr "Assert kontrol modülü yüklenmemiţtir."
+
+#: postmaster/postmaster.c:553 postmaster/postmaster.c:564
+#: postmaster/postmaster.c:632
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr " Daha fazla bilgi için '%s --help' çalýţtýrýn\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:563
+#, c-format
+msgid "invalid argument -- %s"
+msgstr "geçersiz parametre -- %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:587
+msgid ""
+"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
+"connections (-N) and at least 16."
+msgstr ""
+"Buffer sayýsý (-B), izin verilen bađlantý sayýsýndan (-N) en az iki kat daha "
+"büyük ve 16'dan daha küçük olmamalýdýr."
+
+#: postmaster/postmaster.c:593
+msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections."
+msgstr ""
+"superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden "
+"küçük olmalýdýr."
+
+#: postmaster/postmaster.c:631
+msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
+msgstr "SSL desteđi için, TCP/IP desteđi etkin olmalýdýr."
+
+#: postmaster/postmaster.c:678
+msgid "cannot create INET stream port"
+msgstr "INET bađlantý portu açýlamýyor"
+
+#: postmaster/postmaster.c:690
+msgid "cannot create UNIX stream port"
+msgstr "UNIX bađlantý portu açýlamýyor"
+
+#: postmaster/postmaster.c:810
+#, c-format
+msgid "fork failed: %s"
+msgstr "fork() baţarýsýz: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:832
+#, c-format
+msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s"
+msgstr "control TTY ile bađlantý kesilemiyor: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, PostgreSQL dunucusudur.\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:853
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullaným:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:854
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opsiyonlar:\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:856
+msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr " -A 1|0 çalýţma zamaný assert denetimi açýk/kapalý\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:858
+#, c-format
+msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n"
+msgstr " -B NBUFFERS shared buffers sayýsý (varsayýlan %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:859
+msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " -c NAME=VALUE çalýţma parametresine deđer ver\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:860
+msgid " -d 1-5 debugging level\n"
+msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:861
+msgid " -D DATADIR database directory\n"
+msgstr " -D DATADIR veritabaný dizini\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:862
+msgid " -F turn fsync off\n"
+msgstr " -F UNIX fsync() kullanýmý engelle\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:863
+msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
+msgstr " -h HOSTNAME sunucunun kullanacađý host name veya IP adresi\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:864
+msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+msgstr " -i TCP/IP bađlantýlarý etkinleţtir\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:865
+msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
+msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket'in yeri\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:867
+msgid " -l enable SSL connections\n"
+msgstr " -l SSL bađlantýlarý etkinleţtir\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:869
+#, c-format
+msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n"
+msgstr " -N MAX-CONNECT maksimum bađlantý sayýsý (varsayýlan %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:871
+msgid " -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
+msgstr " -o OPTIONS her backend sunucusuna ţu 'OPTIONS'larý ilet\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:872
+#, c-format
+msgid " -p PORT port number to listen on (default %d)\n"
+msgstr ""
+" -p PORT sunucunun kullanacađý port numarasý (varsayýlan %d)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:873
+msgid ""
+" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
+msgstr ""
+" -S sessiz modu (log kayýrlarý yazmadan arka plânda çalýţtýr)\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:874
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help bu help ekraný göster\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:875
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version versyon bilgileri göster\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:877
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Program geliţtirici opsiyonlar:\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:878
+msgid ""
+" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr ""
+" -n anormal çýkýţtan sonra shared memorynin yeniden "
+"biçimlendirmesini engelle\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:879
+msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr ""
+" -s bir backend sunucunun çöktüđünde tüm backend'lere SIGSTOP "
+"gönder\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çalýţma zamaný ayarlarýn tam listesai ve onlarý komut satýrýnda ve\n"
+"ayarlar dosyasýnda kullanýţý görmek için dökümanlara baţvurunuz.\n"
+"\n"
+"Sistem hatalarý <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1585
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "istatistik toplama süreci"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1598
+msgid "shutdown process"
+msgstr "sistem kapatma süreci"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1609
+msgid "startup process"
+msgstr "sistem baţlatma süreci"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1690
+msgid "child process"
+msgstr "alt süreç"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1735
+msgid "server process"
+msgstr "sunucu süreci"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1976
+msgid "Server process fork() failed: "
+msgstr "Sunucu süreci fork() iţlemi baţarýsýz: "
+
+#: postmaster/postmaster.c:2677
+#, c-format
+msgid "cannot create file %s: %s"
+msgstr "%s dosyasý yaratýlamýyor: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2689
+#, c-format
+msgid "writing file %s failed"
+msgstr "%s dosyasýna yazma hatasý"
+
+#: utils/error/elog.c:218
+#, c-format
+msgid "copy: line %d, "
+msgstr "copy: satýr %d, "
+
+#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
+#: utils/error/elog.c:241 utils/error/elog.c:337
+msgid "elog: out of memory"
+msgstr "elog: RAM yetersiz "
+
+#: utils/error/elog.c:776
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Sayýsal sonuç hedef dýţýdýr"
+
+#: utils/error/elog.c:790
+#, c-format
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "iţletim sistemi hatasý %d"
+
+#: utils/error/elog.c:812
+msgid "DEBUG: "
+msgstr "DEBUG: "
+
+#: utils/error/elog.c:816
+msgid "LOG: "
+msgstr "LOG: "
+
+#: utils/error/elog.c:819
+msgid "INFO: "
+msgstr "BÝLGÝ: "
+
+#: utils/error/elog.c:822
+msgid "NOTICE: "
+msgstr "NOT: "
+
+#: utils/error/elog.c:825
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UYARI: "
+
+#: utils/error/elog.c:828
+msgid "ERROR: "
+msgstr "HATA: "
+
+#: utils/error/elog.c:831
+msgid "FATAL: "
+msgstr "FATAL: "
+
+#: utils/error/elog.c:834
+msgid "PANIC: "
+msgstr "PANÝK: "
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..141f758be43
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# French Translation for pg_controldata messages
+# Loďc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-04 04:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-05 18:52+CEST\n"
+"Last-Translator: Loďc HENNEQUIN <loic.hennequin@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s affiche les informations de contrôle du cluster de base de données PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [DATADIR]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [REPDONNEES]\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:30
+msgid ""
+"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si aucun répertoire n'est spécifié, la variable d'environnement PGDATA\n"
+"est utilisée.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:31
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Rapporter les bogues ŕ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+msgid "starting up"
+msgstr "démarrage en cours"
+
+#: pg_controldata.c:43
+msgid "shut down"
+msgstr "arręt"
+
+#: pg_controldata.c:45
+msgid "shutting down"
+msgstr "arręt en cours"
+
+#: pg_controldata.c:47
+msgid "in recovery"
+msgstr "restauration en cours"
+
+#: pg_controldata.c:49
+msgid "in production"
+msgstr "en production"
+
+#: pg_controldata.c:51
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "code de statut inconnu"
+
+#: pg_controldata.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: aucun répertoire de données n'a été spécifié\n"
+
+#: pg_controldata.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en lecture (%s)\n"
+
+#: pg_controldata.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "%s: ne peut lire le fichier \"%s\" (%s)\n"
+
+#: pg_controldata.c:128
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stoquées dans le fichier.\n"
+"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente que ce programme\n"
+"attend. Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:141
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Numéro de version de pg_control: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:142
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Numéro de version du catalogue: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:143
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "Etat du cluster de base de données: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:144
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "Derničre modification de pg_control: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:145
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:146
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:147
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Derničre localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:149
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:151
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "Derničre localisation de reprise du point de contrôle: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:153
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
+msgstr "Derničre localisation d'annulation du point de contrôle: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
+msgstr "Dernier StartUpID du point de contrôle: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:157
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "Heure du dernier point de contrôle: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Taille de bloc de la base de données: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:161
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Nombre maximum d'arguments ŕ une fonction: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:164
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "entiers 64-bits"
+
+#: pg_controldata.c:164
+msgid "Floating point"
+msgstr "Virgule flottante"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:166
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:167
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/hu.po b/src/bin/pg_controldata/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000000..0dcecbdf7a0
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/hu.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Hungarian message translation file for PostgreSQL utility pg_controldata.
+# Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>, 2002.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/Attic/hu.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-01 04:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-02 00:11+0100\n"
+"Last-Translator: Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
+"\n"
+msgstr "%s PostgreSQL adatbázis klaszter vezérlőinformáció megjelenítése.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [DATADIR]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat:\n"
+" %s [ADATKÖNYVTÁR]\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:30
+msgid ""
+"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ha nem adsz meg adat könyvtárat akkor a PGDATA\n"
+"környezeti változót használom.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:31
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Hibajelzéseket a <pgsql-bugs@postgresql.org> címre.\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+msgid "starting up"
+msgstr "indul"
+
+#: pg_controldata.c:43
+msgid "shut down"
+msgstr "leállt"
+
+#: pg_controldata.c:45
+msgid "shutting down"
+msgstr "leáll"
+
+#: pg_controldata.c:47
+msgid "in recovery"
+msgstr "helyreállít"
+
+#: pg_controldata.c:49
+msgid "in production"
+msgstr "működik"
+
+#: pg_controldata.c:51
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "ismeretlen állapotkód"
+
+#: pg_controldata.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: nem adott meg adatkönyvtárat\n"
+
+#: pg_controldata.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
+msgstr "%s: \"%s\" nem nyitható meg olvasásra (%s)\n"
+
+#: pg_controldata.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "%s: nem olvasható a(z) \"%s\" fájl (%s)\n"
+
+#: pg_controldata.c:128
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A kiszámítot CRC összeg nem egyezik a fájlban tárolttal.\n"
+"A fájl sérült lehet vagy más formátumu mint a program által\n"
+"várt. Az eredmény alább megbízhatatlan.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:141
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control verziószám: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:142
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Katalógus verzió: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:143
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "Adatbázis klaszter állapot: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:144
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "pg_control utolsó módosítás: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:145
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "Az aktuális naplófájl azonosítója (ID): %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:146
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Következő naplófájl szegmens: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:147
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont helye: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:149
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "Korábbi ellenőrzőpont helye: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:151
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont REDO helye: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:153
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont UNDO helye: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont StartUpID értéke: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextXID értéke: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:157
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextOID értéke: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont ideje: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Adatbázis blokkméret: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Szegmensenkénti blokkok száma a nagy relációkban: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:161
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Az azonosítók maximális hossza: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "A függvényváltozók maximális száma: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Date/time type storage: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:164
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bites egész"
+
+#: pg_controldata.c:164
+msgid "Floating point"
+msgstr "Lebegőpontos"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "Lokalizációs megnevezés maximális hossza: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:166
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:167
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..d17b6fdf2f0
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2131 @@
+# Translation to Portuguese (Brazilian) language
+# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 04:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-05 21:04GMT\n"
+"Last-Translator: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
+"Language-Team: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: pg_dump.c:387 pg_restore.c:254
+msgid "User name: "
+msgstr "Nome do usuário: "
+
+#: pg_dump.c:421 pg_restore.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+msgstr "%s: opçăo -X inválida -- %s\n"
+
+#: pg_dump.c:423 pg_dump.c:445 pg_dumpall.c:173 pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:295
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Tente '%s --help' para mais informaçăo.\n"
+
+#: pg_dump.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was compiled without support for long options.\n"
+"Use --help for help on invocation options.\n"
+msgstr ""
+"%s foi compilado sem suporte a opçőes longas.\n"
+"Use --help para ajuda com opçoes.\n"
+
+#: pg_dump.c:453 pg_dumpall.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
+"Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: opçőes de linha de commando demais. (a primeira é '%s')\n"
+"Tente '%s --help' para mais informaçăo.\n"
+
+#: pg_dump.c:465
+msgid ""
+"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
+"together.\n"
+msgstr ""
+"As opçőes \"somente schema\" (-s) e \"somente dados\" (-a) năo podem ser usadas "
+"juntamente.\n"
+
+#: pg_dump.c:471
+msgid "The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
+msgstr "As opçőes \"limpar\" (-c) e \"somente dados\" (-a) năo podem ser usadas juntamente.\n"
+
+#: pg_dump.c:477
+msgid "Large object output is not supported for a single table.\n"
+msgstr "Saída com objetos grandes năo é suportada para uma única tabela.\n"
+
+#: pg_dump.c:478
+msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
+msgstr "Use todas as tabelas para saída completa.\n"
+
+#: pg_dump.c:484
+msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
+msgstr "As opçőes INSERT (-d, -D) e OID (-o) năo podem ser usadas juntamente.\n"
+
+#: pg_dump.c:485
+msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
+msgstr "(O comando INSERT năo acerta OIDs.)\n"
+
+#: pg_dump.c:491
+msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n"
+msgstr "saída com objetos grandes năo é suportada para arquivos de texto simples.\n"
+
+#: pg_dump.c:492
+msgid "(Use a different output format.)\n"
+msgstr "(Use um formato de saída diferente.)\n"
+
+#: pg_dump.c:522
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n"
+
+#: pg_dump.c:528
+#, c-format
+msgid "could not open output file %s for writing\n"
+msgstr "năo pude abrir arquivo de saída %s para escrita\n"
+
+#: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:539
+#, c-format
+msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
+msgstr "năo pude analisar a linha de versăo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:557
+#, c-format
+msgid "BEGIN command failed: %s"
+msgstr "comando BEGIN falhou: %s"
+
+#: pg_dump.c:563
+#, c-format
+msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
+msgstr "năo pude acertar nível de isolamento da transaçăo para serializable: %s"
+
+#: pg_dump.c:575
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "última OID interna é %u\n"
+
+#: pg_dump.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s escreve um banco de dados como arquivo texto or para outros formatos.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:656 pg_dumpall.c:215 pg_restore.c:377
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: pg_dump.c:657
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [OPÇĂO]... [NOMEBD]\n"
+
+#: pg_dump.c:659 pg_restore.c:380
+msgid ""
+"\n"
+"General options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opçőes gerais:\n"
+
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:383
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
+
+#: pg_dump.c:662
+msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr " -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, texto)\n"
+
+#: pg_dump.c:663
+msgid ""
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dump version\n"
+msgstr ""
+" -i, --ignore-version continue mesmo quando a versăo do servidor\n"
+" é diferente da versăo do pg_dump\n"
+
+#: pg_dump.c:665 pg_dumpall.c:227 pg_restore.c:387
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n"
+
+#: pg_dump.c:666
+msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr " -Z, --compress=0-9 nível de compressăo para formatos comprimidos\n"
+
+#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:390
+msgid " -f FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f ARQUIVO nome do arquivo de saída\n"
+
+#: pg_dump.c:669
+msgid " -F c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr " -F c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, texto)\n"
+
+#: pg_dump.c:670
+msgid ""
+" -i proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dump version\n"
+msgstr ""
+" -i continue mesmo quando a versăo do servidor\n"
+" é diferente da versăo do pg_dump\n"
+
+#: pg_dump.c:672 pg_dumpall.c:236 pg_restore.c:394
+msgid " -v verbose mode\n"
+msgstr " -v modo verboso\n"
+
+#: pg_dump.c:673
+msgid " -Z 0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr " -Z 0-9 nível de compressăo para formatos comprimidos\n"
+
+#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:238 pg_restore.c:396
+msgid " --help show this help, then exit\vn"
+msgstr " --help mostra essa ajuda, e termina\vn"
+
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:239 pg_restore.c:397
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version mostra informaçőes desta versăo, e termina\n"
+
+#: pg_dump.c:678 pg_restore.c:399
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opçőes que controlam a saída do conteúdo:\n"
+
+#: pg_dump.c:680
+msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
+msgstr " -a, --data-only jogue somente os dados, năo o esquema (schema)\n"
+
+#: pg_dump.c:681
+msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
+msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na saída\n"
+
+#: pg_dump.c:682 pg_restore.c:402
+msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr " -c, --clean limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n"
+
+#: pg_dump.c:683
+msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
+msgstr " -C, --create inclui comandos para criar bancos de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:221
+msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr " -d, --inserts jogue datos como comandos INSERT, ao invés de COPY\n"
+
+#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:222
+msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr " -D, --column-inserts jogue dados como comandos INSERT com nomes das colunas\n"
+
+#: pg_dump.c:686 pg_dumpall.c:226
+msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
+msgstr " -o, --oids inclui OIDs na saída\n"
+
+#: pg_dump.c:687
+msgid ""
+" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n"
+" text format\n"
+msgstr ""
+" -O, --no-owner năo coloca comandos \\connect na saída em\n"
+" formato texto\n"
+
+#: pg_dump.c:689
+msgid ""
+" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n"
+" plain text format\n"
+msgstr ""
+" -R, --no-reconnect desabilita TODAS as reconexőes ao banco de dados em\n"
+" formato texto simples\n"
+
+#: pg_dump.c:691
+msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgstr " -s, --schema-only jogue somente o esquema (schema), e năo dados\n"
+
+#: pg_dump.c:692
+msgid ""
+" -S, --superuser=NOME specify the superuser user name to use in\n"
+" plain text format\n"
+msgstr ""
+" -S, --superuser=NOME especifica o superusuário a ser usado em\n"
+" formato texto simples\n"
+
+#: pg_dump.c:694
+msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n"
+msgstr " -t, --table=TABELA jogue somente esta tabela (* para todas)\n"
+
+#: pg_dump.c:695
+msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x, --no-privileges năo joga privilégios (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_dump.c:696
+msgid ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
+" than \\connect commands\n"
+msgstr ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao\n"
+" invés de \\connect\n"
+
+#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:424
+msgid ""
+" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+" disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+" desabilita gatilhos (triggers) durante\n"
+" restauraçăo somente de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:702
+msgid " -a dump only the data, not the schema\n"
+msgstr " -a jogue somente os dados, năo o esquema (schema)\n"
+
+#: pg_dump.c:703
+msgid " -b include large objects in dump\n"
+msgstr " -b inclui objetos grandes na saída\n"
+
+#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:428
+msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr " -c limpe (drop) o esquema (schema) antes de criar\n"
+
+#: pg_dump.c:705
+msgid " -C include commands to create database in dump\n"
+msgstr " -C inclui comandos para criar bancos de dados na saída\n"
+
+#: pg_dump.c:706 pg_dumpall.c:230
+msgid " -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr " -d jogue dados como comandos INSERT, ao invés de COPY\n"
+
+#: pg_dump.c:707 pg_dumpall.c:231
+msgid " -D dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr " -D joguedump data as INSERT commands with column names\n"
+
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:235
+msgid " -o include OIDs in dump\n"
+msgstr " -o inclui OIDs na saída\n"
+
+#: pg_dump.c:709
+msgid ""
+" -O do not output \\connect commands in plain\n"
+" text format\n"
+msgstr ""
+" -O năo use comandos \\connect em\n"
+" formato texto\n"
+
+#: pg_dump.c:711
+msgid ""
+" -R disable ALL reconnections to the database in\n"
+" plain text format\n"
+msgstr ""
+" -R desabilite TODAS as reconexőes ŕ base de dados\n"
+" em formato texto\n"
+
+#: pg_dump.c:713
+msgid " -s dump only the schema, no data\n"
+msgstr " -s jogue somente o esquema (schema), e năo dados\n"
+
+#: pg_dump.c:714
+msgid ""
+" -S NAME specify the superuser user name to use in\n"
+" plain text format\n"
+msgstr ""
+" -S NOME especifique o superusuário a ser usado\n"
+" em formato texto simples\n"
+
+#: pg_dump.c:716
+msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n"
+msgstr " -t TABELA jogue somente esta tabela (* para todas)\n"
+
+#: pg_dump.c:717
+msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x năo escreva privilégios (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_dump.c:718
+msgid ""
+" -X use-set-session-authorization\n"
+" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
+" than \\connect commands\n"
+msgstr ""
+" -X use-set-session-authorization\n"
+" use comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés\n"
+" de \\connect\n"
+
+#: pg_dump.c:721 pg_restore.c:449
+msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+" -X disable-triggers desabilite gatilhos (triggers) durante restauraçăo\n"
+"somente de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:724 pg_dumpall.c:241 pg_restore.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opçőes de conexăo: \n"
+
+#: pg_dump.c:726 pg_dumpall.c:243 pg_restore.c:454
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n"
+msgstr " -h, --host=MÁQUINA nome da máquina do servidor de banco de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:727 pg_dumpall.c:244 pg_restore.c:455
+msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
+msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:728 pg_dumpall.c:245 pg_restore.c:456
+msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U, --username=NOME conecte como usuário da base de dados especificado\n"
+
+#: pg_dump.c:729 pg_dumpall.c:246 pg_restore.c:457
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password forçe pergunta de senha (deve acontecer "
+"automaticamente)\n"
+
+#: pg_dump.c:731 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:459
