aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2020-05-11 13:26:52 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2020-05-11 13:26:52 +0200
commitce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc (patch)
tree5be84231890c50ff97282cfd133c1a3eb59521a6
parent65b58d98916b55697230c53d053cb2a3defb7d7a (diff)
downloadpostgresql-ce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc.tar.gz
postgresql-ce0bbdda3e3c2101efbb0a8915e9d057606059dc.zip
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 7176d722099b6a56e0aec6f32a195ff77babe844
-rw-r--r--src/backend/po/de.po4
-rw-r--r--src/backend/po/es.po4
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po1564
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po4
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po248
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po668
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po208
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/sv.po248
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/de.po36
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/fr.po101
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/ru.po19
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/sv.po43
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po1045
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po4
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/de.po131
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/fr.po291
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po135
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/sv.po181
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ru.po6
19 files changed, 2486 insertions, 2454 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 5898b826d8e..9df0fecb7d8 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
#: commands/tablecmds.c:4800
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
-msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
+msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
#: commands/tablecmds.c:4803 commands/tablecmds.c:6193
#, c-format
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index a000d6fce99..96996ef5e62 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-28 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 13:19-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17493,7 +17493,7 @@ msgstr "no se puede insertar en la columna «%s»"
#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
-msgstr "La columna \"% s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS."
+msgstr "La columna \"%s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS."
#: rewrite/rewriteHandler.c:813
#, c-format
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 8e56f666989..443370fae82 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 07:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198
-#: commands/extension.c:3337 utils/adt/genfile.c:135
+#: commands/extension.c:3337 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
@@ -40,14 +40,14 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3417 access/transam/xlog.c:10907
-#: access/transam/xlog.c:10920 access/transam/xlog.c:11337
-#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11419
-#: access/transam/xlog.c:11462 access/transam/xlogfuncs.c:668
+#: access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:10957
+#: access/transam/xlog.c:10970 access/transam/xlog.c:11387
+#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11469
+#: access/transam/xlog.c:11512 access/transam/xlogfuncs.c:668
#: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:720 replication/logical/origin.c:750
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3254 replication/walsender.c:510
-#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3251 replication/walsender.c:510
+#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:937
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6398
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6409
#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570
#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:901
#: postmaster/postmaster.c:2446 postmaster/postmaster.c:2468
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
#: utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1696
#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:469
-#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701
-#: utils/adt/varlena.c:4722 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
+#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
+#: utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
#: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382
#: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764
#: utils/misc/guc.c:4007 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4036
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-#: ../port/chklocale.c:288
+#: ../port/chklocale.c:307
#, c-format
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "не удалось определить кодировку для набора символов \"%s\""
-#: ../port/chklocale.c:409 ../port/chklocale.c:415
+#: ../port/chklocale.c:428 ../port/chklocale.c:434
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"записан"
#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990
-#: access/transam/xlog.c:10321 access/transam/xlog.c:10846
+#: access/transam/xlog.c:10371 access/transam/xlog.c:10896
#: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323
#: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
#: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474
@@ -869,8 +869,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10050
-#: commands/tablecmds.c:13298
+#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10138
+#: commands/tablecmds.c:13386
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6280
+#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6289
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
#: access/heap/heapam.c:4962 access/heap/heapam.c:5000
-#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2648
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -918,9 +918,9 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204
#: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:412
-#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3282
-#: access/transam/xlog.c:3450 replication/logical/snapbuild.c:1653
-#: replication/slot.c:1307 replication/slot.c:1399 storage/file/fd.c:649
+#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3283
+#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653
+#: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:649
#: storage/file/fd.c:3239 storage/smgr/md.c:1037 storage/smgr/md.c:1282
#: storage/smgr/md.c:1456 utils/misc/guc.c:7035
#, c-format
@@ -929,10 +929,10 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467
-#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3388
-#: access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:10694
-#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4501
-#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1256
+#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389
+#: access/transam/xlog.c:10706 access/transam/xlog.c:10744
+#: access/transam/xlog.c:11148 postmaster/postmaster.c:4501
+#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1266
#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:370
#: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484
-#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3441
+#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442
#: postmaster/postmaster.c:4511 postmaster/postmaster.c:4521
#: replication/logical/origin.c:591 replication/logical/origin.c:636
#: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/snapbuild.c:1629
-#: replication/slot.c:1290 storage/file/copydir.c:217
+#: replication/slot.c:1301 storage/file/copydir.c:217
#: utils/init/miscinit.c:1253 utils/init/miscinit.c:1264
#: utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:6996 utils/misc/guc.c:7027
#: utils/misc/guc.c:8875 utils/misc/guc.c:8889 utils/time/snapmgr.c:1302
@@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1260
#: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2756
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753
#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1973
-#: replication/slot.c:1369 storage/file/fd.c:700 storage/ipc/dsm.c:327
+#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:700 storage/ipc/dsm.c:327
#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1403
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -977,17 +977,17 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:3332
-#: access/transam/xlog.c:3373 access/transam/xlog.c:3652
-#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlogutils.c:706
+#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333
+#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653
+#: access/transam/xlog.c:3731 access/transam/xlogutils.c:706
#: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490
#: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:713
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2272
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2528
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3234
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231
#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715
-#: replication/slot.c:1384 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2410 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:483
+#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:632 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3218
#: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
#: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7252
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
-#: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:249
+#: commands/tablecmds.c:13377
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
#: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3456
+#: access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457
#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741
#: storage/file/copydir.c:228
#, c-format
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6410
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -1679,34 +1679,34 @@ msgstr ""
"предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
"данных с OID %u"
-#: access/transam/xact.c:968
+#: access/transam/xact.c:969
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1493
+#: access/transam/xact.c:1494
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2298
+#: access/transam/xact.c:2299
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2310
+#: access/transam/xact.c:2311
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2320
+#: access/transam/xact.c:2321
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
-#: access/transam/xact.c:2329
+#: access/transam/xact.c:2330
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1715,19 +1715,19 @@ msgstr ""
"репликации"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3211
+#: access/transam/xact.c:3215
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3221
+#: access/transam/xact.c:3225
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3231
+#: access/transam/xact.c:3235
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -1735,152 +1735,152 @@ msgstr ""
"команд"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3302
+#: access/transam/xact.c:3306
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3486
+#: access/transam/xact.c:3490
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3654 access/transam/xact.c:3757
+#: access/transam/xact.c:3658 access/transam/xact.c:3761
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3665
+#: access/transam/xact.c:3669
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3768
+#: access/transam/xact.c:3772
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3810
+#: access/transam/xact.c:3814
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3877
+#: access/transam/xact.c:3881
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3888 access/transam/xact.c:3940
-#: access/transam/xact.c:3946 access/transam/xact.c:4002
-#: access/transam/xact.c:4052 access/transam/xact.c:4058
+#: access/transam/xact.c:3892 access/transam/xact.c:3944
+#: access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4056 access/transam/xact.c:4062
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "нет такой точки сохранения"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:3994
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4118
+#: access/transam/xact.c:4122
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4185
+#: access/transam/xact.c:4189
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4819
+#: access/transam/xact.c:4826
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
-#: access/transam/xlog.c:2468
+#: access/transam/xlog.c:2469
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2490
+#: access/transam/xlog.c:2491
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2766
+#: access/transam/xlog.c:2767
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:3422
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3567
+#: access/transam/xlog.c:3568
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlog.c:5595
+#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:5606
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3820 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2405
+#: access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlogutils.c:701
+#: replication/walsender.c:2407
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: access/transam/xlog.c:3881 access/transam/xlog.c:3956
-#: access/transam/xlog.c:4151
+#: access/transam/xlog.c:3882 access/transam/xlog.c:3957
+#: access/transam/xlog.c:4152
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4037
+#: access/transam/xlog.c:4038
#, c-format
msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
-#: access/transam/xlog.c:4049
+#: access/transam/xlog.c:4050
#, c-format
msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4111 access/transam/xlog.c:4121
+#: access/transam/xlog.c:4112 access/transam/xlog.c:4122
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xlog.c:4127
+#: access/transam/xlog.c:4128
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4241
+#: access/transam/xlog.c:4242
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlog.c:4369
+#: access/transam/xlog.c:4380
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlog.c:4383
+#: access/transam/xlog.c:4394
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1889,61 +1889,61 @@ msgstr ""
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4413
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:4483
+#: access/transam/xlog.c:4494
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4729
+#: access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4740
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4748
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4743
+#: access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4754
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4717
+#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4728
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4538
+#: access/transam/xlog.c:4549
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4541
+#: access/transam/xlog.c:4552
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr ""
"не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
-#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4565
-#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4596
-#: access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4608
-#: access/transam/xlog.c:4615 access/transam/xlog.c:4622
-#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636
-#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4650
-#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4666
-#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 utils/init/miscinit.c:1410
+#: access/transam/xlog.c:4567 access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4600 access/transam/xlog.c:4607
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4647
+#: access/transam/xlog.c:4654 access/transam/xlog.c:4661
+#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4700 utils/init/miscinit.c:1410
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4568
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4561
+#: access/transam/xlog.c:4572
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
"initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4566
+#: access/transam/xlog.c:4577
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1970,18 +1970,18 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4569 access/transam/xlog.c:4593
-#: access/transam/xlog.c:4600 access/transam/xlog.c:4605
+#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4611 access/transam/xlog.c:4616
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4580
+#: access/transam/xlog.c:4591
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4601
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4608
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: access/transam/xlog.c:4609
+#: access/transam/xlog.c:4620
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2017,17 +2017,17 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
"с BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4619
-#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4633
-#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4647
-#: access/transam/xlog.c:4654 access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4644
+#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687
+#: access/transam/xlog.c:4696 access/transam/xlog.c:4703
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4641
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4648
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4644
+#: access/transam/xlog.c:4655
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4662
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4669
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4667
+#: access/transam/xlog.c:4678
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4674
+#: access/transam/xlog.c:4685
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4694
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4701
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2126,77 +2126,77 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:5046
+#: access/transam/xlog.c:5057
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
-#: access/transam/xlog.c:5136
+#: access/transam/xlog.c:5147
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5155
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5150
+#: access/transam/xlog.c:5161
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5226
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5272 access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5283 access/transam/xlog.c:5385
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5275
+#: access/transam/xlog.c:5286
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5295
+#: access/transam/xlog.c:5306
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5312
+#: access/transam/xlog.c:5323
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5343
+#: access/transam/xlog.c:5354
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
-#: access/transam/xlog.c:5377
+#: access/transam/xlog.c:5388
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5390 access/transam/xlog.c:5401
+#: access/transam/xlog.c:5401 access/transam/xlog.c:5412
#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5763
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5447
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
-#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988
+#: access/transam/xlog.c:5449 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988
#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006
-#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949
-#: commands/tablecmds.c:10506 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
-#: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1172 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:951
+#: commands/tablecmds.c:10594 commands/user.c:1076 commands/view.c:504
+#: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
#: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9880 utils/misc/guc.c:9914
#: utils/misc/guc.c:9948 utils/misc/guc.c:9982 utils/misc/guc.c:10017
@@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5445
+#: access/transam/xlog.c:5456
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5456
+#: access/transam/xlog.c:5467
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
"restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5458
+#: access/transam/xlog.c:5469
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
"содержащиеся в нём файлы."
