diff options
author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2020-05-11 13:26:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2020-05-11 13:26:52 +0200 |
commit | ce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc (patch) | |
tree | 5be84231890c50ff97282cfd133c1a3eb59521a6 | |
parent | 65b58d98916b55697230c53d053cb2a3defb7d7a (diff) | |
download | postgresql-ce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc.tar.gz postgresql-ce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 7176d722099b6a56e0aec6f32a195ff77babe844
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 1564 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/de.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/fr.po | 668 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ru.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/sv.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/de.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/fr.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/ru.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/sv.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/ru.po | 1045 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/de.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/fr.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ru.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/sv.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/po/ru.po | 6 |
19 files changed, 2486 insertions, 2454 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 5898b826d8e..9df0fecb7d8 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-06 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:30+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" #: commands/tablecmds.c:4800 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" +msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" #: commands/tablecmds.c:4803 commands/tablecmds.c:6193 #, c-format diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index a000d6fce99..96996ef5e62 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-28 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 13:19-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -17493,7 +17493,7 @@ msgstr "no se puede insertar en la columna «%s»" #: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." -msgstr "La columna \"% s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS." +msgstr "La columna \"%s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS." #: rewrite/rewriteHandler.c:813 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 8e56f666989..443370fae82 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-06 07:28+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "не записано" #: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198 -#: commands/extension.c:3337 utils/adt/genfile.c:135 +#: commands/extension.c:3337 utils/adt/genfile.c:128 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" @@ -40,14 +40,14 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/xlog.c:3417 access/transam/xlog.c:10907 -#: access/transam/xlog.c:10920 access/transam/xlog.c:11337 -#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11419 -#: access/transam/xlog.c:11462 access/transam/xlogfuncs.c:668 +#: access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:10957 +#: access/transam/xlog.c:10970 access/transam/xlog.c:11387 +#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11469 +#: access/transam/xlog.c:11512 access/transam/xlogfuncs.c:668 #: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:720 replication/logical/origin.c:750 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3254 replication/walsender.c:510 -#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3251 replication/walsender.c:510 +#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:937 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6398 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6409 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570 #: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:901 #: postmaster/postmaster.c:2446 postmaster/postmaster.c:2468 @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 #: utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1696 #: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:469 -#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701 -#: utils/adt/varlena.c:4722 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 +#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 +#: utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382 #: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 #: utils/misc/guc.c:4007 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4036 @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" -#: ../port/chklocale.c:288 +#: ../port/chklocale.c:307 #, c-format msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" msgstr "не удалось определить кодировку для набора символов \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:409 ../port/chklocale.c:415 +#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 -#: access/transam/xlog.c:10321 access/transam/xlog.c:10846 +#: access/transam/xlog.c:10371 access/transam/xlog.c:10896 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10050 -#: commands/tablecmds.c:13298 +#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10138 +#: commands/tablecmds.c:13386 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6280 +#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6289 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" #: access/heap/heapam.c:4962 access/heap/heapam.c:5000 -#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2640 +#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2648 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -918,9 +918,9 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 #: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:412 -#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3282 -#: access/transam/xlog.c:3450 replication/logical/snapbuild.c:1653 -#: replication/slot.c:1307 replication/slot.c:1399 storage/file/fd.c:649 +#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3283 +#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:649 #: storage/file/fd.c:3239 storage/smgr/md.c:1037 storage/smgr/md.c:1282 #: storage/smgr/md.c:1456 utils/misc/guc.c:7035 #, c-format @@ -929,10 +929,10 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467 -#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3388 -#: access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:10694 -#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4501 -#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1256 +#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389 +#: access/transam/xlog.c:10706 access/transam/xlog.c:10744 +#: access/transam/xlog.c:11148 postmaster/postmaster.c:4501 +#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1266 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:370 #: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484 -#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3441 +#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442 #: postmaster/postmaster.c:4511 postmaster/postmaster.c:4521 #: replication/logical/origin.c:591 replication/logical/origin.c:636 #: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/snapbuild.c:1629 -#: replication/slot.c:1290 storage/file/copydir.c:217 +#: replication/slot.c:1301 storage/file/copydir.c:217 #: utils/init/miscinit.c:1253 utils/init/miscinit.c:1264 #: utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:6996 utils/misc/guc.c:7027 #: utils/misc/guc.c:8875 utils/misc/guc.c:8889 utils/time/snapmgr.c:1302 @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1260 #: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2756 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753 #: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1973 -#: replication/slot.c:1369 storage/file/fd.c:700 storage/ipc/dsm.c:327 +#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:700 storage/ipc/dsm.c:327 #: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1403 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -977,17 +977,17 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 -#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:3332 -#: access/transam/xlog.c:3373 access/transam/xlog.c:3652 -#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlogutils.c:706 +#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333 +#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653 +#: access/transam/xlog.c:3731 access/transam/xlogutils.c:706 #: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 #: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:713 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2272 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2528 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3234 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231 #: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715 -#: replication/slot.c:1384 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2410 storage/file/copydir.c:169 +#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:483 +#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:169 #: storage/file/fd.c:632 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3218 #: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7252 @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 -#: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13289 +#: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:249 +#: commands/tablecmds.c:13377 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." #: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3456 +#: access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741 #: storage/file/copydir.c:228 #, c-format @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6399 +#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -1679,34 +1679,34 @@ msgstr "" "предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база " "данных с OID %u" -#: access/transam/xact.c:968 +#: access/transam/xact.c:969 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1493 +#: access/transam/xact.c:1494 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2298 +#: access/transam/xact.c:2299 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2310 +#: access/transam/xact.c:2311 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2320 +#: access/transam/xact.c:2321 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2329 +#: access/transam/xact.c:2330 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1715,19 +1715,19 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3211 +#: access/transam/xact.c:3215 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3221 +#: access/transam/xact.c:3225 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3231 +#: access/transam/xact.c:3235 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -1735,152 +1735,152 @@ msgstr "" "команд" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3302 +#: access/transam/xact.c:3306 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3486 +#: access/transam/xact.c:3490 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3654 access/transam/xact.c:3757 +#: access/transam/xact.c:3658 access/transam/xact.c:3761 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3665 +#: access/transam/xact.c:3669 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3768 +#: access/transam/xact.c:3772 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3810 +#: access/transam/xact.c:3814 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3877 +#: access/transam/xact.c:3881 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3888 access/transam/xact.c:3940 -#: access/transam/xact.c:3946 access/transam/xact.c:4002 -#: access/transam/xact.c:4052 access/transam/xact.c:4058 +#: access/transam/xact.c:3892 access/transam/xact.c:3944 +#: access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4006 +#: access/transam/xact.c:4056 access/transam/xact.c:4062 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "нет такой точки сохранения" -#: access/transam/xact.c:3990 +#: access/transam/xact.c:3994 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4118 +#: access/transam/xact.c:4122 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4185 +#: access/transam/xact.c:4189 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4819 +#: access/transam/xact.c:4826 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:2468 +#: access/transam/xlog.c:2469 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2490 +#: access/transam/xlog.c:2491 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:2766 +#: access/transam/xlog.c:2767 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:3422 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3567 +#: access/transam/xlog.c:3568 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlog.c:5595 +#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:5606 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3820 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2405 +#: access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlogutils.c:701 +#: replication/walsender.c:2407 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3881 access/transam/xlog.c:3956 -#: access/transam/xlog.c:4151 +#: access/transam/xlog.c:3882 access/transam/xlog.c:3957 +#: access/transam/xlog.c:4152 #, c-format msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4037 +#: access/transam/xlog.c:4038 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:4050 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:4069 +#: access/transam/xlog.c:4070 #, c-format msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4111 access/transam/xlog.c:4121 +#: access/transam/xlog.c:4112 access/transam/xlog.c:4122 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4128 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4130 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4241 +#: access/transam/xlog.c:4242 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4369 +#: access/transam/xlog.c:4380 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4383 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1889,61 +1889,61 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4402 +#: access/transam/xlog.c:4413 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4483 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4729 +#: access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4740 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4737 +#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4748 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4743 +#: access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4754 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4717 +#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4728 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4538 +#: access/transam/xlog.c:4549 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4541 +#: access/transam/xlog.c:4552 #, c-format msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" msgstr "" "не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)" -#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4565 -#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4596 -#: access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4608 -#: access/transam/xlog.c:4615 access/transam/xlog.c:4622 -#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636 -#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4650 -#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4666 -#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4682 -#: access/transam/xlog.c:4689 utils/init/miscinit.c:1410 +#: access/transam/xlog.c:4567 access/transam/xlog.c:4576 +#: access/transam/xlog.c:4600 access/transam/xlog.c:4607 +#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633 +#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4647 +#: access/transam/xlog.c:4654 access/transam/xlog.c:4661 +#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4693 +#: access/transam/xlog.c:4700 utils/init/miscinit.c:1410 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4557 +#: access/transam/xlog.c:4568 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4561 +#: access/transam/xlog.c:4572 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4566 +#: access/transam/xlog.c:4577 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1970,18 +1970,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4569 access/transam/xlog.c:4593 -#: access/transam/xlog.c:4600 access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4604 +#: access/transam/xlog.c:4611 access/transam/xlog.c:4616 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4580 +#: access/transam/xlog.c:4591 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4590 +#: access/transam/xlog.c:4601 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4597 +#: access/transam/xlog.c:4608 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4604 +#: access/transam/xlog.c:4615 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4609 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2017,17 +2017,17 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4619 -#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633 -#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4647 -#: access/transam/xlog.c:4654 access/transam/xlog.c:4661 -#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 -#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 +#: access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4630 +#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4644 +#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658 +#: access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672 +#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687 +#: access/transam/xlog.c:4696 access/transam/xlog.c:4703 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4616 +#: access/transam/xlog.c:4627 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4630 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4648 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4644 +#: access/transam/xlog.c:4655 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4651 +#: access/transam/xlog.c:4662 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4658 +#: access/transam/xlog.c:4669 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4667 +#: access/transam/xlog.c:4678 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4674 +#: access/transam/xlog.c:4685 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4683 +#: access/transam/xlog.c:4694 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4701 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2126,77 +2126,77 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5046 +#: access/transam/xlog.c:5057 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:5136 +#: access/transam/xlog.c:5147 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5144 +#: access/transam/xlog.c:5155 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5150 +#: access/transam/xlog.c:5161 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5226 +#: access/transam/xlog.c:5237 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5272 access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5283 access/transam/xlog.c:5385 #, c-format msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5275 +#: access/transam/xlog.c:5286 #, c-format msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"." -#: access/transam/xlog.c:5295 +#: access/transam/xlog.c:5306 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5312 +#: access/transam/xlog.c:5323 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5377 +#: access/transam/xlog.c:5388 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5390 access/transam/xlog.c:5401 +#: access/transam/xlog.c:5401 access/transam/xlog.c:5412 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5763 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5447 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988 +#: access/transam/xlog.c:5449 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988 #: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006 -#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949 -#: commands/tablecmds.c:10506 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 -#: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1172 storage/lmgr/deadlock.c:1145 +#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:951 +#: commands/tablecmds.c:10594 commands/user.c:1076 commands/view.c:504 +#: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 #: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9880 utils/misc/guc.c:9914 #: utils/misc/guc.c:9948 utils/misc/guc.c:9982 utils/misc/guc.c:10017 @@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5445 +#: access/transam/xlog.c:5456 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5456 +#: access/transam/xlog.c:5467 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5458 +#: access/transam/xlog.c:5469 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5465 +#: access/transam/xlog.c:5476 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -2236,78 +2236,78 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5486 +#: access/transam/xlog.c:5497 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5516 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5614 +#: access/transam/xlog.c:5625 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5673 access/transam/xlog.c:5939 +#: access/transam/xlog.c:5684 access/transam/xlog.c:5950 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5694 +#: access/transam/xlog.c:5705 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5780 +#: access/transam/xlog.c:5791 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5787 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5833 +#: access/transam/xlog.c:5844 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5851 +#: access/transam/xlog.c:5862 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5919 +#: access/transam/xlog.c:5930 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5927 +#: access/transam/xlog.c:5938 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5967 +#: access/transam/xlog.c:5978 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:5968 +#: access/transam/xlog.c:5979 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6176 +#: access/transam/xlog.c:6187 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6202 +#: access/transam/xlog.c:6213 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6214 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6214 +#: access/transam/xlog.c:6225 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6215 +#: access/transam/xlog.c:6226 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2348,32 +2348,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6272 +#: access/transam/xlog.c:6283 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6278 +#: access/transam/xlog.c:6289 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6283 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6287 +#: access/transam/xlog.c:6298 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6291 +#: access/transam/xlog.c:6302 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:6304 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2382,14 +2382,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6308 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6299 +#: access/transam/xlog.c:6310 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2398,59 +2398,59 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6303 +#: access/transam/xlog.c:6314 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6359 +#: access/transam/xlog.c:6370 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6362 +#: access/transam/xlog.c:6373 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6366 +#: access/transam/xlog.c:6377 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6370 +#: access/transam/xlog.c:6381 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6374 +#: access/transam/xlog.c:6385 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6379 +#: access/transam/xlog.c:6390 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6382 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6436 access/transam/xlog.c:6564 +#: access/transam/xlog.c:6447 access/transam/xlog.c:6575 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6450 +#: access/transam/xlog.c:6461 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6451 access/transam/xlog.c:6458 +#: access/transam/xlog.c:6462 access/transam/xlog.c:6469 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2459,47 +2459,47 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6457 +#: access/transam/xlog.c:6468 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6483 commands/tablespace.c:639 +#: access/transam/xlog.c:6494 commands/tablespace.c:639 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6515 access/transam/xlog.c:6521 +#: access/transam/xlog.c:6526 access/transam/xlog.c:6532 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6517 access/transam/xlog.c:11541 +#: access/transam/xlog.c:6528 access/transam/xlog.c:11591 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6523 +#: access/transam/xlog.c:6534 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6574 access/transam/xlog.c:6589 +#: access/transam/xlog.c:6585 access/transam/xlog.c:6600 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6583 +#: access/transam/xlog.c:6594 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6627 +#: access/transam/xlog.c:6638 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6629 +#: access/transam/xlog.c:6640 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6656 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2517,22 +2517,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6676 +#: access/transam/xlog.c:6687 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6782 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6782 +#: access/transam/xlog.c:6793 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6810 +#: access/transam/xlog.c:6827 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2540,19 +2540,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6814 +#: access/transam/xlog.c:6831 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6858 +#: access/transam/xlog.c:6879 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6859 +#: access/transam/xlog.c:6880 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -2561,44 +2561,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6950 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7082 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7316 +#: access/transam/xlog.c:7337 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7354 +#: access/transam/xlog.c:7375 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7359 access/transam/xlog.c:9400 +#: access/transam/xlog.c:7380 access/transam/xlog.c:9443 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7368 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7443 access/transam/xlog.c:7447 +#: access/transam/xlog.c:7468 access/transam/xlog.c:7472 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:7469 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7448 +#: access/transam/xlog.c:7473 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2617,107 +2617,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7451 +#: access/transam/xlog.c:7476 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7486 +#: access/transam/xlog.c:7511 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7934 +#: access/transam/xlog.c:7959 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8126 +#: access/transam/xlog.c:8169 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8130 +#: access/transam/xlog.c:8173 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8134 +#: access/transam/xlog.c:8177 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8151 +#: access/transam/xlog.c:8194 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8155 +#: access/transam/xlog.c:8198 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8159 +#: access/transam/xlog.c:8202 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8170 +#: access/transam/xlog.c:8213 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8174 +#: access/transam/xlog.c:8217 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8178 +#: access/transam/xlog.c:8221 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8191 +#: access/transam/xlog.c:8234 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8195 +#: access/transam/xlog.c:8238 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8199 +#: access/transam/xlog.c:8242 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8210 +#: access/transam/xlog.c:8253 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8214 +#: access/transam/xlog.c:8257 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8218 +#: access/transam/xlog.c:8261 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8421 +#: access/transam/xlog.c:8464 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8740 +#: access/transam/xlog.c:8783 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:8945 +#: access/transam/xlog.c:8988 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2725,29 +2725,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9199 +#: access/transam/xlog.c:9242 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9222 +#: access/transam/xlog.c:9265 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9398 +#: access/transam/xlog.c:9441 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9534 +#: access/transam/xlog.c:9577 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9672 +#: access/transam/xlog.c:9715 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9681 +#: access/transam/xlog.c:9724 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9697 +#: access/transam/xlog.c:9740 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2771,43 +2771,43 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9773 +#: access/transam/xlog.c:9816 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9829 access/transam/xlog.c:9885 -#: access/transam/xlog.c:9908 +#: access/transam/xlog.c:9872 access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:9951 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10189 +#: access/transam/xlog.c:10239 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10214 +#: access/transam/xlog.c:10264 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10222 +#: access/transam/xlog.c:10272 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10231 +#: access/transam/xlog.c:10281 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10322 access/transam/xlog.c:10847 +#: access/transam/xlog.c:10372 access/transam/xlog.c:10897 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2815,35 +2815,35 @@ msgstr "" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10331 access/transam/xlog.c:10856 +#: access/transam/xlog.c:10381 access/transam/xlog.c:10906 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10332 access/transam/xlog.c:10857 +#: access/transam/xlog.c:10382 access/transam/xlog.c:10907 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10337 +#: access/transam/xlog.c:10387 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10374 access/transam/xlog.c:10647 -#: access/transam/xlog.c:10685 +#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10697 +#: access/transam/xlog.c:10735 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10375 +#: access/transam/xlog.c:10425 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10470 +#: access/transam/xlog.c:10520 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10472 access/transam/xlog.c:11052 +#: access/transam/xlog.c:10522 access/transam/xlog.c:11102 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2863,39 +2863,39 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10539 replication/basebackup.c:1114 -#: utils/adt/misc.c:497 +#: access/transam/xlog.c:10589 replication/basebackup.c:1114 +#: utils/adt/misc.c:510 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10546 replication/basebackup.c:1119 -#: utils/adt/misc.c:502 +#: access/transam/xlog.c:10596 replication/basebackup.c:1119 +#: utils/adt/misc.c:515 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10599 commands/tablespace.c:389 -#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:510 +#: access/transam/xlog.c:10649 commands/tablespace.c:389 +#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:523 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10641 access/transam/xlog.c:10679 -#: access/transam/xlog.c:10895 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10691 access/transam/xlog.c:10729 +#: access/transam/xlog.c:10945 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 #: commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:780 #: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:496 #: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3013 #: storage/file/fd.c:3105 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 -#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334 -#: guc-file.l:1059 +#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327 +#: utils/adt/genfile.c:547 guc-file.l:1059 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10648 access/transam/xlog.c:10686 +#: access/transam/xlog.c:10698 access/transam/xlog.c:10736 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2904,37 +2904,37 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10665 access/transam/xlog.c:10703 -#: access/transam/xlog.c:11110 postmaster/syslogger.c:1475 +#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10753 +#: access/transam/xlog.c:11160 postmaster/syslogger.c:1475 #: postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10872 +#: access/transam/xlog.c:10922 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10899 +#: access/transam/xlog.c:10949 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10985 access/transam/xlog.c:10998 -#: access/transam/xlog.c:11351 access/transam/xlog.c:11357 -#: access/transam/xlog.c:11441 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11035 access/transam/xlog.c:11048 +#: access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlog.c:11407 +#: access/transam/xlog.c:11491 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11002 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11052 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11003 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11053 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11050 +#: access/transam/xlog.c:11100 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2951,14 +2951,14 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11165 +#: access/transam/xlog.c:11215 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11175 +#: access/transam/xlog.c:11225 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d " "сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11177 +#: access/transam/xlog.c:11227 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2978,13 +2978,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11184 +#: access/transam/xlog.c:11234 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11188 +#: access/transam/xlog.c:11238 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2994,35 +2994,35 @@ msgstr "" "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11481 +#: access/transam/xlog.c:11531 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11530 +#: access/transam/xlog.c:11580 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11531 +#: access/transam/xlog.c:11581 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11540 access/transam/xlog.c:11552 -#: access/transam/xlog.c:11562 +#: access/transam/xlog.c:11590 access/transam/xlog.c:11602 +#: access/transam/xlog.c:11612 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11553 +#: access/transam/xlog.c:11603 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11563 +#: access/transam/xlog.c:11613 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3031,28 +3031,28 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2422 +#: access/transam/xlog.c:11737 access/transam/xlogutils.c:726 +#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2424 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11703 +#: access/transam/xlog.c:11753 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12244 +#: access/transam/xlog.c:12311 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12257 +#: access/transam/xlog.c:12324 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12266 +#: access/transam/xlog.c:12333 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 #: replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:598 -#: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1320 storage/file/fd.c:660 +#: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:660 #: storage/file/fd.c:755 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -3114,8 +3114,8 @@ msgstr "резервное копирование уже выполняется #: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1461 #: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2468 -#: storage/file/fd.c:3078 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440 -#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339 +#: storage/file/fd.c:3078 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/misc.c:426 +#: utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" @@ -3136,11 +3136,12 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2568 replication/logical/launcher.c:1126 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1461 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3191 +#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3194 +#: utils/adt/datetime.c:4809 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8584 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:382 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8584 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3152,8 +3153,9 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:725 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2572 replication/logical/launcher.c:1130 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1465 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3195 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561 +#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3198 +#: utils/adt/datetime.c:4813 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505 +#: utils/adt/misc.c:386 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 #: utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2441 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -3541,17 +3543,17 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6041 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 #: commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 -#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 -#: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 -#: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 -#: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 +#: commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 +#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 +#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623 +#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 #: parser/parse_utilcmd.c:410 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:804 #: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825 @@ -3570,14 +3572,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5689 -#: commands/tablecmds.c:5836 commands/tablecmds.c:5893 -#: commands/tablecmds.c:5966 commands/tablecmds.c:6060 -#: commands/tablecmds.c:6119 commands/tablecmds.c:6244 -#: commands/tablecmds.c:6298 commands/tablecmds.c:6390 -#: commands/tablecmds.c:6546 commands/tablecmds.c:8775 -#: commands/tablecmds.c:8954 commands/tablecmds.c:9078 -#: commands/tablecmds.c:9560 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 +#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691 +#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895 +#: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062 +#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246 +#: commands/tablecmds.c:6300 commands/tablecmds.c:6392 +#: commands/tablecmds.c:6548 commands/tablecmds.c:8777 +#: commands/tablecmds.c:8956 commands/tablecmds.c:9080 +#: commands/tablecmds.c:9615 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795 #: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2871 #: utils/adt/ruleutils.c:2373 @@ -3586,7 +3588,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13263 utils/adt/acl.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13351 utils/adt/acl.c:2061 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 #, c-format @@ -4090,13 +4092,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1688 commands/tablecmds.c:2220 -#: commands/tablecmds.c:5279 +#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1690 commands/tablecmds.c:2222 +#: commands/tablecmds.c:5281 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5552 +#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5554 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13554 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13642 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537 #: utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184 #: utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 @@ -4132,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1077 catalog/index.c:820 commands/tablecmds.c:2997 +#: catalog/heap.c:1077 catalog/index.c:819 commands/tablecmds.c:2999 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4169,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6907 +#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6909 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -4252,62 +4254,62 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:215 parser/parse_utilcmd.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1894 +#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1894 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:233 +#: catalog/index.c:232 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1194 +#: catalog/index.c:769 catalog/index.c:1193 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:780 +#: catalog/index.c:779 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:798 +#: catalog/index.c:797 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:812 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 +#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 #: parser/parse_utilcmd.c:208 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/index.c:848 +#: catalog/index.c:847 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:1464 +#: catalog/index.c:1463 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2115 +#: catalog/index.c:2114 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: catalog/index.c:3432 +#: catalog/index.c:3431 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3564 +#: catalog/index.c:3554 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" @@ -4413,7 +4415,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" #: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:894 +#: commands/tablecmds.c:896 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -4456,27 +4458,27 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 -#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1546 commands/tablecmds.c:4776 -#: commands/tablecmds.c:8889 +#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 +#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778 +#: commands/tablecmds.c:8891 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4806 commands/tablecmds.c:13268 commands/view.c:138 +#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:237 +#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13356 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:13273 +#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:13361 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" -#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4809 commands/tablecmds.c:13278 +#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:261 +#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13366 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует" #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 -#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3270 parser/parse_type.c:244 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3270 parser/parse_type.c:244 #: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4437 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" @@ -4908,10 +4910,10 @@ msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" #: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 -#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8980 +#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8982 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916 -#: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152 -#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437 +#: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 +#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -4991,7 +4993,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3593 +#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3594 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5534,8 +5536,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4788 -#: commands/tablecmds.c:13156 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4790 +#: commands/tablecmds.c:13244 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5701,7 +5703,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:709 +#: commands/alter.c:725 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -5890,7 +5892,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10346 commands/tablecmds.c:12218 +#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10434 commands/tablecmds.c:12306 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -5905,7 +5907,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12228 +#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12316 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6625,14 +6627,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:204 -#: commands/tablecmds.c:1714 commands/tablecmds.c:2270 -#: commands/tablecmds.c:2666 parser/parse_relation.c:3287 -#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561 +#: commands/tablecmds.c:1716 commands/tablecmds.c:2272 +#: commands/tablecmds.c:2668 parser/parse_relation.c:3287 +#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2652 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1741 commands/trigger.c:826 +#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6669,7 +6671,7 @@ msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не является верным названием кодировки" #: commands/dbcommands.c:292 commands/dbcommands.c:1494 commands/user.c:276 -#: commands/user.c:664 +#: commands/user.c:676 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "неверный предел подключений: %d" @@ -6971,19 +6973,19 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2750 -#: commands/tablecmds.c:2908 commands/tablecmds.c:2951 -#: commands/tablecmds.c:12601 tcop/utility.c:1178 +#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752 +#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953 +#: commands/tablecmds.c:12689 tcop/utility.c:1178 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899 +#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:901 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:235 commands/dropcmds.c:274 commands/tablecmds.c:252 +#: commands/dropcmds.c:235 commands/dropcmds.c:274 commands/tablecmds.c:254 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7944,7 +7946,7 @@ msgstr "создать индекс в секционированной табл msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10654 +#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10742 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -8000,9 +8002,9 @@ msgstr "функции в индексном выражении должны б msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13561 commands/typecmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13649 commands/typecmds.c:831 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3267 -#: utils/adt/misc.c:661 +#: utils/adt/misc.c:674 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" @@ -8346,10 +8348,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487 -#: commands/tablecmds.c:1169 commands/tablecmds.c:1559 -#: commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:4758 -#: commands/tablecmds.c:7123 commands/tablecmds.c:13189 -#: commands/tablecmds.c:13224 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 +#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 +#: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 +#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13277 +#: commands/tablecmds.c:13312 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:925 #, c-format @@ -8699,8 +8701,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10040 -#: commands/tablecmds.c:12621 +#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10128 +#: commands/tablecmds.c:12709 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -8937,145 +8939,145 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s" -#: commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:263 +#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "таблица \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264 +#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 +#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:268 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы." -#: commands/tablecmds.c:227 +#: commands/tablecmds.c:229 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "последовательность \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:230 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:230 +#: commands/tablecmds.c:232 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности." -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:235 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "представление \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:234 +#: commands/tablecmds.c:236 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:236 +#: commands/tablecmds.c:238 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления." -#: commands/tablecmds.c:239 +#: commands/tablecmds.c:241 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:240 +#: commands/tablecmds.c:242 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:242 +#: commands/tablecmds.c:244 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1965 +#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:1965 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:246 +#: commands/tablecmds.c:248 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "индекс \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:248 +#: commands/tablecmds.c:250 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса." -#: commands/tablecmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:255 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" - это не тип" -#: commands/tablecmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:256 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9546 -#: commands/tablecmds.c:12401 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9601 +#: commands/tablecmds.c:12489 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:258 +#: commands/tablecmds.c:260 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:260 +#: commands/tablecmds.c:262 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:536 +#: commands/tablecmds.c:538 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:564 +#: commands/tablecmds.c:566 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:665 +#: commands/tablecmds.c:667 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3434 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:834 +#: commands/tablecmds.c:836 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:979 +#: commands/tablecmds.c:981 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:983 +#: commands/tablecmds.c:985 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1289 +#: commands/tablecmds.c:1291 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1290 +#: commands/tablecmds.c:1292 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions " @@ -9084,33 +9086,33 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или произведите опустошение " "непосредственно секций." -#: commands/tablecmds.c:1318 +#: commands/tablecmds.c:1320 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1569 +#: commands/tablecmds.c:1571 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:11128 +#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11216 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1815 +#: commands/tablecmds.c:1817 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1823 parser/parse_utilcmd.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2176 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:1835 +#: commands/tablecmds.c:1837 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9118,33 +9120,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1844 commands/tablecmds.c:11107 +#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11195 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:1854 commands/tablecmds.c:11115 +#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11203 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:1871 commands/tablecmds.c:11239 +#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11327 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1919 +#: commands/tablecmds.c:1921 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1927 +#: commands/tablecmds.c:1929 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1929 commands/tablecmds.c:1952 -#: commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:2187 +#: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954 +#: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218 @@ -9152,76 +9154,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:1938 +#: commands/tablecmds.c:1940 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1940 commands/tablecmds.c:2169 -#: commands/tablecmds.c:5216 +#: commands/tablecmds.c:1942 commands/tablecmds.c:2171 +#: commands/tablecmds.c:5218 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1950 +#: commands/tablecmds.c:1952 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:8989 +#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8991 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532 #: parser/parse_utilcmd.c:1608 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2064 parser/parse_utilcmd.c:1154 +#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1154 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2143 +#: commands/tablecmds.c:2145 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2147 +#: commands/tablecmds.c:2149 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2148 +#: commands/tablecmds.c:2150 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2155 +#: commands/tablecmds.c:2157 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2167 +#: commands/tablecmds.c:2169 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2185 +#: commands/tablecmds.c:2187 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2288 +#: commands/tablecmds.c:2290 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2290 +#: commands/tablecmds.c:2292 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2337 +#: commands/tablecmds.c:2339 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9230,12 +9232,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2530 +#: commands/tablecmds.c:2532 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2548 +#: commands/tablecmds.c:2550 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9244,37 +9246,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2642 +#: commands/tablecmds.c:2644 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2674 +#: commands/tablecmds.c:2676 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2689 +#: commands/tablecmds.c:2691 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2841 +#: commands/tablecmds.c:2843 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2848 +#: commands/tablecmds.c:2850 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3075 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9283,112 +9285,112 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3082 +#: commands/tablecmds.c:3084 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4201 +#: commands/tablecmds.c:4203 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4207 +#: commands/tablecmds.c:4209 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4217 +#: commands/tablecmds.c:4219 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4493 +#: commands/tablecmds.c:4495 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4497 +#: commands/tablecmds.c:4499 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4610 +#: commands/tablecmds.c:4612 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4625 commands/tablecmds.c:8231 +#: commands/tablecmds.c:4627 commands/tablecmds.c:8233 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4641 +#: commands/tablecmds.c:4643 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4779 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 #: rewrite/rewriteDefine.c:920 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:4782 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 +#: commands/tablecmds.c:4784 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4785 +#: commands/tablecmds.c:4787 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:4791 +#: commands/tablecmds.c:4793 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:4794 +#: commands/tablecmds.c:4796 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:4797 +#: commands/tablecmds.c:4799 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4800 +#: commands/tablecmds.c:4802 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4803 commands/tablecmds.c:6193 +#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6195 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4813 +#: commands/tablecmds.c:4815 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4988 commands/tablecmds.c:4995 +#: commands/tablecmds.c:4990 commands/tablecmds.c:4997 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5002 +#: commands/tablecmds.c:5004 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9396,82 +9398,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:5009 +#: commands/tablecmds.c:5011 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5063 +#: commands/tablecmds.c:5065 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5065 +#: commands/tablecmds.c:5067 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5109 +#: commands/tablecmds.c:5111 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5135 +#: commands/tablecmds.c:5137 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5179 +#: commands/tablecmds.c:5181 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5208 commands/tablecmds.c:11365 +#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11453 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5214 commands/tablecmds.c:11372 +#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11460 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5224 +#: commands/tablecmds.c:5226 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5235 +#: commands/tablecmds.c:5237 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5259 +#: commands/tablecmds.c:5261 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5485 +#: commands/tablecmds.c:5487 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5560 +#: commands/tablecmds.c:5562 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5567 +#: commands/tablecmds.c:5569 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5665 commands/tablecmds.c:8644 +#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8646 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9480,38 +9482,38 