+msgid " -h HOSTNAME database server host name\n"
+msgstr " -h MÁQUINA nome da máquina do servidor da base de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:732 pg_dumpall.c:249 pg_restore.c:460
+msgid " -p PORT database server port number\n"
+msgstr " -p PORTA número da porta do servidor da base de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:733 pg_dumpall.c:250 pg_restore.c:461
+msgid " -U NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U NOME conecte as usuário especificado da base de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:734 pg_dumpall.c:251 pg_restore.c:462
+msgid ""
+" -W force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W forçe pedido de senha (deveria acontecer "
+"automaticamente)\n"
+
+#: pg_dump.c:737
+msgid ""
+"\n"
+"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n"
+"variable value is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se o nome da base de dados năo for fornecido, a variável de ambiente\n"
+"PGDATABASE é utilizada.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:739 pg_dumpall.c:255 pg_restore.c:466
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Relate problemas para <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1286 pg_dump.c:747
+msgid "*** aborted because of error\n"
+msgstr "*** terminado por causa de erro\n"
+
+#: pg_dump.c:814
+#, c-format
+msgid "dumping contents of table %s\n"
+msgstr "jogando conteúdo da tabela %s\n"
+
+#: pg_dump.c:853
+#, c-format
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
+msgstr "Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" falhou\n"
+
+#: pg_dump.c:855 pg_dump.c:944 pg_dump.c:993 pg_dump.c:1007 pg_dump.c:1104
+#: pg_dump.c:1222
+#, c-format
+msgid "Error message from server: %s"
+msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s"
+
+#: pg_dump.c:856 pg_dump.c:865 pg_dump.c:945 pg_dump.c:994 pg_dump.c:1223
+#, c-format
+msgid "The command was: %s\n"
+msgstr "O comando foi: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:861
+#, c-format
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
+msgstr "Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" foi executado anormalmente.\n"
+
+#: pg_dump.c:863
+#, c-format
+msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
+msgstr "O servidor retornou estado %d quando esperava %d.\n"
+
+#: pg_dump.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
+"failed.\n"
+msgstr ""
+"Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQendcopy() "
+"falhou.\n"
+
+#: pg_dump.c:992 pg_dump.c:1006 pg_dump.c:1103
+msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
+msgstr "dumpClasses(): Comando SQL falhou\n"
+
+#: pg_dump.c:1008
+msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
+msgstr "O comando foi: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
+
+#: pg_dump.c:1105
+msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
+msgstr "O comando foi: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
+
+#: pg_dump.c:1143
+#, c-format
+msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
+msgstr "preparando para jogar conteúdo da tabela %s\n"
+
+#: pg_dump.c:1206
+msgid "saving database definition\n"
+msgstr "gravando definiçăo do banco de dados\n"
+
+#: pg_dump.c:1221
+msgid "SQL command failed\n"
+msgstr "Comando SQL falhou\n"
+
+#: pg_dump.c:1231
+#, c-format
+msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "registro em pg_database faltando para banco de dados \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1238
+#, c-format
+msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "consulta retornou main de um (%d) registros em pg_database para banco \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1305
+msgid "saving large objects\n"
+msgstr "gravando objetos grandes\n"
+
+#: pg_dump.c:1319
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): declaraçăo de cursor falhou: %s"
+
+#: pg_dump.c:1334
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1347
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1360
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1448
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1472
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1507
+#, c-format
+msgid "could not find namespace with OID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1587
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1632
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1695 pg_dump.c:4021
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1720
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1778
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1803
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1871 pg_dump.c:4641
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1897
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:1971
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2018
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2168
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2264
+#, c-format
+msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2273
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2315
+#, c-format
+msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2400
+#, c-format
+msgid "finding the columns and types of table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2449
+#, c-format
+msgid "query to get table columns failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2505
+#, c-format
+msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2536
+#, c-format
+msgid "query to get column default values failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2548
+#, c-format
+msgid "invalid adnum value %d for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2665
+#, c-format
+msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2749
+#, c-format
+msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:2832
+#, c-format
+msgid "query to get database oid failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3001
+#, c-format
+msgid "query to obtain information on type %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3010 pg_dump.c:3184 pg_dump.c:3686 pg_dump.c:4029 pg_dump.c:4342
+#: pg_dump.c:4650 pg_dump.c:6601
+#, c-format
+msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3176
+#, c-format
+msgid "query to obtain domain information failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3279
+#, c-format
+msgid "query to obtain type information failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3287
+#, c-format
+msgid "Got no rows from: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3418
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3453
+#, c-format
+msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3463
+#, c-format
+msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3677
+#, c-format
+msgid "query to obtain information on function %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3752
+#, c-format
+msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:3818
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4250
+#, c-format
+msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4334
+#, c-format
+msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4404
+#, c-format
+msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4449
+#, c-format
+msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4678
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:4910
+#, c-format
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5146
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5154
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5157
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5164
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5173
+#, c-format
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5311
+#, c-format
+msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5353
+#, c-format
+msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5359
+#, c-format
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5361
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5488
+#, c-format
+msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5576
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5717
+#, c-format
+msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5725
+#, c-format
+msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5731
+msgid "inserted invalid oid\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5739
+#, c-format
+msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5744
+#, c-format
+msgid "maximum system oid is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5781
+#, c-format
+msgid "error in finding the last system oid: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5787
+msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5792
+msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5820
+#, c-format
+msgid "error in finding the template1 database: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5826
+msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5831
+msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5865
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5871
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:5880
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6003
+#, c-format
+msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6024
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6114
+#, c-format
+msgid "dumping triggers for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6163
+#, c-format
+msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6174
+#, c-format
+msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6284
+#, c-format
+msgid ""
+"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6324
+#, c-format
+msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6394
+msgid "dumping out rules\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6447
+#, c-format
+msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6530
+#, c-format
+msgid "query to set search_path failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dump.c:6592
+#, c-format
+msgid "query to obtain name of type %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: common.c:74
+msgid "reading namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:78
+msgid "reading user-defined types\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:82
+msgid "reading user-defined functions\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:86
+msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:90
+msgid "reading user-defined operators\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:94
+msgid "reading user-defined operator classes\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:98
+msgid "reading user-defined tables\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:102
+msgid "reading table inheritance information\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:107
+msgid "finding inheritance relationships\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:111
+msgid "reading column info for interesting tables\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:115
+msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:121
+msgid "dumping out database comment\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:128
+msgid "dumping out user-defined namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:135
+msgid "dumping out user-defined types\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:140
+msgid "dumping out tables\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:147
+msgid "dumping out indexes\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:154
+msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:161
+msgid "dumping out user-defined functions\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:168
+msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:175
+msgid "dumping out user-defined operators\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:182
+msgid "dumping out user-defined operator classes\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:189
+msgid "dumping out user-defined casts\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:452
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:502
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:507
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:545
+msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:560
+msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:67
+msgid "archiver"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:122
+msgid "could not close the output file in CloseArchive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:149
+msgid "-C and -R are incompatible options\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:152
+msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:159
+msgid "connecting to database for restore\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:161
+msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:198
+msgid "implied data-only restore\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:222
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248
+#, c-format
+msgid "warning from original dump file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:255
+#, c-format
+msgid "creating %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:262
+#, c-format
+msgid "connecting to new database %s as user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:287
+msgid ""
+"unable to restore from compressed archive (not configured for compression "
+"support)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:306
+msgid "WARNING: skipping large object restoration\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:319
+#, c-format
+msgid "restoring data for table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:344
+#, c-format
+msgid "executing %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:366
+#, c-format
+msgid "checking whether we loaded %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:372
+#, c-format
+msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:377
+#, c-format
+msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:466
+msgid "disabling triggers\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:529
+msgid "enabling triggers\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:578
+msgid "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:605 pg_backup_archiver.c:1035
+#: pg_backup_archiver.c:1154 pg_backup_archiver.c:1541
+#: pg_backup_archiver.c:1691 pg_backup_archiver.c:1724 pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:174 pg_backup_db.c:247
+#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
+msgid "out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:702
+msgid "large object output not supported in chosen format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:742 pg_backup_archiver.c:827
+msgid "committing large object transactions\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:749
+#, c-format
+msgid "restored %d large objects\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:766
+msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:780
+msgid "starting large object transactions\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:788
+msgid "could not create large object\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:790
+#, c-format
+msgid "restoring large object with oid %u as %u\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:796
+msgid "could not open large object\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:811
+#, c-format
+msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:814 pg_backup_archiver.c:1211
+#, c-format
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:951
+msgid "could not open TOC file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:972
+#, c-format
+msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:979
+#, c-format
+msgid "could not find entry for id %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:988 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438
+#, c-format
+msgid "could not close TOC file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1103 pg_backup_files.c:130
+#, c-format
+msgid "could not open output file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1119
+#, c-format
+msgid "could not close output file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1207
+#, c-format
+msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1229
+msgid "could not write to compressed archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1237
+msgid "could not write to custom output routine\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1252
+#, c-format
+msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1434
+#, c-format
+msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1447
+msgid "file offset in dump file is too large\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1559
+msgid "attempting to ascertain archive format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1579 pg_backup_files.c:148
+#, c-format
+msgid "could not open input file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1586
+#, c-format
+msgid "could not read input file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1588
+#, c-format
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1641
+msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1644
+msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1662
+#, c-format
+msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1669
+#, c-format
+msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1686
+#, c-format
+msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1740
+#, c-format
+msgid "archive format is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1768
+#, c-format
+msgid "unrecognized file format '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1881
+#, c-format
+msgid "entry id %d out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1916
+#, c-format
+msgid "read dependency for %s -> %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:1935
+#, c-format
+msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2061
+#, c-format
+msgid "could not set session user to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2175
+#, c-format
+msgid "could not set search_path to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2235
+msgid ""
+"WARNING: requested compression not available in this installation - archive "
+"will be uncompressed\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2268
+msgid "did not find magic string in file header\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2282
+#, c-format
+msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2287
+#, c-format
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2291
+msgid ""
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"may fail\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2301
+#, c-format
+msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2317
+msgid ""
+"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
+"compression - no data will be available\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_archiver.c:2335
+msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:97
+msgid "custom archiver"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
+#, c-format
+msgid "could not open archive file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:388
+msgid "invalid OID for large object\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:446
+msgid ""
+"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id "
+"on this input stream (fseek required)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:461
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:472
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:479
+#, c-format
+msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:490
+msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:496
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:532 pg_backup_custom.c:894
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:554 pg_backup_custom.c:677
+#, c-format
+msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:572 pg_backup_custom.c:602
+#, c-format
+msgid "unable to uncompress data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:608
+#, c-format
+msgid "could not close compression library: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:705
+#, c-format
+msgid "could not write byte: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:749 pg_backup_files.c:413
+#, c-format
+msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:820
+#, c-format
+msgid "could not close archive file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:843
+msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:926
+#, c-format
+msgid "could not compress data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:946
+msgid "could not write compressed chunk\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:960
+msgid "could not write uncompressed chunk\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_custom.c:1006
+#, c-format
+msgid "could not close compression stream: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:31
+msgid "archiver (db)"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:73 pg_backup_db.c:83
+#, c-format
+msgid "could not get version from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:91
+#, c-format
+msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:94
+msgid "proceeding despite version mismatch\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:96
+msgid ""
+"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
+"anyway.)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:168
+#, c-format
+msgid "connecting to database %s as user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:172 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:274
+#: pg_dumpall.c:638 pg_dumpall.c:664
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:184
+msgid "failed to reconnect to database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:208
+#, c-format
+msgid "could not reconnect to database: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:241
+msgid "already connected to a database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:264
+msgid "failed to connect to database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:283
+#, c-format
+msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:296
+#, c-format
+msgid "SET autocommit TO 'on' failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:310
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: no result from server\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:345
+msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:424
+msgid "error returned by PQputline\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:435
+msgid "error returned by PQendcopy\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:479
+msgid "could not execute query"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:615
+#, c-format
+msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:621
+#, c-format
+msgid "no OID type columns in table %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:628
+#, c-format
+msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:644
+#, c-format
+msgid "SQL: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:649
+#, c-format
+msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:654
+#, c-format
+msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:677
+msgid "creating table for large object cross-references\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:681
+msgid "could not create large object cross-reference table"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:686
+msgid "could not create index on large object cross-reference table"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:700
+msgid "could not create large object cross-reference entry"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:712
+msgid "could not start database transaction"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:726
+msgid "could not start transaction for large object cross-references"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:739
+msgid "could not commit database transaction"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_db.c:752
+msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:69
+msgid "file archiver"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:120
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:245
+msgid "could not open data file for output\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:265
+msgid "could not close data file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:289
+msgid "could not open data file for input\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:298
+msgid "could not close data file after reading\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:361
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:374 pg_backup_files.c:544
+#, c-format
+msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:386
+msgid "could not write byte\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:472
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:884
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:511
+msgid "could not open large object file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_files.c:526
+msgid "could not close large object file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_null.c:57
+msgid "this format cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:106
+msgid "tar archiver"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:183
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:208
+msgid "compression not supported by tar output format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:220
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:341
+#, c-format
+msgid "could not find file %s in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:352
+msgid "compression support is disabled in this format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:367
+#, c-format
+msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:376
+msgid "could not gzdopen temporary file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:406
+msgid "could not close tar member\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:506
+msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:510
+#, c-format
+msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:549
+#, c-format
+msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:638
+#, c-format
+msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting "
+"at position %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:692
+#, c-format
+msgid "restoring large object OID %u\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:829
+msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1013
+msgid "archive member too large for tar format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1023
+#, c-format
+msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1029
+#, c-format
+msgid "could not close tar member: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1038
+#, c-format
+msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1046
+msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1075
+#, c-format
+msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1086
+#, c-format
+msgid "now at file position %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1095 pg_backup_tar.c:1122
+#, c-format
+msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1106
+#, c-format
+msgid "skipping tar member %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
+"required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1158
+#, c-format
+msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1173
+#, c-format
+msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1208
+#, c-format
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1218
+#, c-format
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_backup_tar.c:1308
+msgid "unable to write tar header\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:378
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:382
+msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:384
+msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:385
+msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:386
+msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:389
+msgid " -d NAME output database name\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:391
+msgid " -F c|t specify backup file format\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:392
+msgid " -i proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:393
+msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:401
+msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:403
+msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:404
+msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:405
+msgid ""
+" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
+" output from this file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:407
+msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:408
+msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:409
+msgid ""
+" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
+" object owner\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:411
+msgid ""
+" -P, --function=NAME(args)\n"
+" restore named function\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:413
+msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:414
+msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:415
+msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:416
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
+" disabling triggers\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:418
+msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:419
+msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:420
+msgid ""
+" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:421
+msgid ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
+" of reconnecting, if possible\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:427
+msgid " -a restore only the data, no schema\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:429
+msgid " -C issue commands to create the database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:430
+msgid " -I NAME restore named index\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:431
+msgid ""
+" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
+" output from this file\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:433
+msgid " -N restore in original dump order\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:434
+msgid " -o restore in OID order\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:435
+msgid ""
+" -O do not reconnect to database to match\n"
+" object owner\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:437
+msgid " -P NAME(args) restore named function\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:438
+msgid " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:439
+msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:440
+msgid " -s restore only the schema, no data\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:441
+msgid ""
+" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
+" disabling triggers\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:443
+msgid " -t NAME restore named table\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:444
+msgid " -T NAME restore named trigger\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:445
+msgid ""
+" -x skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:446
+msgid ""
+" -X use-set-session-authorization\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
+" of reconnecting, if possible\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_restore.c:465
+msgid ""
+"\n"
+"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:216
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]...\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:218
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:220
+msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:223
+msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:224
+msgid ""
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:229
+msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:232
+msgid " -g dump only global objects, no databases\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:233
+msgid ""
+" -i proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"The SQL script will be written to the standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:610
+#, c-format
+msgid "%s: running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: could not get server version\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:691
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:713
+#, c-format
+msgid "%s: query failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:714
+#, c-format
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_dumpall.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find pg_dump\n"
+"Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n"
+msgstr ""
+
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/hu.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000000..3de81d6208e
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/hu.po
@@ -0,0 +1,322 @@
+# Hungarian message translation file for PostgreSQL utility pg_resetxlog.
+# Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-01 04:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <szekelyk@different.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
+msgstr "%s: -x opcióhoz érvénytelen paraméter\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:145
+#: pg_resetxlog.c:160
+#: pg_resetxlog.c:175
+#: pg_resetxlog.c:182
+#: pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:196
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "További információhoz próbáld a '%s --help' parancsot.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
+msgstr "%s: tranzakció azonosító (-x) nem lehet 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
+msgstr "%s: -o opcióhoz érvénytelen paraméter\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
+msgstr "%s: OID (-o) nem lehet 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:174
+#: pg_resetxlog.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
+msgstr "%s: a paraméter az -l opcióhoz érvénytelen\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: adatkönyvtár nincs megadva\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:215
+#: pg_resetxlog.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
+msgstr "%s: %s nem nyitható olvasásra: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: lock file %s exists\n"
+"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
+msgstr "%s: %s zárolófájl létezik\n"
+"Fut egy szerver? Ha nem, töröld a fájlt és próbáld újra!\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:260
+msgid "\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr "\n"
+"Ha ezek az értékek elfogadhatónak tűnnek, használd az -f paramétert a nullázáshoz.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:272
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Az adatbázis szerver nem szabályosan állt le.\n"
+"A tranzakciós napló nullázása adatvesztést okozhat.\n"
+"Ha mégis szeretnéd, a -f paraméterrel nullázhatsz.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:285
+msgid "Transaction log reset\n"
+msgstr "Tranzakciós napló nullázása\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
+" touch %s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"Ha biztos vagy benne, hogy az elérési út helyes, akkor add ki a\n"
+" touch %s\n"
+"parancsot és próbáld újra.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: could not read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nem olvasható %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
+msgstr "%s: pg_control létezik, de érvénytelen a CRC értékkel; folytatás csak óvatosan!\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control létezik, de sérült vagy ismeretlen verzióju; figyelmen kívül hagyom\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:410
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
+msgstr "%s: érvénytelen LC_COLLATE beállítás\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
+msgstr "%s: érvénytelen LC_CTYPE beállítás\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:439
+msgid "Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr "Saccolt pg_control értékek:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:441
+msgid "pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr "pg_control értékek:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:443
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control verzió: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:444
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Katalógus verzió: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:445
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "Aktuális naplófájl azonosító (ID): %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:446
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Következő naplófájl szegmens: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:447
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont StartUpID értéke: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:448
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextXID értéke: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:449
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextOID értéke: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:450
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Adatbázis blokkméret: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:451
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Szegmensenkénti blokkok száma a nagy relációkban: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:452
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Azonosítók maximális hossza: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:453
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Függvényparaméterek maximális száma: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:454
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Dátum/idő tárolási típusa: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:455
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64 bites egész"
+
+#: pg_resetxlog.c:455
+msgid "Floating point"
+msgstr "Lebegőpontos"
+
+#: pg_resetxlog.c:456
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "Lokalizációs név maximális hossza: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:457
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:458
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr "%s: belső hiba -- sizeof(ControlFileData) értéke túl nagy ... javítsd a xlog.c fájlban\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: nem sikerült létrehozni a pg_control fájlt: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: pg_control fájl írása sikertelen: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:542
+#: pg_resetxlog.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: fsync error: %s\n"
+msgstr "%s: fsync hiba: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: a könyvtár megnyitása sikertelen %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
+msgstr "%s: a fájl törlése sikertelen %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: az olvasás sikertelen a könyvtárból %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+msgstr "%s: megnyitás sikertelen %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:661
+#: pg_resetxlog.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: could not write %s: %s\n"
+msgstr "%s: írása sikertelen %s: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:694
+#, c-format
+msgid "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"\n"
+msgstr "%s nullázza a PostgreSQL tranzakciós naplót.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:695
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat:\n"
+" %s [OPCIÓK]... ADATKÖNYVTÁR\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:696
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciók:\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:697
+msgid " -f force update to be done\n"
+msgstr " -f frissítés kényszerítése\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:698
+msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
+msgstr " -l FÁJLAZONOSÍTÓ,SZEGMENS minimális WAL kezdőpozíció új tranzakciós naplóhoz\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:699
+msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
+msgstr " -n nem frissít, csak megmutatja a vezérlőértékeket (teszteléshez)\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:700
+msgid " -o OID set next OID\n"
+msgstr " -o OID következő objektum azonosító (OID) beállítása\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:701
+msgid " -x XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x XID következő tranzakció azonosító beállítása\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:702
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help e segítség kiírása, majd kilép\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:703
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version verzió kijelzése, majd kilép\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:704
+msgid "\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "\n"
+"Hibajelzéseket a <pgsql-bugs@postgresql.org> címre.\n"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/hu.po b/src/bin/psql/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000000..6dc1ab1519c
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1247 @@
+# Hungarian message translation file for psql
+# Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>, 2003.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/hu.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:13 petere Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-01 04:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-01 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Krisztian Szekely <szekelyk@different.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <szekelyk@different.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: command.c:156
+msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
+msgstr "Figyelem: Elavult szintaxis.\n"
+
+#: command.c:163
+#, c-format
+msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs \\%s. Segítség \\? kiadásával kérheto.\n"
+
+#: command.c:165
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s\n"
+msgstr "érvénytelen parancs \\%s\n"
+
+#: command.c:292
+#, c-format
+msgid "could not get home directory: %s\n"
+msgstr "nem állapítható meg a home könyvtár: %s\n"
+
+#: command.c:308
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
+msgstr "\\%s: nem sikerült a könyvtárváltás '%s'-b(ae): %s\n"
+
+#: command.c:404
+#: command.c:764
+msgid "no query buffer\n"
+msgstr "nincs lekérdezési puffer\n"
+
+#: command.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr "%s: érvénytelen karakter kódolási név vagy a konverziós eljárás nem található\n"
+
+#: command.c:520
+#: command.c:551
+#: command.c:562
+#: command.c:576
+#: command.c:618
+#: command.c:744
+#: command.c:773
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument\n"
+msgstr "\\%s: hiányzik egy szükséges paraméter\n"
+
+#: command.c:606
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "A lekérdezési puffer üres."
+
+#: command.c:639
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "A lekérdezési puffer nullázva (törölve)."
+
+#: command.c:650
+#, c-format
+msgid "Wrote history to %s.\n"
+msgstr "Elozmények mentése %s fájlba.\n"
+
+#: command.c:690
+#: command.c:1144
+#: command.c:1241
+#: command.c:1929
+#: common.c:64
+#: copy.c:90
+#: copy.c:118
+#: describe.c:41
+#: mainloop.c:80
+#: mainloop.c:388
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nincs elég memória\n"
+
+#: command.c:699
+#: command.c:749
+#, c-format
+msgid "\\%s: error\n"
+msgstr "\\%s: hiba\n"
+
+#: command.c:728
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Idomérés be."