-#: access/transam/xlog.c:5465
+#: access/transam/xlog.c:5476
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2236,78 +2236,78 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
"только если это резервный сервер"
-#: access/transam/xlog.c:5486
+#: access/transam/xlog.c:5497
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr ""
"режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
-#: access/transam/xlog.c:5505
+#: access/transam/xlog.c:5516
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5625
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5673 access/transam/xlog.c:5939
+#: access/transam/xlog.c:5684 access/transam/xlog.c:5950
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlog.c:5694
+#: access/transam/xlog.c:5705
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5780
+#: access/transam/xlog.c:5791
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5787
+#: access/transam/xlog.c:5798
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5833
+#: access/transam/xlog.c:5844
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5851
+#: access/transam/xlog.c:5862
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5919
+#: access/transam/xlog.c:5930
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5927
+#: access/transam/xlog.c:5938
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:5978
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlog.c:5968
+#: access/transam/xlog.c:5979
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:6176
+#: access/transam/xlog.c:6187
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6202
+#: access/transam/xlog.c:6213
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:6203
+#: access/transam/xlog.c:6214
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:6214
+#: access/transam/xlog.c:6225
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:6215
+#: access/transam/xlog.c:6226
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2348,32 +2348,32 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
"выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6272
+#: access/transam/xlog.c:6283
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6278
+#: access/transam/xlog.c:6289
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6283
+#: access/transam/xlog.c:6294
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6287
+#: access/transam/xlog.c:6298
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6291
+#: access/transam/xlog.c:6302
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6293
+#: access/transam/xlog.c:6304
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2382,14 +2382,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6297
+#: access/transam/xlog.c:6308
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6299
+#: access/transam/xlog.c:6310
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2398,59 +2398,59 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6314
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6359
+#: access/transam/xlog.c:6370
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6362
+#: access/transam/xlog.c:6373
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6366
+#: access/transam/xlog.c:6377
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6370
+#: access/transam/xlog.c:6381
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6374
+#: access/transam/xlog.c:6385
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6379
+#: access/transam/xlog.c:6390
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6382
+#: access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6436 access/transam/xlog.c:6564
+#: access/transam/xlog.c:6447 access/transam/xlog.c:6575
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6450
+#: access/transam/xlog.c:6461
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6451 access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6462 access/transam/xlog.c:6469
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2459,47 +2459,47 @@ msgstr ""
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6457
+#: access/transam/xlog.c:6468
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6483 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6494 commands/tablespace.c:639
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6515 access/transam/xlog.c:6521
+#: access/transam/xlog.c:6526 access/transam/xlog.c:6532
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6517 access/transam/xlog.c:11541
+#: access/transam/xlog.c:6528 access/transam/xlog.c:11591
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6523
+#: access/transam/xlog.c:6534
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6574 access/transam/xlog.c:6589
+#: access/transam/xlog.c:6585 access/transam/xlog.c:6600
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6583
+#: access/transam/xlog.c:6594
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6627
+#: access/transam/xlog.c:6638
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6629
+#: access/transam/xlog.c:6640
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6645
+#: access/transam/xlog.c:6656
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2517,22 +2517,22 @@ msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6676
+#: access/transam/xlog.c:6687
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6782
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6782
+#: access/transam/xlog.c:6793
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6810
+#: access/transam/xlog.c:6827
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2540,19 +2540,19 @@ msgstr ""
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6814
+#: access/transam/xlog.c:6831
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6858
+#: access/transam/xlog.c:6879
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6859
+#: access/transam/xlog.c:6880
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2561,44 +2561,44 @@ msgstr ""
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:6950
+#: access/transam/xlog.c:6971
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:7082
+#: access/transam/xlog.c:7103
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7316
+#: access/transam/xlog.c:7337
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7354
+#: access/transam/xlog.c:7375
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7359 access/transam/xlog.c:9400
+#: access/transam/xlog.c:7380 access/transam/xlog.c:9443
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7368
+#: access/transam/xlog.c:7389
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7443 access/transam/xlog.c:7447
+#: access/transam/xlog.c:7468 access/transam/xlog.c:7472
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7444
+#: access/transam/xlog.c:7469
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7448
+#: access/transam/xlog.c:7473
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2617,107 +2617,107 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7451
+#: access/transam/xlog.c:7476
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7486
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7934
+#: access/transam/xlog.c:7959
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8126
+#: access/transam/xlog.c:8169
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8130
+#: access/transam/xlog.c:8173
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8134
+#: access/transam/xlog.c:8177
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8151
+#: access/transam/xlog.c:8194
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8155
+#: access/transam/xlog.c:8198
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8159
+#: access/transam/xlog.c:8202
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8170
+#: access/transam/xlog.c:8213
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8174
+#: access/transam/xlog.c:8217
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8178
+#: access/transam/xlog.c:8221
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8191
+#: access/transam/xlog.c:8234
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8195
+#: access/transam/xlog.c:8238
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8199
+#: access/transam/xlog.c:8242
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8210
+#: access/transam/xlog.c:8253
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8214
+#: access/transam/xlog.c:8257
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8218
+#: access/transam/xlog.c:8261
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8421
+#: access/transam/xlog.c:8464
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:8740
+#: access/transam/xlog.c:8783
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
-#: access/transam/xlog.c:8945
+#: access/transam/xlog.c:8988
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2725,29 +2725,29 @@ msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9199
+#: access/transam/xlog.c:9242
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:9222
+#: access/transam/xlog.c:9265
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9398
+#: access/transam/xlog.c:9441
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9534
+#: access/transam/xlog.c:9577
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9672
+#: access/transam/xlog.c:9715
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr ""
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9681
+#: access/transam/xlog.c:9724
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9697
+#: access/transam/xlog.c:9740
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2771,43 +2771,43 @@ msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:9773
+#: access/transam/xlog.c:9816
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:9829 access/transam/xlog.c:9885
-#: access/transam/xlog.c:9908
+#: access/transam/xlog.c:9872 access/transam/xlog.c:9928
+#: access/transam/xlog.c:9951
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10189
+#: access/transam/xlog.c:10239
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10214
+#: access/transam/xlog.c:10264
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10222
+#: access/transam/xlog.c:10272
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10231
+#: access/transam/xlog.c:10281
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10322 access/transam/xlog.c:10847
+#: access/transam/xlog.c:10372 access/transam/xlog.c:10897
#: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
#: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
#: access/transam/xlogfuncs.c:405
@@ -2815,35 +2815,35 @@ msgstr ""
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:10331 access/transam/xlog.c:10856
+#: access/transam/xlog.c:10381 access/transam/xlog.c:10906
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10332 access/transam/xlog.c:10857
+#: access/transam/xlog.c:10382 access/transam/xlog.c:10907
#: access/transam/xlogfuncs.c:330
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:10337
+#: access/transam/xlog.c:10387
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:10374 access/transam/xlog.c:10647
-#: access/transam/xlog.c:10685
+#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10697
+#: access/transam/xlog.c:10735
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10375
+#: access/transam/xlog.c:10425
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:10470
+#: access/transam/xlog.c:10520
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:10472 access/transam/xlog.c:11052
+#: access/transam/xlog.c:10522 access/transam/xlog.c:11102
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2863,39 +2863,39 @@ msgstr ""
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10539 replication/basebackup.c:1114
-#: utils/adt/misc.c:497
+#: access/transam/xlog.c:10589 replication/basebackup.c:1114
+#: utils/adt/misc.c:510
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10546 replication/basebackup.c:1119
-#: utils/adt/misc.c:502
+#: access/transam/xlog.c:10596 replication/basebackup.c:1119
+#: utils/adt/misc.c:515
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:10599 commands/tablespace.c:389
-#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:510
+#: access/transam/xlog.c:10649 commands/tablespace.c:389
+#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:523
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:10641 access/transam/xlog.c:10679
-#: access/transam/xlog.c:10895 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10691 access/transam/xlog.c:10729
+#: access/transam/xlog.c:10945 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
#: commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:780
#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:496
#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528
#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3013
#: storage/file/fd.c:3105 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
-#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334
-#: guc-file.l:1059
+#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327
+#: utils/adt/genfile.c:547 guc-file.l:1059
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10648 access/transam/xlog.c:10686
+#: access/transam/xlog.c:10698 access/transam/xlog.c:10736
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2904,37 +2904,37 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:10665 access/transam/xlog.c:10703
-#: access/transam/xlog.c:11110 postmaster/syslogger.c:1475
+#: access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10753
+#: access/transam/xlog.c:11160 postmaster/syslogger.c:1475
#: postmaster/syslogger.c:1488
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10872
+#: access/transam/xlog.c:10922
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10899
+#: access/transam/xlog.c:10949
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10985 access/transam/xlog.c:10998
-#: access/transam/xlog.c:11351 access/transam/xlog.c:11357
-#: access/transam/xlog.c:11441 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11035 access/transam/xlog.c:11048
+#: access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlog.c:11407
+#: access/transam/xlog.c:11491 access/transam/xlogfuncs.c:698
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11002 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11052 replication/basebackup.c:1012
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11003 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11053 replication/basebackup.c:1013
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11050
+#: access/transam/xlog.c:11100
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2951,14 +2951,14 @@ msgstr ""
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11165
+#: access/transam/xlog.c:11215
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:11175
+#: access/transam/xlog.c:11225
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
"сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11227
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
@@ -2978,13 +2978,13 @@ msgstr ""
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11234
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11188
+#: access/transam/xlog.c:11238
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2994,35 +2994,35 @@ msgstr ""
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11531
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:11530
+#: access/transam/xlog.c:11580
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11581
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11540 access/transam/xlog.c:11552
-#: access/transam/xlog.c:11562
+#: access/transam/xlog.c:11590 access/transam/xlog.c:11602
+#: access/transam/xlog.c:11612
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11553
+#: access/transam/xlog.c:11603
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:11563
+#: access/transam/xlog.c:11613
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3031,28 +3031,28 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2422
+#: access/transam/xlog.c:11737 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2424
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11703
+#: access/transam/xlog.c:11753
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12244
+#: access/transam/xlog.c:12311
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:12257
+#: access/transam/xlog.c:12324
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12266
+#: access/transam/xlog.c:12333
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499
#: replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:598
-#: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1320 storage/file/fd.c:660
+#: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:660
#: storage/file/fd.c:755 utils/time/snapmgr.c:1318
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -3114,8 +3114,8 @@ msgstr "резервное копирование уже выполняется
#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1461
#: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726
#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2468
-#: storage/file/fd.c:3078 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440
-#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339
+#: storage/file/fd.c:3078 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/misc.c:426
+#: utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
@@ -3136,11 +3136,12 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2568 replication/logical/launcher.c:1126
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1461
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3191
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3194
+#: utils/adt/datetime.c:4809 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8584
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:382 utils/adt/pgstatfuncs.c:458
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8584
#: utils/mmgr/portalmem.c:1067
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3152,8 +3153,9 @@ msgstr ""
#: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:725
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2572 replication/logical/launcher.c:1130
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1465
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3195
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3198
+#: utils/adt/datetime.c:4813 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
+#: utils/adt/misc.c:386 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
#: utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3371,7 +3373,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2441
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3541,17 +3543,17 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6041
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043
#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
#: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
#: commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238
-#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563
-#: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587
-#: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611
-#: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636
+#: commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575
+#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
+#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
+#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
#: parser/parse_utilcmd.c:410 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:804
#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
@@ -3570,14 +3572,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5689
-#: commands/tablecmds.c:5836 commands/tablecmds.c:5893
-#: commands/tablecmds.c:5966 commands/tablecmds.c:6060
-#: commands/tablecmds.c:6119 commands/tablecmds.c:6244
-#: commands/tablecmds.c:6298 commands/tablecmds.c:6390
-#: commands/tablecmds.c:6546 commands/tablecmds.c:8775
-#: commands/tablecmds.c:8954 commands/tablecmds.c:9078
-#: commands/tablecmds.c:9560 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
+#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
+#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895
+#: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246
+#: commands/tablecmds.c:6300 commands/tablecmds.c:6392
+#: commands/tablecmds.c:6548 commands/tablecmds.c:8777
+#: commands/tablecmds.c:8956 commands/tablecmds.c:9080
+#: commands/tablecmds.c:9615 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
#: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2871
#: utils/adt/ruleutils.c:2373
@@ -3586,7 +3588,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13263 utils/adt/acl.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13351 utils/adt/acl.c:2061
#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
#, c-format
@@ -4090,13 +4092,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1688 commands/tablecmds.c:2220
-#: commands/tablecmds.c:5279
+#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1690 commands/tablecmds.c:2222
+#: commands/tablecmds.c:5281
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5552
+#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5554
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"сортировки"
#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13554 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13642 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537
#: utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
@@ -4132,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1077 catalog/index.c:820 commands/tablecmds.c:2997
+#: catalog/heap.c:1077 catalog/index.c:819 commands/tablecmds.c:2999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -4169,7 +4171,7 @@ msgstr ""
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6907
+#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6909
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4252,62 +4254,62 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:215 parser/parse_utilcmd.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1894
+#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1894
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:233
+#: catalog/index.c:232
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1194
+#: catalog/index.c:769 catalog/index.c:1193
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:780
+#: catalog/index.c:779
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:798
+#: catalog/index.c:797
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:812 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
#: parser/parse_utilcmd.c:208
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:848
+#: catalog/index.c:847
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:1464
+#: catalog/index.c:1463
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:2115
+#: catalog/index.c:2114
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: catalog/index.c:3432
+#: catalog/index.c:3431
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3564
+#: catalog/index.c:3554
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
@@ -4413,7 +4415,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
#: catalog/namespace.c:3023 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:894
+#: commands/tablecmds.c:896
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -4456,27 +4458,27 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
-#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1546 commands/tablecmds.c:4776
-#: commands/tablecmds.c:8889
+#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267
+#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778
+#: commands/tablecmds.c:8891
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
-#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4806 commands/tablecmds.c:13268 commands/view.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:237
+#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13356 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
-#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13273
+#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:13361
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
-#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4809 commands/tablecmds.c:13278
+#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:261
+#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3270 parser/parse_type.c:244
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3270 parser/parse_type.c:244
#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4437
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4908,10 +4910,10 @@ msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
-#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8980
+#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8982
#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
-#: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152
-#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
+#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
@@ -4991,7 +4993,7 @@ msgstr ""
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3593
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3594
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
@@ -5534,8 +5536,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4788
-#: commands/tablecmds.c:13156
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4790
+#: commands/tablecmds.c:13244
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5701,7 +5703,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь"
-#: commands/alter.c:709
+#: commands/alter.c:725
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
@@ -5890,7 +5892,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10346 commands/tablecmds.c:12218
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10434 commands/tablecmds.c:12306
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -5905,7 +5907,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12228
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12316
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6625,14 +6627,14 @@ msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
#: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:204
-#: commands/tablecmds.c:1714 commands/tablecmds.c:2270
-#: commands/tablecmds.c:2666 parser/parse_relation.c:3287
-#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561
+#: commands/tablecmds.c:1716 commands/tablecmds.c:2272
+#: commands/tablecmds.c:2668 parser/parse_relation.c:3287
+#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2652
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1741 commands/trigger.c:826
+#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6669,7 +6671,7 @@ msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s не является верным названием кодировки"
#: commands/dbcommands.c:292 commands/dbcommands.c:1494 commands/user.c:276
-#: commands/user.c:664
+#: commands/user.c:676
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgstr "неверный предел подключений: %d"
@@ -6971,19 +6973,19 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2750
-#: commands/tablecmds.c:2908 commands/tablecmds.c:2951
-#: commands/tablecmds.c:12601 tcop/utility.c:1178
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752
+#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953
+#: commands/tablecmds.c:12689 tcop/utility.c:1178
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899
+#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:901
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dropcmds.c:235 commands/dropcmds.c:274 commands/tablecmds.c:252
+#: commands/dropcmds.c:235 commands/dropcmds.c:274 commands/tablecmds.c:254
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7944,7 +7946,7 @@ msgstr "создать индекс в секционированной табл
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10654
+#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10742
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
@@ -8000,9 +8002,9 @@ msgstr "функции в индексном выражении должны б
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13561 commands/typecmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13649 commands/typecmds.c:831
#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3267
-#: utils/adt/misc.c:661
+#: utils/adt/misc.c:674
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
@@ -8346,10 +8348,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487
-#: commands/tablecmds.c:1169 commands/tablecmds.c:1559
-#: commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:4758
-#: commands/tablecmds.c:7123 commands/tablecmds.c:13189
-#: commands/tablecmds.c:13224 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
+#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13277
+#: commands/tablecmds.c:13312 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:925
#, c-format
@@ -8699,8 +8701,8 @@ msgstr ""
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10040
-#: commands/tablecmds.c:12621
+#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10128
+#: commands/tablecmds.c:12709
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -8937,145 +8939,145 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr ""
"не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s"
-#: commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:263
+#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "таблица \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264
+#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266
+#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:268
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:229
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:228
+#: commands/tablecmds.c:230
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:230
+#: commands/tablecmds.c:232
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности."
-#: commands/tablecmds.c:233
+#: commands/tablecmds.c:235
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "представление \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:234
+#: commands/tablecmds.c:236
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:236
+#: commands/tablecmds.c:238
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
-#: commands/tablecmds.c:239
+#: commands/tablecmds.c:241
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:240
+#: commands/tablecmds.c:242
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:242
+#: commands/tablecmds.c:244
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr ""
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1965
+#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:1965
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:246
+#: commands/tablecmds.c:248
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "индекс \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:248
+#: commands/tablecmds.c:250
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса."
-#: commands/tablecmds.c:253
+#: commands/tablecmds.c:255
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\" - это не тип"
-#: commands/tablecmds.c:254
+#: commands/tablecmds.c:256
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9546
-#: commands/tablecmds.c:12401
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9601
+#: commands/tablecmds.c:12489
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:258
+#: commands/tablecmds.c:260
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:260
+#: commands/tablecmds.c:262
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:536
+#: commands/tablecmds.c:538
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
-#: commands/tablecmds.c:564
+#: commands/tablecmds.c:566
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
"таблицу"
-#: commands/tablecmds.c:665
+#: commands/tablecmds.c:667
#, c-format
msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434
+#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3434
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
-#: commands/tablecmds.c:834
+#: commands/tablecmds.c:836
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
-#: commands/tablecmds.c:979
+#: commands/tablecmds.c:981
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: commands/tablecmds.c:983
+#: commands/tablecmds.c:985
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:1291
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1290
+#: commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions "
@@ -9084,33 +9086,33 @@ msgstr ""
"Не указывайте ключевое слово ONLY или произведите опустошение "
"непосредственно секций."