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5666 commands/tablecmds.c:5813 -#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:8645 +#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5815 +#: commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:8647 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:5698 commands/tablecmds.c:5845 -#: commands/tablecmds.c:5900 commands/tablecmds.c:5975 -#: commands/tablecmds.c:6069 commands/tablecmds.c:6128 -#: commands/tablecmds.c:6252 commands/tablecmds.c:6306 -#: commands/tablecmds.c:6398 commands/tablecmds.c:8784 -#: commands/tablecmds.c:9569 +#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5847 +#: commands/tablecmds.c:5902 commands/tablecmds.c:5977 +#: commands/tablecmds.c:6071 commands/tablecmds.c:6130 +#: commands/tablecmds.c:6254 commands/tablecmds.c:6308 +#: commands/tablecmds.c:6400 commands/tablecmds.c:8786 +#: commands/tablecmds.c:9624 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:5704 commands/tablecmds.c:5906 +#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5908 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/tablecmds.c:5742 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:5762 +#: commands/tablecmds.c:5764 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:5812 +#: commands/tablecmds.c:5814 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9519,12 +9521,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5908 +#: commands/tablecmds.c:5910 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:5986 +#: commands/tablecmds.c:5988 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9533,69 +9535,69 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5992 +#: commands/tablecmds.c:5994 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5998 +#: commands/tablecmds.c:6000 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:6136 +#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:6138 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6141 +#: commands/tablecmds.c:6143 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6225 +#: commands/tablecmds.c:6227 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6233 +#: commands/tablecmds.c:6235 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6378 +#: commands/tablecmds.c:6380 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6410 +#: commands/tablecmds.c:6412 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6445 +#: commands/tablecmds.c:6447 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6552 +#: commands/tablecmds.c:6554 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6565 +#: commands/tablecmds.c:6567 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6575 +#: commands/tablecmds.c:6577 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6586 +#: commands/tablecmds.c:6588 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -9604,7 +9606,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6610 +#: commands/tablecmds.c:6612 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -9612,36 +9614,36 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6828 +#: commands/tablecmds.c:6830 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7040 +#: commands/tablecmds.c:7042 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7111 +#: commands/tablecmds.c:7113 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7117 +#: commands/tablecmds.c:7119 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7140 +#: commands/tablecmds.c:7142 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7147 +#: commands/tablecmds.c:7149 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -9650,13 +9652,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7153 +#: commands/tablecmds.c:7155 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7157 +#: commands/tablecmds.c:7159 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -9664,33 +9666,33 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7217 +#: commands/tablecmds.c:7219 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7324 +#: commands/tablecmds.c:7326 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7327 +#: commands/tablecmds.c:7329 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:7531 commands/tablecmds.c:7697 -#: commands/tablecmds.c:8612 commands/tablecmds.c:8680 +#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:7699 +#: commands/tablecmds.c:8614 commands/tablecmds.c:8682 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:7537 +#: commands/tablecmds.c:7539 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:7704 +#: commands/tablecmds.c:7706 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -9698,46 +9700,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:7774 +#: commands/tablecmds.c:7776 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:7842 +#: commands/tablecmds.c:7844 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:7847 +#: commands/tablecmds.c:7849 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:7912 +#: commands/tablecmds.c:7914 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7929 +#: commands/tablecmds.c:7931 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:7994 +#: commands/tablecmds.c:7996 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:8088 +#: commands/tablecmds.c:8090 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8093 +#: commands/tablecmds.c:8095 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -9745,32 +9747,32 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:8264 +#: commands/tablecmds.c:8266 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8566 +#: commands/tablecmds.c:8568 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8618 +#: commands/tablecmds.c:8620 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8768 +#: commands/tablecmds.c:8770 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8795 +#: commands/tablecmds.c:8797 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8802 +#: commands/tablecmds.c:8804 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -9779,7 +9781,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8852 +#: commands/tablecmds.c:8854 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -9787,204 +9789,204 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:8855 +#: commands/tablecmds.c:8857 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:8859 +#: commands/tablecmds.c:8861 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:8862 +#: commands/tablecmds.c:8864 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8961 +#: commands/tablecmds.c:8963 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8990 +#: commands/tablecmds.c:8992 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:9001 +#: commands/tablecmds.c:9003 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:9088 +#: commands/tablecmds.c:9090 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:9124 +#: commands/tablecmds.c:9126 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9208 +#: commands/tablecmds.c:9210 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9209 commands/tablecmds.c:9228 -#: commands/tablecmds.c:9246 +#: commands/tablecmds.c:9211 commands/tablecmds.c:9230 +#: commands/tablecmds.c:9248 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9227 +#: commands/tablecmds.c:9229 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9245 +#: commands/tablecmds.c:9247 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10019 +#: commands/tablecmds.c:10107 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10021 +#: commands/tablecmds.c:10109 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:10038 +#: commands/tablecmds.c:10126 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10052 commands/tablecmds.c:13299 +#: commands/tablecmds.c:10140 commands/tablecmds.c:13387 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10061 +#: commands/tablecmds.c:10149 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:10398 +#: commands/tablecmds.c:10486 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:10472 +#: commands/tablecmds.c:10560 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:10505 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:10593 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:10647 +#: commands/tablecmds.c:10735 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10663 +#: commands/tablecmds.c:10751 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10799 +#: commands/tablecmds.c:10887 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:10811 +#: commands/tablecmds.c:10899 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10903 +#: commands/tablecmds.c:10991 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10919 +#: commands/tablecmds.c:11007 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:10986 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11074 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:11066 +#: commands/tablecmds.c:11154 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11071 commands/tablecmds.c:11613 +#: commands/tablecmds.c:11159 commands/tablecmds.c:11701 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11076 +#: commands/tablecmds.c:11164 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11122 +#: commands/tablecmds.c:11210 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11135 +#: commands/tablecmds.c:11223 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11157 commands/tablecmds.c:13688 +#: commands/tablecmds.c:11245 commands/tablecmds.c:13776 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:11158 commands/tablecmds.c:13689 +#: commands/tablecmds.c:11246 commands/tablecmds.c:13777 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11166 +#: commands/tablecmds.c:11254 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:11179 +#: commands/tablecmds.c:11267 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:11181 +#: commands/tablecmds.c:11269 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -9993,24 +9995,24 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:11383 +#: commands/tablecmds.c:11471 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:11410 commands/tablecmds.c:11449 +#: commands/tablecmds.c:11498 commands/tablecmds.c:11537 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11537 +#: commands/tablecmds.c:11625 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:11545 +#: commands/tablecmds.c:11633 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -10019,7 +10021,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11556 +#: commands/tablecmds.c:11644 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10027,81 +10029,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11591 +#: commands/tablecmds.c:11679 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11707 +#: commands/tablecmds.c:11795 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11713 +#: commands/tablecmds.c:11801 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11939 +#: commands/tablecmds.c:12027 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:11970 +#: commands/tablecmds.c:12058 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11980 +#: commands/tablecmds.c:12068 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11989 +#: commands/tablecmds.c:12077 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:12002 +#: commands/tablecmds.c:12090 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12054 +#: commands/tablecmds.c:12142 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:12236 +#: commands/tablecmds.c:12324 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12242 +#: commands/tablecmds.c:12330 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:12248 +#: commands/tablecmds.c:12336 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12254 +#: commands/tablecmds.c:12342 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12260 +#: commands/tablecmds.c:12348 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12281 +#: commands/tablecmds.c:12369 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10110,7 +10112,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:12288 +#: commands/tablecmds.c:12376 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10119,13 +10121,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:12481 +#: commands/tablecmds.c:12569 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:12505 +#: commands/tablecmds.c:12593 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10133,12 +10135,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:12507 +#: commands/tablecmds.c:12595 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:12552 +#: commands/tablecmds.c:12640 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10147,7 +10149,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12562 +#: commands/tablecmds.c:12650 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10156,22 +10158,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12620 +#: commands/tablecmds.c:12708 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12726 +#: commands/tablecmds.c:12814 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13283 +#: commands/tablecmds.c:13371 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:13314 +#: commands/tablecmds.c:13402 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10179,62 +10181,62 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:13347 +#: commands/tablecmds.c:13435 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13355 +#: commands/tablecmds.c:13443 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:13418 +#: commands/tablecmds.c:13506 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:13425 +#: commands/tablecmds.c:13513 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:13498 +#: commands/tablecmds.c:13586 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:13515 +#: commands/tablecmds.c:13603 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:13522 +#: commands/tablecmds.c:13610 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:13532 +#: commands/tablecmds.c:13620 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:13553 +#: commands/tablecmds.c:13641 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:13578 +#: commands/tablecmds.c:13666 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:13580 +#: commands/tablecmds.c:13668 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10243,27 +10245,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:13628 +#: commands/tablecmds.c:13716 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:13634 +#: commands/tablecmds.c:13722 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13650 +#: commands/tablecmds.c:13738 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13664 +#: commands/tablecmds.c:13752 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13698 +#: commands/tablecmds.c:13786 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -10271,7 +10273,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13706 +#: commands/tablecmds.c:13794 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -10279,18 +10281,18 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13714 +#: commands/tablecmds.c:13802 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13721 +#: commands/tablecmds.c:13809 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13727 +#: commands/tablecmds.c:13815 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10299,7 +10301,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:13735 +#: commands/tablecmds.c:13823 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10308,30 +10310,30 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:13757 +#: commands/tablecmds.c:13845 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13760 +#: commands/tablecmds.c:13848 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:13772 +#: commands/tablecmds.c:13860 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:13774 commands/trigger.c:393 +#: commands/tablecmds.c:13862 commands/trigger.c:393 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:13905 +#: commands/tablecmds.c:13993 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10346,7 +10348,7 @@ msgstr "" msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:209 utils/adt/genfile.c:538 +#: commands/tablespace.c:209 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m" @@ -10709,7 +10711,7 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2705 executor/nodeLockRows.c:220 +#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220 #: executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717 #: executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181 #, c-format @@ -11138,7 +11140,7 @@ msgstr "для создания суперпользователей нужно msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "для создания пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:309 commands/user.c:707 +#: commands/user.c:309 commands/user.c:719 #, c-format msgid "must be superuser to change bypassrls attribute" msgstr "для изменения атрибута bypassrls нужно быть суперпользователем" @@ -11148,23 +11150,23 @@ msgstr "для изменения атрибута bypassrls нужно быть msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" -#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 +#: commands/user.c:326 commands/user.c:1207 commands/user.c:1214 #: utils/adt/acl.c:5326 utils/adt/acl.c:5332 gram.y:14501 gram.y:14536 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" -#: commands/user.c:328 commands/user.c:1197 commands/user.c:1204 +#: commands/user.c:328 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216 #, c-format msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Имена ролей, начинающиеся с \"pg_\", зарезервированы." -#: commands/user.c:340 commands/user.c:1210 +#: commands/user.c:340 commands/user.c:1222 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" уже существует" -#: commands/user.c:406 commands/user.c:816 +#: commands/user.c:406 commands/user.c:828 #, c-format msgid "empty string is not a valid password, clearing password" msgstr "пустая строка не является допустимым паролем; пароль сбрасывается" @@ -11174,131 +11176,131 @@ msgstr "пустая строка не является допустимым п msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID в pg_authid не задано в режиме двоичного обновления" -#: commands/user.c:693 commands/user.c:915 commands/user.c:1449 -#: commands/user.c:1593 +#: commands/user.c:705 commands/user.c:927 commands/user.c:1461 +#: commands/user.c:1605 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "для модификации суперпользователей нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:700 +#: commands/user.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" msgstr "" "для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:723 commands/user.c:923 +#: commands/user.c:735 commands/user.c:935 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "нет доступа" -#: commands/user.c:953 +#: commands/user.c:965 #, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" msgstr "для глобального изменения параметров нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:975 +#: commands/user.c:987 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "нет прав для удаления роли" -#: commands/user.c:999 +#: commands/user.c:1011 #, c-format msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" -#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822 +#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1178 commands/variable.c:822 #: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5231 #: utils/adt/acl.c:5259 utils/adt/acl.c:5277 utils/init/miscinit.c:512 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" -#: commands/user.c:1014 +#: commands/user.c:1026 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/user.c:1026 commands/user.c:1030 +#: commands/user.c:1038 commands/user.c:1042 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "пользователь не может удалить сам себя" -#: commands/user.c:1034 +#: commands/user.c:1046 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя удалить" -#: commands/user.c:1045 +#: commands/user.c:1057 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "для удаления суперпользователей нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:1061 +#: commands/user.c:1073 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты" -#: commands/user.c:1182 +#: commands/user.c:1194 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя переименовать" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1198 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "пользователь не может переименовать сам себя" -#: commands/user.c:1220 +#: commands/user.c:1232 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "для переименования суперпользователей нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:1227 +#: commands/user.c:1239 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "нет прав на переименование роли" -#: commands/user.c:1248 +#: commands/user.c:1260 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "в результате переименования роли очищен MD5-хеш пароля" -#: commands/user.c:1308 +#: commands/user.c:1320 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нельзя включать названия столбцов" -#: commands/user.c:1346 +#: commands/user.c:1358 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "нет прав на удаление объектов" -#: commands/user.c:1373 commands/user.c:1382 +#: commands/user.c:1385 commands/user.c:1394 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "нет прав для переназначения объектов" -#: commands/user.c:1457 commands/user.c:1601 +#: commands/user.c:1469 commands/user.c:1613 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "требуется право admin для роли \"%s\"" -#: commands/user.c:1474 +#: commands/user.c:1486 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "для назначения права управления правами нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:1499 +#: commands/user.c:1511 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1514 +#: commands/user.c:1526 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1623 +#: commands/user.c:1635 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\"" @@ -11508,17 +11510,17 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1770 +#: commands/vacuumlazy.c:1771 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1835 +#: commands/vacuumlazy.c:1836 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1900 +#: commands/vacuumlazy.c:1901 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" @@ -12018,7 +12020,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2939 +#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" @@ -12029,46 +12031,46 @@ msgstr "блокировать строки в сторонней таблице msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1935 +#: executor/execMain.c:1937 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции" -#: executor/execMain.c:1937 executor/execMain.c:2016 executor/execMain.c:2063 -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:1939 executor/execMain.c:2020 executor/execMain.c:2069 +#: executor/execMain.c:2182 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Ошибочная строка содержит %s." -#: executor/execMain.c:2014 +#: executor/execMain.c:2018 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "нулевое значение в столбце \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:2061 +#: executor/execMain.c:2067 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2172 +#: executor/execMain.c:2180 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2182 +#: executor/execMain.c:2190 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s" "\"" -#: executor/execMain.c:2187 +#: executor/execMain.c:2195 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2194 +#: executor/execMain.c:2202 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -12077,7 +12079,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2199 +#: executor/execMain.c:2207 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s" @@ -12086,12 +12088,12 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:3455 +#: executor/execMain.c:3463 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\"" -#: executor/execMain.c:3457 +#: executor/execMain.c:3465 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." @@ -12287,12 +12289,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3504 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 +#: executor/nodeAgg.c:3505 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:3638 executor/nodeWindowAgg.c:2282 +#: executor/nodeAgg.c:3639 executor/nodeWindowAgg.c:2282 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -13284,7 +13286,7 @@ msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m" msgid "large object read request is too large" msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер" -#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:212 utils/adt/genfile.c:253 +#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной" @@ -14395,6 +14397,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги #: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844 #: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964 +#: utils/fmgr/funcapi.c:466 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" @@ -15358,7 +15361,7 @@ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными" #: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933 -#: parser/parse_coerce.c:1967 +#: parser/parse_coerce.c:1967 utils/fmgr/funcapi.c:425 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s" @@ -15369,6 +15372,7 @@ msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s" #: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980 +#: utils/fmgr/funcapi.c:439 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s" @@ -18336,7 +18340,7 @@ msgstr "" "репликации с OID %u" #: replication/logical/origin.c:922 replication/logical/origin.c:1109 -#: replication/slot.c:1553 +#: replication/slot.c:1569 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку." @@ -18375,19 +18379,19 @@ msgstr "" "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA " "IDENTITY используются системные столбцы" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2449 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2553 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2572 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2557 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2579 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -18395,12 +18399,12 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2791 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3261 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -18756,7 +18760,7 @@ msgstr "слот репликации \"%s\" не существует" msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "слот репликации \"%s\" занят процессом с PID %d" -#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1134 replication/slot.c:1489 +#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1134 replication/slot.c:1505 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"" @@ -18772,59 +18776,59 @@ msgstr "" msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= replica" -#: replication/slot.c:1421 replication/slot.c:1461 +#: replication/slot.c:1437 replication/slot.c:1477 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %u): %m" -#: replication/slot.c:1430 +#: replication/slot.c:1446 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/slot.c:1437 +#: replication/slot.c:1453 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u" -#: replication/slot.c:1444 +#: replication/slot.c:1460 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u" -#: replication/slot.c:1476 +#: replication/slot.c:1492 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/slot.c:1510 +#: replication/slot.c:1526 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical" -#: replication/slot.c:1512 +#: replication/slot.c:1528 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень." -#: replication/slot.c:1516 +#: replication/slot.c:1532 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < replica" -#: replication/slot.c:1518 +#: replication/slot.c:1534 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий уровень." -#: replication/slot.c:1552 +#: replication/slot.c:1568 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации" -#: replication/syncrep.c:248 +#: replication/syncrep.c:252 #, c-format msgid "" "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection " @@ -18833,7 +18837,7 @@ msgstr "" "отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде " "администратора" -#: replication/syncrep.c:249 replication/syncrep.c:266 +#: replication/syncrep.c:253 replication/syncrep.c:270 #, c-format msgid "" "The transaction has already committed locally, but might not have been " @@ -18842,35 +18846,35 @@ msgstr "" "Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была " "реплицирована на резервный сервер." -#: replication/syncrep.c:265 +#: replication/syncrep.c:269 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя" -#: replication/syncrep.c:407 +#: replication/syncrep.c:412 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "" "резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u" -#: replication/syncrep.c:470 +#: replication/syncrep.c:479 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" msgstr "резервный сервер \"%s\" стал синхронным с приоритетом %u" -#: replication/syncrep.c:474 +#: replication/syncrep.c:483 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" msgstr "" "резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных " "резервных" -#: replication/syncrep.c:1174 +#: replication/syncrep.c:1311 #, c-format msgid "synchronous_standby_names parser failed" msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names" -#: replication/syncrep.c:1180 +#: replication/syncrep.c:1317 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля" @@ -19100,7 +19104,7 @@ msgstr "завершение процесса передачи журнала и msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий" -#: replication/walsender.c:2288 +#: replication/walsender.c:2290 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -19766,7 +19770,7 @@ msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2480 utils/adt/genfile.c:511 +#: storage/file/fd.c:2480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -19907,13 +19911,13 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" -#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3012 +#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3012 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" -#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2294 +#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -20958,7 +20962,7 @@ msgstr "неверное количество векторов флагов" msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" -#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1134 +#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1147 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)" @@ -21000,27 +21004,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек" -#: tsearch/wparser_def.c:2583 +#: tsearch/wparser_def.c:2684 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2592 +#: tsearch/wparser_def.c:2694 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2596 +#: tsearch/wparser_def.c:2698 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "Значение MinWords должно быть положительным" -#: tsearch/wparser_def.c:2600 +#: tsearch/wparser_def.c:2702 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2604 +#: tsearch/wparser_def.c:2706 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" @@ -21485,8 +21489,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п #: utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178 #: utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265 #: utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356 -#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4563 -#: utils/adt/geo_ops.c:4579 utils/adt/geo_ops.c:4586 utils/adt/mac.c:94 +#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566 +#: utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 #: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620 @@ -22103,44 +22107,44 @@ msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/genfile.c:63 +#: utils/adt/genfile.c:56 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима" -#: utils/adt/genfile.c:74 +#: utils/adt/genfile.c:67 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "абсолютный путь недопустим" -#: utils/adt/genfile.c:79 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог" -#: utils/adt/genfile.