+
+#: command.c:731
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Idomérés ki."
+
+#: command.c:788
+#: command.c:808
+#: command.c:1004
+#: command.c:1017
+#: command.c:1028
+#: command.c:1586
+#: command.c:1599
+#: command.c:1611
+#: command.c:1624
+#: command.c:1638
+#: command.c:1652
+#: command.c:1682
+#: common.c:113
+#: copy.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: command.c:874
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
+msgstr "\\%s: extra paraméter '%s' figyelmenkívül hagyva\n"
+
+#: command.c:965
+#: command.c:993
+#: command.c:1117
+msgid "parse error at the end of line\n"
+msgstr "értelmezési hiba a fájl végénél\n"
+
+#: command.c:1356
+#: command.c:1380
+#: startup.c:175
+#: startup.c:193
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: command.c:1394
+#: common.c:162
+#: common.c:282
+#: common.c:468
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1398
+msgid "Previous connection kept\n"
+msgstr "Elozo kapcsolat megtartva\n"
+
+#: command.c:1410
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\kapcsolat: %s"
+
+#: command.c:1422
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database %s.\n"
+msgstr "%s adatbázishoz kapcsolódtál hozzá.\n"
+
+#: command.c:1424
+#, c-format
+msgid "You are now connected as new user %s.\n"
+msgstr "%s új felhasználóként kapcsolódtál.\n"
+
+#: command.c:1427
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
+msgstr "%s adatbázishoz %s felhasználóként kapcsolódtál hozzá.\n"
+
+#: command.c:1524
+#, c-format
+msgid "could not start editor %s\n"
+msgstr "%s szerkesztot nem sikerült indítani\n"
+
+#: command.c:1526
+msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgstr "/bin/sh héjjat nem sikerült indítani\n"
+
+#: command.c:1571
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
+msgstr "nem sikerült %s átmeneti fájl megnyitása: %s\n"
+
+#: command.c:1755
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
+msgstr "\\pset: engedélyezett formátumok nem igazított (unaligned), igazított (aligned), html, latex\n"
+
+#: command.c:1760
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "%s a kimeneti formátum.\n"
+
+#: command.c:1770
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "%d a keret stílusa.\n"
+
+#: command.c:1779
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Kibovített kijelzés bekapcsolva.\n"
+
+#: command.c:1780
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Kibovített kijelzés kikapcsolva.\n"
+
+#: command.c:1792
+#, c-format
+msgid "Null display is '%s'.\n"
+msgstr "A Null kijelzés: '%s'.\n"
+
+#: command.c:1804
+#, c-format
+msgid "Field separator is '%s'.\n"
+msgstr "'%s' a mezo elválasztó.\n"
+
+#: command.c:1818
+msgid "Record separator is <newline>."
+msgstr "A rekordelválasztó <enter>."
+
+#: command.c:1820
+#, c-format
+msgid "Record separator is '%s'.\n"
+msgstr "'%s' a rekordelválasztó.\n"
+
+#: command.c:1831
+msgid "Showing only tuples."
+msgstr "Csak tuple megjelenítése."
+
+#: command.c:1833
+msgid "Tuples only is off."
+msgstr "Csak tuple megejelenítés kikapcsolva."
+
+#: command.c:1849
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "\"%s\" a cím.\n"
+
+#: command.c:1851
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Nincs cím.\n"
+
+#: command.c:1867
+#, c-format
+msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
+msgstr "A táblaparaméter \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1869
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Táblaparaméter törölve.\n"
+
+#: command.c:1880
+msgid "Using pager is on."
+msgstr "Lapozó használata."
+
+#: command.c:1882
+msgid "Using pager is off."
+msgstr "Lapozó kikapcsolva."
+
+#: command.c:1893
+msgid "Default footer is on."
+msgstr "Alapértelmezett lábléc bekapcsolva."
+
+#: command.c:1895
+msgid "Default footer is off."
+msgstr "Alapértelmezett lábléc kikapcsolva."
+
+#: command.c:1901
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgstr "\\pset: ismeretlen opció: %s\n"
+
+#: command.c:1944
+msgid "\\!: failed\n"
+msgstr "\\!: sikertelen\n"
+
+#: common.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (belso hiba)\n"
+
+#: common.c:230
+#: common.c:343
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Pillanatnyilag nem kapcsolódsz adatbázishoz.\n"
+
+#: common.c:289
+#: common.c:478
+msgid "connection to server was lost\n"
+msgstr "a szerverrel megszakadt a kapcsolat\n"
+
+#: common.c:292
+#: common.c:481
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Megszakadt a szerverrel a kapcsolat. Megpróbálom nullázni: "
+
+#: common.c:296
+#: common.c:485
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Sikertelen.\n"
+
+#: common.c:306
+#: common.c:497
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Sikeres.\n"
+
+#: common.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: Verify query)*********************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Lépésenkénti végrehajtás: Lekérdezés ellenorzése)*********************************************\n"
+"%s\n"
+"***(nyomj entert a folytatáshoz, vagy x-t és entert a kilépéshez)********************\n"
+
+#: common.c:457
+msgid "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+
+#: common.c:503
+#, c-format
+msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
+msgstr "Aszinkron ÉRTESÍTÉS '%s' a backendtol %d piddel érkezett.\n"
+
+#: common.c:516
+#: common.c:519
+#, c-format
+msgid "Time: %.2f ms\n"
+msgstr "Ido: %.2f ms\n"
+
+#: copy.c:112
+msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgstr "\\copy: paraméterrek szükségesek\n"
+
+#: copy.c:292
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
+msgstr "\\copy: értemlezési hiba '%s'\n"
+
+#: copy.c:294
+msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgstr "\\copy: értelmezési hiba a sor végénél\n"
+
+#: copy.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s: nem sikerült a könyvtárba/könyvtárból másolni\n"
+
+#: copy.c:413
+#, c-format
+msgid "\\copy: %s"
+msgstr "\\másol: %s"
+
+#: copy.c:417
+#, c-format
+msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+msgstr "\\másol: nem várt válasz (%d)\n"
+
+#: help.c:48
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#: help.c:48
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: help.c:70
+#, c-format
+msgid "could not get current user name: %s\n"
+msgstr "az aktuális felhasználónevet nem sikerült megállapítani: %s\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr "Ez a program a psql %s, a PostgreSQL interaktív terminálja.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:85
+msgid "Usage:"
+msgstr "Használat:"
+
+#: help.c:86
+msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr " psql [OPCIÓK]... [ADATBÁZISNÉV [FELHASZNÁLÓNÉV]]\n"
+
+#: help.c:88
+msgid "General options:"
+msgstr "Általános opciók:"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n"
+msgstr " -d ADATBÁZISNÉV a megadott adatbázishoz fog kapcsolódni (alapértelmezett: %s)\n"
+
+#: help.c:94
+msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr " -c PARANCS egy parancs futtatása (SQL vagy belso) és kilép"
+
+#: help.c:95
+msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
+msgstr " -f FÁJLNÉV parancsok futtatása fájlból, aztán kilép"
+
+#: help.c:96
+msgid " -l list available databases, then exit"
+msgstr " -l elérheto adatbázisok listája, aztán kilép"
+
+#: help.c:97
+msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
+msgstr " -v NÉV=ÉRTÉK 'NÉV psql változóhoz 'ÉRTÉK' hozzárendelése"
+
+#: help.c:98
+msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr " -X indítófájl (~/.psqlrc) kihagyása"
+
+#: help.c:99
+msgid " --help show this help, then exit"
+msgstr " --help e segítség kiírása, aztán kilép"
+
+#: help.c:100
+msgid " --version output version information, then exit"
+msgstr " --version verzió megjelenítése, aztán kilép"
+
+#: help.c:102
+msgid "\n"
+"Input and output options:"
+msgstr "\n"
+"Bemeneti és kimeneti opciók:"
+
+#: help.c:103
+msgid " -a echo all input from script"
+msgstr " -a szkript adatbevitelének megjelenítése"
+
+#: help.c:104
+msgid " -e echo commands sent to server"
+msgstr " -e a szervernek küldött parancsok megjelenítése"
+
+#: help.c:105
+msgid " -E display queries that internal commands generate"
+msgstr " -E belso parancsok által eloállított lekérdezések megjelenítése"
+
+#: help.c:106
+msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr " -q csendes futás (nincsenek üzenetek, csak a lekérdezés eredménye)"
+
+#: help.c:107
+msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
+msgstr " -o FÁJLNÉV lekérdezés eredményének küldése fájlba (vagy |csobe)"
+
+#: help.c:108
+msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr " -n kibovített parancssor szerkesztési lehetoségek tiltása (readline)"
+
+#: help.c:109
+msgid " -s single step mode (confirm each query)"
+msgstr " -s lépésenkénti üzemmód (minden lekérdezés jóváhagyandó)"
+
+#: help.c:110
+msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr " -S egysoros özemmód (a sorvége jel lezárja az SQL parancsot)"
+
+#: help.c:112
+msgid "\n"
+"Output format options:"
+msgstr "\n"
+"Kimeneti formátum opciók:"
+
+#: help.c:113
+msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr " -A nemigazított táblázat kiviteli üzemmód (-P format=unaligned)"
+
+#: help.c:114
+msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr " -H HTML táblázat kiviteli üzemmód (-P format=html)"
+
+#: help.c:115
+msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr " -t csak a sorok kivitele (-P tuples_only)"
+
+#: help.c:116
+msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr " -T TEXT HTML tábla címke paramétereinek beállítása (szélesség, keret) (-P tableattr=)"
+
+#: help.c:117
+msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr " -x kibovített táblakimenet bekapcsolása (-P expanded)"
+
+#: help.c:118
+msgid " -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
+msgstr " -P VÁLT[=ÉRT] nyomtatási opció 'VÁLT' beállítása 'ÉRT'-re (lásd még \\pset parancs)"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr " -F KARAKTERLÁNC mezoelválasztó beállítása (alapérték: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+
+#: help.c:121
+msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr " -R KARATERLÁNC rekordelválasztó beállítása (alapérték: újsor (newline)) (-P recordsep=)"
+
+#: help.c:123
+msgid "\n"
+"Connection options:"
+msgstr "\n"
+"Kapcsolat opciói:"
+
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n"
+msgstr " -h SZERVERNÉV adatbázis szerver neve (alapértelmezett: %s)\n"
+
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr "helyi socket"
+
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n"
+msgstr " -p PORT adatbázis szerver port megadása (alapérték: %s)\n"
+
+#: help.c:136
+#, c-format
+msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n"
+msgstr " -U NÉV adatbázis felhasználónév megadása (alapérték: %s)\n"
+
+#: help.c:137
+msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr " -W kérdezzen rá a jelszóra (automatikusan így kell történnie)"
+
+#: help.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
+"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
+"the PostgreSQL documentation.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr ""
+"\n"
+"További informácihozz üss \"\\?\"-t (belso parancsokhoz) vagy \"\\help\"-t\n"
+"(SQL parancsokhoz) a psqlben, vagy olvasd el a psqlrol szoló részt\n"
+"a PostgreSQL dokumentációjában.\n"
+"\n"
+"Hibákat a <pgsql-bugs@postgresql.org>címen tudsz jelenteni."
+
+#: help.c:174
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a váltás igazított és nemigazított kimeneti üzemmód között\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr " \\c[onnect] [ADATBÁZIS|- [FELHASZNÁLÓ]]\n"
+" kapcsolódás új adatbázishoz (pillanatnyilag \"%s\")\n"
+
+#: help.c:178
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [KARAKTERLÁNC] tábla címének beállítása, vagy törlése paraméter nélkül\n"
+
+#: help.c:179
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [KÖNYVTÁR] aktuális munkakönyvtár megváltoztatása\n"
+
+#: help.c:180
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... SQL COPY végrehajtása adatfolyam a kliens felé\n"
+
+#: help.c:181
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright PostgreSQL használati és terjesztési feltételek\n"
+
+#: help.c:182
+msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
+msgstr " \\d [NÉV] tábla, index, sorozat vagy nézet leírása\n"
+
+#: help.c:183
+msgid " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+msgstr " \\d{t|i|s|v|S} [MINTA] (\"+\" megadásával további részletek)\n"
+" táblák/indexek/sorozatok/nézetek/rendszer táblák listája\n"
+
+#: help.c:185
+msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
+msgstr " \\da [MINTA] aggregáló függvények listája\n"
+
+#: help.c:186
+msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
+msgstr " \\dd [MINTA] objektumhoz tartozó megjegyzés megjelenítése\n"
+
+#: help.c:187
+msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD [MINTA] domének listája\n"
+
+#: help.c:188
+msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr " \\df [MINTA] függvénylista ( \"+\" megadásával további részletek)\n"
+
+#: help.c:189
+msgid " \\do [NAME] list operators\n"
+msgstr " \\do [NÉV] muveletek listája\n"
+
+#: help.c:190
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl nagy objektumok listája, ugyanaz mint \\lo_list\n"
+
+#: help.c:191
+msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
+msgstr " \\dp [MINTA] tábla hozzáférési jogosultságok listája\n"
+
+#: help.c:192
+msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr " \\dT [MINTA] adattpusok listája (\"+\" opcióval további részletek)\n"
+
+#: help.c:193
+msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
+msgstr " \\du [MINTA] felhasználók listája\n"
+
+#: help.c:194
+msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [FÁJL] lekérdezo puffer (vagy fájl) szerkesztése külso szerkesztovel\n"
+
+#: help.c:195
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [KARAKTERLÁNC] karakterláncot a szabványos kimenetre írja\n"
+
+#: help.c:196
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KARAKTERKÓDOLÁS] kliens oldali karakterkódolás megjelenítése vagy beállítása\n"
+
+#: help.c:197
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [KARAKTERLÁNC] nem igazított lekérdezési kimenethez mezo elválasztó beállítása vagy megjelenítése\n"
+
+#: help.c:198
+msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr " \\g [FÁJL] lekérdezési puffer küldése a szervernek (és az eredmény fájlba vagy |csobe)\n"
+
+#: help.c:199
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [NÉV] segítség SQL parancs szintaxisához, * minden parancshoz\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H HTML kimeneti mód állítása (pillanatnyilag %s)\n"
+
+#: help.c:202
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i FÁJL parancsok futtatása a fájlból\n"
+
+#: help.c:203
+msgid " \\l list all databases\n"
+msgstr " \\l az összes adatbázis listája\n"
+
+#: help.c:204
+msgid " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
+" large object operations\n"
+msgstr " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
+" nagy objektumok muveletei\n"
+
+#: help.c:206
+msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o FÁJL a lekérdezés minden eredménye fájlba |csobe\n"
+
+#: help.c:207
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p lekérdezési puffer tartalma\n"
+
+#: help.c:208
+msgid ""
+" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
+" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
+" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+msgstr ""
+" \\pset NÉV [ÉRTÉK] tábla kimeneti opció beállítása\n"
+" (NÉV := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
+" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+
+#: help.c:211
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q kilép a psqlból\n"
+
+#: help.c:212
+msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr " \\qecho [KARAKTERLÁNC] karakterlánc írása a lekérdezés kimenetébe (lásd még \\o)\n"
+
+#: help.c:213
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r lekérdezési puffer ürítése\n"
+
+#: help.c:214
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [FÁJL] elozmények megjelenítése vagy fájlba mentése\n"
+
+#: help.c:215
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NÉV [ÉRTÉK]] belso változó beállítása, vagy az összes litázása paraméter nélkül\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t csak a sorok mutatása (pillanatnyilag %s)\n"
+
+#: help.c:218
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [KARAKTERLÁNC] HTML <table> címke paraméterek beállítása, vagy törlése üresen\n"
+
+#: help.c:219
+#, c-format
+msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing parancsok idomérésének állítása (pillanatnyilag %s)\n"
+
+#: help.c:221
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NÉV belso változó törlése\n"
+
+#: help.c:222
+msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w [FÁJL] lekérdezési puffer fájlba írása\n"
+
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x kibovített kimenet állítása (pillanatnyilag %s)\n"
+
+#: help.c:225
+msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr " \\z [MINTA] tábla hozzáférési jogosultságok listázása (ua. mint \\dp)\n"
+
+#: help.c:226
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr " \\! [PARANCS] parancs végrehajtása a héjban vagy interaktív héj indítása\n"
+
+#: help.c:256
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Az elérheto segítség:\n"
+
+#: help.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Parancs: %s\n"
+"Leírás: %s\n"
+"Szintaxis:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:305
+#, c-format
+msgid "No help available for '%-.*s'.\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr "'%-.*s'-h(oeö) nincs segítség.\n"
+"Próbáld a \\h-t paraméter nélkül a rendelkezésre álló segítség megtekintéséhez.\n"
+
+#: input.c:177
+#, c-format
+msgid "could not save history to %s: %s\n"
+msgstr "elozmények nem menthetok %s fájlba: %s\n"
+
+#: large_obj.c:69
+msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
+msgstr "Figyelem: A folyamatban lévo tranzakciód véglegesítve."
+
+#: large_obj.c:71
+msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
+msgstr "Figyelem: A folyamatban lévo tranzakciód visszagörgetve."