-#: commands/tablecmds.c:1318
+#: commands/tablecmds.c:1320
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:1569
+#: commands/tablecmds.c:1571
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:11128
+#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11216
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:1815
+#: commands/tablecmds.c:1817
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:1823 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2176
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:1835
+#: commands/tablecmds.c:1837
#, c-format
msgid ""
"cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9118,33 +9120,33 @@ msgstr ""
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1844 commands/tablecmds.c:11107
+#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11195
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:1854 commands/tablecmds.c:11115
+#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11203
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:1871 commands/tablecmds.c:11239
+#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11327
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:1921
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1927
+#: commands/tablecmds.c:1929
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1929 commands/tablecmds.c:1952
-#: commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:2187
+#: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954
+#: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189
#: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
#: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
@@ -9152,76 +9154,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:1938
+#: commands/tablecmds.c:1940
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1940 commands/tablecmds.c:2169
-#: commands/tablecmds.c:5216
+#: commands/tablecmds.c:1942 commands/tablecmds.c:2171
+#: commands/tablecmds.c:5218
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1950
+#: commands/tablecmds.c:1952
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:8989
+#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8991
#: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532
#: parser/parse_utilcmd.c:1608
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2064 parser/parse_utilcmd.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1154
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2143
+#: commands/tablecmds.c:2145
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2149
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
-#: commands/tablecmds.c:2148
+#: commands/tablecmds.c:2150
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr ""
"Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
-#: commands/tablecmds.c:2155
+#: commands/tablecmds.c:2157
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2167
+#: commands/tablecmds.c:2169
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2185
+#: commands/tablecmds.c:2187
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2288
+#: commands/tablecmds.c:2290
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:2290
+#: commands/tablecmds.c:2292
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:2337
+#: commands/tablecmds.c:2339
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -9230,12 +9232,12 @@ msgstr ""
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:2530
+#: commands/tablecmds.c:2532
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2548
+#: commands/tablecmds.c:2550
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -9244,37 +9246,37 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"составной тип, индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:2642
+#: commands/tablecmds.c:2644
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2674
+#: commands/tablecmds.c:2676
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2689
+#: commands/tablecmds.c:2691
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2841
+#: commands/tablecmds.c:2843
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2848
+#: commands/tablecmds.c:2850
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3073
+#: commands/tablecmds.c:3075
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9283,112 +9285,112 @@ msgstr ""
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3082
+#: commands/tablecmds.c:3084
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:4201
+#: commands/tablecmds.c:4203
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4207
+#: commands/tablecmds.c:4209
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4217
+#: commands/tablecmds.c:4219
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4493
+#: commands/tablecmds.c:4495
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4497
+#: commands/tablecmds.c:4499
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "проверка таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4610
+#: commands/tablecmds.c:4612
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:4625 commands/tablecmds.c:8231
+#: commands/tablecmds.c:4627 commands/tablecmds.c:8233
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4641
+#: commands/tablecmds.c:4643
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4779 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
#: rewrite/rewriteDefine.c:920
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
-#: commands/tablecmds.c:4782 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
+#: commands/tablecmds.c:4784 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4785
+#: commands/tablecmds.c:4787
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
"индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4791
+#: commands/tablecmds.c:4793
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4794
+#: commands/tablecmds.c:4796
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
"таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4797
+#: commands/tablecmds.c:4799
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4800
+#: commands/tablecmds.c:4802
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4803 commands/tablecmds.c:6193
+#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6195
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4813
+#: commands/tablecmds.c:4815
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4988 commands/tablecmds.c:4995
+#: commands/tablecmds.c:4990 commands/tablecmds.c:4997
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5002
+#: commands/tablecmds.c:5004
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9396,82 +9398,82 @@ msgstr ""
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:5009
+#: commands/tablecmds.c:5011
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:5063
+#: commands/tablecmds.c:5065
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:5065
+#: commands/tablecmds.c:5067
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:5109
+#: commands/tablecmds.c:5111
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:5135
+#: commands/tablecmds.c:5137
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5179
+#: commands/tablecmds.c:5181
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5208 commands/tablecmds.c:11365
+#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11453
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5214 commands/tablecmds.c:11372
+#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11460
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5224
+#: commands/tablecmds.c:5226
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5235
+#: commands/tablecmds.c:5237
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5259
+#: commands/tablecmds.c:5261
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr ""
"добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5485
+#: commands/tablecmds.c:5487
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:5560
+#: commands/tablecmds.c:5562
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5569
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:5665 commands/tablecmds.c:8644
+#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8646
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9480,38 +9482,38 @@ msgstr ""
"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5666 commands/tablecmds.c:5813
-#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:8645
+#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5815
+#: commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:5698 commands/tablecmds.c:5845
-#: commands/tablecmds.c:5900 commands/tablecmds.c:5975
-#: commands/tablecmds.c:6069 commands/tablecmds.c:6128
-#: commands/tablecmds.c:6252 commands/tablecmds.c:6306
-#: commands/tablecmds.c:6398 commands/tablecmds.c:8784
-#: commands/tablecmds.c:9569
+#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5847
+#: commands/tablecmds.c:5902 commands/tablecmds.c:5977
+#: commands/tablecmds.c:6071 commands/tablecmds.c:6130
+#: commands/tablecmds.c:6254 commands/tablecmds.c:6308
+#: commands/tablecmds.c:6400 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:9624
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:5704 commands/tablecmds.c:5906
+#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5908
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:5740
+#: commands/tablecmds.c:5742
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:5762
+#: commands/tablecmds.c:5764
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:5812
+#: commands/tablecmds.c:5814
#, c-format
msgid ""
"cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9519,12 +9521,12 @@ msgstr ""
"добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5908
+#: commands/tablecmds.c:5910
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:5986
+#: commands/tablecmds.c:5988
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9533,69 +9535,69 @@ msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
"можно было сделать столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:5992
+#: commands/tablecmds.c:5994
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:5998
+#: commands/tablecmds.c:6000
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:6136
+#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:6138
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6141
+#: commands/tablecmds.c:6143
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
"пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6225
+#: commands/tablecmds.c:6227
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:6233
+#: commands/tablecmds.c:6235
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
-#: commands/tablecmds.c:6378
+#: commands/tablecmds.c:6380
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6410
+#: commands/tablecmds.c:6412
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6445
+#: commands/tablecmds.c:6447
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:6554
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6565
+#: commands/tablecmds.c:6567
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6575
+#: commands/tablecmds.c:6577
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6586
+#: commands/tablecmds.c:6588
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9604,7 +9606,7 @@ msgstr ""
"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6610
+#: commands/tablecmds.c:6612
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9612,36 +9614,36 @@ msgstr ""
"удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6828
+#: commands/tablecmds.c:6830
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7040
+#: commands/tablecmds.c:7042
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7111
+#: commands/tablecmds.c:7113
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7117
+#: commands/tablecmds.c:7119
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7142
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7147
+#: commands/tablecmds.c:7149
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -9650,13 +9652,13 @@ msgstr ""
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7153
+#: commands/tablecmds.c:7155
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7157
+#: commands/tablecmds.c:7159
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -9664,33 +9666,33 @@ msgstr ""
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:7217
+#: commands/tablecmds.c:7219
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:7324
+#: commands/tablecmds.c:7326
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:7327
+#: commands/tablecmds.c:7329
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:7531 commands/tablecmds.c:7697
-#: commands/tablecmds.c:8612 commands/tablecmds.c:8680
+#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:7699
+#: commands/tablecmds.c:8614 commands/tablecmds.c:8682
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:7537
+#: commands/tablecmds.c:7539
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:7704
+#: commands/tablecmds.c:7706
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -9698,46 +9700,46 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:7774
+#: commands/tablecmds.c:7776
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:7842
+#: commands/tablecmds.c:7844
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:7847
+#: commands/tablecmds.c:7849
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:7912
+#: commands/tablecmds.c:7914
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7929
+#: commands/tablecmds.c:7931
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:7994
+#: commands/tablecmds.c:7996
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:8088
+#: commands/tablecmds.c:8090
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8093
+#: commands/tablecmds.c:8095
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -9745,32 +9747,32 @@ msgstr ""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:8264
+#: commands/tablecmds.c:8266
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8566
+#: commands/tablecmds.c:8568
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8618
+#: commands/tablecmds.c:8620
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:8770
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8795
+#: commands/tablecmds.c:8797
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8802
+#: commands/tablecmds.c:8804
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9779,7 +9781,7 @@ msgstr ""
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8852
+#: commands/tablecmds.c:8854
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -9787,204 +9789,204 @@ msgid ""
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:8855
+#: commands/tablecmds.c:8857
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:8859
+#: commands/tablecmds.c:8861
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8862
+#: commands/tablecmds.c:8864
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8961
+#: commands/tablecmds.c:8963
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8990
+#: commands/tablecmds.c:8992
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:9001
+#: commands/tablecmds.c:9003
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:9088
+#: commands/tablecmds.c:9090
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:9124
+#: commands/tablecmds.c:9126
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:9208
+#: commands/tablecmds.c:9210
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9209 commands/tablecmds.c:9228
-#: commands/tablecmds.c:9246
+#: commands/tablecmds.c:9211 commands/tablecmds.c:9230
+#: commands/tablecmds.c:9248
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:9229
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9245
+#: commands/tablecmds.c:9247
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10019
+#: commands/tablecmds.c:10107
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10021
+#: commands/tablecmds.c:10109
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:10038
+#: commands/tablecmds.c:10126
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10052 commands/tablecmds.c:13299
+#: commands/tablecmds.c:10140 commands/tablecmds.c:13387
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:10061
+#: commands/tablecmds.c:10149
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:10398
+#: commands/tablecmds.c:10486
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:10472
+#: commands/tablecmds.c:10560
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:10505 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:10593 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:10647
+#: commands/tablecmds.c:10735
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10663
+#: commands/tablecmds.c:10751
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10799
+#: commands/tablecmds.c:10887
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:10811
+#: commands/tablecmds.c:10899
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10903
+#: commands/tablecmds.c:10991
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10919
+#: commands/tablecmds.c:11007
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:10986 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11074 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:11066
+#: commands/tablecmds.c:11154
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11071 commands/tablecmds.c:11613
+#: commands/tablecmds.c:11159 commands/tablecmds.c:11701
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11076
+#: commands/tablecmds.c:11164
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11122
+#: commands/tablecmds.c:11210
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:11135
+#: commands/tablecmds.c:11223
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:11157 commands/tablecmds.c:13688
+#: commands/tablecmds.c:11245 commands/tablecmds.c:13776
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:11158 commands/tablecmds.c:13689
+#: commands/tablecmds.c:11246 commands/tablecmds.c:13777
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11166
+#: commands/tablecmds.c:11254
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11267
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:11181
+#: commands/tablecmds.c:11269
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -9993,24 +9995,24 @@ msgstr ""
"триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:11383
+#: commands/tablecmds.c:11471
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:11410 commands/tablecmds.c:11449
+#: commands/tablecmds.c:11498 commands/tablecmds.c:11537
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11537
+#: commands/tablecmds.c:11625
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:11545
+#: commands/tablecmds.c:11633
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10019,7 +10021,7 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11556
+#: commands/tablecmds.c:11644
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10027,81 +10029,81 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11591
+#: commands/tablecmds.c:11679
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11707
+#: commands/tablecmds.c:11795
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11713
+#: commands/tablecmds.c:11801
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11939
+#: commands/tablecmds.c:12027
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:11970
+#: commands/tablecmds.c:12058
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11980
+#: commands/tablecmds.c:12068
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11989
+#: commands/tablecmds.c:12077
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:12002
+#: commands/tablecmds.c:12090
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12054
+#: commands/tablecmds.c:12142
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:12236
+#: commands/tablecmds.c:12324
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12242
+#: commands/tablecmds.c:12330
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:12248
+#: commands/tablecmds.c:12336
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12254
+#: commands/tablecmds.c:12342
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12260
+#: commands/tablecmds.c:12348
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12281
+#: commands/tablecmds.c:12369
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10110,7 +10112,7 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:12288
+#: commands/tablecmds.c:12376
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10119,13 +10121,13 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12481
+#: commands/tablecmds.c:12569
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:12505
+#: commands/tablecmds.c:12593
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10133,12 +10135,12 @@ msgstr ""
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:12507
+#: commands/tablecmds.c:12595
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:12552
+#: commands/tablecmds.c:12640
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10147,7 +10149,7 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12562
+#: commands/tablecmds.c:12650
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10156,22 +10158,22 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12620
+#: commands/tablecmds.c:12708
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12726
+#: commands/tablecmds.c:12814
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13283
+#: commands/tablecmds.c:13371
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:13314
+#: commands/tablecmds.c:13402
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10179,62 +10181,62 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:13347
+#: commands/tablecmds.c:13435
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13355
+#: commands/tablecmds.c:13443
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/tablecmds.c:13506
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:13425
+#: commands/tablecmds.c:13513
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:13498
+#: commands/tablecmds.c:13586
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:13515
+#: commands/tablecmds.c:13603
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
-#: commands/tablecmds.c:13522
+#: commands/tablecmds.c:13610
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:13532
+#: commands/tablecmds.c:13620
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:13553
+#: commands/tablecmds.c:13641
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:13578
+#: commands/tablecmds.c:13666
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:13580
+#: commands/tablecmds.c:13668
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10243,27 +10245,27 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:13628
+#: commands/tablecmds.c:13716
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:13634
+#: commands/tablecmds.c:13722
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13650
+#: commands/tablecmds.c:13738
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13664
+#: commands/tablecmds.c:13752
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13698
+#: commands/tablecmds.c:13786
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10271,7 +10273,7 @@ msgstr ""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13706
+#: commands/tablecmds.c:13794
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10279,18 +10281,18 @@ msgstr ""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13714
+#: commands/tablecmds.c:13802
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13721
+#: commands/tablecmds.c:13809
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13727
+#: commands/tablecmds.c:13815
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10299,7 +10301,7 @@ msgstr ""
"нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:13735
+#: commands/tablecmds.c:13823
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10308,30 +10310,30 @@ msgstr ""
"нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:13757
+#: commands/tablecmds.c:13845
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13760
+#: commands/tablecmds.c:13848
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:13772
+#: commands/tablecmds.c:13860
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:13774 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:13862 commands/trigger.c:393
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:13905
+#: commands/tablecmds.c:13993
#, c-format
msgid ""
"partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10346,7 +10348,7 @@ msgstr ""
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:209 utils/adt/genfile.c:538
+#: commands/tablespace.c:209
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
@@ -10709,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
"триггер AFTER вместо BEFORE."
-#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2705 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717
#: executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
#, c-format
@@ -11138,7 +11140,7 @@ msgstr "для создания суперпользователей нужно
msgid "must be superuser to create replication users"
msgstr "для создания пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:309 commands/user.c:707
+#: commands/user.c:309 commands/user.c:719
#, c-format
msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
msgstr "для изменения атрибута bypassrls нужно быть суперпользователем"
@@ -11148,23 +11150,23 @@ msgstr "для изменения атрибута bypassrls нужно быть
msgid "permission denied to create role"
msgstr "нет прав для создания роли"
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1207 commands/user.c:1214
#: utils/adt/acl.c:5326 utils/adt/acl.c:5332 gram.y:14501 gram.y:14536
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
-#: commands/user.c:328 commands/user.c:1197 commands/user.c:1204
+#: commands/user.c:328 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "Имена ролей, начинающиеся с \"pg_\", зарезервированы."