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1059 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "запрошенная длина слишком велика" -#: utils/adt/genfile.c:143 +#: utils/adt/genfile.c:136 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:201 utils/adt/genfile.c:242 +#: utils/adt/genfile.c:194 utils/adt/genfile.c:235 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "читать файлы может только суперпользователь" -#: utils/adt/genfile.c:319 +#: utils/adt/genfile.c:312 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь" -#: utils/adt/genfile.c:405 +#: utils/adt/genfile.c:404 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь" @@ -22156,7 +22160,7 @@ msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "неверное определение линии: требуются две различных точки" #: utils/adt/geo_ops.c:1342 utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:4253 -#: utils/adt/geo_ops.c:5181 +#: utils/adt/geo_ops.c:5184 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "запрошено слишком много точек" @@ -22206,22 +22210,22 @@ msgstr "функция \"path_center\" не реализована" msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:4631 +#: utils/adt/geo_ops.c:4634 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:5167 +#: utils/adt/geo_ops.c:5170 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:5175 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "точек должно быть минимум 2" -#: utils/adt/geo_ops.c:5216 +#: utils/adt/geo_ops.c:5219 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг" @@ -22379,7 +22383,7 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "" "значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)" -#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1501 +#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1556 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d" @@ -22731,64 +22735,64 @@ msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не уда msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено" -#: utils/adt/misc.c:392 +#: utils/adt/misc.c:407 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных" -#: utils/adt/misc.c:413 +#: utils/adt/misc.c:429 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u - это не OID табличного пространства" -#: utils/adt/misc.c:606 +#: utils/adt/misc.c:619 msgid "unreserved" msgstr "не зарезервировано" -#: utils/adt/misc.c:610 +#: utils/adt/misc.c:623 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:614 +#: utils/adt/misc.c:627 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:618 +#: utils/adt/misc.c:631 msgid "reserved" msgstr "зарезервировано" -#: utils/adt/misc.c:792 utils/adt/misc.c:806 utils/adt/misc.c:845 -#: utils/adt/misc.c:851 utils/adt/misc.c:857 utils/adt/misc.c:880 +#: utils/adt/misc.c:805 utils/adt/misc.c:819 utils/adt/misc.c:858 +#: utils/adt/misc.c:864 utils/adt/misc.c:870 utils/adt/misc.c:893 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "строка не является допустимым идентификатором: \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:794 +#: utils/adt/misc.c:807 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "В строке не закрыты кавычки." -#: utils/adt/misc.c:808 +#: utils/adt/misc.c:821 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "Идентификатор в кавычках не может быть пустым." -#: utils/adt/misc.c:847 +#: utils/adt/misc.c:860 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "Перед \".\" нет допустимого идентификатора." -#: utils/adt/misc.c:853 +#: utils/adt/misc.c:866 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "После \".\" нет допустимого идентификатора." -#: utils/adt/misc.c:914 +#: utils/adt/misc.c:927 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "формат журнала \"%s\" не поддерживается" -#: utils/adt/misc.c:915 +#: utils/adt/misc.c:928 #, c-format msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." msgstr "Поддерживаются форматы журналов \"stderr\" и \"csvlog\"." @@ -23125,7 +23129,7 @@ msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "" "функцию можно вызывать только когда сервер в режиме двоичного обновления" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:473 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:475 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "неверное имя команды: \"%s\"" @@ -23215,7 +23219,7 @@ msgstr "Слишком много запятых." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4079 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4081 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" @@ -23286,7 +23290,7 @@ msgstr "Предоставьте для оператора два типа ар #: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 #: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 -#: utils/adt/varlena.c:3220 utils/adt/varlena.c:3225 +#: utils/adt/varlena.c:3222 utils/adt/varlena.c:3227 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ошибка синтаксиса в имени" @@ -23740,58 +23744,58 @@ msgstr "слово слишком длинное (%ld Б, при максиму msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)" -#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610 -#: utils/adt/tsvector_op.c:778 +#: utils/adt/tsvector_op.c:336 utils/adt/tsvector_op.c:623 +#: utils/adt/tsvector_op.c:791 #, c-format msgid "lexeme array may not contain nulls" msgstr "массив лексем не может содержать элементы null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:853 +#: utils/adt/tsvector_op.c:866 #, c-format msgid "weight array may not contain nulls" msgstr "массив весов не может содержать элементы null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:877 +#: utils/adt/tsvector_op.c:890 #, c-format msgid "unrecognized weight: \"%c\"" msgstr "нераспознанный вес: \"%c\"" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2314 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2405 #, c-format msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2496 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2587 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2503 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2594 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2515 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2606 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2521 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2612 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2528 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2619 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2541 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2632 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2566 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2657 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип" @@ -23890,7 +23894,7 @@ msgstr "" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3144 +#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3146 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "значением бита должен быть 0 или 1" @@ -23932,53 +23936,53 @@ msgstr "ошибка в библиотеке сортировки: %s" msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "не удалось сгенерировать ключ сортировки: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3061 utils/adt/varlena.c:3096 -#: utils/adt/varlena.c:3132 +#: utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3062 utils/adt/varlena.c:3097 +#: utils/adt/varlena.c:3134 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:4175 +#: utils/adt/varlena.c:4177 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "позиция поля должна быть больше нуля" -#: utils/adt/varlena.c:5065 +#: utils/adt/varlena.c:5067 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "незавершённый спецификатор типа format()" -#: utils/adt/varlena.c:5066 utils/adt/varlena.c:5200 utils/adt/varlena.c:5321 +#: utils/adt/varlena.c:5068 utils/adt/varlena.c:5202 utils/adt/varlena.c:5323 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5198 utils/adt/varlena.c:5319 +#: utils/adt/varlena.c:5200 utils/adt/varlena.c:5321 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%c\"" -#: utils/adt/varlena.c:5211 utils/adt/varlena.c:5268 +#: utils/adt/varlena.c:5213 utils/adt/varlena.c:5270 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "мало аргументов для format()" -#: utils/adt/varlena.c:5363 utils/adt/varlena.c:5546 +#: utils/adt/varlena.c:5365 utils/adt/varlena.c:5548 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "число вне диапазона" -#: utils/adt/varlena.c:5427 utils/adt/varlena.c:5455 +#: utils/adt/varlena.c:5429 utils/adt/varlena.c:5457 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1" -#: utils/adt/varlena.c:5448 +#: utils/adt/varlena.c:5450 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:5493 +#: utils/adt/varlena.c:5495 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора" @@ -24188,17 +24192,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:5941 +#: utils/cache/relcache.c:5938 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5943 +#: utils/cache/relcache.c:5940 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6263 +#: utils/cache/relcache.c:6260 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -24484,7 +24488,7 @@ msgstr "" msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/funcapi.c:363 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " @@ -24493,17 +24497,17 @@ msgstr "" "не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", " "объявленной как возвращающая тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1341 utils/fmgr/funcapi.c:1372 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1366 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1421 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "псевдоним столбца не указан" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1390 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1445 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 192654edff8..fc3e6c22e4b 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 22:39+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" #: parser/parse_relation.c:3289 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." -msgstr "Kanske tänkte du referera trill kolumnen \"%s.%s\"." +msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"." #: parser/parse_relation.c:3291 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index afc497025b7..b6e0f867931 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 08:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-10 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 09:07+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft\n" msgid "reading subscriptions\n" msgstr "lese Subskriptionen\n" -#: common.c:924 +#: common.c:925 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden\n" -#: common.c:966 +#: common.c:967 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen\n" -#: common.c:981 +#: common.c:982 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n" @@ -356,36 +356,36 @@ msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n" -#: parallel.c:198 +#: parallel.c:203 msgid "parallel archiver" msgstr "paralleler Archivierer" -#: parallel.c:265 +#: parallel.c:270 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" -#: parallel.c:971 +#: parallel.c:982 #, c-format msgid "could not create communication channels: %s\n" msgstr "konnte Kommunikationskanäle nicht erzeugen: %s\n" -#: parallel.c:1036 +#: parallel.c:1041 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: parallel.c:1167 +#: parallel.c:1173 #, c-format msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Befehl vom Master empfangen: »%s«\n" -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 +#: parallel.c:1217 parallel.c:1457 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Nachricht vom Arbeitsprozess empfangen: »%s«\n" -#: parallel.c:1344 +#: parallel.c:1350 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -394,52 +394,52 @@ msgstr "" "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen\n" "Das bedeutet meistens, dass jemand eine ACCESS-EXCLUSIVE-Sperre auf die Tabelle gesetzt hat, nachdem der pg-dump-Elternprozess die anfängliche ACCESS-SHARE-Sperre gesetzt hatte.\n" -#: parallel.c:1433 +#: parallel.c:1439 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly\n" msgstr "ein Arbeitsprozess endete unerwartet\n" -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 +#: parallel.c:1563 parallel.c:1683 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %s\n" msgstr "konnte nicht in den Kommunikationskanal schreiben: %s\n" -#: parallel.c:1635 +#: parallel.c:1641 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" -#: parallel.c:1760 +#: parallel.c:1768 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1771 +#: parallel.c:1779 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte nicht binden: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1778 +#: parallel.c:1786 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte nicht auf Socket hören: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1785 +#: parallel.c:1793 #, c-format msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" msgstr "pgpipe: getsockname() fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1796 +#: parallel.c:1804 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte zweites Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1805 +#: parallel.c:1813 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d\n" -#: parallel.c:1814 +#: parallel.c:1822 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d\n" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366 +#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379 +#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" @@ -797,127 +797,127 @@ msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3128 +#: pg_backup_archiver.c:3141 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3173 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3327 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3376 +#: pg_backup_archiver.c:3389 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662 +#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3765 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3765 +#: pg_backup_archiver.c:3778 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3783 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3774 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3784 +#: pg_backup_archiver.c:3797 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3818 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_archiver.c:3904 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3955 +#: pg_backup_archiver.c:3968 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4009 +#: pg_backup_archiver.c:4022 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4030 +#: pg_backup_archiver.c:4043 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:4041 +#: pg_backup_archiver.c:4054 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:4051 +#: pg_backup_archiver.c:4064 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4105 +#: pg_backup_archiver.c:4118 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:4123 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4143 +#: pg_backup_archiver.c:4156 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4322 +#: pg_backup_archiver.c:4335 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:4541 +#: pg_backup_archiver.c:4554 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:4635 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4674 +#: pg_backup_archiver.c:4687 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n" @@ -1160,8 +1160,8 @@ msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" #: pg_backup_directory.c:409 #, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "konnte Datendatei nicht schließen: %s\n" +msgid "could not close data file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Datendatei »%s« nicht schließen: %s\n" #: pg_backup_directory.c:450 #, c-format @@ -1877,331 +1877,331 @@ msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:3386 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c\n" -#: pg_dump.c:3502 +#: pg_dump.c:3517 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3648 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft für Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:3779 +#: pg_dump.c:3794 #, c-format msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" msgstr "WARNUNG: Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist\n" -#: pg_dump.c:3833 +#: pg_dump.c:3848 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3878 +#: pg_dump.c:3893 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "WARNUNG: konnte subpublications-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:4115 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden\n" -#: pg_dump.c:4270 +#: pg_dump.c:4335 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:4293 +#: pg_dump.c:4358 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:4618 +#: pg_dump.c:4683 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:4703 +#: pg_dump.c:4768 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:5005 +#: pg_dump.c:5070 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:5089 +#: pg_dump.c:5154 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:5253 +#: pg_dump.c:5318 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:5509 +#: pg_dump.c:5574 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:6287 +#: pg_dump.c:6352 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314 +#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:6469 +#: pg_dump.c:6534 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:6799 +#: pg_dump.c:6864 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:7008 +#: pg_dump.c:7073 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:7092 +#: pg_dump.c:7157 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:7225 +#: pg_dump.c:7290 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:7779 +#: pg_dump.c:7844 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:8009 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:7980 +#: pg_dump.c:8045 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:8003 +#: pg_dump.c:8068 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8134 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n" -#: pg_dump.c:8118 +#: pg_dump.c:8183 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:8122 +#: pg_dump.c:8187 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:9666 +#: pg_dump.c:9736 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11082 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:11333 +#: pg_dump.c:11403 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:11349 +#: pg_dump.c:11419 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:11363 +#: pg_dump.c:11433 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:11374 +#: pg_dump.c:11444 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:11445 +#: pg_dump.c:11515 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455 +#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740 +#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n" -#: pg_dump.c:11662 +#: pg_dump.c:11738 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11665 +#: pg_dump.c:11741 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11759 +#: pg_dump.c:11835 #, c-format msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n" -#: pg_dump.c:11776 +#: pg_dump.c:11852 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:11797 +#: pg_dump.c:11873 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12113 +#: pg_dump.c:12189 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:12178 +#: pg_dump.c:12254 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "WARNUNG: ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«\n" -#: pg_dump.c:12930 +#: pg_dump.c:13006 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s\n" -#: pg_dump.c:13365 +#: pg_dump.c:13441 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:14165 +#: pg_dump.c:14241 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n" -#: pg_dump.c:14183 +#: pg_dump.c:14259 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:14265 +#: pg_dump.c:14341 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:14274 +#: pg_dump.c:14350 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:14768 +#: pg_dump.c:14844 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:14771 +#: pg_dump.c:14847 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n" -#: pg_dump.c:14778 +#: pg_dump.c:14854 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:15298 +#: pg_dump.c:15382 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:15631 +#: pg_dump.c:15715 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:15826 +#: pg_dump.c:15917 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" -#: pg_dump.c:16022 +#: pg_dump.c:16118 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379 +#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:16192 +#: pg_dump.c:16288 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s\n" -#: pg_dump.c:16475 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n" -#: pg_dump.c:16549 +#: pg_dump.c:16647 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:16779 +#: pg_dump.c:16883 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:17160 +#: pg_dump.c:17264 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:17628 +#: pg_dump.c:17741 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n" @@ -2211,44 +2211,44 @@ msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n" msgid "sorter" msgstr "Sortierer" -#: pg_dump_sort.c:444 +#: pg_dump_sort.c:451 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "ungültige dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:450 +#: pg_dump_sort.c:457 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "ungültige Abhängigkeit %d\n" -#: pg_dump_sort.c:683 +#: pg_dump_sort.c:690 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "konnte Abhängigkeitsschleife nicht bestimmen\n" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" msgstr[0] "HINWEIS: Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints für diese Tabelle:\n" msgstr[1] "HINWEIS: Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints zwischen diesen Tabellen:\n" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1242 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Möglicherweise kann der Dump nur wiederhergestellt werden, wenn --disable-triggers verwendet wird oder die Constraints vorübergehend entfernt werden.\n" -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1243 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Führen Sie einen vollen Dump statt eines Dumps mit --data-only durch, um dieses Problem zu vermeiden.\n" -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "WARNUNG: konnte Abhängigkeitsschleife zwischen diesen Elementen nicht auflösen:\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index 91806f0c182..811bd375748 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-21 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-22 08:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 14:07+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "lecture des appartenances aux publications\n" msgid "reading subscriptions\n" msgstr "lecture des souscriptions\n" -#: common.c:924 +#: common.c:925 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" "vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) " "introuvable\n" -#: common.c:966 +#: common.c:967 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n" -#: common.c:981 +#: common.c:982 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" @@ -365,36 +365,36 @@ msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n" msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n" -#: parallel.c:198 +#: parallel.c:203 msgid "parallel archiver" msgstr "archiveur en parallèle" -#: parallel.c:265 +#: parallel.c:270 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" -#: parallel.c:971 +#: parallel.c:982 #, c-format msgid "could not create communication channels: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le canal de communication : %s\n" -#: parallel.c:1036 +#: parallel.c:1041 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" -#: parallel.c:1167 +#: parallel.c:1173 #, c-format msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" msgstr "commande non reconnue reçue du maître : « %s »\n" -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 +#: parallel.c:1217 parallel.c:1457 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" msgstr "message invalide reçu du worker: « %s »\n" -#: parallel.c:1344 +#: parallel.c:1350 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -407,52 +407,52 @@ msgstr "" "sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial " "sur la table.