+
+#: large_obj.c:98
+msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
+msgstr "\\lo_export: nincs adatbázissal kapcsolat\n"
+
+#: large_obj.c:165
+msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
+msgstr "\\lo_import: nincs adatbázissal kapcsolat\n"
+
+#: large_obj.c:282
+msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
+msgstr "\\lo_unlink: nincs adatbázissal kapcsolat\n"
+
+#: describe.c:86
+#: describe.c:137
+#: describe.c:210
+#: describe.c:272
+#: describe.c:319
+#: describe.c:418
+#: describe.c:693
+#: describe.c:1268
+#: large_obj.c:363
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: large_obj.c:371
+msgid "Large objects"
+msgstr "Nagy objektumok"
+
+#: mainloop.c:242
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "%s elhagyása a \"\\q\" beadásával.\n"
+
+#: print.c:413
+msgid "(No rows)\n"
+msgstr "(Nincsenek sorok)\n"
+
+#: print.c:1114
+msgid "(1 row)"
+msgstr "(1 sor)"
+
+#: print.c:1116
+#, c-format
+msgid "(%d rows)"
+msgstr "(%d sor)"
+
+#: startup.c:134
+#: startup.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: elfogyott a memória\n"
+
+#: startup.c:169
+msgid "User name: "
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: startup.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help on internal slash commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Üdvözöl %s %s, a PostgreSQL interaktív terminál.\n"
+"\n"
+"Típus: \\copyright terjesztési feltételek\n"
+" \\h segítség az SQL parancsokhoz\n"
+" \\? segítség a belso (vagy slash) parancsokhoz\n"
+" \\g vagy pontosvesszo a lekérdezés lezárásához\n"
+" \\q kilépés\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
+msgstr "%s: %s kimeneti paraméter beállítása nem sikerült\n"
+
+#: startup.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete variable %s\n"
+msgstr "%s: %s változót nem sikerült törölni\n"
+
+#: startup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: could not set variable %s\n"
+msgstr "%s: %s változót nem sikerült beállítani\n"
+
+#: startup.c:539
+#: startup.c:559
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Próbáld meg a '%s --help' formában további információkért.\n"
+
+#: startup.c:552
+#, c-format
+msgid "%s was compiled without support for long options.\n"
+"Use --help for help on invocation options.\n"
+msgstr "%s-t a hosszú opciók támogatás kihagyásával fordították.\n"
+"Használd a --help paramétert segítség kérésére az opciók hívásáról.\n"
+
+#: startup.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
+msgstr "%s: figyelem: %s különleges paraméter figyelmenkívül hagyva\n"
+
+#: startup.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
+msgstr "%s: Figyelem: A -u opció elavult. Helyette a -U használatos.\n"
+
+#: startup.c:641
+msgid "contains support for command-line editing"
+msgstr "parancssor szerkesztésének támogatása"
+
+#: startup.c:664
+#, c-format
+msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
+"\n"
+msgstr "SSL kapcsolat (kódoló: %s, bitek: %i)\n"
+"\n"
+
+#: describe.c:85
+#: describe.c:127
+#: describe.c:197
+#: describe.c:270
+#: describe.c:364
+#: describe.c:418
+#: describe.c:1261
+#: describe.c:1367
+msgid "Schema"
+msgstr "Séma"
+
+#: describe.c:85
+#: describe.c:127
+#: describe.c:197
+#: describe.c:270
+#: describe.c:312
+#: describe.c:418
+#: describe.c:1261
+#: describe.c:1368
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: describe.c:85
+msgid "(all types)"
+msgstr "(minden típus)"
+
+#: describe.c:86
+msgid "Data type"
+msgstr "Adattípus"
+
+#: describe.c:100
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Aggregáló függvények listája."
+
+#: describe.c:127
+msgid "Result data type"
+msgstr "Eredmény adattípusa."
+
+#: describe.c:128
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Paraméter adattípusa."
+
+#: describe.c:136
+#: describe.c:312
+#: describe.c:1263
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#: describe.c:136
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: describe.c:137
+msgid "Source code"
+msgstr "Forráskód"
+
+#: describe.c:171
+msgid "List of functions"
+msgstr "Függvény lista."
+
+#: describe.c:207
+msgid "Internal name"
+msgstr "Belso név"
+
+#: describe.c:207
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: describe.c:239
+msgid "List of data types"
+msgstr "Adattípus lista."
+
+#: describe.c:271
+msgid "Left arg type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:271
+msgid "Right arg type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:272
+msgid "Result type"
+msgstr "Erdemény típus."
+
+#: describe.c:286
+msgid "List of operators"
+msgstr "Muveletek listája"
+
+#: describe.c:315
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: describe.c:331
+msgid "List of databases"
+msgstr "Adatbázisok listája"
+
+#: describe.c:364
+#: describe.c:1278
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
+
+#: describe.c:364
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Hozzáférési jogosultságok."
+
+#: describe.c:386
+#, c-format
+msgid "Access privileges for database \"%s\""
+msgstr "Adatbázis hozzáférési jogosultságok \"%s\""
+
+#: describe.c:418
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#: describe.c:429
+msgid "aggregate"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:447
+msgid "function"
+msgstr "függvény"
+
+#: describe.c:461
+msgid "operator"
+msgstr "muvelet"
+
+#: describe.c:475
+msgid "data type"
+msgstr "adattipus"
+
+#: describe.c:492
+#: describe.c:1262
+msgid "table"
+msgstr "tábla"
+
+#: describe.c:492
+#: describe.c:1262
+msgid "view"
+msgstr "nézet"
+
+#: describe.c:492
+#: describe.c:1262
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: describe.c:492
+#: describe.c:1262
+msgid "sequence"
+msgstr "sorozat"
+
+#: describe.c:508
+msgid "rule"
+msgstr "szabály"
+
+#: describe.c:524
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:542
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Objektum leírás"
+
+#: describe.c:588
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "Nem találtam\"%s\" nevu relációt.\n"
+
+#: describe.c:667
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
+msgstr "Nem találtam %s obejktumazonosítóval (oid) rendelkezo relációt.\n"
+
+#: describe.c:680
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlop"
+
+#: describe.c:681
+#: describe.c:1263
+#: describe.c:1369
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: describe.c:687
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Módosító"
+
+#: describe.c:787
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tábla \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:791
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Nézet \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:795
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sorozat \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:799
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Index \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:803
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Speciális reláció \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:807
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST tábla \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:811
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Összetett típus \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:815
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s.%s\""
+msgstr "?%c? \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:854
+msgid "primary key, "
+msgstr "elsodleges kulcs"
+
+#: describe.c:856
+msgid "unique, "
+msgstr "egyedi,"
+
+#: describe.c:862
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "táblának \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:901
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Nézet definíció: %s"
+
+#: describe.c:907
+#: describe.c:1103
+msgid "Rules"
+msgstr "Szabályok"
+
+#: describe.c:1027
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexek"
+
+#: describe.c:1041
+msgid " primary key"
+msgstr "elsodleges kulcs"
+
+#: describe.c:1043
+msgid " unique"
+msgstr "egyedi"
+
+#: describe.c:1064
+msgid "Check constraints"
+msgstr "Kényszerek ellenorzése"
+
+#: describe.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" %s"
+msgstr "%s: \"%s\" %s"
+
+#: describe.c:1072
+#, c-format
+msgid "%*s \"%s\" %s"
+msgstr "%*s \"%s\" %s"
+
+#: describe.c:1082
+msgid "Foreign Key constraints"
+msgstr "Külso kulcs kényszerei"
+
+#: describe.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s: %s %s"
+msgstr "%s: %s %s"
+
+#: describe.c:1090
+#, c-format
+msgid "%*s %s %s"
+msgstr "%*s %s %s"
+
+#: describe.c:1118
+msgid "Triggers"
+msgstr "Triggerek"
+
+#: describe.c:1200
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználó név"
+
+#: describe.c:1200
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználó azonosító (ID)"
+
+#: describe.c:1201
+msgid "superuser, create database"
+msgstr "szuperfelhasználó, adatbázis létrehozása"
+
+#: describe.c:1202
+msgid "superuser"
+msgstr "szuperfelhasználó"
+
+#: describe.c:1202
+msgid "create database"
+msgstr "adatbázis létrehozás"
+
+#: describe.c:1203
+msgid "Attributes"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: describe.c:1216
+msgid "List of database users"
+msgstr "Adatbázis felhasználók listája"
+
+#: describe.c:1263
+msgid "special"
+msgstr "speciális"
+
+#: describe.c:1324
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr "Nem találtam passzoló relációt.\n"
+
+#: describe.c:1326
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr "Nem találtam relációt.\n"
+
+#: describe.c:1331
+msgid "List of relations"
+msgstr "Relációk listája"
+
+#: describe.c:1370
+msgid "Modifier"
+msgstr "Módosító"
+
+#: describe.c:1384
+msgid "List of domains"
+msgstr "Domének listája"
+