-#: commands/user.c:340 commands/user.c:1210
+#: commands/user.c:340 commands/user.c:1222
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "роль \"%s\" уже существует"
-#: commands/user.c:406 commands/user.c:816
+#: commands/user.c:406 commands/user.c:828
#, c-format
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
msgstr "пустая строка не является допустимым паролем; пароль сбрасывается"
@@ -11174,131 +11176,131 @@ msgstr "пустая строка не является допустимым п
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID в pg_authid не задано в режиме двоичного обновления"
-#: commands/user.c:693 commands/user.c:915 commands/user.c:1449
-#: commands/user.c:1593
+#: commands/user.c:705 commands/user.c:927 commands/user.c:1461
+#: commands/user.c:1605
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "для модификации суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:700
+#: commands/user.c:712
#, c-format
msgid "must be superuser to alter replication users"
msgstr ""
"для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:723 commands/user.c:923
+#: commands/user.c:735 commands/user.c:935
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "нет доступа"
-#: commands/user.c:953
+#: commands/user.c:965
#, c-format
msgid "must be superuser to alter settings globally"
msgstr "для глобального изменения параметров нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:975
+#: commands/user.c:987
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "нет прав для удаления роли"
-#: commands/user.c:999
+#: commands/user.c:1011
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
-#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822
+#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1178 commands/variable.c:822
#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5231
#: utils/adt/acl.c:5259 utils/adt/acl.c:5277 utils/init/miscinit.c:512
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
-#: commands/user.c:1014
+#: commands/user.c:1026
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/user.c:1026 commands/user.c:1030
+#: commands/user.c:1038 commands/user.c:1042
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "пользователь не может удалить сам себя"
-#: commands/user.c:1034
+#: commands/user.c:1046
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя удалить"
-#: commands/user.c:1045
+#: commands/user.c:1057
#, c-format
msgid "must be superuser to drop superusers"
msgstr "для удаления суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:1061
+#: commands/user.c:1073
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты"
-#: commands/user.c:1182
+#: commands/user.c:1194
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя переименовать"
-#: commands/user.c:1186
+#: commands/user.c:1198
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "пользователь не может переименовать сам себя"
-#: commands/user.c:1220
+#: commands/user.c:1232
#, c-format
msgid "must be superuser to rename superusers"
msgstr "для переименования суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:1227
+#: commands/user.c:1239
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "нет прав на переименование роли"
-#: commands/user.c:1248
+#: commands/user.c:1260
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "в результате переименования роли очищен MD5-хеш пароля"
-#: commands/user.c:1308
+#: commands/user.c:1320
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нельзя включать названия столбцов"
-#: commands/user.c:1346
+#: commands/user.c:1358
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "нет прав на удаление объектов"
-#: commands/user.c:1373 commands/user.c:1382
+#: commands/user.c:1385 commands/user.c:1394
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "нет прав для переназначения объектов"
-#: commands/user.c:1457 commands/user.c:1601
+#: commands/user.c:1469 commands/user.c:1613
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "требуется право admin для роли \"%s\""
-#: commands/user.c:1474
+#: commands/user.c:1486
#, c-format
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "для назначения права управления правами нужно быть суперпользователем"
-#: commands/user.c:1499
+#: commands/user.c:1511
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\""
-#: commands/user.c:1514
+#: commands/user.c:1526
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\""
-#: commands/user.c:1623
+#: commands/user.c:1635
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
@@ -11508,17 +11510,17 @@ msgstr ""
"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1770
+#: commands/vacuumlazy.c:1771
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/vacuumlazy.c:1835
+#: commands/vacuumlazy.c:1836
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
-#: commands/vacuumlazy.c:1900
+#: commands/vacuumlazy.c:1901
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
@@ -12018,7 +12020,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\"
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2939
+#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -12029,46 +12031,46 @@ msgstr "блокировать строки в сторонней таблице
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1935
+#: executor/execMain.c:1937
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
-#: executor/execMain.c:1937 executor/execMain.c:2016 executor/execMain.c:2063
-#: executor/execMain.c:2174
+#: executor/execMain.c:1939 executor/execMain.c:2020 executor/execMain.c:2069
+#: executor/execMain.c:2182
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
-#: executor/execMain.c:2014
+#: executor/execMain.c:2018
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "нулевое значение в столбце \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
-#: executor/execMain.c:2061
+#: executor/execMain.c:2067
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2172
+#: executor/execMain.c:2180
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2182
+#: executor/execMain.c:2190
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
"\""
-#: executor/execMain.c:2187
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2194
+#: executor/execMain.c:2202
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -12077,7 +12079,7 @@ msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
"USING) для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2199
+#: executor/execMain.c:2207
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
@@ -12086,12 +12088,12 @@ msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
"таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:3455
+#: executor/execMain.c:3463
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\""
-#: executor/execMain.c:3457
+#: executor/execMain.c:3465
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
@@ -12287,12 +12289,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
-#: executor/nodeAgg.c:3504 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3505 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
-#: executor/nodeAgg.c:3638 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3639 executor/nodeWindowAgg.c:2282
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
@@ -13284,7 +13286,7 @@ msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
msgid "large object read request is too large"
msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер"
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:212 utils/adt/genfile.c:253
+#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
@@ -14395,6 +14397,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги
#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844
#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948
#: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
+#: utils/fmgr/funcapi.c:466
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
@@ -15358,7 +15361,7 @@ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933
-#: parser/parse_coerce.c:1967
+#: parser/parse_coerce.c:1967 utils/fmgr/funcapi.c:425
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
@@ -15369,6 +15372,7 @@ msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980
+#: utils/fmgr/funcapi.c:439
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
@@ -18336,7 +18340,7 @@ msgstr ""
"репликации с OID %u"
#: replication/logical/origin.c:922 replication/logical/origin.c:1109
-#: replication/slot.c:1553
+#: replication/slot.c:1569
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
@@ -18375,19 +18379,19 @@ msgstr ""
"в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
"IDENTITY используются системные столбцы"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2449
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2553
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2572
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2557
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2579
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -18395,12 +18399,12 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2791
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3261
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
@@ -18756,7 +18760,7 @@ msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "слот репликации \"%s\" занят процессом с PID %d"
-#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1134 replication/slot.c:1489
+#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1134 replication/slot.c:1505
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
@@ -18772,59 +18776,59 @@ msgstr ""
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1421 replication/slot.c:1461
+#: replication/slot.c:1437 replication/slot.c:1477
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %u): %m"
-#: replication/slot.c:1430
+#: replication/slot.c:1446
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1437
+#: replication/slot.c:1453
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u"
-#: replication/slot.c:1444
+#: replication/slot.c:1460
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u"
-#: replication/slot.c:1476
+#: replication/slot.c:1492
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1510
+#: replication/slot.c:1526
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1512
+#: replication/slot.c:1528
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1516
+#: replication/slot.c:1532
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1518
+#: replication/slot.c:1534
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1552
+#: replication/slot.c:1568
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
-#: replication/syncrep.c:248
+#: replication/syncrep.c:252
#, c-format
msgid ""
"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
@@ -18833,7 +18837,7 @@ msgstr ""
"отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
"администратора"
-#: replication/syncrep.c:249 replication/syncrep.c:266
+#: replication/syncrep.c:253 replication/syncrep.c:270
#, c-format
msgid ""
"The transaction has already committed locally, but might not have been "
@@ -18842,35 +18846,35 @@ msgstr ""
"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
"реплицирована на резервный сервер."
-#: replication/syncrep.c:265
+#: replication/syncrep.c:269
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
-#: replication/syncrep.c:407
+#: replication/syncrep.c:412
#, c-format
msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
-#: replication/syncrep.c:470
+#: replication/syncrep.c:479
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "резервный сервер \"%s\" стал синхронным с приоритетом %u"
-#: replication/syncrep.c:474
+#: replication/syncrep.c:483
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных "
"резервных"
-#: replication/syncrep.c:1174
+#: replication/syncrep.c:1311
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
-#: replication/syncrep.c:1180
+#: replication/syncrep.c:1317
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
@@ -19100,7 +19104,7 @@ msgstr "завершение процесса передачи журнала и
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
-#: replication/walsender.c:2288
+#: replication/walsender.c:2290
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -19766,7 +19770,7 @@ msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr ""
"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2480 utils/adt/genfile.c:511
+#: storage/file/fd.c:2480
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
@@ -19907,13 +19911,13 @@ msgstr ""
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3012
+#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3012
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2294
+#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2294
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
@@ -20958,7 +20962,7 @@ msgstr "неверное количество векторов флагов"
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
-#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1134
+#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1147
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
@@ -21000,27 +21004,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2583
+#: tsearch/wparser_def.c:2684
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2592
+#: tsearch/wparser_def.c:2694
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2596
+#: tsearch/wparser_def.c:2698
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2600
+#: tsearch/wparser_def.c:2702
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2706
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
@@ -21485,8 +21489,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
#: utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178
#: utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265
#: utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356
-#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4563
-#: utils/adt/geo_ops.c:4579 utils/adt/geo_ops.c:4586 utils/adt/mac.c:94
+#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566
+#: utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620
@@ -22103,44 +22107,44 @@ msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/genfile.c:63
+#: utils/adt/genfile.c:56
#, c-format
msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима"
-#: utils/adt/genfile.c:74
+#: utils/adt/genfile.c:67
#, c-format
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "абсолютный путь недопустим"
-#: utils/adt/genfile.c:79
+#: utils/adt/genfile.c:72
#, c-format
msgid "path must be in or below the current directory"
msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
-#: utils/adt/genfile.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:184
+#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:184
#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758
#: utils/adt/oracle_compat.c:1059
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "запрошенная длина слишком велика"
-#: utils/adt/genfile.c:143
+#: utils/adt/genfile.c:136
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
-#: utils/adt/genfile.c:201 utils/adt/genfile.c:242
+#: utils/adt/genfile.c:194 utils/adt/genfile.c:235
#, c-format
msgid "must be superuser to read files"
msgstr "читать файлы может только суперпользователь"
-#: utils/adt/genfile.c:319
+#: utils/adt/genfile.c:312
#, c-format
msgid "must be superuser to get file information"
msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь"
-#: utils/adt/genfile.c:405
+#: utils/adt/genfile.c:404
#, c-format
msgid "must be superuser to get directory listings"
msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь"
@@ -22156,7 +22160,7 @@ msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "неверное определение линии: требуются две различных точки"
#: utils/adt/geo_ops.c:1342 utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:4253
-#: utils/adt/geo_ops.c:5181
+#: utils/adt/geo_ops.c:5184
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "запрошено слишком много точек"
@@ -22206,22 +22210,22 @@ msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4631
+#: utils/adt/geo_ops.c:4634
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:5167
+#: utils/adt/geo_ops.c:5170
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5172
+#: utils/adt/geo_ops.c:5175
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "точек должно быть минимум 2"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5216
+#: utils/adt/geo_ops.c:5219
#, c-format
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
@@ -22379,7 +22383,7 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr ""
"значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
-#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1501
+#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1556
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
@@ -22731,64 +22735,64 @@ msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не уда
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
-#: utils/adt/misc.c:392
+#: utils/adt/misc.c:407
#, c-format
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных"
-#: utils/adt/misc.c:413
+#: utils/adt/misc.c:429
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u - это не OID табличного пространства"
-#: utils/adt/misc.c:606
+#: utils/adt/misc.c:619
msgid "unreserved"
msgstr "не зарезервировано"
-#: utils/adt/misc.c:610
+#: utils/adt/misc.c:623
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)"
-#: utils/adt/misc.c:614
+#: utils/adt/misc.c:627
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)"
-#: utils/adt/misc.c:618
+#: utils/adt/misc.c:631
msgid "reserved"
msgstr "зарезервировано"
-#: utils/adt/misc.c:792 utils/adt/misc.c:806 utils/adt/misc.c:845
-#: utils/adt/misc.c:851 utils/adt/misc.c:857 utils/adt/misc.c:880
+#: utils/adt/misc.c:805 utils/adt/misc.c:819 utils/adt/misc.c:858
+#: utils/adt/misc.c:864 utils/adt/misc.c:870 utils/adt/misc.c:893
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "строка не является допустимым идентификатором: \"%s\""
-#: utils/adt/misc.c:794
+#: utils/adt/misc.c:807
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "В строке не закрыты кавычки."
-#: utils/adt/misc.c:808
+#: utils/adt/misc.c:821
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "Идентификатор в кавычках не может быть пустым."
-#: utils/adt/misc.c:847
+#: utils/adt/misc.c:860
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "Перед \".\" нет допустимого идентификатора."
-#: utils/adt/misc.c:853
+#: utils/adt/misc.c:866
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "После \".\" нет допустимого идентификатора."
-#: utils/adt/misc.c:914
+#: utils/adt/misc.c:927
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "формат журнала \"%s\" не поддерживается"
-#: utils/adt/misc.c:915
+#: utils/adt/misc.c:928
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"."
msgstr "Поддерживаются форматы журналов \"stderr\" и \"csvlog\"."
@@ -23125,7 +23129,7 @@ msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
msgstr ""
"функцию можно вызывать только когда сервер в режиме двоичного обновления"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:473
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:475
#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "неверное имя команды: \"%s\""
@@ -23215,7 +23219,7 @@ msgstr "Слишком много запятых."
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Мусор после правой скобки."
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4079
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4081
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
@@ -23286,7 +23290,7 @@ msgstr "Предоставьте для оператора два типа ар
#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
#: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3220 utils/adt/varlena.c:3225
+#: utils/adt/varlena.c:3222 utils/adt/varlena.c:3227
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
@@ -23740,58 +23744,58 @@ msgstr "слово слишком длинное (%ld Б, при максиму
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610
-#: utils/adt/tsvector_op.c:778
+#: utils/adt/tsvector_op.c:336 utils/adt/tsvector_op.c:623
+#: utils/adt/tsvector_op.c:791
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
msgstr "массив лексем не может содержать элементы null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:853
+#: utils/adt/tsvector_op.c:866
#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
msgstr "массив весов не может содержать элементы null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:877
+#: utils/adt/tsvector_op.c:890
#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "нераспознанный вес: \"%c\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2314
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2405
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2496
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2587
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2503
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2594
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2515
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2606
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2521
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2612
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2528
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2619
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2541
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2632
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2566
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2657
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
@@ -23890,7 +23894,7 @@ msgstr ""
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3144
+#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3146
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
@@ -23932,53 +23936,53 @@ msgstr "ошибка в библиотеке сортировки: %s"
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "не удалось сгенерировать ключ сортировки: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3061 utils/adt/varlena.c:3096
-#: utils/adt/varlena.c:3132
+#: utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3062 utils/adt/varlena.c:3097
+#: utils/adt/varlena.c:3134
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:4175
+#: utils/adt/varlena.c:4177
#, c-format
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
-#: utils/adt/varlena.c:5065
+#: utils/adt/varlena.c:5067
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "незавершённый спецификатор типа format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5066 utils/adt/varlena.c:5200 utils/adt/varlena.c:5321
+#: utils/adt/varlena.c:5068 utils/adt/varlena.c:5202 utils/adt/varlena.c:5323
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"."