\n" -#: parallel.c:1433 +#: parallel.c:1439 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly\n" msgstr "un processus worker a subi un arrêt brutal inattendu\n" -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 +#: parallel.c:1563 parallel.c:1683 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le canal de communication: %s\n" -#: parallel.c:1635 +#: parallel.c:1641 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "échec de select() : %s\n" -#: parallel.c:1760 +#: parallel.c:1768 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer le socket: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1771 +#: parallel.c:1779 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" msgstr "pgpipe: n'a pas pu se lier: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1778 +#: parallel.c:1786 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en écoute: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1785 +#: parallel.c:1793 #, c-format msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" msgstr "pgpipe: getsocketname() a échoué: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1796 +#: parallel.c:1804 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer un deuxième socket: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1805 +#: parallel.c:1813 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: n'a pas pu de se connecter au socket: code d'erreur %d\n" -#: parallel.c:1814 +#: parallel.c:1822 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n" @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366 +#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "élément terminé %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379 +#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n" @@ -843,49 +843,49 @@ msgstr "fonction « %s » non trouvée\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "trigger « %s » non trouvé\n" -#: pg_backup_archiver.c:3128 +#: pg_backup_archiver.c:3141 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3173 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3327 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s" -#: pg_backup_archiver.c:3376 +#: pg_backup_archiver.c:3389 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s" -#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662 +#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet " "« %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3765 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3765 +#: pg_backup_archiver.c:3778 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3783 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3774 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some " @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "" "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines opérations peuvent échouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3784 +#: pg_backup_archiver.c:3797 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -908,72 +908,72 @@ msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3818 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_archiver.c:3904 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3955 +#: pg_backup_archiver.c:3968 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4009 +#: pg_backup_archiver.c:4022 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4030 +#: pg_backup_archiver.c:4043 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:4041 +#: pg_backup_archiver.c:4054 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4051 +#: pg_backup_archiver.c:4064 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "élément de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4105 +#: pg_backup_archiver.c:4118 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:4123 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4143 +#: pg_backup_archiver.c:4156 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4322 +#: pg_backup_archiver.c:4335 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "aucun élément prêt\n" -#: pg_backup_archiver.c:4541 +#: pg_backup_archiver.c:4554 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:4635 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "réduction des dépendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4674 +#: pg_backup_archiver.c:4687 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" #: pg_backup_directory.c:409 #, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données : %s\n" +msgid "could not close data file \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données « %s » : %s\n" #: pg_backup_directory.c:450 #, c-format @@ -2100,23 +2100,23 @@ msgstr "" msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:3386 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c\n" -#: pg_dump.c:3502 +#: pg_dump.c:3517 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3648 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:3779 +#: pg_dump.c:3794 #, c-format msgid "" "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" @@ -2124,77 +2124,77 @@ msgstr "" "ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que " "l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur\n" -#: pg_dump.c:3833 +#: pg_dump.c:3848 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3878 +#: pg_dump.c:3893 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications\n" -#: pg_dump.c:4115 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s\n" -#: pg_dump.c:4270 +#: pg_dump.c:4335 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:4293 +#: pg_dump.c:4358 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:4618 +#: pg_dump.c:4683 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:4703 +#: pg_dump.c:4768 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:5005 +#: pg_dump.c:5070 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:5089 +#: pg_dump.c:5154 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:5253 +#: pg_dump.c:5318 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:5509 +#: pg_dump.c:5574 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:6287 +#: pg_dump.c:6352 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314 +#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2203,17 +2203,17 @@ msgstr "" "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence " "introuvable\n" -#: pg_dump.c:6469 +#: pg_dump.c:6534 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:6799 +#: pg_dump.c:6864 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:7008 +#: pg_dump.c:7073 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2222,12 +2222,12 @@ msgstr "" "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:7092 +#: pg_dump.c:7157 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:7225 +#: pg_dump.c:7290 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2236,32 +2236,32 @@ msgstr "" "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n" "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:7779 +#: pg_dump.c:7844 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:8009 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:7980 +#: pg_dump.c:8045 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:8003 +#: pg_dump.c:8068 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8134 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n" -#: pg_dump.c:8118 +#: pg_dump.c:8183 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -2272,71 +2272,71 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n" "trouvées\n" -#: pg_dump.c:8122 +#: pg_dump.c:8187 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:9666 +#: pg_dump.c:9736 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être " "invalide\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11082 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11333 +#: pg_dump.c:11403 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11349 +#: pg_dump.c:11419 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11363 +#: pg_dump.c:11433 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:11374 +#: pg_dump.c:11444 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:11445 +#: pg_dump.c:11515 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n" -#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455 +#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n" -#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740 +#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n" -#: pg_dump.c:11662 +#: pg_dump.c:11738 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:11665 +#: pg_dump.c:11741 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11759 +#: pg_dump.c:11835 #, c-format msgid "" "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and " @@ -2345,32 +2345,32 @@ msgstr "" "ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de " "trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n" -#: pg_dump.c:11776 +#: pg_dump.c:11852 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:11797 +#: pg_dump.c:11873 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12113 +#: pg_dump.c:12189 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:12178 +#: pg_dump.c:12254 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n" -#: pg_dump.c:12930 +#: pg_dump.c:13006 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s\n" -#: pg_dump.c:13365 +#: pg_dump.c:13441 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2379,17 +2379,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n" " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n" -#: pg_dump.c:14165 +#: pg_dump.c:14241 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n" -#: pg_dump.c:14183 +#: pg_dump.c:14259 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n" -#: pg_dump.c:14265 +#: pg_dump.c:14341 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL " "initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n" -#: pg_dump.c:14274 +#: pg_dump.c:14350 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2407,14 +2407,14 @@ msgstr "" "n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « " "%s » (%s)\n" -#: pg_dump.c:14768 +#: pg_dump.c:14844 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n" "aucune donnée\n" -#: pg_dump.c:14771 +#: pg_dump.c:14847 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one " @@ -2423,32 +2423,32 @@ msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n" " plusieurs définitions\n" -#: pg_dump.c:14778 +#: pg_dump.c:14854 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:15298 +#: pg_dump.c:15382 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "nombre de parents invalide (%d) pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:15631 +#: pg_dump.c:15715 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:15826 +#: pg_dump.c:15917 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n" -#: pg_dump.c:16022 +#: pg_dump.c:16118 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379 +#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2462,23 +2462,23 @@ msgstr[1] "" "renvoyé\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:16192 +#: pg_dump.c:16288 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »\n" -#: pg_dump.c:16475 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n" -#: pg_dump.c:16549 +#: pg_dump.c:16647 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:16779 +#: pg_dump.c:16883 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n" "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n" -#: pg_dump.c:17160 +#: pg_dump.c:17264 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des données de dépendance\n" -#: pg_dump.c:17628 +#: pg_dump.c:17741 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n" @@ -2502,22 +2502,22 @@ msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n" msgid "sorter" msgstr "tri" -#: pg_dump_sort.c:444 +#: pg_dump_sort.c:451 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "dumpId %d invalide\n" -#: pg_dump_sort.c:450 +#: pg_dump_sort.c:457 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "dépendance invalide %d\n" -#: pg_dump_sort.c:683 +#: pg_dump_sort.c:690 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "" @@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr[1] "" "NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur ces " "tables :\n" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1242 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" "utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n" "constraintes.\n" -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1243 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "sauvegarde\n" "des données seulement pour éviter ce problème.\n" -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "" @@ -3114,152 +3114,151 @@ msgstr "" "utilisée.\n" "\n" -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n" +#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" +#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n" -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n" +#~ msgid "worker is terminating\n" +#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n" -#~ msgid "" -#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -#~ "synchronized snapshots.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de " -#~ "stadby.\n" -#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas " -#~ "besoin\n" -#~ "de snapshots synchronisés.\n" +#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n" -#~ msgid "error processing a parallel work item\n" -#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n" +#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n" -#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" -#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" +#~ msgid "terminated by user\n" +#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n" -#~ msgid "error during backup\n" -#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n" +#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n" -#~ msgid "" -#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -#~ msgstr "" -#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les " -#~ "options\n" -#~ "de sélection du schéma\n" +#~ msgid "archive member too large for tar format\n" +#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a " -#~ "renvoyé\n" -#~ "le nom « %s »\n" +#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#~ msgid "could not write to custom output routine\n" +#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" -#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" -#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" +#~ msgid "unexpected end of file\n" +#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" -#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" +#~ msgid "could not write byte: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n" -#~ msgid "parallel_restore should not return\n" -#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" +#~ msgid "could not write byte\n" +#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n" -#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" +#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" -#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" +#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" +#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" +#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du " +#~ "fichier\n" +#~ "(%s vs. %s)\n" -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" #~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" + +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" + +#~ msgid "" +#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" #~ msgstr "" -#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne " -#~ "« %s »\n" +#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" +#~ "données « %s »\n" + +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" #~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -#~ "starting at position %lu\n" +#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" #~ msgstr "" -#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" -#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" +#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata." +#~ "relfrozenxid\n" -#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n" +#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante " +#~ "« %s »\n" #~ msgstr[1] "" -#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n" - -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n" -#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" +#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table " +#~ "distante « %s »\n" -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "" +#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" -#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "" +#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#~ msgid "saving large object properties\n" -#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n" -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" #~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" #~ msgstr "" -#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre " -#~ "n'est\n" -#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n" +#~ "ATTENTION :\n" +#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas " +#~ "prévu\n" +#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n" +#~ " répertoire actuel.\n" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n" -#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" -#~ msgid "cannot reopen stdin\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands " -#~ "instead of\n" -#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " utilise les commandes SET SESSION " -#~ "AUTHORIZATION\n" -#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour " -#~ "les\n" -#~ " modifier les propriétaires\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" #~ msgid "" -#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " +#~ "recreating\n" #~ msgstr "" -#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n" -#~ " restauration des données seules\n" +#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant " +#~ "de\n" +#~ " les créer\n" #~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" #~ msgstr "" @@ -3268,147 +3267,148 @@ msgstr "" #~ " objets\n" #~ msgid "" -#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " -#~ "recreating\n" +#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" #~ msgstr "" -#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant " -#~ "de\n" -#~ " les créer\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n" +#~ " restauration des données seules\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands " +#~ "instead of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " utilise les commandes SET SESSION " +#~ "AUTHORIZATION\n" +#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour " +#~ "les\n" +#~ " modifier les propriétaires\n" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid "could not close large object file\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" +#~ msgid "cannot reopen stdin\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" +#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n" +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n" +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" #~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " +#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" #~ msgstr "" -#~ "ATTENTION :\n" -#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas " -#~ "prévu\n" -#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n" -#~ " répertoire actuel.\n" +#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre " +#~ "n'est\n" +#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n" -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n" +#~ msgid "saving large object properties\n" +#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "" -#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" +#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "" -#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" +#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante " -#~ "« %s »\n" +#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" +#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n" +#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" + +#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n" #~ msgstr[1] "" -#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table " -#~ "distante « %s »\n" +#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n" #~ msgid "" -#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +#~ "starting at position %lu\n" #~ msgstr "" -#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata." -#~ "relfrozenxid\n" - -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" +#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" #~ msgid "" -#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" #~ msgstr "" -#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" -#~ "données « %s »\n" - -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" - -#~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" +#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne " +#~ "« %s »\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du " -#~ "fichier\n" -#~ "(%s vs. %s)\n" +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" -#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" -#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" -#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" -#~ msgid "could not write byte\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n" +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#~ msgid "could not write byte: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n" +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#~ msgid "unexpected end of file\n" -#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n" +#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" +#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" -#~ msgid "could not write to custom output routine\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" +#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a " +#~ "renvoyé\n" +#~ "le nom « %s »\n" -#~ msgid "archive member too large for tar format\n" -#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" +#~ msgid "" +#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +#~ msgstr "" +#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les " +#~ "options\n" +#~ "de sélection du schéma\n" -#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n" +#~ msgid "error during backup\n" +#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n" -#~ msgid "terminated by user\n" -#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n" +#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" +#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n" +#~ msgid "error processing a parallel work item\n" +#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n" -#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" +#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +#~ "synchronized snapshots.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de " +#~ "stadby.\n" +#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas " +#~ "besoin\n" +#~ "de snapshots synchronisés.\n" -#~ msgid "worker is terminating\n" -#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n" +#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" +#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n" -#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n" +#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" +#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index ba34f79d556..649a4dd2dbf 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:03+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "чтение участников публикаций\n" msgid "reading subscriptions\n" msgstr "чтение подписок\n" -#: common.c:924 +#: common.c:925 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID " "%u) не найдена\n" -#: common.c:966 +#: common.c:967 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n" -#: common.c:981 +#: common.c:982 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366 +#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379 +#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" @@ -830,48 +830,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "триггер \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:3128 +#: pg_backup_archiver.c:3141 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3173 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3327 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3376 +#: pg_backup_archiver.c:3389 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662 +#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3765 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n" -#: pg_backup_archiver.c:3765 +#: pg_backup_archiver.c:3778 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3783 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3774 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3784 +#: pg_backup_archiver.c:3797 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -894,72 +894,72 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3818 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_archiver.c:3904 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3955 +#: pg_backup_archiver.c:3968 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4009 +#: pg_backup_archiver.c:4022 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4030 +#: pg_backup_archiver.c:4043 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:4041 +#: pg_backup_archiver.c:4054 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4051 +#: pg_backup_archiver.c:4064 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4105 +#: pg_backup_archiver.c:4118 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:4123 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4143 +#: pg_backup_archiver.c:4156 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4322 +#: pg_backup_archiver.c:4335 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4541 +#: pg_backup_archiver.c:4554 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:4635 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4674 +#: pg_backup_archiver.c:4687 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -2013,23 +2013,23 @@ msgstr "чтение информации о защите строк для та msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3386 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n" -#: pg_dump.c:3502 +#: pg_dump.c:3517 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3648 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3779 +#: pg_dump.c:3794 #, c-format msgid "" "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" @@ -2037,75 +2037,75 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не " "суперпользователь\n" -#: pg_dump.c:3833 +#: pg_dump.c:3848 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3878 +#: pg_dump.c:3893 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n" -#: pg_dump.c:4115 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:4270 +#: pg_dump.c:4335 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4293 +#: pg_dump.c:4358 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:4618 +#: pg_dump.c:4683 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4703 +#: pg_dump.c:4768 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:5005 +#: pg_dump.c:5070 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5089 +#: pg_dump.c:5154 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5253 +#: pg_dump.c:5318 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5509 +#: pg_dump.c:5574 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6287 +#: pg_dump.c:6352 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314 +#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2114,17 +2114,17 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u\n" -#: pg_dump.c:6469 +#: pg_dump.c:6534 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:6799 +#: pg_dump.c:6864 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7008 +#: pg_dump.c:7073 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2133,12 +2133,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u\n" -#: pg_dump.c:7092 +#: pg_dump.c:7157 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7225 +#: pg_dump.c:7290 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2147,32 +2147,32 @@ msgstr "" "запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в " "таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:7779 +#: pg_dump.c:7844 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:8009 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7980 +#: pg_dump.c:8045 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8003 +#: pg_dump.c:8068 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8134 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8118 +#: pg_dump.c:8183 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -2183,72 +2183,72 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:8122 +#: pg_dump.c:8187 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n" -#: pg_dump.c:9666 +#: pg_dump.c:9736 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11082 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11333 +#: pg_dump.c:11403 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11349 +#: pg_dump.c:11419 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11363 +#: pg_dump.c:11433 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" -#: pg_dump.c:11374 +#: pg_dump.c:11444 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11445 +#: pg_dump.c:11515 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455 +#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740 +#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" -#: pg_dump.c:11662 +#: pg_dump.c:11738 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:11665 +#: pg_dump.c:11741 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11759 +#: pg_dump.c:11835 #, c-format msgid "" "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " @@ -2257,32 +2257,32 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или " "trftosql должно быть ненулевым)\n" -#: pg_dump.c:11776 +#: pg_dump.c:11852 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:11797 +#: pg_dump.c:11873 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12113 +#: pg_dump.c:12189 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:12178 +#: pg_dump.c:12254 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:12930 +#: pg_dump.c:13006 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n" -#: pg_dump.c:13365 +#: pg_dump.c:13441 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2291,17 +2291,17 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:14165 +#: pg_dump.c:14241 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n" -#: pg_dump.c:14183 +#: pg_dump.c:14259 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" -#: pg_dump.c:14265 +#: pg_dump.c:14341 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14274 +#: pg_dump.c:14350 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14768 +#: pg_dump.c:14844 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" -#: pg_dump.c:14771 +#: pg_dump.c:14847 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -2333,32 +2333,32 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений\n" -#: pg_dump.c:14778 +#: pg_dump.c:14854 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:15298 +#: pg_dump.c:15382 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15631 +#: pg_dump.c:15715 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15826 +#: pg_dump.c:15917 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16022 +#: pg_dump.c:16118 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379 +#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2373,22 +2373,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:16192 +#: pg_dump.c:16288 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n" -#: pg_dump.c:16475 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:16549 +#: pg_dump.c:16647 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16779 +#: pg_dump.c:16883 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:17160 +#: pg_dump.c:17264 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение информации о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:17628 +#: pg_dump.c:17741 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" @@ -2412,22 +2412,22 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать м msgid "sorter" msgstr "sorter" -#: pg_dump_sort.c:444 +#: pg_dump_sort.c:451 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "неверный dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:450 +#: pg_dump_sort.c:457 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "неверная зависимость %d\n" -#: pg_dump_sort.c:683 +#: pg_dump_sort.c:690 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "" @@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1242 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения.\n" -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1243 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не " "только данные (--data-only).