-#: utils/adt/varlena.c:5198 utils/adt/varlena.c:5319
+#: utils/adt/varlena.c:5200 utils/adt/varlena.c:5321
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%c\""
-#: utils/adt/varlena.c:5211 utils/adt/varlena.c:5268
+#: utils/adt/varlena.c:5213 utils/adt/varlena.c:5270
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "мало аргументов для format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5363 utils/adt/varlena.c:5546
+#: utils/adt/varlena.c:5365 utils/adt/varlena.c:5548
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "число вне диапазона"
-#: utils/adt/varlena.c:5427 utils/adt/varlena.c:5455
+#: utils/adt/varlena.c:5429 utils/adt/varlena.c:5457
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
-#: utils/adt/varlena.c:5448
+#: utils/adt/varlena.c:5450
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\""
-#: utils/adt/varlena.c:5493
+#: utils/adt/varlena.c:5495
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
@@ -24188,17 +24192,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5941
+#: utils/cache/relcache.c:5938
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5943
+#: utils/cache/relcache.c:5940
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6263
+#: utils/cache/relcache.c:6260
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -24484,7 +24488,7 @@ msgstr ""
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#: utils/fmgr/funcapi.c:363
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
@@ -24493,17 +24497,17 @@ msgstr ""
"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
"объявленной как возвращающая тип %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1341 utils/fmgr/funcapi.c:1372
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1366
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1421
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "псевдоним столбца не указан"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1390
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1445
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index 192654edff8..fc3e6c22e4b 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 01:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
#: parser/parse_relation.c:3289
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
-msgstr "Kanske tänkte du referera trill kolumnen \"%s.%s\"."
+msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"."
#: parser/parse_relation.c:3291
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po
index afc497025b7..b6e0f867931 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-10 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft\n"
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "lese Subskriptionen\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:925
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden\n"
-#: common.c:966
+#: common.c:967
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen\n"
-#: common.c:981
+#: common.c:982
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n"
@@ -356,36 +356,36 @@ msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n"
-#: parallel.c:198
+#: parallel.c:203
msgid "parallel archiver"
msgstr "paralleler Archivierer"
-#: parallel.c:265
+#: parallel.c:270
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
-#: parallel.c:971
+#: parallel.c:982
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "konnte Kommunikationskanäle nicht erzeugen: %s\n"
-#: parallel.c:1036
+#: parallel.c:1041
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n"
-#: parallel.c:1167
+#: parallel.c:1173
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Befehl vom Master empfangen: »%s«\n"
-#: parallel.c:1211 parallel.c:1451
+#: parallel.c:1217 parallel.c:1457
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Nachricht vom Arbeitsprozess empfangen: »%s«\n"
-#: parallel.c:1344
+#: parallel.c:1350
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -394,52 +394,52 @@ msgstr ""
"konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen\n"
"Das bedeutet meistens, dass jemand eine ACCESS-EXCLUSIVE-Sperre auf die Tabelle gesetzt hat, nachdem der pg-dump-Elternprozess die anfängliche ACCESS-SHARE-Sperre gesetzt hatte.\n"
-#: parallel.c:1433
+#: parallel.c:1439
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "ein Arbeitsprozess endete unerwartet\n"
-#: parallel.c:1557 parallel.c:1675
+#: parallel.c:1563 parallel.c:1683
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "konnte nicht in den Kommunikationskanal schreiben: %s\n"
-#: parallel.c:1635
+#: parallel.c:1641
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: parallel.c:1760
+#: parallel.c:1768
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1771
+#: parallel.c:1779
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte nicht binden: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1778
+#: parallel.c:1786
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte nicht auf Socket hören: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1785
+#: parallel.c:1793
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: getsockname() fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1796
+#: parallel.c:1804
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte zweites Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1805
+#: parallel.c:1813
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d\n"
-#: parallel.c:1814
+#: parallel.c:1822
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d\n"
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366
+#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
@@ -797,127 +797,127 @@ msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden\n"
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3128
+#: pg_backup_archiver.c:3141
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3160
+#: pg_backup_archiver.c:3173
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3327
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3389
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3783
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3787
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3797
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3831
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3904
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3968
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:4022
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:4043
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4054
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4064
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "starte Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4118
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4136
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4143
+#: pg_backup_archiver.c:4156
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4322
+#: pg_backup_archiver.c:4335
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "kein Element bereit\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4541
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4622
+#: pg_backup_archiver.c:4635
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4674
+#: pg_backup_archiver.c:4687
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n"
@@ -1160,8 +1160,8 @@ msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n"
#: pg_backup_directory.c:409
#, c-format
-msgid "could not close data file: %s\n"
-msgstr "konnte Datendatei nicht schließen: %s\n"
+msgid "could not close data file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Datendatei »%s« nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_directory.c:450
#, c-format
@@ -1877,331 +1877,331 @@ msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:3386
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c\n"
-#: pg_dump.c:3502
+#: pg_dump.c:3517
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3633
+#: pg_dump.c:3648
#, c-format
msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:3779
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
msgstr "WARNUNG: Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist\n"
-#: pg_dump.c:3833
+#: pg_dump.c:3848
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3878
+#: pg_dump.c:3893
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte subpublications-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:4115
+#: pg_dump.c:4180
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:4270
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4358
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
-#: pg_dump.c:4618
+#: pg_dump.c:4683
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4703
+#: pg_dump.c:4768
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5070
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5089
+#: pg_dump.c:5154
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5253
+#: pg_dump.c:5318
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5509
+#: pg_dump.c:5574
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:6287
+#: pg_dump.c:6352
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314
+#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:6469
+#: pg_dump.c:6534
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:6799
+#: pg_dump.c:6864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7008
+#: pg_dump.c:7073
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7157
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7225
+#: pg_dump.c:7290
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
-#: pg_dump.c:7779
+#: pg_dump.c:7844
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:8009
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:7980
+#: pg_dump.c:8045
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:8003
+#: pg_dump.c:8068
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:8069
+#: pg_dump.c:8134
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:8118
+#: pg_dump.c:8183
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-#: pg_dump.c:8122
+#: pg_dump.c:8187
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-#: pg_dump.c:9666
+#: pg_dump.c:9736
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:11012
+#: pg_dump.c:11082
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
-#: pg_dump.c:11333
+#: pg_dump.c:11403
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11349
+#: pg_dump.c:11419
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11363
+#: pg_dump.c:11433
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11374
+#: pg_dump.c:11444
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11445
+#: pg_dump.c:11515
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455
+#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740
+#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:11662
+#: pg_dump.c:11738
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11665
+#: pg_dump.c:11741
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11759
+#: pg_dump.c:11835
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n"
-#: pg_dump.c:11776
+#: pg_dump.c:11852
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11797
+#: pg_dump.c:11873
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12113
+#: pg_dump.c:12189
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:12178
+#: pg_dump.c:12254
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«\n"
-#: pg_dump.c:12930
+#: pg_dump.c:13006
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s\n"
-#: pg_dump.c:13365
+#: pg_dump.c:13441
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n"
-#: pg_dump.c:14165
+#: pg_dump.c:14241
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n"
-#: pg_dump.c:14183
+#: pg_dump.c:14259
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:14265
+#: pg_dump.c:14341
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:14274
+#: pg_dump.c:14350
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14844
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-#: pg_dump.c:14771
+#: pg_dump.c:14847
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n"
-#: pg_dump.c:14778
+#: pg_dump.c:14854
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-#: pg_dump.c:15298
+#: pg_dump.c:15382
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:15631
+#: pg_dump.c:15715
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:15826
+#: pg_dump.c:15917
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
-#: pg_dump.c:16022
+#: pg_dump.c:16118
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
-#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379
+#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
-#: pg_dump.c:16192
+#: pg_dump.c:16288
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s\n"
-#: pg_dump.c:16475
+#: pg_dump.c:16573
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n"
-#: pg_dump.c:16549
+#: pg_dump.c:16647
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:16779
+#: pg_dump.c:16883
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n"
-#: pg_dump.c:17160
+#: pg_dump.c:17264
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
-#: pg_dump.c:17628
+#: pg_dump.c:17741
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
@@ -2211,44 +2211,44 @@ msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
msgid "sorter"
msgstr "Sortierer"
-#: pg_dump_sort.c:444
+#: pg_dump_sort.c:451
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "ungültige dumpId %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:450
+#: pg_dump_sort.c:457
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "ungültige Abhängigkeit %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:683
+#: pg_dump_sort.c:690
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "konnte Abhängigkeitsschleife nicht bestimmen\n"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1237
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
msgstr[0] "HINWEIS: Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints für diese Tabelle:\n"
msgstr[1] "HINWEIS: Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints zwischen diesen Tabellen:\n"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1242
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n"
msgstr "Möglicherweise kann der Dump nur wiederhergestellt werden, wenn --disable-triggers verwendet wird oder die Constraints vorübergehend entfernt werden.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1243
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
msgstr "Führen Sie einen vollen Dump statt eines Dumps mit --data-only durch, um dieses Problem zu vermeiden.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Abhängigkeitsschleife zwischen diesen Elementen nicht auflösen:\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index 91806f0c182..811bd375748 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-21 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-22 08:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-10 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "lecture des appartenances aux publications\n"
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "lecture des souscriptions\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:925
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) "
"introuvable\n"
-#: common.c:966
+#: common.c:967
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n"
-#: common.c:981
+#: common.c:982
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr ""
@@ -365,36 +365,36 @@ msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
-#: parallel.c:198
+#: parallel.c:203
msgid "parallel archiver"
msgstr "archiveur en parallèle"
-#: parallel.c:265
+#: parallel.c:270
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n"
-#: parallel.c:971
+#: parallel.c:982
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le canal de communication : %s\n"
-#: parallel.c:1036
+#: parallel.c:1041
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n"
-#: parallel.c:1167
+#: parallel.c:1173
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
msgstr "commande non reconnue reçue du maître : « %s »\n"
-#: parallel.c:1211 parallel.c:1451
+#: parallel.c:1217 parallel.c:1457
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
msgstr "message invalide reçu du worker: « %s »\n"
-#: parallel.c:1344
+#: parallel.c:1350
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -407,52 +407,52 @@ msgstr ""
"sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial "
"sur la table.\n"
-#: parallel.c:1433
+#: parallel.c:1439
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "un processus worker a subi un arrêt brutal inattendu\n"
-#: parallel.c:1557 parallel.c:1675
+#: parallel.c:1563 parallel.c:1683
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le canal de communication: %s\n"
-#: parallel.c:1635
+#: parallel.c:1641
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "échec de select() : %s\n"
-#: parallel.c:1760
+#: parallel.c:1768
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer le socket: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1771
+#: parallel.c:1779
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: n'a pas pu se lier: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1778
+#: parallel.c:1786
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en écoute: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1785
+#: parallel.c:1793
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: getsocketname() a échoué: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1796
+#: parallel.c:1804
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer un deuxième socket: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1805
+#: parallel.c:1813
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: n'a pas pu de se connecter au socket: code d'erreur %d\n"
-#: parallel.c:1814
+#: parallel.c:1822
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n"
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366
+#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
@@ -843,49 +843,49 @@ msgstr "fonction « %s » non trouvée\n"
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "trigger « %s » non trouvé\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3128
+#: pg_backup_archiver.c:3141
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3160
+#: pg_backup_archiver.c:3173
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3327
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3389
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet "
"« %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3783
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3787
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr ""
"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3797
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -908,72 +908,72 @@ msgstr ""
"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3831
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3904
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3968
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:4022
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:4043
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4054
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4064
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4118
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4136
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4143
+#: pg_backup_archiver.c:4156
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4322
+#: pg_backup_archiver.c:4335
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4541
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4622
+#: pg_backup_archiver.c:4635
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4674
+#: pg_backup_archiver.c:4687
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr ""
@@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:409
#, c-format
-msgid "could not close data file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données : %s\n"
+msgid "could not close data file \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données « %s » : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:450
#, c-format
@@ -2100,23 +2100,23 @@ msgstr ""
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:3386
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c\n"
-#: pg_dump.c:3502
+#: pg_dump.c:3517
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3633
+#: pg_dump.c:3648
#, c-format
msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:3779
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid ""
"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2124,77 +2124,77 @@ msgstr ""
"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que "
"l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur\n"
-#: pg_dump.c:3833
+#: pg_dump.c:3848
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3878
+#: pg_dump.c:3893
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications\n"
-#: pg_dump.c:4115
+#: pg_dump.c:4180
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s\n"
-#: pg_dump.c:4270
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4358
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:4618
+#: pg_dump.c:4683
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:4703
+#: pg_dump.c:4768
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5070
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:5089
+#: pg_dump.c:5154
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:5253
+#: pg_dump.c:5318
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:5509
+#: pg_dump.c:5574
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:6287
+#: pg_dump.c:6352
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314
+#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2203,17 +2203,17 @@ msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence "
"introuvable\n"
-#: pg_dump.c:6469
+#: pg_dump.c:6534
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:6799
+#: pg_dump.c:6864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7008
+#: pg_dump.c:7073
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2222,12 +2222,12 @@ msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7157
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7225
+#: pg_dump.c:7290
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2236,32 +2236,32 @@ msgstr ""
"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:7779
+#: pg_dump.c:7844
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:8009
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:7980
+#: pg_dump.c:8045
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:8003
+#: pg_dump.c:8068
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:8069
+#: pg_dump.c:8134
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:8118
+#: pg_dump.c:8183
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2272,71 +2272,71 @@ msgstr[1] ""
"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:8122
+#: pg_dump.c:8187
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:9666
+#: pg_dump.c:9736
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:11012
+#: pg_dump.c:11082
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11333
+#: pg_dump.c:11403
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11349
+#: pg_dump.c:11419
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11363
+#: pg_dump.c:11433
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11374
+#: pg_dump.c:11444
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:11445
+#: pg_dump.c:11515
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455
+#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740
+#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
-#: pg_dump.c:11662
+#: pg_dump.c:11738
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11665
+#: pg_dump.c:11741
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11759
+#: pg_dump.c:11835
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and "
@@ -2345,32 +2345,32 @@ msgstr ""
"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de "
"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n"
-#: pg_dump.c:11776
+#: pg_dump.c:11852
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11797
+#: pg_dump.c:11873
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12113
+#: pg_dump.c:12189
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:12178
+#: pg_dump.c:12254
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n"
-#: pg_dump.c:12930
+#: pg_dump.c:13006
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s\n"
-#: pg_dump.c:13365
+#: pg_dump.c:13441
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2379,17 +2379,17 @@ msgstr ""
"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:14165
+#: pg_dump.c:14241
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
-#: pg_dump.c:14183
+#: pg_dump.c:14259
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14265
+#: pg_dump.c:14341
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL "
"initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14274
+#: pg_dump.c:14350
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2407,14 +2407,14 @@ msgstr ""
"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « "
"%s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14844
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:14771
+#: pg_dump.c:14847
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
@@ -2423,32 +2423,32 @@ msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:14778
+#: pg_dump.c:14854
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:15298
+#: pg_dump.c:15382
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "nombre de parents invalide (%d) pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:15631
+#: pg_dump.c:15715
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:15826
+#: pg_dump.c:15917
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16022
+#: pg_dump.c:16118
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379
+#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2462,23 +2462,23 @@ msgstr[1] ""
"renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:16192
+#: pg_dump.c:16288
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16475
+#: pg_dump.c:16573
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
-#: pg_dump.c:16549
+#: pg_dump.c:16647
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16779
+#: pg_dump.c:16883
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:17160
+#: pg_dump.c:17264
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:17628
+#: pg_dump.c:17741
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
@@ -2502,22 +2502,22 @@ msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
msgid "sorter"
msgstr "tri"
-#: pg_dump_sort.c:444
+#: pg_dump_sort.c:451
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "dumpId %d invalide\n"
-#: pg_dump_sort.c:450
+#: pg_dump_sort.c:457
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "dépendance invalide %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:683
+#: pg_dump_sort.c:690
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1237
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
msgid_plural ""
@@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr[1] ""
"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur ces "
"tables :\n"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1242
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
"constraintes.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"sauvegarde\n"
"des données seulement pour éviter ce problème.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr ""
@@ -3114,152 +3114,151 @@ msgstr ""
"utilisée.\n"
"\n"
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
-#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
-#~ "synchronized snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de "
-#~ "stadby.\n"
-#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-#~ "besoin\n"
-#~ "de snapshots synchronisés.\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
-#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
-#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
-#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
-#~ msgid "error during backup\n"
-#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
-#~ "options\n"
-#~ "de sélection du schéma\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-#~ "renvoyé\n"
-#~ "le nom « %s »\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
+#~ "fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
-#~ "« %s »\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
+
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
-#~ "starting at position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
-#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
+#~ "relfrozenxid\n"
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante "
+#~ "« %s »\n"
#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
+#~ "distante « %s »\n"
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
-#~ "n'est\n"
-#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
+#~ "ATTENTION :\n"
+#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
+#~ "prévu\n"
+#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
+#~ " répertoire actuel.\n"
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-#~ "instead of\n"
-#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " utilise les commandes SET SESSION "
-#~ "AUTHORIZATION\n"
-#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
-#~ "les\n"
-#~ " modifier les propriétaires\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid ""
-#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
+#~ "recreating\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
-#~ " restauration des données seules\n"
+#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
+#~ "de\n"
+#~ " les créer\n"
#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
#~ msgstr ""
@@ -3268,147 +3267,148 @@ msgstr ""
#~ " objets\n"
#~ msgid ""
-#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
-#~ "recreating\n"
+#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
-#~ "de\n"
-#~ " les créer\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ " restauration des données seules\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+#~ "instead of\n"
+#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " utilise les commandes SET SESSION "
+#~ "AUTHORIZATION\n"
+#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
+#~ "les\n"
+#~ " modifier les propriétaires\n"
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
#~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
+#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION :\n"
-#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
-#~ "prévu\n"
-#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
-#~ " répertoire actuel.\n"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
+#~ "n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante "
-#~ "« %s »\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
#~ msgstr[1] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
+#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
#~ msgid ""
-#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
#~ msgstr ""
-#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
-#~ "relfrozenxid\n"
-
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
#~ msgid ""
-#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
-#~ "données « %s »\n"
-
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
+#~ "« %s »\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
+#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
+#~ "renvoyé\n"
+#~ "le nom « %s »\n"
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
+#~ msgid ""
+#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
+#~ "options\n"
+#~ "de sélection du schéma\n"
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid "error during backup\n"
+#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
+#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+#~ "synchronized snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de "
+#~ "stadby.\n"
+#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
+#~ "besoin\n"
+#~ "de snapshots synchronisés.\n"
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
-#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index ba34f79d556..649a4dd2dbf 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "чтение участников публикаций\n"
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "чтение подписок\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:925
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
"нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
"%u) не найдена\n"
-#: common.c:966
+#: common.c:967
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n"
-#: common.c:981
+#: common.c:982
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n"
@@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366
+#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
@@ -830,48 +830,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3128
+#: pg_backup_archiver.c:3141
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3160
+#: pg_backup_archiver.c:3173
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3327
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3389
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3783
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3787
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3797
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -894,72 +894,72 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3831
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3904
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3968
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:4022
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:4043
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4054
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4064
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4118
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4136
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4143
+#: pg_backup_archiver.c:4156
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4322
+#: pg_backup_archiver.c:4335
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4541
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4622
+#: pg_backup_archiver.c:4635
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4674
+#: pg_backup_archiver.c:4687
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -2013,23 +2013,23 @@ msgstr "чтение информации о защите строк для та
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3386
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
-#: pg_dump.c:3502
+#: pg_dump.c:3517
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3633
+#: pg_dump.c:3648
#, c-format
msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3779
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid ""
"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2037,75 +2037,75 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
"суперпользователь\n"
-#: pg_dump.c:3833
+#: pg_dump.c:3848
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3878
+#: pg_dump.c:3893
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
-#: pg_dump.c:4115
+#: pg_dump.c:4180
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4270
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4358
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:4618
+#: pg_dump.c:4683
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4703
+#: pg_dump.c:4768
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5070
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5089
+#: pg_dump.c:5154
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5253
+#: pg_dump.c:5318
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5509
+#: pg_dump.c:5574
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6287
+#: pg_dump.c:6352
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314
+#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2114,17 +2114,17 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:6469
+#: pg_dump.c:6534
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6799
+#: pg_dump.c:6864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7008
+#: pg_dump.c:7073
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2133,12 +2133,12 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7157
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7225
+#: pg_dump.c:7290
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2147,32 +2147,32 @@ msgstr ""
"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:7779
+#: pg_dump.c:7844
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:8009
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7980
+#: pg_dump.c:8045
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8003
+#: pg_dump.c:8068
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8069
+#: pg_dump.c:8134
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8118
+#: pg_dump.c:8183
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2183,72 +2183,72 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:8122
+#: pg_dump.c:8187
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:9666
+#: pg_dump.c:9736
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:11012
+#: pg_dump.c:11082
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11333
+#: pg_dump.c:11403
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11349
+#: pg_dump.c:11419
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11363
+#: pg_dump.c:11433
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11374
+#: pg_dump.c:11444
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11445
+#: pg_dump.c:11515
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455
+#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740
+#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:11662
+#: pg_dump.c:11738
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11665
+#: pg_dump.c:11741
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11759
+#: pg_dump.c:11835
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2257,32 +2257,32 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:11776
+#: pg_dump.c:11852
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11797
+#: pg_dump.c:11873
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12113
+#: pg_dump.c:12189
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:12178
+#: pg_dump.c:12254
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12930
+#: pg_dump.c:13006
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
-#: pg_dump.c:13365
+#: pg_dump.c:13441
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2291,17 +2291,17 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:14165
+#: pg_dump.c:14241
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
-#: pg_dump.c:14183
+#: pg_dump.c:14259
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14265
+#: pg_dump.c:14341
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14274
+#: pg_dump.c:14350
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14844
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:14771
+#: pg_dump.c:14847
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2333,32 +2333,32 @@ msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:14778
+#: pg_dump.c:14854
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:15298
+#: pg_dump.c:15382
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15631
+#: pg_dump.c:15715
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15826
+#: pg_dump.c:15917
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16022
+#: pg_dump.c:16118
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379
+#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2373,22 +2373,22 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:16192
+#: pg_dump.c:16288
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
-#: pg_dump.c:16475
+#: pg_dump.c:16573
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:16549
+#: pg_dump.c:16647
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16779
+#: pg_dump.c:16883
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:17160
+#: pg_dump.c:17264
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:17628
+#: pg_dump.c:17741
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2412,22 +2412,22 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать м
msgid "sorter"
msgstr "sorter"
-#: pg_dump_sort.c:444
+#: pg_dump_sort.c:451
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "неверный dumpId %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:450
+#: pg_dump_sort.c:457
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "неверная зависимость %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:683
+#: pg_dump_sort.c:690
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1237
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
msgid_plural ""
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1242
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
"triggers или временно удалить ограничения.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
"только данные (--data-only).\n"
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr ""
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
index 3d39137870d..aee8cb155b3 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -287,17 +287,17 @@ msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "läser prenumerationer\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:925
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
-#: common.c:966
+#: common.c:967
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
-#: common.c:981
+#: common.c:982
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
@@ -355,36 +355,36 @@ msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
-#: parallel.c:198
+#: parallel.c:203
msgid "parallel archiver"
msgstr "parallell arkiverare"
-#: parallel.c:265
+#: parallel.c:270
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
-#: parallel.c:974
+#: parallel.c:982
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa kommunikationskanaler: %s\n"
-#: parallel.c:1039
+#: parallel.c:1041
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n"
-#: parallel.c:1170
+#: parallel.c:1173
#, c-format
msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
msgstr "okänt kommando mottaget från master: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1214 parallel.c:1454
+#: parallel.c:1217 parallel.c:1457
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt meddelande mottaget från arbetare: \"%s\"\n"
-#: parallel.c:1347
+#: parallel.c:1350
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -394,52 +394,52 @@ msgstr ""
"Dette beror oftast på att någon tagit ett ACCESS EXCLUSIVE-lås på tabellen\n"
"efter att pg_dumps föräldraprocess tagit ett ACCESS SHARE-lås på tabellen.\n"
-#: parallel.c:1436
+#: parallel.c:1439
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
msgstr "en arbetsprocess dog oväntat\n"
-#: parallel.c:1560 parallel.c:1678
+#: parallel.c:1563 parallel.c:1683
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till kommunikationskanal: %s\n"
-#: parallel.c:1638
+#: parallel.c:1641
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() misslyckades: %s\n"
-#: parallel.c:1763
+#: parallel.c:1768
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde inte skapa uttag (socket): felkod %d\n"
-#: parallel.c:1774
+#: parallel.c:1779
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"bind\": felkod %d\n"
-#: parallel.c:1781
+#: parallel.c:1786
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"listen\": felkod %d\n"
-#: parallel.c:1788
+#: parallel.c:1793
#, c-format
msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: getsockname() misslyckades: felkod %d\n"
-#: parallel.c:1799
+#: parallel.c:1804
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde inte skapa ett andra uttag (socket): felkod %d\n"
-#: parallel.c:1808
+#: parallel.c:1813
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d\n"
-#: parallel.c:1817
+#: parallel.c:1822
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d\n"
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4366
+#: pg_backup_archiver.c:2477 pg_backup_archiver.c:4379
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:2481 pg_backup_archiver.c:4392
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
@@ -797,127 +797,127 @@ msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3128
+#: pg_backup_archiver.c:3141
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3160
+#: pg_backup_archiver.c:3173
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3327
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3389
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3482 pg_backup_archiver.c:3675
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3765
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3778
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3783
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3787
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3797
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3813
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3831
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3904
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3968
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:4022
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:4043
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4054
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4064
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4118
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4136
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4143
+#: pg_backup_archiver.c:4156
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4322
+#: pg_backup_archiver.c:4335
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "inget objekt är redo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4541
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4622
+#: pg_backup_archiver.c:4635
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4674
+#: pg_backup_archiver.c:4687
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
@@ -1160,8 +1160,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s\n"
#: pg_backup_directory.c:409
#, c-format
-msgid "could not close data file: %s\n"
-msgstr "kan inte stänga datafil: %s\n"
+msgid "could not close data file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte stänga datafil \"%s\": %s\n"
#: pg_backup_directory.c:450
#, c-format
@@ -1860,331 +1860,331 @@ msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3386
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
-#: pg_dump.c:3502
+#: pg_dump.c:3517
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:3633
+#: pg_dump.c:3648
#, c-format
msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3779
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
-#: pg_dump.c:3833
+#: pg_dump.c:3848
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:3878
+#: pg_dump.c:3893
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
-#: pg_dump.c:4115
+#: pg_dump.c:4180
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
-#: pg_dump.c:4270
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4293
+#: pg_dump.c:4358
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
-#: pg_dump.c:4618
+#: pg_dump.c:4683
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4703
+#: pg_dump.c:4768
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5070
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5089
+#: pg_dump.c:5154
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5253
+#: pg_dump.c:5318
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5509
+#: pg_dump.c:5574
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6287
+#: pg_dump.c:6352
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314
+#: pg_dump.c:6394 pg_dump.c:16410
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
-#: pg_dump.c:6469
+#: pg_dump.c:6534
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6799
+#: pg_dump.c:6864
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7008
+#: pg_dump.c:7073
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7157
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7225
+#: pg_dump.c:7290
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
-#: pg_dump.c:7779
+#: pg_dump.c:7844
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:8009
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7980
+#: pg_dump.c:8045
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8003
+#: pg_dump.c:8068
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8069
+#: pg_dump.c:8134
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8118
+#: pg_dump.c:8183
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-#: pg_dump.c:8122
+#: pg_dump.c:8187
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
-#: pg_dump.c:9666
+#: pg_dump.c:9736
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:11012
+#: pg_dump.c:11082
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11333
+#: pg_dump.c:11403
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11349
+#: pg_dump.c:11419
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11363
+#: pg_dump.c:11433
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11374
+#: pg_dump.c:11444
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
-#: pg_dump.c:11445
+#: pg_dump.c:11515
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:11489 pg_dump.c:13455
+#: pg_dump.c:11559 pg_dump.c:13531
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:11623 pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11740
+#: pg_dump.c:11699 pg_dump.c:11809 pg_dump.c:11816
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
-#: pg_dump.c:11662
+#: pg_dump.c:11738
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11665
+#: pg_dump.c:11741
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11759
+#: pg_dump.c:11835
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
-#: pg_dump.c:11776
+#: pg_dump.c:11852
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11797
+#: pg_dump.c:11873
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12113
+#: pg_dump.c:12189
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
-#: pg_dump.c:12178
+#: pg_dump.c:12254
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12930
+#: pg_dump.c:13006
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
-#: pg_dump.c:13365
+#: pg_dump.c:13441
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
-#: pg_dump.c:14165
+#: pg_dump.c:14241
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
-#: pg_dump.c:14183
+#: pg_dump.c:14259
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14265
+#: pg_dump.c:14341
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14274
+#: pg_dump.c:14350
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14768
+#: pg_dump.c:14844
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
-#: pg_dump.c:14771
+#: pg_dump.c:14847
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
-#: pg_dump.c:14778
+#: pg_dump.c:14854
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
-#: pg_dump.c:15298
+#: pg_dump.c:15382
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15631
+#: pg_dump.c:15715
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15826
+#: pg_dump.c:15917
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16022
+#: pg_dump.c:16118
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
-#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379
+#: pg_dump.c:16254 pg_dump.c:16475
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
-#: pg_dump.c:16192
+#: pg_dump.c:16288
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
-#: pg_dump.c:16475
+#: pg_dump.c:16573
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
-#: pg_dump.c:16549
+#: pg_dump.c:16647
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16779
+#: pg_dump.c:16883
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
-#: pg_dump.c:17160
+#: pg_dump.c:17264
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "läser beroendedata\n"
-#: pg_dump.c:17628
+#: pg_dump.c:17741
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
@@ -2194,44 +2194,44 @@ msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
msgid "sorter"
msgstr "sorterare"
-#: pg_dump_sort.c:444
+#: pg_dump_sort.c:451
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "ogiltigt dumpId %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:450
+#: pg_dump_sort.c:457
#, c-format
msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "ogiltigt beroende %d\n"
-#: pg_dump_sort.c:683
+#: pg_dump_sort.c:690
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop\n"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1237
#, c-format
msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
msgstr[0] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:\n"
msgstr[1] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:\n"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1242
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n"
msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1243
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem.\n"
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr "VARNING: kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po
index ecd841bd657..08a660efa61 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster"
msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters"
#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
+#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe"
-#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179
-#: version.c:280
+#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248
+#: version.c:285
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatal\n"
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DATENVERZ Datenverzeichnis des neuen Clusters\n"
#: option.c:286
#, c-format
-msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr " -j, --jobs Anzahl paralleler Prozesse oder Threads\n"
+msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM Anzahl paralleler Prozesse oder Threads\n"
#: option.c:287
#, c-format
@@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr ""
#: server.c:168
#, c-format
-msgid "could not open version file: %s\n"
-msgstr "konnte Versionsdatei nicht öffnen: %s\n"
+msgid "could not open version file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht öffnen\n"
#: server.c:172
#, c-format
-msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-msgstr "konnte PG_VERSION-Datei von %s nicht parsen\n"
+msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht interpretieren\n"
#: server.c:295
#, c-format
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "ok"
msgid "Checking for large objects"
msgstr "Prüfe auf Large Objects"
-#: version.c:80 version.c:382
+#: version.c:80 version.c:387
#, c-format
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr ""
"Standardrechte zu setzen.\n"
"\n"
-#: version.c:118
+#: version.c:242
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »line«"
-#: version.c:180
+#: version.c:249
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n"
@@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:215
+#: version.c:279
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "Prüfe auf ungültige Benutzerspalten mit Typ »unknown«"
-#: version.c:281
+#: version.c:286
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n"
@@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:304
+#: version.c:309
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "Prüfe auf Hash-Indexe"
-#: version.c:384
+#: version.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"werden Sie Anweisungen zum REINDEX erhalten.\n"
"\n"
-#: version.c:390
+#: version.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
index bc82f304858..a60c5a4c8a7 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-05 00:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 09:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: check.c:66
#, c-format
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster"
msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
+#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n"
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint"
-#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179
-#: version.c:280
+#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248
+#: version.c:285
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatal\n"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DIRDONNEES répertoire des données de la nouvelle
#: option.c:286
#, c-format
-msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr " -j, --jobs nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n"
+msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n"
#: option.c:287
#, c-format
@@ -1426,13 +1426,13 @@ msgstr ""
#: server.c:168
#, c-format
-msgid "could not open version file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de version : %s\n"
+msgid "could not open version file \"%s\"\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de version « %s »\n"
#: server.c:172
#, c-format
-msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
+msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
+msgstr "n'a pas pu analyser le fichier de version « %s »\n"
#: server.c:295
#, c-format
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ok"
msgid "Checking for large objects"
msgstr "Vérification des Large Objects"
-#: version.c:80 version.c:382
+#: version.c:80 version.c:387
#, c-format
msgid "warning"
msgstr "attention"
@@ -1564,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"défaut.\n"
"\n"
-#: version.c:118
+#: version.c:242
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "Vérification des types de données line incompatibles"
-#: version.c:180
+#: version.c:249
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n"
@@ -1588,12 +1588,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:215
+#: version.c:279
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « unknown » invalides"
-#: version.c:281
+#: version.c:286
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n"
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:304
+#: version.c:309
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "Vérification des index hash"
-#: version.c:384
+#: version.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"REINDEX vous seront données.\n"
"\n"
-#: version.c:390
+#: version.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1654,26 +1654,21 @@ msgstr ""
"index invalides. Avant cela, aucun de ces index ne sera utilisé.\n"
"\n"
-#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
-#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
-
-#~ msgid "cannot find current directory\n"
-#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
-
-#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
-
-#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+#~ msgid "------------------------------------------------\n"
+#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
-#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
-#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
+#~ msgid "-----------------------------\n"
+#~ msgstr "-----------------------------\n"
-#~ msgid "----------------\n"
-#~ msgstr "----------------\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
+#~ "because of backend API changes made during development.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
+#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
-#~ msgid "------------------\n"
-#~ msgstr "------------------\n"