\n" -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index 3d39137870d..aee8cb155b3 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:39+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -287,17 +287,17 @@ msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n" msgid "reading subscriptions\n" msgstr "läser prenumerationer\n" -#: common.c:924 +#: common.c:925 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n" -#: common.c:966 +#: common.c:967 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n" -#: common.c:981 +#: common.c:982 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n" @@ -355,36 +355,36 @@ msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n" -#: parallel.c:198 +#: parallel.c:203 msgid "parallel archiver" msgstr "parallell arkiverare" -#: parallel.c:265 +#: parallel.c:270 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n" -#: parallel.c:974 +#: parallel.c:982 #, c-format msgid "could not create communication channels: %s\n" msgstr "kunde inte skapa kommunikationskanaler: %s\n" -#: parallel.c:1039 +#: parallel.c:1041 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n" -#: parallel.c:1170 +#: parallel.c:1173 #, c-format msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" msgstr "okänt kommando mottaget från master: \"%s\"\n" -#: parallel.c:1214 parallel.c:1454 +#: parallel.c:1217 parallel.c:1457 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt meddelande mottaget från arbetare: \"%s\"\n" -#: parallel.c:1347 +#: parallel.c:1350 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -394,52 +394,52 @@ msgstr "" "Dette beror oftast på att någon tagit ett ACCESS EXCLUSIVE-lås på tabellen\n" "efter att pg_dumps föräldraprocess tagit ett ACCESS SHARE-lås på tabellen.\n" -#: parallel.c:1436 +#: parallel.c:1439 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly\n" msgstr "en arbetsprocess dog oväntat\n" -#: parallel.c:1560 parallel.c:1678 +#: parallel.c:1563 parallel.c:1683 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till kommunikationskanal: %s\n" -#: parallel.c:1638 +#: parallel.c:1641 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" -#: parallel.c:1763 +#: parallel.c:1768 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde inte skapa uttag (socket): felkod %d\n" -#: parallel.c:1774 +#: parallel.c:1779 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"bind\": felkod %d\n" -#: parallel.c:1781 +#: parallel.c:1786 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"listen\": felkod %d\n" -#: parallel.c:1788 +#: parallel.c:1793 #, c-format msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" msgstr "pgpipe: getsockname() misslyckades: felkod %d\n" -#: parallel.c:1799 +#: parallel.c:1804 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde inte skapa ett andra uttag (socket): felkod %d\n" -#: parallel.c:1808 +#: parallel.c:1813 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d\n" -#: parallel.c:1817 +#: parallel.c:1822 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d\n" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366 +#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "klar med objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379 +#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n" @@ -797,127 +797,127 @@ msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3128 +#: pg_backup_archiver.c:3141 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3173 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3327 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3376 +#: pg_backup_archiver.c:3389 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662 +#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3765 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3765 +#: pg_backup_archiver.c:3778 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3770 +#: pg_backup_archiver.c:3783 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n" -#: pg_backup_archiver.c:3774 +#: pg_backup_archiver.c:3787 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n" -#: pg_backup_archiver.c:3784 +#: pg_backup_archiver.c:3797 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n" -#: pg_backup_archiver.c:3818 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n" -#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_archiver.c:3904 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3955 +#: pg_backup_archiver.c:3968 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "processar objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4009 +#: pg_backup_archiver.c:4022 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4030 +#: pg_backup_archiver.c:4043 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "går in i parallella huvudloopen\n" -#: pg_backup_archiver.c:4041 +#: pg_backup_archiver.c:4054 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4051 +#: pg_backup_archiver.c:4064 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "startar objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4105 +#: pg_backup_archiver.c:4118 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "klar med parallella huvudloopen\n" -#: pg_backup_archiver.c:4123 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4143 +#: pg_backup_archiver.c:4156 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4322 +#: pg_backup_archiver.c:4335 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "inget objekt är redo\n" -#: pg_backup_archiver.c:4541 +#: pg_backup_archiver.c:4554 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:4635 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reducerar beroenden för %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4674 +#: pg_backup_archiver.c:4687 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n" @@ -1160,8 +1160,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s\n" #: pg_backup_directory.c:409 #, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga datafil: %s\n" +msgid "could not close data file \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte stänga datafil \"%s\": %s\n" #: pg_backup_directory.c:450 #, c-format @@ -1860,331 +1860,331 @@ msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n" msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3386 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n" -#: pg_dump.c:3502 +#: pg_dump.c:3517 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3648 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3779 +#: pg_dump.c:3794 #, c-format msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n" -#: pg_dump.c:3833 +#: pg_dump.c:3848 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:3878 +#: pg_dump.c:3893 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n" -#: pg_dump.c:4115 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n" -#: pg_dump.c:4270 +#: pg_dump.c:4335 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:4293 +#: pg_dump.c:4358 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "schema med OID %u existerar inte\n" -#: pg_dump.c:4618 +#: pg_dump.c:4683 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:4703 +#: pg_dump.c:4768 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:5005 +#: pg_dump.c:5070 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:5089 +#: pg_dump.c:5154 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:5253 +#: pg_dump.c:5318 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:5509 +#: pg_dump.c:5574 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:6287 +#: pg_dump.c:6352 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314 +#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n" -#: pg_dump.c:6469 +#: pg_dump.c:6534 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:6799 +#: pg_dump.c:6864 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7008 +#: pg_dump.c:7073 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n" -#: pg_dump.c:7092 +#: pg_dump.c:7157 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7225 +#: pg_dump.c:7290 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n" -#: pg_dump.c:7779 +#: pg_dump.c:7844 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:8009 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7980 +#: pg_dump.c:8045 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8003 +#: pg_dump.c:8068 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8134 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8118 +#: pg_dump.c:8183 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" -#: pg_dump.c:8122 +#: pg_dump.c:8187 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n" -#: pg_dump.c:9666 +#: pg_dump.c:9736 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11082 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11333 +#: pg_dump.c:11403 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11349 +#: pg_dump.c:11419 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11363 +#: pg_dump.c:11433 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n" -#: pg_dump.c:11374 +#: pg_dump.c:11444 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n" -#: pg_dump.c:11445 +#: pg_dump.c:11515 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455 +#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740 +#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n" -#: pg_dump.c:11662 +#: pg_dump.c:11738 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11665 +#: pg_dump.c:11741 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11759 +#: pg_dump.c:11835 #, c-format msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n" -#: pg_dump.c:11776 +#: pg_dump.c:11852 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:11797 +#: pg_dump.c:11873 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12113 +#: pg_dump.c:12189 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n" -#: pg_dump.c:12178 +#: pg_dump.c:12254 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:12930 +#: pg_dump.c:13006 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n" -#: pg_dump.c:13365 +#: pg_dump.c:13441 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n" -#: pg_dump.c:14165 +#: pg_dump.c:14241 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n" -#: pg_dump.c:14183 +#: pg_dump.c:14259 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n" -#: pg_dump.c:14265 +#: pg_dump.c:14341 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14274 +#: pg_dump.c:14350 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14768 +#: pg_dump.c:14844 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n" -#: pg_dump.c:14771 +#: pg_dump.c:14847 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n" -#: pg_dump.c:14778 +#: pg_dump.c:14854 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n" -#: pg_dump.c:15298 +#: pg_dump.c:15382 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15631 +#: pg_dump.c:15715 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15826 +#: pg_dump.c:15917 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16022 +#: pg_dump.c:16118 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n" -#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379 +#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n" msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n" -#: pg_dump.c:16192 +#: pg_dump.c:16288 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n" -#: pg_dump.c:16475 +#: pg_dump.c:16573 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n" -#: pg_dump.c:16549 +#: pg_dump.c:16647 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16779 +#: pg_dump.c:16883 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n" -#: pg_dump.c:17160 +#: pg_dump.c:17264 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "läser beroendedata\n" -#: pg_dump.c:17628 +#: pg_dump.c:17741 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n" @@ -2194,44 +2194,44 @@ msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n" msgid "sorter" msgstr "sorterare" -#: pg_dump_sort.c:444 +#: pg_dump_sort.c:451 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "ogiltigt dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:450 +#: pg_dump_sort.c:457 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "ogiltigt beroende %d\n" -#: pg_dump_sort.c:683 +#: pg_dump_sort.c:690 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop\n" -#: pg_dump_sort.c:1230 +#: pg_dump_sort.c:1237 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" msgstr[0] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:\n" msgstr[1] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:\n" -#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254 +#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1242 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren.\n" -#: pg_dump_sort.c:1236 +#: pg_dump_sort.c:1243 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem.\n" -#: pg_dump_sort.c:1248 +#: pg_dump_sort.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "VARNING: kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index ecd841bd657..08a660efa61 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:49+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters" #: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" @@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 +#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248 +#: version.c:285 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DATENVERZ Datenverzeichnis des neuen Clusters\n" #: option.c:286 #, c-format -msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" -msgstr " -j, --jobs Anzahl paralleler Prozesse oder Threads\n" +msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM Anzahl paralleler Prozesse oder Threads\n" #: option.c:287 #, c-format @@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr "" #: server.c:168 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "konnte Versionsdatei nicht öffnen: %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\"\n" +msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht öffnen\n" #: server.c:172 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "konnte PG_VERSION-Datei von %s nicht parsen\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht interpretieren\n" #: server.c:295 #, c-format @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "ok" msgid "Checking for large objects" msgstr "Prüfe auf Large Objects" -#: version.c:80 version.c:382 +#: version.c:80 version.c:387 #, c-format msgid "warning" msgstr "Warnung" @@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr "" "Standardrechte zu setzen.\n" "\n" -#: version.c:118 +#: version.c:242 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »line«" -#: version.c:180 +#: version.c:249 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" @@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:215 +#: version.c:279 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Prüfe auf ungültige Benutzerspalten mit Typ »unknown«" -#: version.c:281 +#: version.c:286 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" @@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:304 +#: version.c:309 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Prüfe auf Hash-Indexe" -#: version.c:384 +#: version.c:389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "werden Sie Anweisungen zum REINDEX erhalten.\n" "\n" -#: version.c:390 +#: version.c:395 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index bc82f304858..a60c5a4c8a7 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 09:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: check.c:66 #, c-format @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance" #: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n" msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint" -#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 +#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248 +#: version.c:285 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DIRDONNEES répertoire des données de la nouvelle #: option.c:286 #, c-format -msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" -msgstr " -j, --jobs nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n" +msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n" #: option.c:287 #, c-format @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgstr "" #: server.c:168 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de version : %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de version « %s »\n" #: server.c:172 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu analyser le fichier de version « %s »\n" #: server.c:295 #, c-format @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ok" msgid "Checking for large objects" msgstr "Vérification des Large Objects" -#: version.c:80 version.c:382 +#: version.c:80 version.c:387 #, c-format msgid "warning" msgstr "attention" @@ -1564,12 +1564,12 @@ msgstr "" "défaut.\n" "\n" -#: version.c:118 +#: version.c:242 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Vérification des types de données line incompatibles" -#: version.c:180 +#: version.c:249 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" @@ -1588,12 +1588,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:215 +#: version.c:279 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « unknown » invalides" -#: version.c:281 +#: version.c:286 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" @@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:304 +#: version.c:309 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Vérification des index hash" -#: version.c:384 +#: version.c:389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "REINDEX vous seront données.\n" "\n" -#: version.c:390 +#: version.c:395 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1654,26 +1654,21 @@ msgstr "" "index invalides. Avant cela, aucun de ces index ne sera utilisé.\n" "\n" -#~ msgid "cannot write to log file %s\n" -#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" - -#~ msgid "cannot find current directory\n" -#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" - -#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" -#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n" - -#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" -#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" +#~ msgid "------------------------------------------------\n" +#~ msgstr "------------------------------------------------\n" -#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns" -#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides" +#~ msgid "-----------------------------\n" +#~ msgstr "-----------------------------\n" -#~ msgid "----------------\n" -#~ msgstr "----------------\n" +#~ msgid "" +#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" +#~ "because of backend API changes made during development.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" +#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" -#~ msgid "------------------\n" -#~ msgstr "------------------\n" +#~ msgid "%s is not a directory\n" +#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" #~ msgid "" #~ "could not load library \"%s\":\n" @@ -1682,18 +1677,26 @@ msgstr "" #~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n" #~ "%s\n" -#~ msgid "%s is not a directory\n" -#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" +#~ msgid "------------------\n" +#~ msgstr "------------------\n" -#~ msgid "" -#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" -#~ "because of backend API changes made during development.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" -#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" +#~ msgid "----------------\n" +#~ msgstr "----------------\n" -#~ msgid "-----------------------------\n" -#~ msgstr "-----------------------------\n" +#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns" +#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides" -#~ msgid "------------------------------------------------\n" -#~ msgstr "------------------------------------------------\n" +#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" +#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" + +#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" +#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n" + +#~ msgid "cannot find current directory\n" +#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" + +#~ msgid "cannot write to log file %s\n" +#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" + +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 45cfdb3f7e3..a9a304ddf1b 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:08+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1189,10 +1189,10 @@ msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных ново #: option.c:286 #, c-format msgid "" -" -j, --jobs number of simultaneous processes or threads " +" -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads " "to use\n" msgstr "" -" -j, --jobs число одновременно используемых процессов " +" -j, --jobs=ЧИСЛО число одновременно используемых процессов " "или\n" " потоков\n" @@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "" #: server.c:168 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "не удалось открыть файл с версией: %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\"\n" +msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\"\n" #: server.c:172 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "не удалось разобрать файл PG_VERSION из %s\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n" #: server.c:295 #, c-format @@ -1848,6 +1848,9 @@ msgstr "" "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n" "\n" +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "не удалось разобрать файл PG_VERSION из %s\n" + #~ msgid "" #~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" #~ "because of backend API changes made during development.\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index f078e4834f3..5b734c93593 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-20 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-20 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:03+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret" #: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n" msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel" -#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 +#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248 +#: version.c:285 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatalt\n" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DATAKAT nya klustrets datakatalog\n" #: option.c:286 #, c-format -msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" -msgstr " -j, --jobs antal samtidiga processer eller trådar att använda\n" +msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM antal samtidiga processer eller trådar att använda\n" #: option.c:287 #, c-format @@ -1424,13 +1424,13 @@ msgstr "" #: server.c:168 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna versionsfil: %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte öppna versionsfil \"%s\"\n" #: server.c:172 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "kunde inte parsa PG_VERSION-fil från %s\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte tolka versionsfil \"%s\"\n" #: server.c:295 #, c-format @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ok" msgid "Checking for large objects" msgstr "Letar efter stora objekt" -#: version.c:80 version.c:382 +#: version.c:80 version.c:387 #, c-format msgid "warning" msgstr "varning" @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: version.c:118 +#: version.c:242 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp" -#: version.c:180 +#: version.c:249 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" @@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:215 +#: version.c:279 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\"" -#: version.c:281 +#: version.c:286 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" @@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:304 +#: version.c:309 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Letar efter hash-index" -#: version.c:384 +#: version.c:389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" "REINDEX-instruktioner.\n" "\n" -#: version.c:390 +#: version.c:395 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,3 +1699,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot write to log file %s\n" #~ msgstr "kan inte skriva till loggfil %s\n" + +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "kunde inte parsa PG_VERSION-fil från %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 8baabc1d211..e02841a14d0 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -3845,29 +3845,29 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n" #: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762 #: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854 #: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019 -#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195 -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623 -#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721 -#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970 -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075 -#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586 -#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2087 sql_help.c:2107 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2163 sql_help.c:2185 sql_help.c:2199 +#: sql_help.c:2214 sql_help.c:2244 sql_help.c:2269 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2594 sql_help.c:2611 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2719 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2749 sql_help.c:2776 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2876 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 sql_help.c:2974 +#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010 +#: sql_help.c:3018 sql_help.c:3026 sql_help.c:3036 sql_help.c:3045 +#: sql_help.c:3054 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 sql_help.c:3144 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3202 sql_help.c:3210 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3513 sql_help.c:3564 sql_help.c:3593 +#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4035 sql_help.c:4083 sql_help.c:4224 msgid "name" msgstr "имя" #: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3829 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 #: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958 #: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214 -#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2567 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "новый_владелец" msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2892 sql_help.c:3850 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" @@ -3907,9 +3907,9 @@ msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 #: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581 #: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724 -#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2984 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739 +#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3851 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" @@ -3917,32 +3917,32 @@ msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 #: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582 #: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834 -#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840 +#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2985 sql_help.c:3836 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 #: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 #: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819 -#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3837 +#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" #: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854 #: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386 #: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970 -#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241 -#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425 +#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2596 sql_help.c:2777 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3432 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2778 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" #: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 #: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005 #: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006 +#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3618 sql_help.c:4024 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" @@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 #: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387 #: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123 -#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426 -#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 +#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2095 sql_help.c:2127 +#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2338 sql_help.c:2368 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 sql_help.c:2553 +#: sql_help.c:2570 sql_help.c:2597 sql_help.c:2800 sql_help.c:3433 +#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4026 msgid "value" msgstr "значение" @@ -3988,9 +3988,9 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294 -#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400 -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733 +#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2293 sql_help.c:2298 +#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3386 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406 +#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3728 sql_help.c:3742 sql_help.c:3748 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4005,33 +4005,29 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 #: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874 -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067 -#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197 -#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249 -#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780 -#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408 -#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 -#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 -#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 -#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740 -#: sql_help.c:4027 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2070 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2251 sql_help.c:2252 sql_help.c:2253 +#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:3412 sql_help.c:3416 +#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3758 sql_help.c:4045 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" #: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 #: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990 -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470 -#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892 -#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944 -#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992 -#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182 -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186 -#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 -#: sql_help.c:4381 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2091 sql_help.c:2462 sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2495 sql_help.c:2506 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3910 +#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 +#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010 +#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4159 sql_help.c:4200 +#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 +#: sql_help.c:4205 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4287 +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4353 sql_help.c:4394 +#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 +#: sql_help.c:4399 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4042,8 +4038,8 @@ msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 #: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 #: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501 -#: sql_help.c:3469 +#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2494 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:3476 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" @@ -4074,67 +4070,67 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 #: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 #: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812 -#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821 -#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 -#: sql_help.c:3830 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3825 sql_help.c:3830 +#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 +#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3848 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3828 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" #: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2909 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" #: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906 +#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2910 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" #: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798 -#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171 -#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816 -#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932 -#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365 +#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2144 sql_help.c:2175 +#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3396 sql_help.c:3738 sql_help.c:3834 +#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3950 +#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 +#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2168 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" #: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023 +#: sql_help.c:2145 sql_help.c:3027 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" #: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024 +#: sql_help.c:2146 sql_help.c:3028 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" #: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 #: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182 -#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042 +#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2165 sql_help.c:2186 +#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3037 sql_help.c:3046 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" #: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404 -#: sql_help.c:3737 +#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2640 sql_help.c:3184 sql_help.c:3410 +#: sql_help.c:3752 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2641 +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3185 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4151,7 +4147,7 @@ msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" #: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520 msgid "action" msgstr "действие" @@ -4165,15 +4161,15 @@ msgstr "действие" #: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529 #: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 #: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025 -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319 sql_help.c:2347 -#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457 sql_help.c:2466 -#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530 sql_help.c:2547 -#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375 sql_help.c:3376 -#: sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473 sql_help.c:3475 -#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809 sql_help.c:3952 -#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237 -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385 +#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2125 sql_help.c:2323 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2507 +#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2516 sql_help.c:2534 sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2812 sql_help.c:3381 sql_help.c:3382 +#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3478 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 +#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3827 sql_help.c:3970 +#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 +#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4403 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" @@ -4187,20 +4183,20 @@ msgstr "где допустимое действие:" #: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111 #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969 -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450 sql_help.c:2717 -#: sql_help.c:3558 +#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2316 sql_help.c:2454 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:3565 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" #: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112 #: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972 -#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471 -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466 +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2722 sql_help.c:2728 sql_help.c:3473 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" #: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982 -#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" @@ -4214,7 +4210,7 @@ msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" #: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983 -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2472 sql_help.c:2484 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" @@ -4224,7 +4220,7 @@ msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" #: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 -#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2460 sql_help.c:2481 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" @@ -4242,21 +4238,26 @@ msgstr "строк_в_результате" #: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865 #: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374 -#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 -#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 -#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2294 +#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2299 sql_help.c:2300 sql_help.c:3380 +#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3395 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 +#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3414 sql_help.c:3722 sql_help.c:3726 +#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:3756 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" #: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037 +#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2797 sql_help.c:3218 sql_help.c:4055 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297 -#: sql_help.c:3406 +#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3757 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4264,19 +4265,19 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124 -#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128 +#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2566 sql_help.c:3408 sql_help.c:3750 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" #: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2094 sql_help.c:2126 sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2490 sql_help.c:2530 sql_help.c:2552 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820 +#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3838 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" @@ -4285,34 +4286,34 @@ msgstr "oid_большого_объекта" msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:695 sql_help.c:2149 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146 +#: sql_help.c:696 sql_help.c:2150 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2167 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" #: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166 -#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:752 sql_help.c:2171 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2172 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:2641 +#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2176 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2645 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" @@ -4320,61 +4321,61 @@ msgstr "тип_аргумента" #: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 #: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556 #: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638 -#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120 -#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197 -#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256 -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391 +#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2088 sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2215 sql_help.c:2271 sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2452 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2669 sql_help.c:2846 sql_help.c:3063 +#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3194 sql_help.c:3378 sql_help.c:3383 +#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3461 sql_help.c:3720 sql_help.c:3725 +#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3976 +#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273 sql_help.c:4274 +#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4409 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:2202 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199 +#: sql_help.c:794 sql_help.c:2203 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:2216 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248 +#: sql_help.c:2780 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245 -#: sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2069 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2781 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" #: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382 -#: sql_help.c:3715 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:3730 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313 +#: sql_help.c:916 sql_help.c:2317 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314 +#: sql_help.c:917 sql_help.c:2318 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:918 sql_help.c:2319 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995 -#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:919 sql_help.c:2320 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013 +#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4291 sql_help.c:4356 msgid "start" msgstr "начальное_значение" @@ -4382,15 +4383,15 @@ msgstr "начальное_значение" msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:2321 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:978 sql_help.c:2365 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362 +#: sql_help.c:980 sql_help.c:2366 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "параметр_set_publication" msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363 +#: sql_help.c:989 sql_help.c:2367 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" @@ -4410,11 +4411,11 @@ msgstr "параметр_подписки" msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2485 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2497 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "имя_правила_перезаписи" msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2569 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" @@ -4455,7 +4456,7 @@ msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" #: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 -#: sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:2720 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" @@ -4475,25 +4476,25 @@ msgstr "соседнее_значение_перечисления" msgid "existing_enum_value" msgstr "существующее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3721 +#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3219 sql_help.c:3394 sql_help.c:3430 +#: sql_help.c:3736 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2813 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2814 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4097 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080 +#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" @@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "где допустимый режим_транзакции:" msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3390 sql_help.c:3732 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" @@ -4517,25 +4518,25 @@ msgstr "имя_правила" msgid "text" msgstr "текст" -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3574 sql_help.c:3773 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3500 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2271 +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2273 sql_help.c:2274 +#: sql_help.c:2275 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811 -#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458 +#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2129 sql_help.c:2555 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:3465 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261 +#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3265 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" @@ -4543,9 +4544,9 @@ msgstr "где допустимый параметр:" msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262 -#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 -#: sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3266 +#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 +#: sql_help.c:3271 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" @@ -4657,7 +4658,7 @@ msgstr "код_правила_сортировки" msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3824 msgid "provider" msgstr "поставщик" @@ -4677,7 +4678,7 @@ msgstr "исходная_кодировка" msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591 +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2595 msgid "template" msgstr "шаблон" @@ -4693,7 +4694,7 @@ msgstr "ограничение" msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2270 sql_help.c:2668 msgid "event" msgstr "событие" @@ -4705,15 +4706,15 @@ msgstr "переменная_фильтра" msgid "old_version" msgstr "старая_версия" -#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2493 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492 +#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2496 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2504 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" @@ -4741,1190 +4742,1182 @@ msgstr "символ_в_экспорте" msgid "attribute" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2255 sql_help.c:2787 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2089 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467 +#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3474 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2515 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2109 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2110 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2111 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2147 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:2148 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:2166 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2177 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477 -#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 -#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3484 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006 +#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4155 sql_help.c:4258 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:4349 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671 +#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2675 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293 +#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2297 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2330 +#: sql_help.c:2334 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2331 +#: sql_help.c:2335 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2345 +#: sql_help.c:2349 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2350 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2360 +#: sql_help.c:2364 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2458 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2455 +#: sql_help.c:2459 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506 -#: sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2508 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2514 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513 +#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2517 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2518 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" -#: sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2512 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142 -#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 +#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4354 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2521 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2522 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2525 sql_help.c:2527 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" -#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 msgid "string_literal" msgstr "строковая_константа" -#: sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2529 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:2533 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:2568 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2582 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:2579 +#: sql_help.c:2583 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:2612 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2613 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2610 +#: sql_help.c:2614 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:2615 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:2612 +#: sql_help.c:2616 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:2628 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2629 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:2642 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:2640 +#: sql_help.c:2644 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2670 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2671 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:2674 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831 +#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3849 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:2726 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:2727 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:2729 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:2730 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2732 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:2729 +#: sql_help.c:2733 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:2734 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:2731 +#: sql_help.c:2735 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:2732 +#: sql_help.c:2736 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:2733 +#: sql_help.c:2737 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:2734 +#: sql_help.c:2738 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:2735 +#: sql_help.c:2739 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:2740 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2741 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:2742 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:2739 +#: sql_help.c:2743 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:2740 +#: sql_help.c:2744 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:2741 +#: sql_help.c:2745 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:2746 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:2743 +#: sql_help.c:2747 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:2744 +#: sql_help.c:2748 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980 -#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:3460 sql_help.c:3909 sql_help.c:3998 +#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4248 sql_help.c:4342 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162 -#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360 -#: sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3928 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3953 +#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4173 sql_help.c:4176 sql_help.c:4180 +#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4192 sql_help.c:4250 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4386 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:2844 -msgid "using_list" -msgstr "список_USING" +#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3913 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957 +#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4152 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 +#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4346 sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 +msgid "from_item" +msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3297 sql_help.c:3541 sql_help.c:4259 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242 +#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3468 sql_help.c:4260 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3469 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001 +#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4261 sql_help.c:4345 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:2864 +#: sql_help.c:2868 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3243 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559 +#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3566 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3540 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535 +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "где допустимое направление пустое или:" -#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538 -#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 -#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145 -#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3300 sql_help.c:3301 sql_help.c:3302 +#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545 +#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4014 sql_help.c:4161 sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712 +#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3727 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3740 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726 +#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3421 +#: sql_help.c:3428 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:3431 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3459 +#: sql_help.c:3466 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3460 +#: sql_help.c:3467 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3463 +#: sql_help.c:3470 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3471 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3465 +#: sql_help.c:3472 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3468 +#: sql_help.c:3475 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3470 +#: sql_help.c:3477 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238 +#: sql_help.c:3483 sql_help.c:4256 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214 +#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3555 sql_help.c:4232 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3507 +#: sql_help.c:3514 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3508 +#: sql_help.c:3515 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3549 +#: sql_help.c:3556 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:3576 +#: sql_help.c:3583 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:3577 +#: sql_help.c:3584 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771 +#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3781 sql_help.c:3789 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985 -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 -msgid "from_item" -msgstr "источник_данных" - -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382 +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3967 sql_help.c:4154 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4400 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4007 sql_help.c:4156 sql_help.c:4350 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991 -#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3933 sql_help.c:3971 sql_help.c:4009 +#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4172 sql_help.c:4210 sql_help.c:4352 +#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4404 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4165 sql_help.c:4359 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924 -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350 -#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4193 sql_help.c:4362 sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4387 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345 +#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4169 sql_help.c:4363 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4170 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183 +#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 sql_help.c:4364 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190 -#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384 +#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3969 sql_help.c:4175 sql_help.c:4208 +#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4402 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167 -#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364 -#: sql_help.c:4367 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:4185 +#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4379 sql_help.c:4382 +#: sql_help.c:4385 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371 +#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374 +#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375 +#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4207 sql_help.c:4401 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4211 sql_help.c:4405 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388 +#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390 +#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:3984 +#: sql_help.c:4002 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4009 +#: sql_help.c:4027 msgid "timezone" msgstr "часовой_пояс" -#: sql_help.c:4054 +#: sql_help.c:4072 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4239 -msgid "from_list" -msgstr "список_FROM" - -#: sql_help.c:4270 +#: sql_help.c:4288 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:4415 sql_help.c:5200 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:4420 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4407 +#: sql_help.c:4425 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:4430 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:4417 +#: sql_help.c:4435 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4422 +#: sql_help.c:4440 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:4445 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4432 +#: sql_help.c:4450 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:4437 +#: sql_help.c:4455 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:4460 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:4447 +#: sql_help.c:4465 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:4452 +#: sql_help.c:4470 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:4457 +#: sql_help.c:4475 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:4462 +#: sql_help.c:4480 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:4485 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4490 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4495 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:4482 +#: sql_help.c:4500 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:4487 +#: sql_help.c:4505 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:4492 +#: sql_help.c:4510 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:4497 +#: sql_help.c:4515 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "изменить определение политики безопасности на уровне строк" -#: sql_help.c:4502 +#: sql_help.c:4520 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587 +#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4605 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4512 +#: sql_help.c:4530 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:4517 +#: sql_help.c:4535 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:4522 +#: sql_help.c:4540 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:4527 +#: sql_help.c:4545 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:4532 +#: sql_help.c:4550 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:4537 +#: sql_help.c:4555 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:4542 +#: sql_help.c:4560 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:4547 +#: sql_help.c:4565 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:4552 +#: sql_help.c:4570 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:4557 +#: sql_help.c:4575 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:4562 +#: sql_help.c:4580 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:4567 +#: sql_help.c:4585 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:4572 +#: sql_help.c:4590 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:4577 +#: sql_help.c:4595 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:4582 +#: sql_help.c:4600 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:4592 +#: sql_help.c:4610 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4615 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:4602 +#: sql_help.c:4620 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247 +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:5265 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:4612 +#: sql_help.c:4630 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4635 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:4622 +#: sql_help.c:4640 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:4627 +#: sql_help.c:4645 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082 +#: sql_help.c:4650 sql_help.c:5100 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4637 +#: sql_help.c:4655 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:4642 +#: sql_help.c:4660 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:4647 +#: sql_help.c:4665 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:4652 +#: sql_help.c:4670 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4675 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:4680 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:4667 +#: sql_help.c:4685 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:4672 +#: sql_help.c:4690 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:4677 +#: sql_help.c:4695 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:4682 +#: sql_help.c:4700 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:4687 +#: sql_help.c:4705 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:4692 +#: sql_help.c:4710 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:4697 +#: sql_help.c:4715 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:4720 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837 +#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4770 sql_help.c:4855 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4730 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:4717 +#: sql_help.c:4735 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:4722 +#: sql_help.c:4740 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:4745 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:4732 +#: sql_help.c:4750 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:4737 +#: sql_help.c:4755 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:4742 +#: sql_help.c:4760 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "создать новую политику безопасности на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:4747 +#: sql_help.c:4765 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:4757 +#: sql_help.c:4775 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:4780 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:4767 +#: sql_help.c:4785 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:4772 +#: sql_help.c:4790 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:4777 +#: sql_help.c:4795 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:4782 +#: sql_help.c:4800 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:4787 +#: sql_help.c:4805 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212 +#: sql_help.c:4810 sql_help.c:5230 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:4797 +#: sql_help.c:4815 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:4820 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:4807 +#: sql_help.c:4825 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:4812 +#: sql_help.c:4830 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:4817 +#: sql_help.c:4835 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:4822 +#: sql_help.c:4840 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:4827 +#: sql_help.c:4845 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:4850 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4860 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4865 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:4852 +#: sql_help.c:4870 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:4857 +#: sql_help.c:4875 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4880 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:4867 +#: sql_help.c:4885 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:4872 +#: sql_help.c:4890 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:4895 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4900 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:4887 +#: sql_help.c:4905 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:4892 +#: sql_help.c:4910 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4915 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:4902 +#: sql_help.c:4920 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:4907 +#: sql_help.c:4925 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:4912 +#: sql_help.c:4930 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:4917 +#: sql_help.c:4935 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:4940 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:4927 +#: sql_help.c:4945 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:4932 +#: sql_help.c:4950 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067 +#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5005 sql_help.c:5085 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4942 +#: sql_help.c:4960 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:4947 +#: sql_help.c:4965 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:4952 +#: sql_help.c:4970 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4975 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:4962 +#: sql_help.c:4980 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:4985 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:4972 +#: sql_help.c:4990 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:4977 +#: sql_help.c:4995 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "удалить политику безопасности на уровне строк из таблицы" -#: sql_help.c:4982 +#: sql_help.c:5000 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:4992 +#: sql_help.c:5010 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:4997 +#: sql_help.c:5015 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5002 +#: sql_help.c:5020 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5007 +#: sql_help.c:5025 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5012 +#: sql_help.c:5030 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5017 +#: sql_help.c:5035 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5022 +#: sql_help.c:5040 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5045 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5032 +#: sql_help.c:5050 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5037 +#: sql_help.c:5055 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5042 +#: sql_help.c:5060 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5065 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5052 +#: sql_help.c:5070 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:5075 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5080 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5072 +#: sql_help.c:5090 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:5095 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5105 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5110 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:5097 +#: sql_help.c:5115 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:5102 +#: sql_help.c:5120 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:5125 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:5130 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:5135 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:5140 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:5127 +#: sql_help.c:5145 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5132 +#: sql_help.c:5150 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:5137 +#: sql_help.c:5155 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5142 +#: sql_help.c:5160 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5165 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5170 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:5175 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:5162 +#: sql_help.c:5180 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:5185 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:5172 +#: sql_help.c:5190 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5195 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:5187 +#: sql_help.c:5205 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5192 +#: sql_help.c:5210 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:5215 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:5202 +#: sql_help.c:5220 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282 +#: sql_help.c:5225 sql_help.c:5270 sql_help.c:5300 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:5217 +#: sql_help.c:5235 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:5222 +#: sql_help.c:5240 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5245 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5232 +#: sql_help.c:5250 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -5932,31 +5925,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5255 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:5242 +#: sql_help.c:5260 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5257 +#: sql_help.c:5275 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:5262 +#: sql_help.c:5280 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:5267 +#: sql_help.c:5285 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:5272 +#: sql_help.c:5290 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:5277 +#: sql_help.c:5295 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" @@ -6035,6 +6028,12 @@ msgstr "" "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n" "Допустимые значения: %s.\n" +#~ msgid "using_list" +#~ msgstr "список_USING" + +#~ msgid "from_list" +#~ msgstr "список_FROM" + #~ msgid "Value" #~ msgstr "Значение" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index cc90e114c82..e048152a805 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-01 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:03+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "prenumerationsparameter" #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 msgid "partition_name" -msgstr "paritionsnamn" +msgstr "partitionsnamn" #: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481 msgid "partition_bound_spec" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 9697639bc4a..24660f890d0 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:44+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" #: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 +#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 #: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 #: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 +#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103 #: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161 #: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Aufruf:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163 #: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170 #: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032 #, c-format msgid "" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 #: vacuumdb.c:1033 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 #: vacuumdb.c:1034 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -207,13 +207,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 #: vacuumdb.c:1036 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 #: vacuumdb.c:1037 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176 #: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040 #, c-format msgid "" @@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:222 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:242 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -341,94 +341,94 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:271 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:273 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,46 +438,51 @@ msgstr "" "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:154 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n" +msgstr "%s: ungültiger Wert für --connection-limit: %s\n" + +#: createuser.c:198 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:215 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:217 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:251 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:281 #, c-format msgid "%s: password encryption failed: %s" msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -486,34 +491,34 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:353 dropuser.c:162 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -522,47 +527,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n" " Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -571,17 +576,17 @@ msgstr "" " --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n" " anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:379 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index d8a99cf86f5..3c5048e2e99 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-20 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 @@ -77,14 +77,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" #: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 +#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 #: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 #: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 +#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103 #: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "de données via la commande CLUSTER.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161 #: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Usage :\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163 #: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170 #: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032 #, c-format msgid "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 #: vacuumdb.c:1033 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" " -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 #: vacuumdb.c:1034 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -221,13 +221,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 #: vacuumdb.c:1036 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 #: vacuumdb.c:1037 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176 #: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040 #, c-format msgid "" @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:222 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:242 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -354,98 +354,98 @@ msgstr "" "%s crée une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de données\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n" " données\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=PROPRIÉTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n" " données\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:271 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:273 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n" " ou répertoire des sockets\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,46 +454,51 @@ msgstr "" "\n" "Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:154 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n" +msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n" + +#: createuser.c:198 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:215 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:217 msgid "Enter it again: " msgstr "Le saisir de nouveau : " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:251 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:281 #, c-format msgid "%s: password encryption failed: %s" msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -502,38 +507,38 @@ msgstr "" "%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:353 dropuser.c:162 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n" " (par défaut sans limite)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr "" " -d, --createdb l'utilisateur peut créer des bases de\n" " données\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb le rôle ne peut pas créer de bases de\n" " données (par défaut)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -542,47 +547,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit le rôle hérite des droits des rôles dont il\n" " est membre (par défaut)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit le rôle n'hérite pas des droits\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login le rôle peut se connecter (par défaut)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rôle\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole le rôle peut créer des rôles\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser le rôle est super-utilisateur\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -591,21 +596,21 @@ msgstr "" " --interactive demande le nom du rôle et les attributs\n" " plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr "" " --replication le rôle peut initier une connexion de\n" " réplication\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr "" " --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n" " réplication\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:379 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -1104,62 +1109,62 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" -#~ msgid "%s: invalid socket: %s" -#~ msgstr "%s : socket invalide : %s" +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "non" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" -#~ "langage non supprimé\n" +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Langages procéduraux" + +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" #~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" #~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" +#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" #~ "\n" -#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" -#~ "elle sera demandée interactivement.\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" +#~ " installés\n" -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" -#~ "seul\n" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n" -#~ " supprimer le langage\n" +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" #~ msgid "" #~ "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -1168,59 +1173,59 @@ msgstr "" #~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n" +#~ " supprimer le langage\n" -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" +#~ "seul\n" -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr "" -#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" -#~ " installés\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" #~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" #~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" #~ "\n" +#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" +#~ "elle sera demandée interactivement.\n" -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" - -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Langages procéduraux" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" +#~ "langage non supprimé\n" -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "oui" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "non" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" -#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s : socket invalide : %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 20c5c10db06..491ea7325ef 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -77,14 +77,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" #: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 +#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 #: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 #: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 +#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103 #: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161 #: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Использование:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163 #: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr " -a, --all кластеризовать все базы msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" @@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170 #: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032 #, c-format msgid "" @@ -197,14 +197,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 #: vacuumdb.c:1033 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 #: vacuumdb.c:1034 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -216,13 +216,13 @@ msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 #: vacuumdb.c:1036 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 #: vacuumdb.c:1037 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176 #: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040 #, c-format msgid "" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:222 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:242 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -350,102 +350,102 @@ msgstr "" "%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" # well-spelled: ПРОСТР -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " "данных\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:271 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:273 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr "" " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,46 +454,51 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:154 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n" +msgstr "%s: неверное значение параметра --connection-limit: %s\n" + +#: createuser.c:198 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Введите имя новой роли: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:215 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Введите пароль для новой роли: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:217 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:251 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:281 #, c-format msgid "%s: password encryption failed: %s" msgstr "%s: ошибка при шифровании пароля: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: создать роль не удалось: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -502,12 +507,12 @@ msgstr "" "%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:353 dropuser.c:162 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" @@ -515,24 +520,24 @@ msgstr "" " -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" " (по умолчанию предела нет)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -542,52 +547,52 @@ msgstr "" "она\n" " включена (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr "" " -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr "" " -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes " @@ -597,17 +602,17 @@ msgstr "" " --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" " а не использовать значения по умолчанию\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:379 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index e2226f022fd..d6960cc8d8f 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013. # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 11:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 18:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-20 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 07:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" #: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 +#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 #: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 #: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 +#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103 #: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161 #: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Användning:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163 #: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" @@ -168,17 +168,17 @@ msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170 #: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032 #, c-format msgid "" @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 #: vacuumdb.c:1033 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 #: vacuumdb.c:1034 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -205,13 +205,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 #: vacuumdb.c:1036 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 #: vacuumdb.c:1037 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176 #: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040 #, c-format msgid "" @@ -432,46 +432,51 @@ msgstr "" "\n" "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:154 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n" + +#: createuser.c:198 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:215 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:217 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:251 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:281 #, c-format msgid "%s: password encryption failed: %s" msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -480,32 +485,32 @@ msgstr "" "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:353 dropuser.c:162 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -514,47 +519,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n" " är medlem i (standard)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -563,17 +568,17 @@ msgstr "" " --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n" " att falla tillbaka på förval\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:379 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n" @@ -1022,39 +1027,35 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n" -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n" +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n" -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n" +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n" +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "Tillförlitligt?" -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n" +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Procedurspråk" -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n" +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n" -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n" -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n" +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s" #~ msgid "" #~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -1063,32 +1064,36 @@ msgstr "" #~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s" +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n" -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n" +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n" -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n" +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n" -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Procedurspråk" +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n" -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "Tillförlitligt?" +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nej" +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Namn" +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "%s: invalid socket: %s" -#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n" -#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n" +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po index 87521d74173..44d8229ca4c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка" msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\"" -#: pl_comp.c:2510 +#: pl_comp.c:2517 #, c-format msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "в запросе нет назначения для данных рез msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." -#: pl_exec.c:3856 pl_exec.c:7318 +#: pl_exec.c:3856 pl_exec.c:7321 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" |