+#~ msgid "%s is not a directory\n"
+#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
#~ msgid ""
#~ "could not load library \"%s\":\n"
@@ -1682,18 +1677,26 @@ msgstr ""
#~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n"
#~ "%s\n"
-#~ msgid "%s is not a directory\n"
-#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
+#~ msgid "------------------\n"
+#~ msgstr "------------------\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
-#~ "because of backend API changes made during development.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
-#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
+#~ msgid "----------------\n"
+#~ msgstr "----------------\n"
-#~ msgid "-----------------------------\n"
-#~ msgstr "-----------------------------\n"
+#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
+#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
-#~ msgid "------------------------------------------------\n"
-#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
+#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
+
+#~ msgid "cannot find current directory\n"
+#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
+
+#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
+#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
+
+#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
index 45cfdb3f7e3..a9a304ddf1b 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1189,10 +1189,10 @@ msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных ново
#: option.c:286
#, c-format
msgid ""
-" -j, --jobs number of simultaneous processes or threads "
+" -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads "
"to use\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs число одновременно используемых процессов "
+" -j, --jobs=ЧИСЛО число одновременно используемых процессов "
"или\n"
" потоков\n"
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr ""
#: server.c:168
#, c-format
-msgid "could not open version file: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть файл с версией: %s\n"
+msgid "could not open version file \"%s\"\n"
+msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\"\n"
#: server.c:172
#, c-format
-msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-msgstr "не удалось разобрать файл PG_VERSION из %s\n"
+msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
+msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n"
#: server.c:295
#, c-format
@@ -1848,6 +1848,9 @@ msgstr ""
"индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
"\n"
+#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+#~ msgstr "не удалось разобрать файл PG_VERSION из %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
#~ "because of backend API changes made during development.\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po
index f078e4834f3..5b734c93593 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish message translation file for pg_upgrade
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-20 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster"
msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
+#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
-#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179
-#: version.c:280
+#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:248
+#: version.c:285
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatalt\n"
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DATAKAT nya klustrets datakatalog\n"
#: option.c:286
#, c-format
-msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr " -j, --jobs antal samtidiga processer eller trådar att använda\n"
+msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM antal samtidiga processer eller trådar att använda\n"
#: option.c:287
#, c-format
@@ -1424,13 +1424,13 @@ msgstr ""
#: server.c:168
#, c-format
-msgid "could not open version file: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna versionsfil: %s\n"
+msgid "could not open version file \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna versionsfil \"%s\"\n"
#: server.c:172
#, c-format
-msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-msgstr "kunde inte parsa PG_VERSION-fil från %s\n"
+msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte tolka versionsfil \"%s\"\n"
#: server.c:295
#, c-format
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ok"
msgid "Checking for large objects"
msgstr "Letar efter stora objekt"
-#: version.c:80 version.c:382
+#: version.c:80 version.c:387
#, c-format
msgid "warning"
msgstr "varning"
@@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
# FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:118
+#: version.c:242
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
-#: version.c:180
+#: version.c:249
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n"
@@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:215
+#: version.c:279
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\""
-#: version.c:281
+#: version.c:286
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n"
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: version.c:304
+#: version.c:309
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "Letar efter hash-index"
-#: version.c:384
+#: version.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"REINDEX-instruktioner.\n"
"\n"
-#: version.c:390
+#: version.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1699,3 +1699,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
#~ msgstr "kan inte skriva till loggfil %s\n"
+
+#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte parsa PG_VERSION-fil från %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 8baabc1d211..e02841a14d0 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -3845,29 +3845,29 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311
-#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807
-#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886
-#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938
-#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970
-#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075
-#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2087 sql_help.c:2107 sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2163 sql_help.c:2185 sql_help.c:2199
+#: sql_help.c:2214 sql_help.c:2244 sql_help.c:2269 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2594 sql_help.c:2611 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2719 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725
+#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2749 sql_help.c:2776 sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2876 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 sql_help.c:2974
+#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:3026 sql_help.c:3036 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:3054 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 sql_help.c:3176
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3202 sql_help.c:3210 sql_help.c:3227
+#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3513 sql_help.c:3564 sql_help.c:3593
+#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4035 sql_help.c:4083 sql_help.c:4224
msgid "name"
msgstr "имя"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3829
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2567
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "новый_владелец"
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2892 sql_help.c:3850
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
@@ -3907,9 +3907,9 @@ msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2984 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3851 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
@@ -3917,32 +3917,32 @@ msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893
-#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2894 sql_help.c:2897
+#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2985 sql_help.c:3836 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2596 sql_help.c:2777 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3432
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063
-#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2778
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "новое_табл_пространство"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3618 sql_help.c:4024
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
@@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462
-#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426
-#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2095 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2338 sql_help.c:2368 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:2570 sql_help.c:2597 sql_help.c:2800 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4026
msgid "value"
msgstr "значение"
@@ -3988,9 +3988,9 @@ msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2293 sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3386 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3728 sql_help.c:3742 sql_help.c:3748
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
@@ -4005,33 +4005,29 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408
-#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2070 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 sql_help.c:2201
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2251 sql_help.c:2252 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:3412 sql_help.c:3416
+#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3758 sql_help.c:4045
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992
-#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2091 sql_help.c:2462 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2495 sql_help.c:2506 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966
+#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010
+#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4159 sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204
+#: sql_help.c:4205 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4287
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4353 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
+#: sql_help.c:4399
msgid "expression"
msgstr "выражение"
@@ -4042,8 +4038,8 @@ msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2494 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:3476
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
@@ -4074,67 +4070,67 @@ msgstr "где элемент_объект:"
#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812
-#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829
-#: sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3825 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3828
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2909
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2910
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171
-#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932
-#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2144 sql_help.c:2175
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3396 sql_help.c:3738 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2168
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:2145 sql_help.c:3027
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:2146 sql_help.c:3028
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2165 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3037 sql_help.c:3046
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404
-#: sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2640 sql_help.c:3184 sql_help.c:3410
+#: sql_help.c:3752
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3185 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
@@ -4151,7 +4147,7 @@ msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
msgid "action"
msgstr "действие"
@@ -4165,15 +4161,15 @@ msgstr "действие"
#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319 sql_help.c:2347
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457 sql_help.c:2466
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 sql_help.c:2503
-#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473 sql_help.c:3475
-#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809 sql_help.c:3952
-#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2125 sql_help.c:2323 sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2516 sql_help.c:2534 sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2812 sql_help.c:3381 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3478 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3827 sql_help.c:3970
+#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255
+#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4403
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
@@ -4187,20 +4183,20 @@ msgstr "где допустимое действие:"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2316 sql_help.c:2454 sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:3565
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2722 sql_help.c:2728 sql_help.c:3473
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
@@ -4214,7 +4210,7 @@ msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2472 sql_help.c:2484
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
@@ -4224,7 +4220,7 @@ msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2460 sql_help.c:2481
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
@@ -4242,21 +4238,26 @@ msgstr "строк_в_результате"
#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374
-#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
-#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2294
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2299 sql_help.c:2300 sql_help.c:3380
+#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3395 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411
+#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3414 sql_help.c:3722 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
+#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755
+#: sql_help.c:3756
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037
+#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2797 sql_help.c:3218 sql_help.c:4055
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297
-#: sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3757
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
@@ -4264,19 +4265,19 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:"
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532
+#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2566 sql_help.c:3408 sql_help.c:3750
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2094 sql_help.c:2126 sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2490 sql_help.c:2530 sql_help.c:2552
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3838
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
@@ -4285,34 +4286,34 @@ msgstr "oid_большого_объекта"
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:695 sql_help.c:2149
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2150
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2167
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:752 sql_help.c:2171
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2172
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2176 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2645
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
@@ -4320,61 +4321,61 @@ msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120
-#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059
-#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2088 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2215 sql_help.c:2271 sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2452 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2669 sql_help.c:2846 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3194 sql_help.c:3378 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3461 sql_help.c:3720 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3976
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273 sql_help.c:4274
+#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4409
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:2202
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2203
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:2216
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2780
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2069 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2781
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3388
+#: sql_help.c:3730
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:2317
msgid "increment"
msgstr "шаг"
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2318
msgid "minvalue"
msgstr "мин_значение"
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2319
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2320 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4291 sql_help.c:4356
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
@@ -4382,15 +4383,15 @@ msgstr "начальное_значение"
msgid "restart"
msgstr "значение_перезапуска"
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:2321
msgid "cache"
msgstr "кеш"
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:2365
msgid "conninfo"
msgstr "строка_подключения"
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:2366
msgid "publication_name"
msgstr "имя_публикации"
@@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "параметр_set_publication"
msgid "refresh_option"
msgstr "параметр_обновления"
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:989 sql_help.c:2367
msgid "subscription_parameter"
msgstr "параметр_подписки"
@@ -4410,11 +4411,11 @@ msgstr "параметр_подписки"
msgid "partition_name"
msgstr "имя_секции"
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2485
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "указание_границ_секции"
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2497
msgid "sequence_options"
msgstr "параметры_последовательности"
@@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "имя_правила_перезаписи"
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2569
msgid "tablespace_option"
msgstr "параметр_табл_пространства"
@@ -4455,7 +4456,7 @@ msgid "new_dictionary"
msgstr "новый_словарь"
#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:2720
msgid "attribute_name"
msgstr "имя_атрибута"
@@ -4475,25 +4476,25 @@ msgstr "соседнее_значение_перечисления"
msgid "existing_enum_value"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423
-#: sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3219 sql_help.c:3394 sql_help.c:3430
+#: sql_help.c:3736
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2813
msgid "view_option_name"
msgstr "имя_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2814
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4097
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
@@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3390 sql_help.c:3732
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
@@ -4517,25 +4518,25 @@ msgstr "имя_правила"
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3574 sql_help.c:3773
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3500
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2273 sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:2275
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458
+#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2129 sql_help.c:2555 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2833 sql_help.c:3465
msgid "query"
msgstr "запрос"
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3265
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
@@ -4543,9 +4544,9 @@ msgstr "где допустимый параметр:"
msgid "format_name"
msgstr "имя_формата"
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3271
msgid "boolean"
msgstr "логическое_значение"
@@ -4657,7 +4658,7 @@ msgstr "код_правила_сортировки"
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3824
msgid "provider"
msgstr "поставщик"
@@ -4677,7 +4678,7 @@ msgstr "исходная_кодировка"
msgid "dest_encoding"
msgstr "целевая_кодировка"
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2595
msgid "template"
msgstr "шаблон"
@@ -4693,7 +4694,7 @@ msgstr "ограничение"
msgid "where constraint is:"
msgstr "где ограничение:"
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2270 sql_help.c:2668
msgid "event"
msgstr "событие"
@@ -4705,15 +4706,15 @@ msgstr "переменная_фильтра"
msgid "old_version"
msgstr "старая_версия"
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2493
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "где ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2496
msgid "default_expr"
msgstr "выражение_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2504
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "и ограничение_таблицы:"
@@ -4741,1190 +4742,1182 @@ msgstr "символ_в_экспорте"
msgid "attribute"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2255 sql_help.c:2787
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2089
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3474
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2515
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2109
msgid "call_handler"
msgstr "обработчик_вызова"
-#: sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2110
msgid "inline_handler"
msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
-#: sql_help.c:2107
+#: sql_help.c:2111
msgid "valfunction"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2147
msgid "com_op"
msgstr "коммут_оператор"
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2148
msgid "neg_op"
msgstr "обратный_оператор"
-#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2166
msgid "family_name"
msgstr "имя_семейства"
-#: sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2177
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477
-#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988
-#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4155 sql_help.c:4258 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4349
msgid "condition"
msgstr "условие"
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2675
msgid "where event can be one of:"
msgstr "где допустимое событие:"
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2297
msgid "schema_element"
msgstr "элемент_схемы"
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2334
msgid "server_type"
msgstr "тип_сервера"
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2335
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2349
msgid "statistics_name"
msgstr "имя_статистики"
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2350
msgid "statistics_kind"
msgstr "вид_статистики"
-#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2364
msgid "subscription_name"
msgstr "имя_подписки"
-#: sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2458
msgid "source_table"
msgstr "исходная_таблица"
-#: sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2459
msgid "like_option"
msgstr "параметр_порождения"
-#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2508 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2514
msgid "index_parameters"
msgstr "параметры_индекса"
-#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2517
msgid "reftable"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2518
msgid "refcolumn"
msgstr "целевой_столбец"
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2512
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142
-#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4354
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2521
msgid "and like_option is:"
msgstr "и параметр_порождения:"
-#: sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2522
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "и указание_границ_секции:"
-#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2525 sql_help.c:2527
msgid "numeric_literal"
msgstr "числовая_константа"
-#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528
msgid "string_literal"
msgstr "строковая_константа"
-#: sql_help.c:2525
+#: sql_help.c:2529
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2533
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2568
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2582
msgid "parser_name"
msgstr "имя_анализатора"
-#: sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2583
msgid "source_config"
msgstr "исходная_конфигурация"
-#: sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:2612
msgid "start_function"
msgstr "функция_начала"
-#: sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:2613
msgid "gettoken_function"
msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
-#: sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2614
msgid "end_function"
msgstr "функция_окончания"
-#: sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2615
msgid "lextypes_function"
msgstr "функция_лекс_типов"
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2616
msgid "headline_function"
msgstr "функция_создания_выдержек"
-#: sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2628
msgid "init_function"
msgstr "функция_инициализации"
-#: sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:2629
msgid "lexize_function"
msgstr "функция_выделения_лексем"
-#: sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2642
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_из_sql"
-#: sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:2644
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_в_sql"
-#: sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2670
msgid "referenced_table_name"
msgstr "ссылающаяся_таблица"
-#: sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2671
msgid "transition_relation_name"
msgstr "имя_переходного_отношения"
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2674
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831
+#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3849
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:2726
msgid "subtype"
msgstr "подтип"
-#: sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:2727
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "класс_оператора_подтипа"
-#: sql_help.c:2725
+#: sql_help.c:2729
msgid "canonical_function"
msgstr "каноническая_функция"
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:2730
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функция_различий_подтипа"
-#: sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2732
msgid "input_function"
msgstr "функция_ввода"
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2733
msgid "output_function"
msgstr "функция_вывода"
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:2734
msgid "receive_function"
msgstr "функция_получения"
-#: sql_help.c:2731
+#: sql_help.c:2735
msgid "send_function"
msgstr "функция_отправки"
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2736
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:2737
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:2738
msgid "analyze_function"
msgstr "функция_анализа"
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:2739
msgid "internallength"
msgstr "внутр_длина"
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:2740
msgid "alignment"
msgstr "выравнивание"
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2741
msgid "storage"
msgstr "хранение"
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2742
msgid "like_type"
msgstr "тип_образец"
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2743
msgid "category"
msgstr "категория"
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2744
msgid "preferred"
msgstr "предпочитаемый"
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2745
msgid "default"
msgstr "по_умолчанию"
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2746
msgid "element"
msgstr "элемент"
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2747
msgid "delimiter"
msgstr "разделитель"
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:2748
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:2845 sql_help.c:3460 sql_help.c:3909 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4248 sql_help.c:4342
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162
-#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360
-#: sql_help.c:4368
+#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3928 sql_help.c:3934
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4173 sql_help.c:4176 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4192 sql_help.c:4250 sql_help.c:4361
+#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374 sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:4386
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:2844
-msgid "using_list"
-msgstr "список_USING"
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3913 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957
+#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4152 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4346 sql_help.c:4388 sql_help.c:4390
+msgid "from_item"
+msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241
+#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3297 sql_help.c:3541 sql_help.c:4259
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3468 sql_help.c:4260
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3469 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4261 sql_help.c:4345
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
-#: sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2868
msgid "code"
msgstr "внедрённый_код"
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:3243
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3566
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533
+#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3540
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "где допустимое направление пустое или:"
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538
-#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906
-#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3300 sql_help.c:3301 sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
+#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4014 sql_help.c:4161 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3727
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3740
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3741
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3421
+#: sql_help.c:3428
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3424
+#: sql_help.c:3431
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3459
+#: sql_help.c:3466
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3460
+#: sql_help.c:3467
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3470
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:3471
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:3472
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3475
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3477
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:4256
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214
+#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3555 sql_help.c:4232
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:3514
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:3508
+#: sql_help.c:3515
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:3549
+#: sql_help.c:3556
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3583
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3584
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3781 sql_help.c:3789
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985
-#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
-msgid "from_item"
-msgstr "источник_данных"
-
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3967 sql_help.c:4154 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4400
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4007 sql_help.c:4156 sql_help.c:4350
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3933 sql_help.c:3971 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4172 sql_help.c:4210 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4404
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4165 sql_help.c:4359
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159
-#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350
-#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4193 sql_help.c:4362 sql_help.c:4368
+#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4387
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4169 sql_help.c:4363
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165
-#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4170 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 sql_help.c:4364 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190
-#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3969 sql_help.c:4175 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4402
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364
-#: sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4379 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:4385
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4207 sql_help.c:4401
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4211 sql_help.c:4405
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:4002
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4027
msgid "timezone"
msgstr "часовой_пояс"
-#: sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4072
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:4239
-msgid "from_list"
-msgstr "список_FROM"
-
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4288
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:4415 sql_help.c:5200
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:4420
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4425
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4430
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:4417
+#: sql_help.c:4435
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4440
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4445
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4450
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4455
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:4460
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4465
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4470
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:4457
+#: sql_help.c:4475
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4480
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4485
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4490
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4495
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:4500
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4505
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4510
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4515
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "изменить определение политики безопасности на уровне строк"
-#: sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4520
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "изменить определение публикации"
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4605
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4530
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4535
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4540
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4545
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4550
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
-#: sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4555
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "изменить определение подписки"
-#: sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4560
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4565
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4570
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4575
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4580
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4585
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4590
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4595
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4600
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4610
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4615
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4620
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:5265
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4630
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
-#: sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4635
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4640
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4645
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4650 sql_help.c:5100
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4655
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4660
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4665
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:4652
+#: sql_help.c:4670
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:4657
+#: sql_help.c:4675
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4680
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:4685
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4690
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4695
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4700
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4705
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4710
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4715
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4720
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4770 sql_help.c:4855
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4730
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:4735
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4740
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4745
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4750
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4755
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4760
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "создать новую политику безопасности на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:4765
msgid "define a new publication"
msgstr "создать публикацию"
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4775
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4780
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4785
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4790
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4795
msgid "define extended statistics"
msgstr "создать расширенную статистику"
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4800
msgid "define a new subscription"
msgstr "создать подписку"
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4805
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:4810 sql_help.c:5230
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4815
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4820
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4825
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4830
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4835
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4840
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4845
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4850
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4860
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4865
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4870
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4875
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4880
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4885
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4890
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4895
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4900
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4905
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4910
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4915
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4920
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4925
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4930
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4935
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4940
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4945
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4950
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5005 sql_help.c:5085
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4960
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4965
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4970
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4975
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4980
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4985
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:4990
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4995
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "удалить политику безопасности на уровне строк из таблицы"
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:5000
msgid "remove a publication"
msgstr "удалить публикацию"
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:5010
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5015
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5020
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5025
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5030
msgid "remove extended statistics"
msgstr "удалить расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5035
msgid "remove a subscription"
msgstr "удалить подписку"
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5040
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5045
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5050
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5055
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5060
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5065
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5070
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5075
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5080
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5090
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5095
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5105
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5110
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5115
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5120
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5125
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5130
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5135
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5140
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:5145
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5150
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5155
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5160
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5165
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5170
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5175
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5180
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5185
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5190
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5195
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5205
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5210
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5215
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5220
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5225 sql_help.c:5270 sql_help.c:5300
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5235
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5240
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5245
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5250
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
@@ -5932,31 +5925,31 @@ msgstr ""
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5255
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5260
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5275
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5280
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5285
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5290
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5295
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"
@@ -6035,6 +6028,12 @@ msgstr ""
"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
"Допустимые значения: %s.\n"
+#~ msgid "using_list"
+#~ msgstr "список_USING"
+
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "список_FROM"
+
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Значение"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index cc90e114c82..e048152a805 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-01 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "prenumerationsparameter"
#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
msgid "partition_name"
-msgstr "paritionsnamn"
+msgstr "partitionsnamn"
#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
msgid "partition_bound_spec"
diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po
index 9697639bc4a..24660f890d0 100644
--- a/src/bin/scripts/po/de.po
+++ b/src/bin/scripts/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 08:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
+#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
+#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Aufruf:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
@@ -170,17 +170,17 @@ msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
#, c-format
msgid ""
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
#: vacuumdb.c:1033
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
#: vacuumdb.c:1034
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
@@ -207,13 +207,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
#: vacuumdb.c:1036
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
#: vacuumdb.c:1037
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
#, c-format
msgid ""
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:222
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:242
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -341,94 +341,94 @@ msgstr ""
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -438,46 +438,51 @@ msgstr ""
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Wert für --connection-limit: %s\n"
+
+#: createuser.c:198
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:215
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:228
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:243
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:251
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:281
#, c-format
msgid "%s: password encryption failed: %s"
msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:336
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -486,34 +491,34 @@ msgstr ""
"%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:353 dropuser.c:162
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -522,47 +527,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
" Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -571,17 +576,17 @@ msgstr ""
" --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
" anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po
index d8a99cf86f5..3c5048e2e99 100644
--- a/src/bin/scripts/po/fr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
+#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
+#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"de données via la commande CLUSTER.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Usage :\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
@@ -182,17 +182,17 @@ msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
#, c-format
msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
#: vacuumdb.c:1033
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
#: vacuumdb.c:1034
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
@@ -221,13 +221,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
#: vacuumdb.c:1036
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
#: vacuumdb.c:1037
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
#, c-format
msgid ""
@@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:222
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:242
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -354,98 +354,98 @@ msgstr ""
"%s crée une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de données\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr ""
" -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n"
" données\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=PROPRIÉTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
" données\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n"
" ou répertoire des sockets\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -454,46 +454,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
+msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n"
+
+#: createuser.c:198
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:215
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Le saisir de nouveau : "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:228
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:243
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:251
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:281
#, c-format
msgid "%s: password encryption failed: %s"
msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:336
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -502,38 +507,38 @@ msgstr ""
"%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:353 dropuser.c:162
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
" (par défaut sans limite)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr ""
" -d, --createdb l'utilisateur peut créer des bases de\n"
" données\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
" -D, --no-createdb le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
" données (par défaut)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -542,47 +547,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
" est membre (par défaut)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit le rôle n'hérite pas des droits\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole le rôle peut créer des rôles\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser le rôle est super-utilisateur\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -591,21 +596,21 @@ msgstr ""
" --interactive demande le nom du rôle et les attributs\n"
" plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr ""
" --replication le rôle peut initier une connexion de\n"
" réplication\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr ""
" --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
" réplication\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
@@ -1104,62 +1109,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Langages procéduraux"
+
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
+
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
#~ msgid ""
+#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
#~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-#~ "be prompted interactively.\n"
#~ msgstr ""
+#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
-#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n"
+#~ " installés\n"
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n"
-#~ " supprimer le langage\n"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
#~ msgid ""
#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -1168,59 +1173,59 @@ msgstr ""
#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n"
+#~ " supprimer le langage\n"
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
-#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n"
-#~ " installés\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-#~ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
#~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
#~ "\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
-
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
-
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Langages procéduraux"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index 20c5c10db06..491ea7325ef 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
+#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
+#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Использование:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr " -a, --all кластеризовать все базы
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
#, c-format
msgid ""
@@ -197,14 +197,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
#: vacuumdb.c:1033
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
#: vacuumdb.c:1034
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
@@ -216,13 +216,13 @@ msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
#: vacuumdb.c:1036
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
#: vacuumdb.c:1037
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
#, c-format
msgid ""
@@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n"
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:222
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:242
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -350,102 +350,102 @@ msgstr ""
"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n"
# well-spelled: ПРОСТР
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
"данных\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr ""
" --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -454,46 +454,51 @@ msgstr ""
"\n"
"По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
+msgstr "%s: неверное значение параметра --connection-limit: %s\n"
+
+#: createuser.c:198
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Введите имя новой роли: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:215
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Введите пароль для новой роли: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:228
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:243
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:251
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:281
#, c-format
msgid "%s: password encryption failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при шифровании пароля: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:336
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: создать роль не удалось: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -502,12 +507,12 @@ msgstr ""
"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:353 dropuser.c:162
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
@@ -515,24 +520,24 @@ msgstr ""
" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n"
" (по умолчанию предела нет)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
" -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -542,52 +547,52 @@ msgstr ""
"она\n"
" включена (по умолчанию)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr ""
" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr ""
" -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr ""
" -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes "
@@ -597,17 +602,17 @@ msgstr ""
" --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n"
" а не использовать значения по умолчанию\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po
index e2226f022fd..d6960cc8d8f 100644
--- a/src/bin/scripts/po/sv.po
+++ b/src/bin/scripts/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-20 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
+#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
+#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Användning:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
@@ -168,17 +168,17 @@ msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n"
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
#, c-format
msgid ""
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
#: vacuumdb.c:1033
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
#: vacuumdb.c:1034
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
#: vacuumdb.c:1036
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
#: vacuumdb.c:1037
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
#, c-format
msgid ""
@@ -432,46 +432,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n"
+
+#: createuser.c:198
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:215
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:228
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:243
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:251
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:281
#, c-format
msgid "%s: password encryption failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:336
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -480,32 +485,32 @@ msgstr ""
"%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:353 dropuser.c:162
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -514,47 +519,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n"
" är medlem i (standard)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -563,17 +568,17 @@ msgstr ""
" --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
" att falla tillbaka på förval\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
@@ -1022,39 +1027,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Namn"
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nej"
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
-#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n"
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "Tillförlitligt?"
-#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n"
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Procedurspråk"
-#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n"
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
#~ msgid ""
#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -1063,32 +1064,36 @@ msgstr ""
#~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
+#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n"
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
+#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n"
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Procedurspråk"
+#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n"
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "Tillförlitligt?"
+#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ja"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
+#~ msgid ""
+#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n"
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
index 87521d74173..44d8229ca4c 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка"
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
-#: pl_comp.c:2510
+#: pl_comp.c:2517
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "в запросе нет назначения для данных рез
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
-#: pl_exec.c:3856 pl_exec.c:7318
+#: pl_exec.c:3856 pl_exec.c:7321
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"